• hace 4 meses
El drama se centra en dos universos paralelos Un universo se parece a la Corea moderna tal y como es conocida en la actualidad, mientras que el otro, es un universo alternativo en donde Corea es un Imperio gobernado por un solo monarca, el Emperador Lee Gon, quien para luchar contra el mal y cerrar las puertas ente los dos mundos, se une a la detective Jung Tae-eul, quien vive en la actual Corea..

Category

📺
TV
Transcripción
00:01:00Estoy aburrido, juguemos billar.
00:01:11Gracias por tu amabilidad, debería pagarte en efectivo,
00:01:24pero nuestros mundos tienen monedas diferentes.
00:01:31Espero que lo que obtengas sea suficiente.
00:01:33¡Ay, por Dios! ¿De dónde sacaste esto?
00:01:40¿Encontraste petróleo en tu jardín, acaso?
00:01:44Oh, Shinji. Un té con leche para llevar.
00:01:52¿Tendrán libre mañana? Sí, pensaba jugar billar.
00:02:00No veo al caballo que estaba aquí.
00:02:01Máximos, sí, ya se fue. Todos preguntaban, así que escribí un cartel.
00:02:10Pero Naeül no está aquí. ¿Con quién jugarás billar?
00:02:19¿No ha vuelto? No sé.
00:02:24Vi que se iba con ese rey.
00:02:40Señora, no soy yo. Su majestad acaba de regresar
00:02:48y trajo a un invitado. Es una mujer.
00:02:54Dile que no venga directo al palacio, que use la ruta marítima.
00:03:00No debe ser visto por ninguna persona. No te preocupes,
00:03:05me aseguraré de que nadie hable.
00:03:28Soy el rey del reino de Corea.
00:03:32Y no puedes llamarme por mi nombre.
00:03:38Soy Egon.
00:03:47Es verdad. Tienes nombre.
00:03:55Si en serio tienes un nombre,
00:03:59no hay forma de evitar la decapitación.
00:04:05Por la forma en la que me has hablado, sería correcto decapitarte.
00:04:14Los escoltaré al palacio. Me encargaré de Máximos.
00:04:18El viaje fue demasiado largo para él. Ven al establo.
00:04:22¡Tío! Retira a los guardias del establo
00:04:28en este momento. Ustedes dos, a la sala de control
00:04:30para revisar las cámaras. Ustedes, síganme.
00:04:59¿Qué es este lugar? ¿Es alguna cuarta dimensión?
00:05:05Todavía no estoy seguro. Diríamos que es algo
00:05:09entre uno y cero en mi mundo y el tuyo.
00:05:13Algo que no puede ser explicado por la ciencia.
00:05:20Ese globo, por ejemplo, suelen estallar
00:05:23en intervalos de diez horas, pero ese ha estado así
00:05:26durante más de diez días. No ha estallado
00:05:30ni se ha ido flotando. Está exactamente
00:05:33donde lo solté. Eso significa que no hay luz,
00:05:36viento ni aire aquí. Increíble, ¿no?
00:05:40Si no es ciencia, ¿podría tal vez ser un tipo de magia?
00:05:46Podría ser parte de una leyenda de mi pueblo.
00:05:50El tiempo fluye de manera diferente aquí.
00:05:53Un minuto aquí es casi una hora allá afuera.
00:05:56Mi reloj se detiene aquí, así que me fui varios días
00:05:58para comprobarlo. ¿Cómo compruebas cuando
00:06:03los relojes se detienen? Usé el número de Euler.
00:06:08Ah. No sé cuán profundo es
00:06:12o cuán vasto sea, pero llegaré al borde de este lugar
00:06:17algún día y te contaré todo lo que averigüe,
00:06:22pero por hoy vamos a mi mundo.
00:06:38El señor Máximus tiene la presión más baja que la última vez,
00:06:41pero todos los signos están dentro de lo normal.
00:06:46¿Señor? ¿Le dice señor a un caballo?
00:06:51Haré otro chequeo más tarde, majestad.
00:06:54Se lo agradecería.
00:07:06¿Lo ves? Todo lo que te dije era verdad.
00:07:11¿No ves que estoy perdiendo la cabeza?
00:07:14Si todo esto es real, de verdad es aterrador,
00:07:17y si no lo es, es aún más aterrador.
00:07:19Deberías cuidar tus modales.
00:07:20¿Y esa cara qué? Se supone que estás de mi lado.
00:07:24Estás de mi lado desde los tres años.
00:07:29¿Esa arma es real? ¿Me permites verla?
00:07:38Ella sabe cómo manejarla.
00:07:41Además, tiene que verlo para creerlo.
00:07:42¿Qué es lo que debe creer?
00:07:44Que acaba de cruzar a otro mundo.
00:07:51No puede ser.
00:07:54Creo que sí es de verdad.
00:07:56Esta pistola P-30 sí es un arma de verdad, ¿no?
00:08:03Pero quisiera comprobar algo.
00:08:06Te prometo que no es personal.
00:08:21¿Ves? Te lo dije.
00:08:23Sabe manejarla.
00:08:25Lo dejaré pasar solo esta vez porque eres su invitada.
00:08:29Entonces, tú nacionas y tú eres el rey.
00:08:35¿Todo era verdad?
00:08:37Todo es real.
00:08:39Esa arma, este mundo y yo.
00:08:43No pienses confirmarlo apretando el gatillo.
00:08:47Este hombre no se moverá ni una pulgada
00:08:50para protegerme.
00:08:52Suéltala, por favor.
00:08:54Si no quieres que te maten.
00:09:12Majestad, ella es...
00:09:14Así es.
00:09:16La Teniente Young.
00:09:19¿Qué pasó?
00:09:21¿Tú me conoces?
00:09:45Bienvenida a mi palacio, Teniente.
00:09:48Teniente.
00:10:04Este es Guan Gion Gion.
00:10:06Mi residencia privada.
00:10:08Siéntete como en casa.
00:10:14Tenías que hacer esto, muchacho.
00:10:17¿De verdad quieres verme en mi ataúd tan pronto?
00:10:19Escuche, señorano.
00:10:21Creo que solo han pasado unos 10 minutos
00:10:23desde que reconoció que soy un rey.
00:10:27Ah, ella es la persona que sabe
00:10:29de dónde vinieron los botones.
00:10:35Es un gusto conocerla.
00:10:37Yo soy...
00:10:39Deja todas tus pertenencias aquí,
00:10:41en esa caja, y rápido.
00:10:44Todos deben pasar por el control de seguridad
00:10:46al ingresar aquí.
00:10:48Incluso las damas de la corte
00:10:50y la primera ministra.
00:10:56Cosechas lo que siembras, ¿no?
00:11:01Me la devolverá más tarde, ¿verdad?
00:11:03Recibiré una sanción
00:11:05si pierdo mi identificación.
00:11:09¿Recordaste su cara?
00:11:13Tienes razón.
00:11:17No tiene que registrar su identidad.
00:11:21¿Por qué?
00:11:25¿Por qué?
00:11:28¿No tiene que registrarme ahora?
00:11:30No saltaremos esa parte.
00:11:32Debo confiar en ti.
00:11:34Eres la invitada de mi rey.
00:11:40Ven, debemos hablar.
00:11:42¿Ahora?
00:11:46Sé que te gustaría
00:11:48hablar más tarde de esto.
00:11:50Sin embargo,
00:11:52a mí me hubiera gustado
00:11:54que no dejaras el palacio
00:11:57y que trajeras a un invitado
00:11:59siguiendo los procedimientos correctos.
00:12:01Había cinco guardias
00:12:03y una persona en el establo
00:12:05que la dieron.
00:12:07Doce funcionarios de la corte
00:12:09sospecharon porque se les ordenó retirarse.
00:12:11Hablemos en privado.
00:12:13Necesitaba hacerlo de todos modos.
00:12:19Tú también deberías irte.
00:12:21Es una orden.
00:12:27No te preocupes.
00:12:29Espérame aquí.
00:12:31Me desharé de ella
00:12:33y entonces volveré.
00:12:35Ay, por Dios.
00:12:37¿Por qué te pones así?
00:12:43Se pone.
00:12:47Se pone, Alteza.
00:12:50Se pone, Alteza.
00:12:56No lo hice bien, ¿verdad?
00:13:00Se lo está creyendo.
00:13:04Que soy el rey.
00:13:16Ay, Dios.
00:13:19Mi cabeza.
00:13:21Algo me va a dar.
00:13:23Ay, Dios.
00:13:49Tiene una reunión
00:13:51a las 8 a.m. con el personal
00:13:53por el 25 aniversario de su coronación.
00:13:55Después tomará el té
00:13:57a las 10 a.m.
00:13:59con los directivos de prensa.
00:14:01A la 1 p.m.
00:14:03hará el primer lanzamiento
00:14:05de la temporada de baloncesto.
00:14:07Un momento.
00:14:09Me fui del palacio
00:14:11solo por un día
00:14:13y ya tengo tantos pendientes.
00:14:15¿Qué?
00:14:18Quizás alguien en la corte
00:14:20pueda guardarle rencor.
00:14:22¿Hay algo más?
00:14:24Sí.
00:14:26Discurso a las 2 p.m.
00:14:28en el Congreso Internacional de Matemáticas
00:14:30y ceremonia de entrega de suministros
00:14:32a las 4 p.m.
00:14:34Puede ir en helicóptero, Majestad.
00:14:36Lo haré.
00:14:38Pero a cambio les pediré
00:14:40que me dejen cenar tranquilo.
00:14:42Cuando hace algo por su cuenta,
00:14:44siempre es sospechoso.
00:14:47Comeré en el estudio para que lo sepas.
00:14:49Cenaré solo.
00:14:53Hay una invitada
00:14:55en el estudio de Su Majestad.
00:14:57Debes quedarte con esa invitada
00:14:59encerrada allí
00:15:01hasta que dé otras órdenes.
00:15:17Mi primer deber como rey
00:15:19fue llevar a cabo
00:15:21el funeral de mi padre
00:15:23cuando tenía ocho años.
00:15:39Ahora sé que
00:15:41hay dos realidades.
00:15:44¿Qué?
00:15:46¿Nari?
00:15:48¿Mion Nari?
00:15:50¿Quién es Mion Nari?
00:15:52Soy Mion Sunga
00:15:54de la Oficina de Asuntos Públicos.
00:16:06No sé si será cierto,
00:16:08pero quiero hacerte una pregunta.
00:16:11¿No tienes una propiedad?
00:16:13¿No la alquilaste
00:16:15a una academia de Taekwondo?
00:16:17Ah...
00:16:19Tengo algunas propiedades,
00:16:21pero todas están en Canadá.
00:16:23Te traje un té de hierbas.
00:16:25Te ayudará a dormir.
00:16:31¿Qué?
00:16:33¿Quieres que me duerma?
00:16:35Te agradecería si lo hicieras.
00:16:37Vine aquí para vigilarte.
00:16:40Y no podrás irte
00:16:42hasta que la señora no diga lo contrario.
00:16:44Será mejor para las dos
00:16:46si te duermes.
00:16:48Tu mensaje fue muy directo.
00:16:50Sí eres igual a Nari.
00:16:54Yo...
00:16:58¿Puedo usar la computadora del escritorio?
00:17:00Claro que no.
00:17:02No puedes usar las cosas
00:17:04de Su Majestad sin su permiso.
00:17:06Supongo que aquí
00:17:09y que en 1987
00:17:11nació el rey.
00:17:13También es cierto.
00:17:15Y que la capital cultural es Busan
00:17:17y hay 63 edificios con 63 pisos.
00:17:19Solo hay un edificio así en Seúl.
00:17:21Maldito idiota.
00:17:23¿Acabas de maldecir al rey?
00:17:27¿Y para ti cuál sería
00:17:29la mejor respuesta?
00:17:35¿Puedo tomar alcohol
00:17:38en lugar de té?
00:17:40Me caería bien un poco de cerveza.
00:17:44Majestad.
00:17:46¿A dónde se fue esta vez?
00:17:48Un universo paralelo.
00:18:08¿Una computadora?
00:18:10Quería investigar un poco
00:18:12de algunas cosas.
00:18:14Tengo curiosidad.
00:18:20No puedo prestarte esto.
00:18:22Pero si me lo dices
00:18:24buscaré y leeré los resultados.
00:18:26Ah.
00:18:28Supongo que funcionará.
00:18:30Busca...
00:18:32Egon.
00:18:36Perdón.
00:18:38¿Qué acabas de decir?
00:18:40Busca a Egon.
00:18:42¿Qué acaso no se llama así el rey?
00:18:44¿Te atreves a decirlo?
00:18:46¿Cómo es posible que digas tan libremente
00:18:48el nombre del rey?
00:18:50No sabías del edificio 63
00:18:52y no sabes la edad del rey.
00:18:54¿Cómo es posible que digas
00:18:56tan libremente el nombre del rey?
00:18:58No sabías del edificio 63
00:19:00y no sabes la edad del rey.
00:19:02¿Será que no eres de aquí?
00:19:04¿Viviste en el extranjero
00:19:06por mucho tiempo?
00:19:08Pero aunque fueras y...
00:19:10¿Cómo podrías no saber el nombre
00:19:12de tu país de origen?
00:19:14Es que...
00:19:16Es que este no es mi país de origen.
00:19:18Bueno, mi...
00:19:20Tierra todavía es plana para mí
00:19:22y por eso no puedo explicarlo.
00:19:24Digamos que soy una inmigrante
00:19:26ilegal.
00:19:28¡Ay, Dios mío!
00:19:37Puedes irte ya.
00:19:39No tardará mucho.
00:19:47Es una inmigrante ilegal.
00:19:50¿Por qué sonríes?
00:19:52Conozco a alguien que se parece a ti,
00:19:54aunque muy diferente.
00:19:56Discúlpalo de antes.
00:19:58Pero...
00:20:00¿Siempre fuiste así?
00:20:02¿Alguien prudente y serio?
00:20:04Sostén esto.
00:20:06Yo también pasé por eso.
00:20:08Entiendo cómo te sientes.
00:20:11Pensé que lo necesitarías.
00:20:13Te lo hice más fácil.
00:20:15Pero no sé si encontrarás algo.
00:20:17¿Puedes preguntarle a tu jefe
00:20:19por qué?
00:20:21Sabe de ciencia, así que será mejor
00:20:23para explicarlo.
00:20:25¿Por qué?
00:20:27¿Por qué?
00:20:29¿Por qué?
00:20:31¿Por qué?
00:20:33¿Por qué?
00:20:35¿Por qué?
00:20:37¿Por qué?
00:20:39¿Por qué?
00:20:43¿Eres...
00:20:45de un universo paralelo?
00:20:47¿Dónde la capital es Seúl
00:20:49y el país
00:20:51se llama República de Corea?
00:20:54¿Cómo sabes eso?
00:21:00¿Quién eres tú?
00:21:02¿Qué le has hecho a Su Majestad?
00:21:05¿También le hiciste
00:21:07Es que tiene una cicatriz. No sé, ¿qué es lo que crees?
00:21:16No nos hemos mostrado las espaldas.
00:21:19Suficiente. Y no me hables así.
00:21:22Naciste en el 91, soy un año mayor que tú.
00:21:27¿Capitán Joe?
00:21:37Dije que quería estar solo.
00:21:53Majestad, quería preguntar algo más.
00:21:59Yo sé. Sé que eres curioso.
00:22:02Y entiendo que quieras revisar sus huellas también.
00:22:04Te enviaré un enlace para que leas.
00:22:06Se trata de mecánica cuántica.
00:22:08Enviame tus preguntas por mensaje cuando termines de leer.
00:22:11¿Por qué no me ayudas abriendo la puerta?
00:22:13La comida se enfría.
00:22:16Pero Su Majestad, ¿no trajo algo de alcohol?
00:22:21Su invitada estaba pidiendo alcohol.
00:22:24Ah.
00:22:27¿Jung?
00:22:28Sí, Majestad.
00:22:30¿Podrías averiguar en qué nevera está el alcohol del palacio?
00:22:34Ajá.
00:22:40Por cierto, ¿cuándo crees que me vio Su Majestad?
00:22:45Lo saludé, pero dijo que nos habíamos visto
00:22:48y estaba feliz de verme.
00:22:52Pero nunca lo había visto.
00:22:57¿Notaste algo raro sobre esa mujer?
00:23:00Además de que pidió alcohol.
00:23:01No me preguntes.
00:23:03Solo voy a informar a la señora Noh.
00:23:06Ah.
00:23:08Lo notaste.
00:23:10Me siento muy triste, sin embargo,
00:23:12por perder esta gran oportunidad.
00:23:15Tengo que ir con la señora Noh.
00:23:17Nos vemos después.
00:23:20Ay.
00:23:22¿Me acabas de encerrar?
00:23:24Te estoy albergando, así que sé comprensiva.
00:23:27Te traje aquí sin decir nada.
00:23:30Todos están un poco asustados
00:23:32porque esto nunca había sucedido.
00:23:34¿Por qué tan tranquilo, entonces?
00:23:36Imaginé traerte aquí muchas veces,
00:23:39aunque no de esta forma.
00:23:42¿Compraste tierras o hiciste alguna transacción?
00:23:47Me contuve por ese tipo
00:23:48de limpiarme el dedo en la pared.
00:23:50Deberías ascender a la empleada que me vigiló.
00:23:52Es una patriota.
00:23:54Préstame tu teléfono, desbloqueado.
00:23:57Ella no me prestó el suyo.
00:24:00¿Qué vas a buscar?
00:24:02¿Qué vas a buscar?
00:24:05¿Qué vas a buscar?
00:24:08No tienes a quién llamar.
00:24:10No es asunto tuyo.
00:24:12¿Tu contraseña?
00:24:13Nadie revisaría el teléfono de un rey.
00:24:15No está bloqueado.
00:24:22¿Qué es? Yo quiero.
00:24:23No es cualquier cosa, es la cena.
00:24:27Pensé que tendrías hambre.
00:24:31Pruébala primero.
00:24:35¿Qué?
00:24:36No es una broma.
00:24:37Estoy en el país de las maravillas ahora.
00:24:40Alicia comió cosas extrañas
00:24:41y creció cada vez que lo hacía.
00:24:43¿Qué pasa si como esto y muero de envenenamiento?
00:24:47No te preocupes.
00:24:49Tengo mis promesas.
00:24:50Serás decapitada.
00:24:53La disfrutaré, entonces.
00:24:55Mi última cena.
00:25:05¿Tú lo preparaste?
00:25:07Sí.
00:25:08¿Está bueno?
00:25:10No está bueno.
00:25:14¿Sabes qué?
00:25:15No he cocinado en 25 años.
00:25:18Debí pedir que alguien lo hiciera.
00:25:20En este mundo, si digo, ¡vengan!
00:25:22Ellos vienen.
00:25:24Vienen corriendo para ver que...
00:25:28Por Dios.
00:25:32¿Por Dios?
00:25:38¿Estabas parada detrás de la puerta?
00:25:40¿Crees que tengo todo el tiempo del mundo?
00:25:43¿Qué hay de ti?
00:25:44Estuviste aquí todo el tiempo.
00:25:46Llegué recién, hace poco.
00:25:48Me acabo de sentar.
00:25:52Preparé una habitación y una comida para su invitada.
00:25:56Pero como parece haber comido,
00:25:58la acompañaré a su habitación.
00:26:00Es la habitación más alejada de su habitación, Majestad.
00:26:14Descansa.
00:26:15Nos vemos.
00:26:16Buenas noches.
00:26:20Buenas noches.
00:26:21Te estaba hablando a ti.
00:26:23En serio.
00:26:24Deberías descansar.
00:26:30Oye, ¿está lejos de mi habitación?
00:26:32¿A la derecha o a la izquierda?
00:26:34Ya vas a ver.
00:26:47Salvo situaciones de emergencia,
00:26:50los extraños casi nunca se quedan en el palacio durante la noche.
00:26:55Por eso, nunca debes hablar sobre lo que pasó hoy en ningún lugar,
00:27:00ni con ninguna persona.
00:27:03Debes mantener el secreto.
00:27:05Así es como es.
00:27:06Esas son las reglas del palacio,
00:27:08como también las conversaciones que has tenido con el rey.
00:27:12No necesita preocuparse.
00:27:14Yo también soy una funcionaria del gobierno.
00:27:16Eso he visto.
00:27:20Teniente John Taewool.
00:27:25He tenido la intención de preguntar esto.
00:27:29¿Cómo es que todos ustedes me conocen?
00:27:35Que es un teniente.
00:27:38Eso es extraño para nosotros.
00:27:42Su Majestad, desde que era niño,
00:27:45ha tenido una tarjeta de identificación guardada.
00:27:49No había ninguna oficial llamada John Taewool en este reino.
00:27:56Y el rango de teniente no existe en este lugar.
00:28:00Primero, que era falso,
00:28:02hecho como broma o por alguna otra razón.
00:28:07Pero esa persona que no existe de repente apareció aquí.
00:28:12Eso sí es impactante.
00:28:16Todo es absurdo, pero de algo estoy segura.
00:28:21Una existencia que no puede explicarse
00:28:24solo traerá caos a este mundo y solo dañará a nuestro rey.
00:28:29Así que, durante tu estadía aquí, por favor,
00:28:34trata de evitar cualquier contacto con alguien,
00:28:39además del rey, el jefe de la guardia real y conmigo.
00:28:44Además, no tengas curiosidad por este mundo
00:28:48y no intentes quedarte.
00:28:53Y cuando digo este mundo, eso incluye al rey.
00:29:44¿Sí? ¿Cómo pensaba?
00:30:07No, estaba a la derecha.
00:30:14Pensé que te alegraría verme.
00:30:16¿No me trajiste un regalo?
00:30:26Hay una cama y un sofá aquí.
00:30:29¿Por qué estás en el piso?
00:30:31Hay un recipiente de aire en el lado izquierdo.
00:30:35Ah.
00:30:47¿Por qué estás aquí?
00:30:51No te dejaría asustada aquí sola.
00:30:54Créeme, no soy una persona rara aquí.
00:30:58¿Por qué usaste la ventana en lugar de la puerta para entrar
00:31:01si no eres raro?
00:31:04Solo para que lo sepas, ese es Alatajo.
00:31:07El palacio es realmente grande.
00:31:10Pensé que no te sentabas en el suelo.
00:31:13No es tan malo en realidad.
00:31:16Y se siente bien con la brisa.
00:31:27Me va a mostrar mi identificación.
00:31:33Mañana.
00:31:34¿Por qué mañana?
00:31:36¿Estaba fingiendo tenerla?
00:31:38La tengo.
00:31:40Podrías intentar volver a tu mundo.
00:31:43Si te la muestro.
00:31:52¿Qué era ese peluche?
00:31:54¿Cuál?
00:32:05En el llavero de mi auto.
00:32:07Parece bastante barato.
00:32:20Puedes ganarlo si derribas siete objetivos.
00:32:23Pero si has tenido el honor de servir al ejército,
00:32:25esto se da fácil para ti.
00:32:28Diez mil bones por diez balas.
00:32:29¿Cuántas quieres?
00:32:30Solo necesito siete.
00:32:51No te debería saber.
00:32:53Nada de lo que tengo es barato.
00:33:00¿Cuánto gastaste en ese lugar?
00:33:02Cualquiera del ejército lo haría con los ojos cerrados.
00:33:04Debí saberlo.
00:33:06Todos en tu país son estafadores.
00:33:10Cierra la boca.
00:33:11Nos están vigilando allá afuera.
00:33:13Qué inocente.
00:33:14Hay cámaras de seguridad aquí.
00:33:20¿Es una cámara de seguridad?
00:33:23Saluda a los muchachos.
00:33:25Doce personas nos están mirando ahora.
00:33:28¿Es en serio?
00:33:34¿Ahora me crees todo?
00:33:36Eso fue mentira.
00:33:40Idiota.
00:33:44Entonces, ¿sí es una cámara de seguridad?
00:33:48No lo es.
00:33:49Solo bromeaba.
00:33:53¿Te lo pruebo?
00:34:03Levántate.
00:34:07Pueden pensar mal.
00:34:09Y es realmente incómodo.
00:34:11No es verdad.
00:34:13Estoy incómodo.
00:34:20Voy a preguntarte algo.
00:34:22Así que responde sí o no rápido.
00:34:25Pregunta.
00:34:27¿Nunca has salido con nadie?
00:34:30Me sorprendiste.
00:34:34Sí, he salido.
00:34:35En serio.
00:34:37¿Debo adivinar cuándo o qué?
00:34:39Adivina.
00:34:40Ahora.
00:34:48¿Debí haber hecho esto?
00:34:51No.
00:35:14Intenta adivinar lo que acabo de demostrar.
00:35:18¿Debería decirte antes o qué?
00:35:21Estoy en una hora.
00:35:46¿Tienes información sobre el arma utilizada
00:35:48en el caso de asesinatos del Escuadrón 2?
00:35:50El jefe Che me ruega que lo ayude.
00:35:53Entregué la información.
00:35:55Es un cuchillo de cocina común.
00:35:59Sí, sería de este tamaño.
00:36:04Entró aquí, aquí y después aquí.
00:36:10Y la víctima murió.
00:36:14No es tan oscuro.
00:36:16Vivíamos una vida brillante, ¿eh?
00:36:18Tan brillante como una bombilla.
00:36:20No puedo ser brillante cuando mi esposo
00:36:22sale con sus amigos a esta hora.
00:36:26Vamos, yo no quiero oír.
00:36:28Pero es mi deber.
00:36:30Since me invitó solo una copita.
00:36:32No me hagas trabajar después de las horas de trabajo.
00:36:34Puedo revisar tus registros de llamadas en 10 minutos.
00:36:40Mi amor, espera, llevaré el carrito.
00:36:42Yo lo haré.
00:36:43Señor, ¿entonces podría poner eso en el auto
00:36:45y tomar un taxi frente al edificio?
00:37:08Hoy beberé una copa contigo.
00:37:14¿Con quién te vas a ver en verdad?
00:37:20Con la soledad.
00:37:44Te dije que durmieras bien, pero no lo hiciste.
00:37:48Es un uniforme de la guardia real.
00:37:52¿Quieres que escape disfrazada?
00:37:55No lo permitiré.
00:37:57Tengo la agenda completa hoy.
00:38:00Vístete y sal antes de que nos vea la señora Noh.
00:38:05Si ese era tu plan, debiste ser más meticuloso.
00:38:19Sí, tal como pensé.
00:38:22Me aseguré de separarlos, pero viniste aquí temprano.
00:38:25Bien, supongo que es mejor para ti salir.
00:38:28Vuelve más tarde como puedas.
00:38:30Vete.
00:38:32No quiero verlos juntos.
00:38:33Vete ya.
00:38:44Este era mi plan.
00:38:46Resultó bien.
00:38:50Dijiste que no eras raro aquí.
00:39:50El arquitecto Richard Fühler dijo,
00:39:55cuando trabajo en un problema, nunca pienso en la belleza.
00:39:59Pero cuando termino, si la solución no es hermosa,
00:40:02sé que está mal.
00:40:05Lo que voy a decir ahora es un consejo
00:40:09como matemático aficionado y como su rey.
00:40:14Salgan del laboratorio por lo menos 30 minutos al día.
00:40:19Sus laboratorios también deben ser haciados.
00:40:29Descansen todo lo que puedan.
00:40:32Sus cuerpos no son decimales infinitos.
00:40:38Creen hermosos momentos con sus amigos y familiares.
00:40:45Los matemáticos también pueden.
00:40:57El reino de Corea se enorgullece
00:40:59de tenerlos a ustedes, matemáticos.
00:41:02En cualquier problema que estén trabajando,
00:41:04espero su solución y su respuesta.
00:41:09Tengan esa belleza.
00:41:28¿No estuvo genial?
00:41:31Sí, lo hizo muy bien.
00:41:34Yo también lo creo.
00:41:36He estado haciendo eso por mucho tiempo.
00:41:51Capitán Joe, por favor, cumpla mi orden.
00:42:07No parece ser un regalo.
00:42:09Te saqué del palacio para que no estuvieras
00:42:12encerrada en el estudio.
00:42:14Que te diviertas, te veré en la noche.
00:42:17Es el mensaje que te dejó Su Majestad.
00:42:20Tiene otras tareas que atender a las que no podrás venir,
00:42:23así que ahora está sola.
00:42:30Oh, genial.
00:42:32Es lo que quería.
00:42:35Ese es mi mensaje.
00:42:40Pero...
00:42:42¿Tienes dinero?
00:42:44Le compré a tu jefe pollo y otras cosas,
00:42:47así que me debe dinero.
00:43:00En 50 minutos llegaremos a la zona del desastre.
00:43:03Los suministros ya fueron entregados por tren.
00:43:33Te ayudo.
00:43:47Déjame en paz.
00:43:49Solo vete.
00:43:51No quiero que te vayas.
00:43:53No quiero que te vayas.
00:43:55No quiero que te vayas.
00:43:57No quiero que te vayas.
00:44:00Déjame en paz.
00:44:02Solo vete.
00:44:04Acepta mi ayuda.
00:44:06¿Recibiste las fotos?
00:44:16¿Qué son estas fotos?
00:44:17¿Tú las enviaste?
00:44:19¿Me hiciste Photoshop?
00:44:21Estás loco.
00:44:23Si es una estafa y elegiste a la persona equivocada.
00:44:27Ni siquiera tengo dinero para comprar pastillas para...
00:44:30un suicidio.
00:44:3212 de julio de 1989.
00:44:39¿Cómo sabes cuándo nací?
00:44:41La nieta del fundador de una gran compañía farmacéutica
00:44:44se casa con el primogénito de una familia rica
00:44:48después de conocerlo en un club náutico de Estados Unidos.
00:44:51Y el primer bebé nace después de cuatro meses.
00:44:54Si tú quieres, esa es la clase de vida
00:44:58que puedes obtener ahora.
00:45:04Jamás en mi vida he elegido a la persona equivocada.
00:45:09La mujer de esas fotos eres tú.
00:45:14Exactamente.
00:45:16Eres tú en otro mundo.
00:45:19En este mundo brutal.
00:45:24Es un infierno el que vives.
00:45:46¿Cómo conseguiste estas fotos?
00:45:48¿Entraste a mi casa?
00:45:51Tienes una cerradura que no funciona,
00:45:54una ventana a la que no le da luz solar
00:45:57y paredes que no cubren del frío ni el calor.
00:46:00Esa casa es diferente de una tumba.
00:46:05¿Qué tal darle a su hija una casa, un auto
00:46:10y padres como los de las fotografías
00:46:14en lugar de darle basura usada como esa?
00:46:21¿Cómo sabes que es una niña?
00:46:26Tú...
00:46:28No importa si eres un estafador o un miembro de una secta,
00:46:31te enviaré a la cárcel.
00:46:34Policía, ¿en qué puedo ayudarle?
00:46:41¿Hola? ¿Quién habla?
00:46:45¿Quién eres tú?
00:46:47Soy alguien que te va a salvar la vida.
00:46:50¿Y cómo lo vas a hacer?
00:46:54¿Qué tengo que hacer...
00:46:57de...
00:46:59para que me salves?
00:47:02Tienes que asesinar a tu otro yo, nada más.
00:47:07¿Y qué dices?
00:47:10¿Quieres cambiar esa asquerosa y triste...
00:47:13vida que llevas?
00:47:17¿Qué harás...
00:47:19si me niego?
00:47:21Ya vi tu cara.
00:47:24¿Voy a morir...
00:47:27en lugar...
00:47:28de ella?
00:47:30Pues...
00:47:31no había pensado en eso.
00:47:33Porque nadie hasta ahora
00:47:35se había negado a aceptarlo.
00:47:44Está bien...
00:47:46que tú seas la primera excepción.
00:47:49Será interesante para mí.
00:47:54¡Espera un momento! ¡Espera!
00:47:56¡Espera! ¿Cómo?
00:47:58¡Espera!
00:48:00¡Espera!
00:48:02¡Espera! ¡Espera! ¿Cómo?
00:48:08¿Cómo?
00:48:12Entonces, ¿cómo te contacto?
00:48:23Seré yo...
00:48:25quien nos contacte, ¿comprendes?
00:48:29Es un informe urgente del Ministerio de Defensa Nacional.
00:48:31Un barco pesquero chino envió una señal de socorro
00:48:33en la zona intermedia en la costa este.
00:48:35El destructor Izunchin, que estaba cerca, recibió la señal.
00:48:38¿Seguro es un barco de pesca?
00:48:40Sí, lo confirmaron.
00:48:41Dicen que debió tener problemas por la densa niebla y oleaje.
00:48:45La primavera pasada pasó lo mismo.
00:48:47La fuerza marítima de Japón podría interferir otra vez, ¿no?
00:48:50Sí.
00:48:51Después de que Japón rompió el acuerdo del Azte,
00:48:53tanto ellos como China son sensibles a esas cosas.
00:48:55Actuemos simple.
00:48:57Seremos más agresivos en la próxima negociación con Japón
00:49:00y ayudaremos al barco ya que recibamos la señal.
00:49:02Y dile a nuestra gente que les pregunte
00:49:04por qué siguen pescando en nuestras aguas.
00:49:07Sí.
00:49:10El rey del reino de Corea acepta la decisión del pueblo.
00:49:14Permite a la primera ministra Ku formar el gabinete.
00:49:22Espero que valore a los ciudadanos.
00:49:25Gracias.
00:49:26Gracias.
00:49:27Gracias.
00:49:28Gracias.
00:49:29Gracias.
00:49:30Gracias.
00:49:31Gracias.
00:49:32Gracias.
00:49:33Gracias.
00:49:34Gracias.
00:49:36Espero que valore a los ciudadanos.
00:49:40Haré lo mejor que pueda, Su Majestad.
00:49:44¿Qué tipo de primera ministra debería ser para usted?
00:49:49Sea una primera ministra que entregue informes escritos.
00:50:02¿Primera ministra Ku?
00:50:04Nunca puedo estar en deuda con nadie.
00:50:06Esperemos y veamos cómo se registra mi ausencia.
00:50:10Históricamente.
00:51:04Lo siento mucho.
00:51:18Está bien.
00:51:26¿Qué?
00:51:27¿Cómo?
00:51:30¿La República...
00:51:32Digo, el Producto Interno Bruto es tan alto?
00:51:35Así es.
00:51:36Exportamos diversos elementos.
00:51:38Lo enseñan en la escuela.
00:51:40Disculpe, pero...
00:51:42¿Qué son las tierras raras?
00:51:44Siempre se mencionan los exámenes.
00:51:46Cerio, Lantano, Itrio, Samario.
00:51:50Oye, ¿eres extranjera?
00:51:52Ah...
00:51:54Sí.
00:51:55Algo parecido.
00:51:57Entonces, dígame, ¿qué son?
00:52:00Bueno, son minerales.
00:52:02Hay 30 millones de toneladas solo en la zona norte y en el mar.
00:52:06Esos minerales valen 20 mil millones de dólares por tonelada.
00:52:10Serían unos 6 quintillones de dólares.
00:52:12¿Y todo eso es propiedad del Reino de Corea?
00:52:16Claro que no.
00:52:18Las montañas donde están enterradas son de la Corte Real.
00:52:21Así que, en realidad, son del rey.
00:52:29¿Es un diamante?
00:52:31Si eso es un diamante, yo soy la princesa Diana.
00:52:35¿Un rey?
00:52:36¿Estás demente?
00:52:38Esto es totalmente ridículo.
00:52:46Realmente eres uno u otro, ¿verdad?
00:52:51Sí.
00:53:21Para partir, se les implica a los pasajeros que, por favor, revisen su boleto.
00:53:26Y aborden inmediatamente la plataforma número 3.
00:53:31Señor, señor, ¿quién es?
00:53:38Ah, ¿es ella?
00:53:40¿No es Luna?
00:53:41Incluso cambió de peinado.
00:53:43Oye.
00:53:44Sí.
00:53:45Atrápala.
00:53:46Sí.
00:53:48¿Por qué no me dejas pasar?
00:53:51Es... es...
00:53:52Sí, soy yo, Yong.
00:53:55Saliste rápido.
00:53:57¿Cómo dijiste que se llama?
00:53:59Luna.
00:54:00La que estábamos persiguiendo la última vez.
00:54:02¿Seguro?
00:54:03Se llevó el dinero de nuestro jefe.
00:54:05Me cambiaron al peinado por eso.
00:54:06¿Cómo olvidarla?
00:54:07Nuestro jefe sigue en la cárcel por su culpa.
00:54:09Y aún así se atreve a tomar un tren.
00:54:11Ya basta, piérdete.
00:54:12Ella es mi invitada ahora.
00:54:14No lo voy a repetir.
00:54:17No lo voy a repetir.
00:54:47¿Te ves tan delgada con seis meses de embarazo?
00:55:10Me cuido más que antes.
00:55:12Mi esposo me quiere delgada.
00:55:14Espero que no termines como yo.
00:55:16Mi marido me engañó cuando tenía siete meses de embarazo.
00:55:23Disculpen.
00:55:24Sori Yong debe estar llegando.
00:55:26Ay, perdí el apetito, tenía que venir.
00:55:29Mejor me voy.
00:55:30¿Te vas?
00:55:31Sí.
00:55:40Ella acaba de irse.
00:55:41Dijo que perdió el apetito.
00:55:44No he servido la comida, eso no tiene sentido.
00:55:46¿No lo sabías?
00:55:47El escándalo sexual del congresista Park es el cuñado de su cuñada.
00:55:51Eso es ridículo.
00:55:52Apenas conozco a mi propia cuñada.
00:55:54Cosas malas les pasan a las personas que se oponen a tu opinión.
00:55:58Los rumores dicen que la única que se beneficia del escándalo eres tú.
00:56:03La beneficiada es generalmente la culpable.
00:56:06No es mi culpa que personas con secreto se opongan a mí.
00:56:10Tu esposo me ha dicho que el príncipe Bujong te respalda.
00:56:13¿Es cierto?
00:56:14¿Y si es así?
00:56:16¿Tu esposo estará de mi lado?
00:56:18¿Puede hacerlo?
00:56:20¿El príncipe es tu pariente ahora?
00:56:23¿Te reeligieron por eso?
00:56:24¿Crees que podría?
00:56:26Eso de estudié mientras vendía pescado ya no funciona.
00:56:30Ser reina sin límite de mandato es mejor que ser ministro por cinco años.
00:56:35Pero no sé si a Su Majestad le gustan las mujeres mayores.
00:56:40¿Quieres ver si funciona o no, verdad?
00:56:44¿Qué haría si durante el resto de mi mandato
00:56:46hago una investigación fiscal a la compañía de su esposo Son Gungur?
00:56:50¿Qué haría si me obsesiono con eso como una loca?
00:56:56¿No vas a responder?
00:56:59No creo que esta conversación sea buena para tu bebé.
00:57:06Tu tía lo siente.
00:57:29Disculpen.
00:57:57Ustedes no me conocen, ¿verdad?
00:58:00Soy Jung Taewool.
00:58:02¿No lo sabían?
00:58:04¿La conoces?
00:58:10No la conozco, lo siento.
00:58:12¿Y qué tal a Kang Seung Ye?
00:58:13¿O Jang Minho?
00:58:15¿O tal vez al director Kim Hee-yul?
00:58:17No sé de quién habla.
00:58:19Los nombres suenan como si fueran de personas de buen corazón.
00:58:22¿De qué se trata esto?
00:58:24¿Es su visita?
00:58:27¿Eres detective?
00:58:31Olvídenlo.
00:58:32Supongo que me equivoqué.
00:58:35Disfruten de su comida.
00:58:38Bien.
00:58:43¡Ah, ya sé qué pasa!
00:58:44¡Has estado saliendo mucho en las noticias!
00:58:46Sí, por eso debió reconocerme.
00:58:48Me veía muy bien empatado.
00:58:49Te veías genial.
00:58:50¿Qué quieres comer?
00:58:51Yo quiero una buena sopa.
00:58:52Sí, yo también quiero sopa.
00:58:54Oye.
00:58:56¿Pero cómo sabía ella que íbamos a comer?
00:59:12Conozco un buen lugar.
00:59:13Ha estado durante 50 años y la sopa que preparan es deliciosa.
00:59:18Tienes que probarlo.
00:59:38Si no se convirtió en detective...
00:59:43su familia no se arruinó.
00:59:46O el cangsingye del reino de Corea es fantástico.
00:59:54¡Guau!
01:00:47Hola.
01:01:15Me encanta mucho contigo.
01:01:17Y todavía comes dulces.
01:01:20No como tan a menudo, pero siempre me atrapa.
01:01:23¿Qué hace en este barrio?
01:01:25Yo vivo por aquí.
01:01:28Bueno, yo solía vivir por aquí.
01:01:32Veo que tendrá una reunión.
01:01:35Son solo para mí.
01:01:37No será suficiente si empiezo temprano.
01:01:39¿Quieres una?
01:01:50¿Está bien que una psiquiatra sea alcohólica?
01:01:54No soy tan adicta, solo me gusta beber.
01:01:58¿Y los dulces son efectivos?
01:02:02Me gusta porque es dulce y se derrite rápido.
01:02:04¿No es mejor si se derrite lento?
01:02:07De todos modos se derrite.
01:02:12Por cierto, ¿cuál es tu trabajo?
01:02:15Iba a preguntarte en la siguiente sesión, pero no llegaste.
01:02:20Soy detective.
01:02:21¿De verdad?
01:02:23No fue lo que supuse.
01:02:25Pensé que eras delincuente.
01:02:27Por eso los medicamentos no funcionaron.
01:02:30Vaya psiquiatra.
01:02:32Apuesto a que no los tomaste.
01:02:36¿Cómo mudaste de este barrio?
01:02:38Siempre he vivido aquí, debimos coincidir.
01:02:45Sí, le dije que mi familia se disolvió cuando era pequeño.
01:02:50Nos mudamos cuando entré a la secundaria.
01:02:54Los precios de las viviendas subieron.
01:02:56Vuelvo aquí a veces, pero me siento amargado.
01:03:01¿Qué crees que te hace volver a este lugar
01:03:03si te hace sentir mal?
01:03:06¿Sigues teniendo esas pesadillas recurrentes?
01:03:12No comience una sesión conmigo.
01:03:14Y menos cuando está bebiendo.
01:03:16No me tratas como profesional.
01:03:21Anda, bebe una cerveza.
01:03:32¿Quién es Yeong?
01:03:35¿Yeong Do-in?
01:03:37Es instructor de taekwondo en una academia.
01:03:41No conozco a nadie con ese nombre.
01:03:45Entonces, tal vez conozca...
01:03:49¿Quién es Yeong Do-in?
01:03:53¿Quién es Yeong Do-in?
01:03:57Tal vez conozca...
01:04:01a An Bon-Gia.
01:04:03Quizás ese... ese nombre le suene.
01:04:07Podría ser.
01:04:08Su cara es muy similar a la mía.
01:04:10¿Estás segura que no la ha visto ni una vez?
01:04:13¿An Bon-Gi?
01:04:15No, para nada.
01:04:17Llevamos viviendo aquí 30 años.
01:04:19¿Por qué?
01:04:20¿Dijeron que vivían aquí?
01:04:23Se lo agradezco.
01:04:37Son cuarenta y un mil ochocientos wones.
01:04:39Sí, un segundo.
01:04:43Disculpe, ¿cuánto cuesta ir de pie?
01:04:47Treinta y cuatro mil ochocientos wones.
01:04:53No me alcanza para el boleto.
01:04:55Lo gasté en el taxi.
01:04:57Disculpe, ¿sabe dónde está la terminal de autobuses de Gangnam?
01:05:01Hay una en Songpa-gu.
01:05:03Pero, aunque llegara ahora, perdería el último autobús.
01:05:07¿No tiene tarjeta?
01:05:14Es en serio, no es una llamada de broma.
01:05:17Realmente conozco a Egon.
01:05:21Es decir, en serio conozco al rey, ¿ok?
01:05:24Soy una invitada de su palacio.
01:05:26Yo...
01:05:28Lo que digo es en serio.
01:05:30Solo necesito hablar con él unos segundos.
01:05:36Me falta dinero.
01:05:38Así que no puedo volver a Busan ahora.
01:05:41Si tan solo pudiera hablar con el rey, yo creo...
01:05:51¿Qué pasa?
01:05:53¿Qué pasa?
01:05:56Solo diez segundos, por favor, diez segundos, se los suplico.
01:06:08¿Quién...
01:06:10Dijo que era ella?
01:06:13Su majestad, una mujer llamó al número principal de la corte real
01:06:17diecisiete veces preguntando por usted.
01:06:20El equipo de seguridad estuvo averiguando si todo estaba bien.
01:06:23No, me refiero al nombre de la persona que llama.
01:06:27Bueno, dijo que era la princesa Diana.
01:06:30Rastrearon su ubicación y está en la estación de Seúl.
01:06:35Gire el helicóptero a Seúl de inmediato.
01:06:39¿Qué?
01:06:41Verifique la ubicación del capitán Joe, ahora mismo.
01:06:44Enseguida.
01:06:53¡Ay, mamá!
01:06:57¿Qué haces aquí?
01:06:59Recibí órdenes del rey.
01:07:01Debes permanecer viva hasta que te decapiten.
01:07:07¡Oh! Oye, ¿realmente decapitan a la gente aquí?
01:07:11No, no, no, no.
01:07:13No, no, no, no, no.
01:07:15No, no, no, no, no.
01:07:17No, no, no, no, no.
01:07:19¡Oh! Oye, ¿realmente decapitan a la gente aquí?
01:07:23Eso no ha sucedido desde 1920, pero...
01:07:28parece que podría volver a suceder.
01:07:33¿Quién eres realmente? ¿Un detective?
01:07:37¿Por qué fuiste a la estación de policía?
01:07:42¿Me estabas siguiendo?
01:07:45Ven conmigo.
01:07:49Ven conmigo.
01:08:19Ven conmigo.
01:08:38¿Me estuviste llamando?
01:08:40Sí.
01:08:41Diecisiete veces.
01:08:43Sí.
01:08:44Pensé que te ibas a quedar en Busan.
01:08:46¿Por qué viniste hasta Seúl?
01:08:49¿Encontraste a An Bong?
01:08:51¿Cómo supiste eso?
01:08:55¿Desde cuándo me estabas siguiendo?
01:08:57Debiste prestarme dinero si allí estuviste.
01:09:01¿Quién es ella?
01:09:03¿A quién estás buscando en este mundo? Respóndeme.
01:09:10Es mi mamá.
01:09:13Si este es un mundo paralelo,
01:09:16y como Nari y Eunsuk están aquí,
01:09:20pues puede que yo no exista, pero...
01:09:24quizá mi madre aún esté viva.
01:09:28Sé que ella es otra persona.
01:09:31No quería que estuviera enferma en este mundo.
01:09:34Solo...
01:09:35tengo recuerdos de ella de cuando era niña.
01:09:39Así que solo quería verla desde lejos.
01:09:42Por eso vine.
01:09:45Debiste decírmelo.
01:09:47Solo tenía curiosidad.
01:09:50Pero ella no estaba.
01:09:53En fin.
01:09:54Hoy me divertí.
01:09:56Te agradezco mucho.
01:09:57¿Es por eso que buscaste el KTX?
01:10:00Me preguntabas qué es eso.
01:10:02¿Qué busqué?
01:10:06Él no me dijo eso.
01:10:08La función de guardado automático me lo dijo.
01:10:11Buscaste muchas cosas.
01:10:14¿Sentías curiosidad por saber de alguna?
01:10:16¿No pensaste que nunca tuve novio?
01:10:20¿Por qué lees eso?
01:10:22¿Ah?
01:10:23Es trampa.
01:10:26Majestad, la ministra está...
01:10:28Sí.
01:10:29También buscaste a la ministra Kuhn.
01:10:31Eso fue porque...
01:10:33porque escuché que es la ministra más joven
01:10:36y me sorprendió.
01:10:37Así que busqué su nombre. Eso es todo.
01:10:41¿Por qué? ¿Te sientes culpable?
01:10:42La veo todos los viernes.
01:10:45¿En serio?
01:10:54Sí, es la ministra Kuhn.
01:10:56Probablemente le informaron que su helicóptero aterrizó en Seúl.
01:11:12Ah...
01:11:29Lo veo a una hora inesperada en un lugar inesperado.
01:11:33Con una persona inesperada, majestad.
01:11:35Tienes razón.
01:11:37Es por eso que estoy en problemas.
01:11:40Encantada de conocerte.
01:11:43Soy Kuso Ryong, primera ministra.
01:12:39Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:13:09Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada