Anime Movie King of Thorn - English Sub

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:00:30L'histoire d'Amara.org
00:01:00L'histoire d'Amara.org
00:01:30L'histoire d'Amara.org
00:02:00L'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l
00:02:30l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:03:00de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:03:17de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:03:29de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:03:57de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:04:26de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:04:56de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:05:23de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:05:53de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:06:23de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:06:52de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:07:19de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:07:48de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:08:17de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:08:47de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:09:13de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:09:43de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:09:44de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:09:45de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:09:46de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:09:47de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:09:48de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:09:50de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:09:59de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:10:06de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:10:13de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:10:18de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:10:25de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:10:32de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:10:39de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:10:46de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:10:53de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:11:00de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:11:07de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:11:13de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:11:20de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:11:27de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:11:34de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:11:41de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie de l'épidémie
00:11:47de la lumière".
00:12:05C'est bon, on y va.
00:12:35C'est bon, on y va.
00:12:56Bienvenue.
00:12:58C'est bon, on y va.
00:13:00C'est bon, on y va.
00:13:31C'est bon, on y va.
00:13:33C'est bon, on y va.
00:13:35C'est bon, on y va.
00:13:37C'est bon, on y va.
00:13:39C'est bon, on y va.
00:13:41C'est bon, on y va.
00:13:43C'est bon, on y va.
00:13:45C'est bon, on y va.
00:13:47C'est bon, on y va.
00:13:49C'est bon, on y va.
00:13:51C'est bon, on y va.
00:13:53C'est bon, on y va.
00:13:55C'est bon, on y va.
00:13:57C'est bon, on y va.
00:13:59C'est bon, on y va.
00:14:02Shizuku...
00:14:04Ne t'inquiète pas, je suis là.
00:14:07Lors de la blessure de la vache n°11,
00:14:10la vache n°13 pensait qu'elle allait être tuée,
00:14:14mais la vache n°12 a dit que c'était une pédophilie.
00:14:17Elle pensait qu'elle allait mourir de fatigue
00:14:20à cause de son 15 ans de naissance.
00:14:23C'était le mot de l'horreur.
00:14:27Alors...
00:14:31J'ai terminé mon explication.
00:14:34Est-ce que vous avez des questions ?
00:14:37Est-ce que c'est bon ?
00:14:39Oui.
00:14:40Si, pendant que nous dormions,
00:14:43je disais ceci...
00:14:45Ne t'inquiète pas.
00:14:47Si la personne de cette institution
00:14:49est morte par Medusa...
00:14:51Je vois.
00:14:52Je comprends bien votre inquiétude.
00:14:55Alors, je vais vous présenter
00:14:57l'un des meilleurs et les plus récentes systèmes d'administration de la mort.
00:15:01C'est l'ALICE.
00:15:03Ce système n'est pas uniquement utilisé pour les chambres de sommeil.
00:15:07Il s'agit aussi d'une fonction qui permet
00:15:09de maintenir l'environnement de cette chambre.
00:15:13Il s'agit d'une durée de plus de 100 ans.
00:15:20100 ans ?
00:15:22Cependant,
00:15:23la douzième sorcière s'est sorti et a continué à mourir.
00:15:27On ne peut pas lutter contre la culpe de la princesse,
00:15:30mais on peut continuer à dormir pendant 100 ans.
00:15:33Lorsqu'elle est morte, la poison disparaîtra.
00:15:35La suite est à ceux qui ont le bon esprit.
00:15:41En plus,
00:15:42quand je suis entré dans cette institution,
00:15:44j'ai reçu un bracelet.
00:15:47Jusqu'à présent, ALICE considère les personnes
00:15:50qui sont en état d'esprit et de mentalité,
00:15:53ainsi que la situation dans laquelle elles sont situées.
00:16:02ALICE est aussi un énorme banque de données
00:16:05qui contient toutes les informations sur l'environnement
00:16:08et les informations sur les génétiques.
00:16:15Je vous en prie,
00:16:16laissez tout à ALICE,
00:16:18et restez en paix.
00:16:21C'est bon ?
00:16:22Qu'est-ce que c'est ?
00:16:24C'est une brèche de BNN.
00:16:26Est-ce que vous rêvez pendant votre sommeil ?
00:16:30C'est une question intéressante,
00:16:32mais aussi une bonne question.
00:16:35Ne vous inquiétez pas,
00:16:37ALICE peut même contrôler vos rêves.
00:16:41En particulier,
00:16:42elle peut modifier le flux d'énergie
00:16:44et ajouter des modifications à son algorithme
00:16:47pour vous donner des réponses.
00:16:50Oui.
00:16:52Ce n'est pas un sujet spécial,
00:16:55mais je vous assure que vous pourrez
00:16:57rêver de bonnes rêves
00:16:59et d'un avenir à l'avenir.
00:17:02C'est l'heure.
00:17:04J'ai une dernière chose à vous dire.
00:17:08Le bracelet que vous avez mis,
00:17:11ce n'est pas seulement une protection pour ALICE,
00:17:14mais aussi un autre fonctionnement.
00:17:16La partie blanche au milieu,
00:17:18c'est l'indicateur de la maladie.
00:17:21Si MEDUSA passe à la deuxième étape,
00:17:24il y a une partie bleue...
00:17:35Docteur,
00:17:36on va à l'hôpital.
00:17:42Je suis désolée.
00:17:44C'est l'heure.
00:17:51C'est le 100ème anniversaire de l'hôpital.
00:17:54C'est comme si tu n'avais pas dormi.
00:17:57C'est la même chose pour SIZUKU.
00:18:00Je suis désolée.
00:18:02Je suis désolée.
00:18:04C'est la même chose pour SIZUKU.
00:18:06Je suis désolée.
00:18:08C'est la même chose pour SIZUKU...
00:18:12Dans les fairytales,
00:18:13la famille et la mère dorment ensemble,
00:18:16mais moi...
00:18:20Il n'y a pas de Dieu.
00:18:22Il n'y a qu'un mauvais magicien.
00:18:25Kasumi...
00:18:26Mais c'est vrai !
00:18:28Mon père et ma mère sont morts,
00:18:30et SIZUKU aussi !
00:18:31Kasumi !
00:18:32Je t'ai promis !
00:18:33On sera ensemble !
00:18:35On va vivre ensemble !
00:18:39Kasumi...
00:18:40Je n'ai pas encore décidé de mourir.
00:18:53Je suis désolée.
00:18:54Je suis bizarre.
00:19:00Kasumi !
00:19:01La deuxième partie de notre promesse !
00:19:04Je vais toujours t'attendre.
00:19:07Quand tu te réveilleras,
00:19:08cherche-moi tout de suite.
00:19:12Je t'attendrai sûrement.
00:19:14Il n'y a pas de miracle sans souhait.
00:19:17La deuxième partie de notre promesse !
00:19:19La deuxième partie de notre promesse !
00:19:21Si je souhaitais, le miracle serait...
00:19:26Oui !
00:19:27Bien sûr !
00:19:38C'est à moi...
00:19:43Nous ne pouvons pas porter nos objets dans la capsule.
00:19:45Nous vous les emmènerons au camp de la Centre.
00:19:47Vous devrez les refaire quand le BOLD Sleep sera accessible.
00:19:49Quoi ?
00:19:50C'est comme la prison !
00:19:54Nous ne pouvons pas porter nos objets dans la capsule.
00:19:56Nous devons se mettre en garde avec nos yeux-glaces.
00:20:00Tu vas vraiment le renvoyer ?
00:20:02Je n'en ai pas besoin.
00:20:04Tu es sûre que tu vas me le rendre ?
00:20:07Prends ton responsabilité.
00:20:12Votre maîtresse !
00:20:16C'est la mémoire de mon mari mort.
00:20:18Je suis désolée, mais...
00:20:21Je suis...
00:20:24C'est vrai...
00:20:26Je...
00:20:28Je me souviens de toi à chaque fois que je regarde en miroir.
00:20:32Tu avais le même visage que moi.
00:20:35Tu avais l'âge de ma soeur.
00:20:38Et...
00:20:39Quand tu avais 20 ans, tu avais le même visage que moi.
00:20:46Aïe !
00:20:48Je suis désolée, mais...
00:20:51Aïe !
00:20:53Et...
00:20:54Quand tu avais 40 ans, tu avais le même visage que moi.
00:21:20Quand tu avais 50 ans, tu avais le même visage que moi.
00:21:26Je...
00:21:28Je...
00:21:31Tu avais le même visage que moi.
00:21:34Aïe...
00:21:39Briller...
00:21:42Tu avais l'âge de ma soeur.
00:21:45Je...
00:21:47Et là on peut voir le traïqueur de Lili, un des plus beaux de l'univers.
00:21:52J'ai l'impression qu'il a fait un super drapeau.
00:21:57On a l'impression qu'il a fait un super drapeau.
00:21:59Et comme je l'ai vu, et qu'il était en train de ne pas faire de gros caucou,
00:22:04On a l'impression qu'il était en train de ne pas faire de gros caucou,
00:22:06J'ai l'impression qu'il a fait un super drapeau.
00:22:10Mettez vos lèvres à côté du train, s'il vous plaît.
00:22:19Quand j'aurai 20 ans, j'aurai 20 ans.
00:22:22Quand j'aurai 40 ans, j'aurai 40 ans.
00:22:26Quand j'aurai 100 ans, j'aurai 100 ans.
00:22:29Je vais te voir.
00:22:41Bonjour, je m'appelle Alice. Je vais t'aider.
00:22:47Tu n'as rien à craindre.
00:22:50Réfléchis et comptons ensemble les numéros.
00:22:541, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
00:23:03Bonne nuit.
00:23:04Bonne nuit.
00:23:11Bonne nuit.
00:23:35Je t'ai dit que tu n'as rien à craindre.
00:23:39Kasumi, reste vivante.
00:24:05Aïe !
00:24:11Qu'est-ce que c'est ?
00:24:34Qu'est-ce que c'est ?
00:25:01Qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:03Hey, qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:04J'ai trouvé un médicament !
00:25:06Vraiment ?
00:25:08Pourquoi il y a ça ?
00:25:10C'est fou !
00:25:11C'est de l'herbe ?
00:25:12Faites attention !
00:25:13Il y a des poignées !
00:25:14Qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:16Il fait combien de temps qu'on est là ?
00:25:19Ça fait combien de temps qu'on est là ?
00:25:21Je ne sais pas !
00:25:28Bonjour ? Bonjour ?
00:25:30Il n'y a pas une personne sur la porte de Venus ?
00:25:33Hey, il y a quelqu'un qui est tombé !
00:25:35Tu vas bien ?
00:25:39Hey ! Hey !
00:26:01Qu'est-ce qu'il y a ?
00:26:02Trigger !
00:26:30C'est l'hélicoptère !
00:26:32Cours dans l'hélicoptère !
00:26:35Dans l'hélicoptère !
00:27:00Oh !
00:27:13Excusez-moi !
00:27:14Vous allez bien ?
00:27:25C'est incroyable !
00:27:26Hey ! Qu'est-ce qu'il y a ?
00:27:29Un DeathBot !
00:27:30Un monstre en veste !
00:27:31Si on avait des magies de la haute dimension, on aurait eu une victoire !
00:27:35Dépêchez-vous !
00:27:37Dépêchez-vous !
00:27:38Dépêchez-vous !
00:27:39Ce putain d'hélicoptère !
00:27:41Calmez-vous !
00:27:42Calmez-vous !
00:27:45Calmez-vous !
00:27:49Attendez !
00:27:50Les filles vont d'abord !
00:27:51C'est quoi ce truc ?
00:27:53Ne vous interrogez pas !
00:27:55Putain !
00:27:56Putain !
00:28:19S'il vous plaît !
00:28:26Putain !
00:28:32Dépêchez-vous !
00:28:33Dépêchez-vous !
00:28:46Arrêtez !
00:28:51Si vous ouvrez, je vais mourir !
00:28:56Arrêtez !
00:28:59Arrêtez !
00:29:00Arrêtez !
00:29:17Hey !
00:29:19Ne vous interrogez pas, ami !
00:29:23Les gars, ici !
00:29:24Où ?
00:29:26Où ?
00:29:35C'est trop bien.
00:29:36Tu vas bien ?
00:29:39C'est juste le point d'arrivée.
00:29:43En tout cas, on en a su vivant 7.
00:29:46Non... environ 7.
00:29:50Que dis-tu ?
00:29:51Non, c'est pas vrai, le classement doit être comme ça !
00:29:54Je suis un copain !
00:29:56Jusqu'à ce que le monde se détruise.
00:30:00Regardez ce que c'est que ça !
00:30:02Il n'y a pas de moyen pour que ça se passe comme ça !
00:30:07C'est vrai...
00:30:09C'est ce monstre.
00:30:11Je le connais !
00:30:13Le monstre du niveau 1, DeathBot !
00:30:16Hein ?
00:30:17C'est un jeu...
00:30:20Bizarre.
00:30:21Peut-être qu'une créature s'est évoluée.
00:30:24Ou peut-être qu'elle s'est transformée.
00:30:26Attends un instant !
00:30:28Une transformation comme ça, c'est...
00:30:29Oui.
00:30:30Je vous l'ai dit !
00:30:32Le monde se détruise !
00:30:34Hein ?
00:30:41A quel âge as-tu dormi ?
00:30:45C'est vrai !
00:30:46Je te l'avais dit !
00:30:47Je te l'avais dit !
00:30:48Je te l'avais dit !
00:30:49Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Alice ?
00:30:51Alice !
00:30:52Imbécile !
00:30:53Tu devrais lui envoyer un message.
00:30:55C'est vrai !
00:30:56Un téléphone !
00:30:57Un téléphone !
00:30:58Je l'ai déjà envoyé.
00:31:00Il n'a pas accepté de lui envoyer un message.
00:31:04T'es un imbécile !
00:31:06Je t'ai fait entendre !
00:31:08Tais-toi !
00:31:09Qu'est-ce que tu fais ?
00:31:11Toi aussi !
00:31:13Arrêtez !
00:31:15Tu ne penses pas que c'est insolite de faire ça devant un enfant ?
00:31:22Oui, oui, Maman.
00:31:31Si c'est un téléphone, je l'ai déjà envoyé.
00:31:34Mais...
00:31:37Ce qui nous fait peur,
00:31:39ce n'est pas seulement ce monstre.
00:31:45Nous ne pouvons plus retourner au Capsule.
00:31:50Qu'est-ce qu'il faut faire ?
00:31:52Bien sûr !
00:31:53Il n'y a qu'à aller en haut.
00:31:55En haut ?
00:31:56C'est la base.
00:31:58Si on veut s'échapper, c'est en haut.
00:32:00Attends !
00:32:01Il n'y a pas de garantie que c'est en haut que c'est en sécurité ?
00:32:03Non.
00:32:04Mais même si tu restes ici,
00:32:06tu n'auras pas de garantie de sécurité.
00:32:08Je n'ai pas de garantie de sécurité.
00:32:10Je n'ai pas de garantie de sécurité.
00:32:12Mais même si tu restes ici,
00:32:14tu n'auras pas de garantie de sécurité.
00:32:19C'est un monstre !
00:32:21C'est un Hellworm !
00:32:23Allons-y, en haut !
00:32:24Ne t'en fais pas !
00:32:25Non !
00:32:26Je n'y vais pas !
00:32:27Je vais rester ici !
00:32:29Fais ce que tu veux.
00:32:31Mais...
00:32:32Nous allons tous être tués,
00:32:34et peut-être que ce vieux va survivre.
00:32:36Ou au contraire.
00:32:38Je ne suis pas un vieux.
00:32:40Je suis le député du Royaume-Uni,
00:32:42Alexandre Pettinot !
00:32:44Attends,
00:32:45il vaut mieux que nous restions ensemble.
00:32:47Il dit qu'il veut rester ici.
00:32:50Non !
00:32:51Je ne veux plus laisser quelqu'un ici !
00:32:58C'est ce qu'elle a dit.
00:33:03Tu es l'enfant de l'avion ?
00:33:07Qu'est-ce qu'il s'est passé avec l'autre ?
00:33:09Shizuku...
00:33:10Il est venu juste pour me suivre.
00:33:13C'est pour ça que...
00:33:15Ah !
00:33:16C'est dégueulasse !
00:33:17C'est pour ça que tu dois aller en haut et vérifier.
00:33:20Vérifier comment le monde a changé !
00:33:23Vérifier ?
00:33:24Vérifier comment a changé la personne qui t'a cherchée.
00:33:29Allons-y.
00:33:31Alors,
00:33:32allons-y.
00:33:33Alors,
00:33:34monsieur le député.
00:33:36Allons-y.
00:33:37Je n'y vais pas !
00:33:39Je ne peux pas marcher comme ça !
00:33:45Quoi ?
00:33:46Qu'est-ce que c'est ?
00:33:47Fais comme moi et tourne.
00:33:49Si tu deviens un chauffeur,
00:33:51je vais te laisser.
00:33:53Hein ?
00:33:57Si tu deviens un chauffeur, je vais te laisser.
00:34:01Lorsque la princesse dormait,
00:34:03le roi, la princesse et les chrétiens,
00:34:07ainsi que les chiens, les oiseaux et les poissons dans le jardin,
00:34:12s'éloignaient dans un monde profond de rêves.
00:34:18Et puis,
00:34:19au bout d'un instant,
00:34:21un énorme arbre se trouvait dans le jardin.
00:34:24C'était comme un forêt qu'il y avait depuis longtemps.
00:34:30Je ne l'ai jamais rencontré.
00:34:35Je ne l'ai jamais rencontré.
00:34:38Je ne l'ai jamais rencontré.
00:34:40Je ne l'ai jamais rencontré.
00:34:42Je ne l'ai jamais rencontré.
00:34:44Je ne l'ai jamais rencontré.
00:34:47Hey !
00:34:48C'est vraiment ici qu'il faut aller ?
00:34:50J'ai déjà construit une plante comme celle-ci.
00:34:56Alors ?
00:34:57Mr. Geese ?
00:34:59Qu'est-ce que c'est ?
00:35:00C'est probablement un tank pour transformer l'eau dans de l'eau froide.
00:35:07Oh mon Dieu, Venus Deet !
00:35:09Je ne t'ai pas acheté de l'argent pour te rencontrer comme ça !
00:35:12Je suis étonnée.
00:35:13Tu as gagné de l'argent ?
00:35:15Je n'ai qu'à t'offrir le droit de l'obtenir.
00:35:18Ferme-la !
00:35:20Merde...
00:35:21Si quelque chose se passe à l'argent que j'ai stocké, je vais appeler la police sur Venus Gate.
00:35:26Ferme-la !
00:35:27Ferme-la !
00:35:28Ne me commandes pas !
00:35:46Non !
00:35:47Tu ne peux pas t'enfuir !
00:35:48Quoi ?
00:35:49Il réagit à son son.
00:35:51Comment le sais-tu ?
00:35:52Level 5, Demon Doll !
00:35:54Encore un jeu ?
00:35:56Il ne voit presque rien.
00:35:59C'est pour ça qu'il est un monstre à l'écoute.
00:36:02Vraiment ?
00:36:03Avec mon information, c'est sûr !
00:36:16Rune !
00:36:20Bouya !
00:36:21Qu'est-ce que tu fais là ?
00:36:23Rune !
00:36:25Tout le monde, suivez-moi !
00:36:40Bouya ! Bouya !
00:36:46Bouya !
00:36:52Elle est trop folle !
00:36:54Tu ne la laisseras pas ?
00:36:56Je te l'ai dit !
00:36:58Il réagit à son son !
00:37:01Allez !
00:37:08Où est-il ?
00:37:09Ici !
00:37:10Il y a un bureau ici.
00:37:12Allons-y !
00:37:15Il n'est pas là !
00:37:20C'est Gouzu !
00:37:43Le jour où Gouzu est mort
00:37:46Kasumi, reste vivante.
00:38:01Il est là !
00:38:05Je vais te laisser ici !
00:38:09Je suis désolée.
00:38:10Allez, allons-y.
00:38:12Attends !
00:38:13Quoi ?
00:38:14Il doit y avoir d'autres amis.
00:38:16Tout le monde a été tué par ça ?
00:38:18Je ne sais pas.
00:38:19Tu ne sais pas ?
00:38:20Taise-toi !
00:38:21Qu'est-ce que tu fais là ?
00:38:33Kasumi !
00:38:40Vas-y !
00:39:10Tuez-le !
00:39:15Tuez-moi aussi !
00:39:21Vite !
00:39:31Vite !
00:39:34Tuez-le !
00:39:37Tuez-le !
00:39:40Tuez-le !
00:39:47Bien joué !
00:39:49Tuez-le !
00:39:55Tuez-le !
00:40:06Bien joué !
00:40:07On a réussi la deuxième étape !
00:40:09Ce n'est pas un ordinateur.
00:40:26C'est un ennemi ?
00:40:27C'est Medusa ?
00:40:29Non !
00:40:30Medusa n'est pas un ennemi pour les humains.
00:40:33Une mutation ?
00:40:35Si l'on peut prédire le temps que Medusa a été créée,
00:40:38il est possible qu'une mutation soit créée.
00:40:41C'est impossible !
00:40:43Ou peut-être qu'une mutation a pu se produire
00:40:45grâce à Medusa.
00:40:48Quoi ?
00:40:51Quoi ?
00:40:54Il y a des frappes.
00:40:56Ou peut-être des frappes.
00:40:58C'est des frappes de la classe.
00:41:00Arrête.
00:41:02Et ces frappes ?
00:41:03C'est une histoire d'ancien temps.
00:41:05C'est bon. Ne fais pas des efforts.
00:41:08C'est une ennemi.
00:41:09C'est très bon.
00:41:103 de dégâts !
00:41:12Mais on n'a pas de récompense pour l'aventure !
00:41:14Arrête.
00:41:16Tu seras encore un soignant.
00:41:18Jusqu'à ce que le monde se détruise.
00:41:25Et toi ?
00:41:27Non.
00:41:28Je n'ai pas de données d'énergie.
00:41:32Moi non plus.
00:41:35Mais j'aimerais bien avoir un ami de la fête.
00:41:39Attends !
00:41:40Je n'ai pas de données d'énergie.
00:41:42Arrête !
00:41:45Je ne peux pas acheter des armes.
00:41:48Arrête !
00:41:50Ce n'est pas un jeu !
00:41:52Il est mort !
00:41:54Je suis désolée.
00:41:58Je n'aime pas tes yeux !
00:42:00Hey !
00:42:01Je n'aime pas tes yeux !
00:42:04Je n'aime pas tes yeux !
00:42:06Je suis désolée.
00:42:07Je suis désolée.
00:42:08Je ne jouerai plus.
00:42:11Ne me tue pas !
00:42:12Hey !
00:42:16Je suis désolée.
00:42:18Je suis désolée.
00:42:20Oh mon Dieu.
00:42:21Tout le monde ici a des traumatismes.
00:42:25C'est vraiment une coïncidence ?
00:42:28Hey !
00:42:29Amigo !
00:42:30Pourquoi ?
00:42:32Parce que tu n'es pas un patient !
00:42:38Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:42:40C'est un pendant.
00:42:43Il est prohibité d'emmener des objets dans la capsule.
00:42:46Je l'ai emmené secrètement.
00:42:48J'ai vu quelqu'un s'empêcher d'emmener des objets dans la capsule.
00:42:52En fait, j'ai envoyé un peu d'argent dans la capsule.
00:42:55Tu n'es pas capable de mentir.
00:42:58C'est vrai ! J'ai...
00:43:00Alors, pourquoi as-tu mentionné cet endroit ?
00:43:05Bordel !
00:43:09Ne bougez pas !
00:43:11Vous êtes les seuls à nous suivre.
00:43:14J'ai des missions importantes.
00:43:19Ecoutez.
00:43:20Si vous continuez à me suivre, elle va mourir.
00:43:22Je n'ai pas l'intention de vous interrompre.
00:43:24Alors, laissez-la partir.
00:43:25Il y a un châffement au milieu de ces 4 blocs.
00:43:29Sortez d'ici, c'est une expédition.
00:43:31C'est clair ?
00:43:37Bordel !
00:43:46Pourquoi ?
00:43:48J'ai rencontré toi.
00:43:52Qui es-tu ?
00:43:56C'est toi.
00:44:01Bordel !
00:44:03Qu'est-ce que tu fais là ?
00:44:04J'ai fait de l'objet de ce châffement.
00:44:09En plus de tout ça,
00:44:11ce garçon à des secrets.
00:44:14Je vais l'envoyer.
00:44:17Allons-y.
00:44:19Attends.
00:44:26Depuis qu'on est dans le châffement,
00:44:28ça fait 48 heures.
00:44:30Bordel !
00:44:31Qu'est-ce que c'est que ces bêtises ?
00:44:34Et ce châffement ?
00:44:36C'est pour ça qu'il faut qu'on l'entende.
00:44:49Quand est-ce que ça a commencé ?
00:44:51Jusqu'à ce qu'il commence à dormir froid.
00:44:54Après que j'ai dormi...
00:44:56C'est Shizuku.
00:44:57Shizuku ?
00:44:58C'est ma soeur.
00:45:01Elle était vivante.
00:45:05Et Shizuku ?
00:45:06Où est-il allé ?
00:45:08Il a disparu.
00:45:11Quand je me suis rendu compte...
00:45:19Attends, attends !
00:45:24Bordel !
00:45:25Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:45:32Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:45:33Va-t-en.
00:45:35Je n'y crois pas.
00:45:37Tu peux le faire, non ?
00:45:38Il y avait un truc comme ça dans la dungeon.
00:45:40Un châffement.
00:45:54Ok, c'est ton tour.
00:45:56Quoi ?
00:45:58Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:46:00Tu as quelque chose à faire, non ?
00:46:05Je vais te tuer quand je serai dehors.
00:46:14Attends, attends !
00:46:17Tu ne peux pas parler.
00:46:19Fais attention.
00:46:20Il y a plein de trapes dans la dungeon.
00:46:24Il ne faut pas dire des trucs bizarres.
00:46:41Bordel !
00:46:47Je vais le faire.
00:46:49C'est pas possible !
00:46:50L'appel !
00:47:00Bordel !
00:47:12Ah, Kasumi !
00:47:14Tu es là aujourd'hui !
00:47:16Oui.
00:47:17Regarde.
00:47:18Tu peux maintenant marcher.
00:47:23Tu vas bien.
00:47:25Je reviendrai.
00:47:29Kasumi ?
00:47:30Shizuku...
00:47:32C'est à cause de moi que je n'ai pas pu aller au camp de l'été.
00:47:35Je suis toujours en retard pour les cours.
00:47:37Ah, c'est ça.
00:47:42Je t'en prie, apprends.
00:47:45On se revoit.
00:47:47Oui.
00:47:49C'est parti !
00:47:50C'est parti ! C'est parti !
00:47:54C'est génial, Shizuku !
00:47:56Je ne peux pas faire ça.
00:48:04Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
00:48:09Arrête, Kasumi !
00:48:11Arrête, Kasumi !
00:48:12Pourquoi est-ce qu'on doit tous avoir la même maladie ?
00:48:16Une maladie qui a tué mon père et ma mère !
00:48:19Kasumi !
00:48:20Si j'étais la seule à avoir une maladie !
00:48:23Ne dis pas des bêtises !
00:48:26Nous sommes la seule famille dans le monde.
00:48:30On va faire du bien ensemble.
00:48:37Tu as bien joué quand tu étais petite.
00:48:41Je t'en prie.
00:49:11Je te fais bien plus bien que toi.
00:49:14Je ne peux pas te découper comme ça.
00:49:17Arrête.
00:49:18Arrête !
00:49:19Arrête !
00:49:20Arrête !
00:49:21Arrête !
00:49:22Arrête !
00:49:24Je ne peux pas te laisser comme ça.
00:49:28Arrête !
00:49:29Arrête !
00:49:30Arrête !
00:49:33Arrête !
00:49:34Arrête !
00:49:36Arrête !
00:49:38Arrête !
00:49:39Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:49:45C'est toi ?
00:49:47Je suis désolé. Je ne pensais pas que ça allait se passer comme ça.
00:49:52Calme-toi.
00:49:54C'est impossible de couper les yeux de l'observation d'Alice et d'éveiller qu'un seul patient.
00:50:00J'avais prévu qu'il allait s'arrêter à cause d'un coup d'électricité.
00:50:04Mais ça a fait quelque chose d'incroyable.
00:50:08Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:50:12J'ai changé de vêtements et je suis devenu un patient.
00:50:16Hey !
00:50:18Les cartes de mémoires que j'avais perdues à ce moment-là...
00:50:21Regarde, j'ai essayé de les copier ici.
00:50:25J'ai essayé d'accéder à toutes les cartes de mémoires.
00:50:33Continue, Amigo. Je vais voir ce qui se passe.
00:50:38Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
00:50:42Pourquoi ? C'est ce que tu penses.
00:50:52J'étais l'inventeur de la capsule Cold Sleep.
00:50:56Quoi ?
00:50:57J'ai voulu prouver la vérité de mon théorie.
00:51:01Et je pensais que ça serait incroyable si ça aidait l'humanité.
00:51:05Bien sûr, si je disais qu'il n'y avait pas un peu d'intelligence, ça serait une blague.
00:51:11Mais j'ai été entraîné par l'Akuma.
00:51:13L'Akuma ?
00:51:15C'est celui qui s'est trompé sur le toit de cette chambre comme un roi.
00:51:25C'est horrible.
00:51:27J'étais en train d'agir sans savoir ce qui se passait.
00:51:36C'est une démonstration.
00:51:38Révélez à tout le monde l'identité de Venus Gate.
00:51:44Pourquoi ? Pourquoi est-ce que tu peux être si calme ?
00:51:50Tout ce que tu dis, c'est une blague.
00:51:52C'est...
00:51:53J'ai donné à tout le monde une hésitation.
00:51:55Et c'est ce qui m'a fait plus malheureuse.
00:51:58Si tu n'avais pas inventé ça,
00:52:00je n'aurais pas dû me séparer de Shizuku.
00:52:03J'ai reçu ma récompense.
00:52:13Prends ça.
00:52:17Ceux qui se rapprochent de la connaissance de Medusa, gagneront.
00:52:21N'oublie pas ça !
00:52:33C'est bon.
00:52:38Bordel !
00:52:43Qu'est-ce que tu fais là ?
00:52:56Allez, allez, allez !
00:53:04C'est bon, c'est bon !
00:53:14L'enfer ! L'enfer !
00:53:25Shizuku !
00:53:33C'est bon, c'est bon !
00:53:49Je te rends la réponse.
00:53:56On va faire un traité.
00:53:58Donne-moi ça.
00:54:00Non !
00:54:01Tu n'as pas le droit d'en prêter ta vie.
00:54:04Qui es-tu ?
00:54:05Qui es-tu ?
00:54:11Rien ne change de ce que tu sais.
00:54:20Laura...
00:54:22Qu'est-ce que tu fais là ?
00:54:24Que veux-tu ?
00:54:26C'est pas ton problème, c'est la vie qu'il te manque.
00:54:29Tu veux que je te tue ?
00:54:31Non, je veux te tuer.
00:54:34Je veux te tuer.
00:54:36Je veux te tuer.
00:54:37Je veux te tuer.
00:54:39Je veux te tuer.
00:54:41Je veux te tuer.
00:54:43Je veux te tuer.
00:54:45Je veux te tuer.
00:54:47Je veux te tuer.
00:54:49Je veux te tuer.
00:54:51C'est pas possible !
00:55:07Je vais te le payer !
00:55:14Non !
00:55:15C'est pas possible !
00:55:20Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:55:25Hey ! Qu'est-ce que tu fais ?
00:55:28Merde ! C'était pas comme ça avant !
00:55:32Descends !
00:55:38En haut ! Va en haut !
00:55:43Vite !
00:55:46Non !
00:56:00C'est un cocktail spécial !
00:56:03Prends-en plein !
00:56:15Ah !
00:56:19Il n'y a plus de chance de te tuer.
00:56:25Vite !
00:56:46C'est ici ?
00:56:49Mon garçon ?
00:56:51Mon garçon ?
00:56:56Tu es bien en paix.
00:56:58Et le garçon avec le necklace ?
00:57:01Il est mort. Il a été attaqué par un monstre.
00:57:04C'est le Démonzaurus !
00:57:08Il a dit qu'il allait déclarer la vérité de Venus Gate au monde.
00:57:12Mais il n'a plus de preuves.
00:57:15Qui était-ce ?
00:57:17C'est celui que je connais le mieux.
00:57:24Imbécile !
00:57:26Quoi ?
00:57:28Tu penses que tu peux m'aider ?
00:57:31Tu n'as même pas de route !
00:57:34C'est quoi ton plan ?
00:57:36C'est quoi ton plan ?
00:57:38C'est Marco Owen, un membre de l'armée britannique.
00:57:43Il a été traité par un assassinateur.
00:57:46Il devait nous aider à détruire la base de l'information.
00:57:53Qu'est-ce que c'est ?
00:57:55C'est la preuve que Medusa a été attaqué par le Démonzaurus.
00:57:59C'est aussi la preuve de son identité.
00:58:03C'est génial !
00:58:04C'est comme dans le film True Command !
00:58:07C'est pas comme dans un film !
00:58:11C'est comme dans un rêve !
00:58:16Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:58:18C'est mieux que tout soit un rêve !
00:58:20Tu savais tout et tu te moquais de nous !
00:58:24Tais-toi !
00:58:33Tu sais tout et tu te moquais de nous !
00:58:37Tu sais tout et tu te moquais de nous !
00:58:41C'est à cause de vous !
00:58:43Non, c'est irrégulier !
00:58:46Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:58:48Je vais suivre la mission.
00:58:50Je vais arrêter le leader de la Porte de Venus.
00:58:52Encore ?
00:58:54Il n'a pas été infecté.
00:58:57Il a peut-être une secrète.
00:59:00Une secrète ?
00:59:02La méthode médicale de Medusa.
00:59:04C'est ce qu'il a dit à la fin !
00:59:07Ceux qui s'approchent de la méthode médicale de Medusa gagnent !
00:59:15Un autre monstre ?
00:59:17Non, c'est l'Earthquake !
00:59:25La porte !
00:59:34Un monstre !
00:59:36C'est l'Earthquake !
00:59:38C'est l'Earthquake !
00:59:41Je vais te tuer !
00:59:44Attends !
00:59:46Qu'est-ce qu'il y a ?
00:59:48C'est peut-être un humain !
00:59:55C'est lui !
00:59:57Mr. Vega !
01:00:01Ne tirez pas !
01:00:08Arrêtez !
01:00:12Owen !
01:00:14C'est Barco !
01:00:16Vous allez bien ?
01:00:17Vous allez bien ?
01:00:23Qu'est-ce qu'il y a ?
01:00:25Qu'est-ce qu'il y a dehors ?
01:00:27L'experimentateur s'est enfui.
01:00:29Je n'arrive plus à l'aider.
01:00:31Non, je suis allé dans un endroit où je n'arriverai pas.
01:00:34Un expériment ?
01:00:36Quel expériment ?
01:00:38Un expériment pour changer le rêve en réalité.
01:00:42J'en suis allé jusqu'ici, mais j'ai été interrompu.
01:00:45C'est énorme !
01:00:52Le réchauffement s'est atteint !
01:00:55C'est ça !
01:00:57C'est l'eau de la mer !
01:01:08Attends !
01:01:09Attends !
01:01:14Ce n'est pas une coïncidence que tu es allé ici.
01:01:17Tu avais un objectif, non ?
01:01:40C'est le dernier dungeon.
01:01:42C'est un rêve ?
01:01:44Une réalité ?
01:01:46Tu es le premier.
01:01:48Ne fais pas de bêtises.
01:01:56C'était il y a huit ans.
01:02:01Dès qu'on l'a vu,
01:02:03une ville de près s'est tuée par une maladie.
01:02:06Une seule infirmière.
01:02:07Medusa ?
01:02:09Elle est venue de l'univers ?
01:02:12C'était plus loin que j'imaginais.
01:02:15Le problème, c'est Yuma.
01:02:17Il est venu dans la même période.
01:02:19Yuma ?
01:02:28C'est la faute de l'Agent.
01:02:30Mon équipage l'a tué.
01:02:33Qui est-ce ?
01:02:36C'était plus bizarre qu'aucune autre créature de l'univers.
01:02:42Comment ?
01:02:44En un mot,
01:02:46c'est une fiction.
01:02:48C'est une blague.
01:02:50J'ai fait des recherches,
01:02:52et j'ai découvert que c'était un rêve de la fille.
01:02:57C'est un rêve ?
01:02:59C'est un rêve ?
01:03:00J'ai découvert que c'était un rêve.
01:03:10Un rêve ?
01:03:11Un rêve est devenu réalité ?
01:03:13C'est vrai, mais quelque chose a été fait.
01:03:16Une idée s'est formée.
01:03:18Quelque chose ?
01:03:20Kibio, la fille et Yuma étaient confrontés à un autre problème.
01:03:26La fille a été infectée par Medusa.
01:03:28Mais en créant l'alternative, Medusa s'est renforcée.
01:03:34Médusa a existé dans l'univers depuis le début de la création de l'humanité.
01:03:39Elle s'est intéressée à l'ensemble des créatures qui ont une activité mentale profonde.
01:03:42Elle a évolué.
01:03:45C'est...
01:03:46Je suis le seul à l'avoir connu.
01:03:50Pourquoi ?
01:03:51C'est la raison pour laquelle on l'appelle l'anthrope.
01:03:55Pourquoi l'anthrope a-t-elle évolué ?
01:03:58C'est parce qu'elle a voulu évoluer.
01:04:00C'est parce qu'elle a pu imaginer l'évolution.
01:04:03Lorsque Médusa est arrivée sur cette planète,
01:04:06le destin a été décidé.
01:04:08Personne ne peut s'échapper à cela.
01:04:10C'est un test qu'on a fait.
01:04:13L'humanité ne s'en rendra pas compte,
01:04:15elle s'effondre.
01:04:17J'ai pensé à le contrôler.
01:04:20L'esprit de l'humain a toujours été expulsé de l'extérieur.
01:04:24Il est rempli de bruits.
01:04:26Il est impossible d'unir l'esprit avec la force de l'esprit.
01:04:43Si on ne se concentre pas sur l'explosion de la création,
01:04:47si on a de l'intelligence,
01:04:49nous ne pouvons pas continuer d'admirer l'univers dans l'esprit.
01:04:57Je suis désolé, Alice.
01:04:59Je suis désolé pour l'esprit de l'anthrope a-t-elle.
01:05:04Je suis désolé pour l'esprit de l'anthrope a-t-elle.
01:05:10Pourquoi n'a-t-elle pas pu le contrôler ?
01:05:20J'ai voulu remercier l'anthrope a-t-elle.
01:05:31J'ai pris mon dernier coup.
01:05:35Il n'est pas là.
01:05:37C'est-à-dire qu'il a rassemblé des scientifiques du monde entier
01:05:42pour lutter contre l'évolution.
01:05:45Le Centre Cold Sleep.
01:05:47Le Centre Cold Sleep peut contrôler les rêves ?
01:05:51Oui, mais c'est pour les fous.
01:05:56C'est ce que l'Empire a toujours fait.
01:05:58L'Empire n'a pas le droit d'abandonner sa stupérité
01:06:01et de lutter contre les résultats d'autres.
01:06:12C'est juste après l'évolution du Centre Cold Sleep.
01:06:16Une jeune fille est emmenée au laboratoire.
01:06:19C'est incroyable.
01:06:21C'est incroyable.
01:06:23Elle n'était pas dans la liste des scientifiques.
01:06:26C'est la deuxième personne que j'ai cherchée.
01:06:31Est-ce que...
01:06:36C'était incroyable.
01:06:39Quelque chose s'est triggé sur la jeune fille.
01:06:41Son esprit s'est effrayé.
01:06:43Qu'est-ce qui l'a fait ?
01:06:56Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:06:57Alice s'est effrayée.
01:06:59Dites-moi ce qui s'est passé.
01:07:02Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:07:08Ce qui s'est passé, c'est qu'Alice s'est effrayée.
01:07:16Même si Alice s'est effrayée,
01:07:18on aurait pu lutter contre les résultats d'autres.
01:07:22Pourquoi ?
01:07:23Tu aurais pu le faire.
01:07:27Tu n'as pas pu.
01:07:30Depuis que tu es née, tu as toujours failli.
01:07:33Tu es la meilleure chose qui a pu te faire.
01:07:40L'alternative qui a été créée par l'ennemie
01:07:43ne sera pas infectée par Medusa.
01:07:46Elle ne sera pas morte, mais elle sera en vie.
01:07:50Rappelez-vous, nous sommes le début de tout.
01:07:56Oui, nous avons entendu la voix de Dieu.
01:08:00Arrêtez !
01:08:12C'est à toi que je suis venu.
01:08:15Personne ne peut mourir.
01:08:18Où est cette fille ?
01:08:20Amènez-moi là-bas.
01:08:22Amènez-moi là-bas !
01:08:35Boyan ! Boyan !
01:08:38Boyan !
01:08:43Fille !
01:08:53Boyan !
01:09:02Boyan !
01:09:11Allez !
01:09:12Il n'aime pas moi !
01:09:14Encore un seul !
01:09:17C'est bon !
01:09:19C'est bon !
01:09:20Il ne sait que ce garçon.
01:09:22C'est parti !
01:09:24Boyan !
01:09:26Marcona !
01:09:37Qu'est-ce qu'il y a ?
01:09:38Je vais te tuer !
01:09:40Je vais te faire danser !
01:09:49Tu n'es qu'un idiot !
01:09:52Quoi ?
01:10:16Désolé, Laura.
01:10:22Mais que c'est…
01:10:24Qu'est-ce qui se passe ?
01:10:29C'est quoi ?
01:10:30Il n'etait plus un seul dans ce pays.
01:10:33On est touché.
01:10:40Je crois qu'il est mort.
01:10:51Maman, s'il vous plait.
01:10:53Maman !
01:10:56Maman !
01:11:04Maman !
01:11:07Maman !
01:11:08Tu m'as fait plaisir, toi.
01:11:09We ne can do this forever, please don't forget me !
01:11:11God, please don't kill my baby !
01:11:21C'est pas possible !
01:11:31Oh !
01:11:42Oh !
01:11:44C'est Marco !
01:11:47Et lui ? Qu'est-ce qu'il a fait ?
01:11:49Le directeur de la police de Portman a été tué !
01:11:52Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:11:53Il y a eu un accident dans le cours prévu !
01:11:56Alice !
01:12:00Tu as tué ce garçon en train de dormir.
01:12:04Pourquoi tu nous as aidés ?
01:12:06C'est pas possible !
01:12:08C'est une question de sommeil.
01:12:10C'est mon devoir de protéger la vie de nos clients.
01:12:15Oh !
01:12:16Hein ?
01:12:17Oh !
01:12:18C'est une question de sommeil.
01:12:20Mais...
01:12:21Pourquoi ?
01:12:23Pourquoi ce garçon ?
01:12:28Si on continue comme ça...
01:12:33On va tomber.
01:12:34Pas possible !
01:12:35Si vous tombez, il va se réveiller.
01:12:37Quoi qu'il en soit,
01:12:39attrapez ce qui bouge !
01:12:41Hey, toi !
01:12:42Tu peux y aller, Tim ?
01:12:44Ça va, je vais devenir un héros !
01:12:46Tim ?
01:12:47Tu es Tim ?
01:12:49Oui !
01:12:50Je suis Timothée.
01:12:52Je vais devenir un héros pour améliorer papa et maman !
01:12:55Voilà pourquoi !
01:13:00Cinq !
01:13:01Quatre !
01:13:02Trois !
01:13:03Deux !
01:13:04Un !
01:13:05Go !
01:13:16Go !
01:13:24Arrêtez-le, Tara !
01:13:26Tim !
01:13:32Shizuku...
01:13:36Imbécile !
01:13:37Qu'est-ce que tu fais ?
01:13:43Si je meurs,
01:13:45Shizuku peut entrer dans le capsule.
01:13:51Papa et maman ont fait la même erreur.
01:13:54Je n'ai plus envie que Shizuku soit à mon place !
01:13:57A ta place ?
01:13:58L'accident de l'école...
01:14:00C'était vraiment...
01:14:03Imbécile !
01:14:04Tu te souviens encore de ça ?
01:14:07Imbécile !
01:14:10Tu es vraiment imbécile, Kasumi.
01:14:13Ne t'en fais pas.
01:14:14Tu verras bien.
01:14:16Mais...
01:14:18Les humains sont vraiment incroyables.
01:14:20Si tu souhaites fort, tu pourras le réaliser.
01:14:23Il n'y a pas de miracle sans souhaiter.
01:14:27N'est-ce pas ?
01:14:29Je suis désolée.
01:14:31Je suis désolée.
01:14:33Je suis désolée.
01:14:37Owen !
01:14:39Owen, tu vas bien ?
01:14:41Oui, je vais bien.
01:14:52C'est l'endroit où tu dois aller !
01:14:55Vite !
01:15:11Owen !
01:15:25Tout le monde, tu n'es pas blessé ?
01:15:30Non.
01:15:31Et toi ?
01:15:32Je vais bien, maman.
01:15:37Tu peux dire maman.
01:15:38Je vais bien, maman.
01:15:41Owen !
01:15:52Qu'est-ce que c'est ?
01:15:53C'est la ville de la mort qui a traversé le continent !
01:16:11La ville de la mort
01:16:16Pour s'assurer que la princesse d'Ibara puisse dormir,
01:16:19des princes venaient d'étrangers.
01:16:23Mais la forêt d'Ibara était très profonde.
01:16:26Les princes qui venaient l'aider
01:16:28ont été morts par la forêt d'Ibara.
01:16:30Tout le monde est mort.
01:16:35Nous ne pouvons pas sortir de ce cauchemar.
01:16:39Nous serons tous tués et nous mourrons.
01:16:42Tu sais ce que je veux dire ?
01:16:45Ce cauchemar finira par finir.
01:16:49Et puis ?
01:16:52Tu n'as pas pu le dire à tes enfants ?
01:16:56Hein ?
01:16:57Owen !
01:17:08Shizuku...
01:17:13Owen !
01:17:20Si ce qu'elle a vécu est réel,
01:17:26qu'est-ce qui a créé cette situation ?
01:17:37Un miracle ne peut se produire sans un souhait.
01:17:56Ça marche ?
01:17:57On dirait que oui.
01:18:00C'est le BNN !
01:18:02Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:18:03Non, non !
01:18:04C'est un signe d'accès au laboratoire.
01:18:06Le laboratoire ?
01:18:07Niveau zéro.
01:18:08Au-dessus du toit.
01:18:09Arrêtez !
01:18:11Ne passez pas !
01:18:17Owen !
01:18:19C'est un problème !
01:18:20Owen !
01:18:21Shizuku !
01:18:24Bordel !
01:18:25Bordel !
01:18:26Qu'est-ce que tu fais là ?
01:18:28Shizuku !
01:18:29Shizuku !
01:18:34Ne vas pas !
01:18:35Kasumi, attention !
01:18:40C'est pour l'intrusion.
01:18:42J'ai enregistré la liste des patients.
01:18:45Il y a Shizuku !
01:18:46Dans la chambre !
01:18:48Ce n'est plus ta soeur que tu connais !
01:18:50Je sais !
01:18:51Peut-être...
01:19:02Kasumi !
01:19:04Viens ! Viens !
01:19:09Bordel ! Reviens !
01:19:18Bordel !
01:19:20Bordel !
01:19:36Qu'est-ce que c'est ?
01:19:37Ça ne bouge pas !
01:19:38Je te l'ai dit !
01:19:39Tu ne sais pas !
01:19:41C'est terrible !
01:19:42Shiro est...
01:19:44Shizuku !
01:19:50Bordel !
01:20:00Bordel !
01:20:06Allons-y !
01:20:08Non.
01:20:09Tu n'as pas le choix.
01:20:11Tu...
01:20:12T'emportes moi et Tim au plus loin possible.
01:20:15Tu n'as pas le choix.
01:20:17C'est bon.
01:20:18Je vais bien.
01:20:19Arrête, tante !
01:20:21Si je suis en vie,
01:20:23je pourrais rencontrer l'enfant qu'on a emporté.
01:20:26C'est pour ça que je suis venue ici.
01:20:28Mais c'était un rêve !
01:20:30Non !
01:20:31Tim est la réalité !
01:20:32J'ai décidé d'utiliser toute ma vie pour l'enfant !
01:20:37Tante...
01:20:38Tiens bon !
01:20:46Des oiseaux !
01:20:47Pas seulement des oiseaux.
01:20:49Tu veux tuer tout le monde ?
01:20:53Le roi des oiseaux !
01:21:01Shizuku !
01:21:09Le roi des oiseaux !
01:21:12Tu voulais réveiller Ibara-hime ?
01:21:15Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:21:17Tu devrais être heureux en te l'assurant.
01:21:21Ibara a pris Ibara en charge.
01:21:24Mais si tu le change de côté, il te garantira la sécurité.
01:21:27Tu n'es pas encore tôt.
01:21:29Si tu veux rencontrer le roi, rencontre-le dans ton rêve.
01:21:32Quelle rêve ?
01:21:33Quelle rêve ?
01:21:35Tu veux que ce rêve ne se répète pas ?
01:21:39Arrête !
01:21:41Un rêve ne peut pas se détruire.
01:21:44Il peut être révélé.
01:21:46Il n'y a pas d'autre chose qui peut le faire.
01:21:49Surtout si c'est difficile.
01:21:52Shizuku !
01:21:53Allons-y ensemble !
01:22:06Les rêves sont toujours détruits par la réalité.
01:22:09Le roi n'est pas une exception.
01:22:11Le roi peut éviter les curses.
01:22:13Mais il ne peut pas garantir notre bonheur.
01:22:16Le roi dans le rêve peut être révélé.
01:22:19Mais le roi dans la réalité est différent.
01:22:22C'est vrai. Le roi dans la réalité...
01:22:30Maman !
01:22:35Team ! Ne lâchez pas Mrs. Turner !
01:22:38Mrs. Turner !
01:22:39C'est elle !
01:22:40C'est Mrs. Catherine Turner !
01:22:43Marco !
01:23:05C'est elle !
01:23:24Merde !
01:23:25Oen !
01:23:26C'est Marco !
01:23:27Bordel !
01:23:29Et Tim ?
01:23:31Et...
01:23:32Catherine Turner !
01:23:34C'est désagréable.
01:23:36Je pensais que j'allais pouvoir faire quelque chose que les autres n'ont pas.
01:23:40Mais ils m'ont dit que je ne pouvais rien faire.
01:23:45S'il vous plaît, aidez-nous.
01:23:47Oui.
01:23:50Le niveau 0 était une boîte en noir.
01:23:53Nous n'avons pas pu obtenir d'informations précises.
01:23:56Oen !
01:24:01Au final, c'est une bataille.
01:24:04Oen !
01:24:07Amiga !
01:24:08Oui !
01:24:11Venez !
01:24:17C'est ici !
01:24:27C'est ici !
01:24:35Mère !
01:24:36C'est grave !
01:24:37Il faut courir !
01:24:38Mère !
01:24:42Mère...
01:24:46Un jeune et courageux roi est arrivé.
01:24:51Lorsque le roi est entré dans la forêt,
01:24:53Ibara est devenu le roi et a accueilli le roi.
01:24:57Le roi a suivi ses instructions et est allé dans le fond de la chambre.
01:25:02Il n'a pas hésité à rencontrer les chiens, les oiseaux, les poissons et les vaches qui dormaient comme si ils étaient morts.
01:25:09Et enfin, il est arrivé dans la chambre où dormait la princesse Ibara.
01:25:17En fait, j'ai aussi rencontré toi.
01:25:20Quoi ?
01:25:21J'ai souhaité que ce monde soit un rêve pour quelqu'un.
01:25:24Pourquoi ?
01:25:26Pour protéger quelque chose, pour obtenir quelque chose.
01:25:29Shizuku...
01:25:30Je ne peux pas bien le dire, mais ce n'est pas une question de la princesse Ibara.
01:25:34C'est une question de ce rêve que la princesse Ibara a.
01:25:37Shizuku...
01:25:38Je...
01:25:40Je dois aller le vérifier.
01:25:42Je dois aller le vérifier.
01:25:44Il n'y a que moi.
01:25:45Il n'y a que moi qui peut l'arrêter.
01:25:47C'est ce que j'ai l'impression.
01:25:49Tu es prête.
01:25:50Allons-y.
01:25:51Oui.
01:26:03C'est quoi ce blague ?
01:26:05Ou bien...
01:26:06Les deux sont corrects.
01:26:08Les deux sont corrects.
01:26:10C'est la fin de ton rôle.
01:26:12Je ne peux plus t'aider.
01:26:16Ça fait longtemps, Maruko.
01:26:18Mon frère.
01:26:20R-Rola...
01:26:27Une robe que j'ai offerte à la fête de la fin de l'école.
01:26:32Tu as volé l'information de mon cerveau pendant que je dormais dans le capsule.
01:26:37J'ai...
01:26:38Qu'est-ce qui t'arrive ?
01:26:39Tu n'es pas heureux ?
01:26:41Alice !
01:26:42Tu n'as pas réalisé ton programme correctement.
01:26:44Réalise-le !
01:26:45Non.
01:26:46Je l'ai réalisé correctement.
01:26:52La première chose à faire,
01:26:54c'est de détruire tous les éléments inéquitables de l'équipe S-Class.
01:26:58Ça n'a rien à voir avec notre compréhension !
01:27:02Oh !
01:27:05Protéger la vie d'une petite Toyojin qui porte des lunettes.
01:27:18L'une d'entre elles est la direction.
01:27:22L'autre protège la voie à travers l'éternité.
01:27:25L'une d'entre elles est la leader avec un sens de la justice.
01:27:29L'autre protège l'éternité.
01:27:32L'autre est la meilleure de l'équipe.
01:27:36Maruko-san !
01:27:40Un rêve...
01:27:44Réfléchissez et comptez ensemble.
01:27:48Pourquoi est-ce que j'ai...
01:27:54Pourquoi est-ce qu'on va protéger l'équipe S-Class ?
01:27:58Medusa,
01:27:59c'est-à-dire l'homme qui s'occupe de l'équipe mentalitaire,
01:28:03a une certaine changement mentale.
01:28:07Un trauma ?
01:28:09Le trauma, c'est une maladie mentale.
01:28:12Mais le trauma, c'est une maladie mentale.
01:28:17Ces deux choses sont bien équilibrées.
01:28:21Le trauma de Kasumi est l'un des éléments les plus instables de l'équipe S-Class.
01:28:26C'est pourquoi il faut protéger l'équipe.
01:28:30Ce pauvre Italien a toujours hésité à se faire tuer.
01:28:37Par contre, vous êtes...
01:28:42Hey ! Le magicien !
01:29:12C'est Winston, le magicien.
01:29:13C'est Winston, le magicien.
01:29:14C'est Vincent, le magicien.
01:29:15C'est Winston, le magicien.
01:29:16C'est winston...
01:29:17Vous avez perdu quelque chose de près.
01:29:19C'est un rêve.
01:29:20Un rêve ?
01:29:21Je dois m'y prendre.
01:29:22C'est un rêve.
01:29:23Je dois m'y prendre.
01:29:27Merci...
01:29:30Il ne faut pas crier.
01:29:33J'ai vraiment besoin de toi.
01:29:36Je veux revenir avec toi.
01:29:39C'est un rêve.
01:29:40Putain !
01:29:42Putain !
01:29:51Alice n'a pas le pouvoir de fabriquer de l'alternative.
01:29:54Alors pourquoi est-ce qu'elle me montre Rola ?
01:29:57Pensez ! Pensez !
01:29:59Mark Owen !
01:30:03Comment a-t-elle appris à D.Va de faire des routes ?
01:30:06Comment m'a-t-elle...
01:30:07Comment m'a-t-elle...
01:30:09Comment m'a-t-elle...
01:30:11Comment m'a-t-elle...
01:30:16Voilà !
01:30:18Cette injection !
01:30:20Elle m'a fait une biologique en ce moment !
01:30:24Tu devrais être calme et sortir de là.
01:30:26Tu ne pensais pas que ça te fait mal ?
01:30:32Ibarahime était en dessous de la fait.
01:30:36Ce genre de malheur peut surmonter la haine de l'entendement.
01:30:39Les gens, dès qu'ils sont inspirés par une histoire,
01:30:44ils vont vers la fin.
01:30:47C'est inutile.
01:30:49Je pense aussi.
01:30:54Tu peux me tuer, ma soeur ?
01:30:58Ma soeur, il y a trois ans,
01:31:01je n'ai jamais peur de Medusa.
01:31:03Je n'ai jamais peur d'une femme qui a disparu en New York.
01:31:11Au revoir, Laura.
01:31:22Kasumi !
01:31:24Kasumi !
01:31:26Oh, merde.
01:31:28Quand est-ce que...
01:31:48Tu ne peux pas détruire mon corps.
01:31:52Je sais.
01:31:53Je sais.
01:31:54C'est pour ça que j'utilise la connaissance de Medusa.
01:31:57Si tu me tues,
01:31:59je ne sais pas comment l'ennemi qui s'est mis en incontrôlable va se débrouiller.
01:32:04Ce n'est pas la deuxième fois.
01:32:06Est-ce que c'est bon pour toi que tout le monde te suive ?
01:32:17De mon point de vue,
01:32:20tu es peut-être le meilleur.
01:32:23Mais maintenant,
01:32:25j'ai l'intention de réaliser le souhait de l'imbécile.
01:32:30Arrêtez !
01:32:31Envoie de l'aide !
01:32:34Envoie de l'aide !
01:32:36Marco !
01:32:50Marco !
01:33:06Tu as perdu quelque chose de précieux.
01:33:10Tu pensais que c'était un rêve ?
01:33:20Marco !
01:33:24Shizuku...
01:33:25J'attends toujours Kasumi.
01:33:28Quand tu te réveilleras, cherche-moi.
01:33:33Tu pourras le revoir.
01:33:35Un rêve n'est pas réalisé sans un souhait.
01:33:38Lorsque la Deuxième Vache a souhaité,
01:33:40la princesse a continué à dormir sans mourir.
01:33:42Si je souhaitais, le rêve serait...
01:33:45Oui,
01:33:46certainement.
01:33:51Kasumi...
01:33:53Je ne peux pas...
01:33:55Kasumi...
01:33:56Je ne peux pas comprendre.
01:33:58Je ne veux pas mourir.
01:34:00Mais je ne veux pas être la seule !
01:34:05Kasumi...
01:34:07Kasumi,
01:34:08vive.
01:34:12Réfléchis et comptons ensemble.
01:34:151,
01:34:162,
01:34:173...
01:34:18Qu'est-ce que c'est ?
01:34:19Un autre rêve ?
01:34:22Encore ?
01:34:27Ce n'est pas un rêve !
01:34:33Marco...
01:34:35Marco !
01:34:39C'est où ?
01:34:44Marco !
01:34:50Shizuka...
01:34:59Shizuka !
01:35:02Shizuka !
01:35:20Shizuka !
01:35:22S'il te plaît,
01:35:23laisse-moi tranquille.
01:35:25Pourquoi ?
01:35:26Je veux t'aider !
01:35:33Tu es l'alternative.
01:35:35Tu as créé Shizuka.
01:35:37Je suis Shizuka.
01:35:39Pourquoi tu m'interromps ?
01:35:41Je ne t'interromps pas.
01:35:43Je suis ce que tu veux.
01:35:46Non.
01:35:47Je serai toujours ce que tu veux.
01:35:50Et tu seras toujours ce que je veux.
01:35:53Je ne comprends pas ce que tu dis !
01:35:55Tu n'as pas besoin de comprendre.
01:36:01Quittes-moi.
01:36:03Non !
01:36:07S'il te plaît,
01:36:08arrête.
01:36:10Absolument pas !
01:36:11Non !
01:36:13Je...
01:36:14Arrête.
01:36:15Je vais absolument t'aider !
01:36:18Arrête !
01:36:19Arrête de me tuer !
01:36:24Arrête !
01:36:45Shizuka !
01:36:51S'il te plaît,
01:36:52arrête.
01:36:58Pourquoi ?
01:36:59Pourquoi est-ce qu'il s'est passé comme ça ?
01:37:03S'il te plaît !
01:37:04Si j'ai...
01:37:05Si j'ai une faute,
01:37:07tu dois me tuer !
01:37:09Donc,
01:37:10ne me tuer pas !
01:37:13Non !
01:37:27Shizuka !
01:37:28S'il te plaît !
01:37:29Réveille-toi !
01:37:30Ecoute-moi !
01:37:32Shizuka !
01:37:36Non !
01:37:37Kasumi !
01:37:43Shizuka !
01:37:47La blessure...
01:37:48Non !
01:37:49Réveille-toi !
01:38:00Je...
01:38:01Je...
01:38:03Donc, Shizuka !
01:38:05Hein ?
01:38:06S'il te plaît !
01:38:07Ensemble !
01:38:08Kasumi !
01:38:09Hein ?
01:38:10Shizuka !
01:38:13Arrête !
01:38:14Shizuka !
01:38:16Arrête !
01:38:17Arrête !
01:38:25Tu vas bien ?
01:38:29Merci.
01:38:30La blessure ?
01:38:31Kasumi ?
01:38:32C'est le GP03.
01:38:33Un accident.
01:38:34Apportez le personnel médical immédiat.
01:38:36Kasumi !
01:38:44Non !
01:38:45Non !
01:38:46Non !
01:38:49Non !
01:38:50Non !
01:38:52Non !
01:38:53Non !
01:39:03Au fond, je sais.
01:39:08C'est un EML !
01:39:09Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:39:10Bien fait !
01:39:41La vie n'est pas une histoire !
01:39:47Shizuku !
01:39:48Kasumi, survivre !
01:40:00J'étais un alternative créé par le cœur de Shizuku.
01:40:06Je voulais malgré tout changer le monde.
01:40:09Sans connaître Kasumi,
01:40:11J'ai toujours souhaité que Kasumi puisse continuer de vivre dans ce monde.
01:40:16Je suis toujours la personne qui t'a aidée.
01:40:21Non, je suis plus forte grâce à Kasumi.
01:40:25Je...
01:40:27Mon souhait a disparu.
01:40:31Je vais vivre seule.
01:40:33Non, je ne peux plus me séparer ! Je veux rester avec toi !
01:40:37Quand la princesse Subaru se réveillera, le monde devra changer.
01:40:42Non ! Shizu-kun !
01:40:44Vive, Kasumi.
01:41:07Il n'y a pas encore de l'énergie pour lutter !
01:41:10C'est bon, c'est bon !
01:41:12Non !
01:41:14Je te promets !
01:42:07J'ai toujours voulu que ce soit un rêve.
01:42:20Un rêve où je dormais dans un capsule de sommeil, où je regardais le monde.
01:42:26Je me demandais comment j'aurais pu le faire.
01:42:29Mais c'était un rêve que Shizuku et moi avons vécu.
01:42:34C'est peut-être un rêve que quelqu'un d'autre a vécu.
01:42:39Qui ?
01:42:40Quelqu'un d'autre qui a évolué depuis longtemps.
01:42:46Si...
01:42:48Si tu es attaquée par la solitude sans raison,
01:42:51s'il te plaît, reste avec moi et aide quelqu'un d'autre.
01:42:56C'est...
01:42:58C'est mon dernier souhait.
01:43:01Quoi ?
01:43:05Maruko-san ?
01:43:09Maruko !
01:43:31Merci Maruko-san.
01:43:34Au revoir.
01:43:38Maruko-san !
01:43:54Qu'est-ce que tu vas faire ?
01:44:04Maruko-san ?
01:44:08Allons-y.
01:44:09Où ?
01:44:10Où il y a des humains.
01:44:12Où sont les parents de Tim et sa mère.
01:44:17Un rêve ne se réalise pas où il n'y a pas de souhait.
01:44:20Oui !
01:44:34C'est un rêve.
01:44:36C'est un rêve.
01:44:38C'est un rêve.
01:44:40C'est un rêve.
01:44:42C'est un rêve.
01:44:44C'est un rêve.
01:44:46C'est un rêve.
01:44:48C'est un rêve.
01:44:50C'est un rêve.
01:44:52C'est un rêve.
01:44:54C'est un rêve.
01:44:56C'est un rêve.
01:44:58C'est un rêve.
01:45:00C'est un rêve.
01:45:03C'est un rêve.
01:45:05C'est un rêve.
01:45:07C'est un rêve.
01:45:09C'est un rêve.
01:45:11C'est un rêve.
01:45:13C'est un rêve.
01:45:15C'est un rêve.
01:45:17C'est un rêve.
01:45:19C'est un rêve.
01:45:21C'est un rêve.
01:45:23C'est un rêve.
01:45:25C'est un rêve.
01:45:27C'est un rêve.
01:45:29C'est un rêve.
01:45:31C'est un rêve.
01:45:33C'est un rêve.
01:45:35C'est un rêve.
01:45:37C'est un rêve.
01:45:39C'est un rêve.
01:45:41C'est un rêve.
01:45:43C'est un rêve.
01:45:45C'est un rêve.
01:45:47C'est un rêve.
01:45:49C'est un rêve.
01:45:51C'est un rêve.
01:45:53C'est un rêve.
01:45:55C'est un rêve.
01:45:57C'est un rêve.
01:45:59C'est un rêve.
01:46:01C'est un rêve.
01:46:03C'est un rêve.
01:46:05C'est un rêve.
01:46:07C'est un rêve.
01:46:09C'est un rêve.
01:46:11C'est un rêve.
01:46:13C'est un rêve.
01:46:15C'est un rêve.
01:46:17C'est un rêve.
01:46:19C'est un rêve.
01:46:21C'est un rêve.
01:46:23C'est un rêve.
01:46:25C'est un rêve.
01:46:27C'est un rêve.
01:46:29C'est un rêve.
01:46:31C'est un rêve.
01:46:33C'est un rêve.
01:46:35C'est un rêve.
01:46:37C'est un rêve.
01:46:39C'est un rêve.
01:46:41C'est un rêve.
01:46:43C'est un rêve.
01:46:45C'est un rêve.
01:46:47C'est un rêve.
01:46:49C'est un rêve.
01:46:51C'est un rêve.
01:46:53C'est un rêve.
01:46:55C'est un rêve.
01:46:57C'est un rêve.
01:46:59C'est un rêve.
01:47:01C'est un rêve.
01:47:03C'est un rêve.
01:47:05C'est un rêve.
01:47:07C'est un rêve.
01:47:09C'est un rêve.
01:47:11C'est un rêve.
01:47:13C'est un rêve.
01:47:15C'est un rêve.
01:47:17C'est un rêve.
01:47:19C'est un rêve.
01:47:21C'est un rêve.
01:47:23C'est un rêve.
01:47:25C'est un rêve.
01:47:27C'est un rêve.
01:47:29C'est un rêve.
01:47:31C'est un rêve.
01:47:33C'est un rêve.
01:47:35C'est un rêve.
01:47:37C'est un rêve.
01:47:39C'est un rêve.
01:47:41C'est un rêve.
01:47:43C'est un rêve.
01:47:45C'est un rêve.
01:47:47C'est un rêve.
01:47:49C'est un rêve.
01:47:51C'est un rêve.
01:47:53C'est un rêve.
01:47:55C'est un rêve.
01:47:57C'est un rêve.
01:47:59C'est un rêve.
01:48:01C'est un rêve.
01:48:03C'est un rêve.
01:48:05C'est un rêve.
01:48:07C'est un rêve.
01:48:09C'est un rêve.
01:48:11C'est un rêve.
01:48:13C'est un rêve.
01:48:15C'est un rêve.
01:48:17C'est un rêve.
01:48:19C'est un rêve.
01:48:21C'est un rêve.
01:48:23C'est un rêve.
01:48:25C'est un rêve.
01:48:27C'est un rêve.
01:48:29C'est un rêve.
01:48:31C'est un rêve.
01:48:33C'est un rêve.
01:48:35C'est un rêve.
01:48:37C'est un rêve.
01:48:39C'est un rêve.
01:48:41C'est un rêve.
01:48:43C'est un rêve.
01:48:45C'est un rêve.
01:48:47C'est un rêve.