Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer
Tags: Manual Para Residentes en audio latino , Manual Para Residentes en español, Manual Para Residentes capitulo 4 ,Manual Para Residentes capitulos en español, doramas en español latino, Manual Para Residentes dorama en español, Manual Para Residentes capitulo, novela coreana en español latino

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:00La Rueda de la Fortuna
00:00:30Una situación caótica y cambios desfavorables en el futuro
00:01:00¿Qué les pasa? Ellos hicieron la cirugía, yo no pude ver casi nada
00:01:07¿Qué más quieren que escriba?
00:01:12¿No dijiste que incluía una biopsia de la placenta?
00:01:16Pues tienes que marcarlo así
00:01:17¿En serio? ¡Guau!
00:01:20Eres una genia, Kim Sabi
00:01:22¿Y no le insertaron un globo en el útero?
00:01:24También falta
00:01:24También vi un error en el historial de Kim Shin Woo hace rato
00:01:31¿Dónde? ¿Lo revisé?
00:01:34Como a la mitad
00:01:36Ahí, dobler
00:01:38D-O-P-P-L
00:01:39¿Está bien?
00:01:40Es con D mayúscula
00:01:41Es un apellido, entonces tiene que empezar con mayúscula
00:01:45Cierto, claro
00:01:49Bueno, gracias
00:01:51Solo no quiero que tengas problemas
00:01:59Y revisar esas cosas es difícil
00:02:01Pregúntame cuando quieras
00:02:03Me gusta enseñarle a la gente y ayudar
00:02:06Seguro lo aprenderás pronto
00:02:09Gracias
00:02:09Llego al vestíbulo en cinco
00:02:15No tarden
00:02:16Dios, aquí vino
00:02:19¡Oigan, oigan! ¡Por fin!
00:02:21¿Qué?
00:02:23¡Tarán!
00:02:24Miren
00:02:25Quedó bien, mira
00:02:29Oiyong
00:02:30Es Oiyong, siendo Oiyong
00:02:33Nunca hace caso a nada
00:02:35Debiste posar bien
00:02:37Las fotos saltando son anticuadas
00:02:39Un clásico
00:02:39Dura para siempre
00:02:41Muy vergonzoso y todo
00:02:42Pero sí quedó bien
00:02:43Sin mis ideas pasaríamos el primer año
00:02:46Sin recuerdos así
00:02:48Tomemos una foto
00:02:49Cada año
00:02:51Y en segundo año
00:02:52Suena un teléfono
00:02:54Ya voy
00:03:02No tardaré mucho
00:03:06¿Te vas?
00:03:07A ver a alguien
00:03:08¿A quién?
00:03:09Nadie importante, ¿sí?
00:03:11Preguntan muchas cosas
00:03:13Siempre se va cuando hablamos del segundo año
00:03:16Ajá
00:03:18Ah, el ayudante anteadherente
00:03:28No cerró su sesión
00:03:34Trae a tus amigos
00:03:41Los invito a comer
00:03:42Te dije, no son mis amigos
00:03:44Solo son colegas
00:03:46Y voy a renunciar pronto
00:03:48Ay, qué fastidio
00:03:53Por eso nunca has tenido amigos
00:03:56Ah, no creo poder hacer esto
00:03:58Basta con eso
00:04:02¿En serio?
00:04:04¿Entonces renuncio?
00:04:05¿Mañana?
00:04:06No habla en serio
00:04:08Todos fantasean con renunciar
00:04:10¿Por qué es eso?
00:04:14Ya déjenla
00:04:15Si lo hace, se daña sola
00:04:17¿Qué nos importa?
00:04:19Que repiten daño tres veces
00:04:20Espero que no renuncie
00:04:23Con gusto la ayudaría con historiales
00:04:25Y dándole tutorías
00:04:26¿A mí?
00:04:28¿Podrías ayudarme?
00:04:29¿Me van a despedir antes de poder renunciar?
00:04:32No creo que te despidan
00:04:33No hay residentes
00:04:34Veo que solo eres capaz de decir hechos
00:04:41¿Cómo pueden tener una conversación
00:04:45Si hablan idiomas diferentes?
00:04:47¡Ah!
00:04:48¿Qué pasa?
00:04:49¡Oh, Young!
00:04:50¿Tero esto?
00:04:51Tosto mucho trabajo imprimirlas
00:04:53Seguro se le cayó cuando se fue
00:04:56En momentos así pareces humana
00:05:05Nunca dije que iba a renunciar hoy
00:05:07Todos los residentes fantasían con renunciar en algún momento
00:05:10¿En serio?
00:05:12Hasta tú tienes un poco de conciencia
00:05:14Y el mínimo de sentido común, ¿no?
00:05:16Claro, claro que sí
00:05:18Digo, si no, no tendría empleo
00:05:20¿Qué despilfarro de la señora Tacaña?
00:05:25Yo no lo pagué
00:05:26Lo invitó Togwon
00:05:27Este es el de la casa
00:05:29Este es el más nuevo
00:05:31¿Cuál era este?
00:05:32Su favorito
00:05:33Lo que aprendes trabajando con él
00:05:37También es mi favorito
00:05:40Ah, monstruo de los pasteles
00:05:43Cómetelos
00:05:44Habría sido lindo que Togwon nos acompañara
00:05:51Él fue el que me dijo que me quedara a comer
00:05:54¿Hubo una urgencia?
00:05:57Si lo hubiera estaría aquí
00:05:58Es cierto
00:05:59¿Le dijiste que vendría?
00:06:03¿Tú?
00:06:04Claro que sí
00:06:05¿Se pelearon?
00:06:08No
00:06:08¿Te regañó?
00:06:10Claro que no
00:06:11Pórtate bien
00:06:12Lo estoy haciendo
00:06:13¿Cómo puedo creerte?
00:06:14No lo hagas si no quieres
00:06:15Estoy diciendo la verdad
00:06:16Eres una...
00:06:18Ah
00:06:18¿Pero en serio
00:06:20¿Qué haces aquí?
00:06:22Guau
00:06:23¿Viniste para espiarme?
00:06:24Claro
00:06:24Vine a ver qué estás haciendo
00:06:26Ahora debo 42 mil wones
00:06:29¿Sí?
00:06:29Los pago y...
00:06:30Silencio
00:06:31Mientras comes no hables de deudas
00:06:33Quiero volver a intentarlo
00:06:51Ser mamá
00:06:55Hoy fui al centro de fertilidad
00:06:59¿Por qué?
00:07:01Creí que estabas harta
00:07:02Ya pasó medio año
00:07:03Se renovó mi determinación
00:07:06Solo estoy pensándolo
00:07:09Pero no quiero rendirme
00:07:11Tras intentar cuatro años
00:07:13Quiero intentarlo una última vez
00:07:16Antes de cumplir 40
00:07:18No le he dicho a Sungwon
00:07:21No le cuentes
00:07:22¿Por qué no...
00:07:27Te enfocas en mí?
00:07:29Aún me falta crecer mucho
00:07:30Al menos lo aceptas
00:07:33Hola cielo
00:07:40Sí, estoy en Yongno
00:07:44Vi a Tohwon rápido
00:07:45Y estoy con Ion
00:07:47Sí, pregunté
00:07:49No quiere unas citas ciegas
00:07:52No, no puedo decirle eso
00:07:56Tú hablas con él
00:07:58Es tu hermano
00:08:00¿Y Yong?
00:08:03Bueno, adiós
00:08:05¿Cuál citas ciegas?
00:08:09Queremos que Tohwon salga con una compañera de Sungwon
00:08:12Pero no quiso
00:08:13Oh
00:08:14Oye, dime
00:08:21¿Sale con alguien del hospital?
00:08:24No creo que lo haga
00:08:27¿O hay algún rumor de que le guste a alguien?
00:08:31¿O te ha dicho algo?
00:08:33Yo
00:08:33No creo
00:08:36Bueno
00:08:37Alguien que esté interesada en él
00:08:39¿Sabes de alguien que esté interesada en él?
00:08:43Ay, debe haber a alguien
00:08:44¿No sabes?
00:08:45Sí hay alguien
00:08:50¿En serio?
00:08:53Eso pensé
00:08:54¿Quién es?
00:08:57Ya, dímelo
00:08:58No tengo idea
00:09:06¿Cómo voy a saber?
00:09:09¡Oye!
00:09:10¿Qué tienes?
00:09:11¿Por qué gritas?
00:09:12¿Sabes o no sabes algo?
00:09:13No es algo que te concierna
00:09:15Pero sí que eres una
00:09:16Gracias por llamarme
00:09:21Claro, voy para allá
00:09:23¡Nos vemos!
00:09:25¡Ay!
00:09:25¿Quién es?
00:09:53Doctor, vine por los rumores
00:09:57¿Rumores?
00:09:59Que tiene el mismo gusto que yo
00:10:02Me gustan las mujeres
00:10:11¿Qué?
00:10:13A mí también
00:10:14Me gustan mucho las mujeres
00:10:16Quiero decir, vine porque supe que le gusta el tenis
00:10:20¿Y qué?
00:10:22Se me ocurrió formar un equipo de tenis en Yulche
00:10:25Y practicarlo juntos
00:10:27Ese ejercicio fortalece relaciones y conoceríamos a más personas
00:10:30Los viernes, doctor
00:10:34A las 8
00:10:34No, no puedo los viernes
00:10:36Ah, pero claro, viernes
00:10:37Ven conmigo
00:10:38No podemos, es el presidente del equipo
00:10:41¿Eso soy?
00:10:43Sí, es lo que decidimos
00:10:44Yo también quisiera otro día
00:10:46Pero todos tienen mayor disponibilidad el viernes
00:10:49Pues háganlo sin mí, yo no puedo los viernes
00:10:51Ya sé, todo el hospital lo sabe
00:10:54Las noches del viernes va por comida china
00:10:57Y revisa las cirugías de la próxima semana
00:11:00Compra dos cervezas en la tienda camino a casa
00:11:02Termina la noche viendo Netflix
00:11:05Es el señor rutina con un gusto insaciable por su vida solitaria
00:11:08Ya todos lo saben
00:11:10Es muy divertido
00:11:15Me encanta, por eso sobrevivo a la semana
00:11:17Y no entiendo por qué te estoy hablando de eso
00:11:23Ah, lo siento
00:11:25Si lo sientes, haz lo que tienes que hacer
00:11:28Necesito usar el...
00:11:34Usa el otro
00:11:35¿En serio?
00:11:39Lo veo en la junta del sexto piso
00:11:41El tema del ensayo es predecir partos prematuros midiendo la elasticidad cervical
00:11:56Por ahora, la doctora Kiyun Mi y el doctor Pak Jiyun están recopilando información
00:12:02Y alguien de primer año se va a encargar del análisis estadístico y del proceso en general para escribir la sinopsis
00:12:09Si la información resulta bien, el ensayo se presentará en el Congreso Mundial de Ultrasonido y Ginecobstetricia que será en Italia este año
00:12:18Podrían ir a un congreso internacional
00:12:20Si hacen una buena sinopsis, podrán aparecer como autores
00:12:24Y ganarán mucha experiencia
00:12:27Oh, Young, ¿y si tú te haces cargo?
00:12:45¿Yo?
00:12:48No creo...
00:12:49Tener la habilidad
00:12:54Ni la agilidad que requiere
00:12:56Lo lamento
00:12:58No lo sabrás hasta intentarlo
00:13:01Tu rostro me dice que sí quieres
00:13:03¿Cierto?
00:13:07
00:13:08Lo voy a intentar
00:13:11Oh Young hará la primera
00:13:13Y Sabi, Namgyon y Cheil las siguientes en ese orden
00:13:17¿De acuerdo?
00:13:18
00:13:18Todos deben enviarme un reporte de progreso de su investigación al final de cada mes
00:13:24
00:13:25Wow, la profesora es muy persuasiva
00:13:29Digo, levanté la mano sin siquiera darme cuenta
00:13:32Para mí fue que mencionara Italia
00:13:35Cuando me di cuenta tenía la mano levantada
00:13:37Pero tenemos que hacerlo trabajando
00:13:40¿Entonces para qué levantar la mano?
00:13:42¿No buscaba un voluntario?
00:13:44Esto es muy injusto
00:13:46Por supuesto, es muy injusto
00:13:48Exacto
00:13:49¿Como por qué se lo daría a alguien que quiere renunciar?
00:13:52¿Por qué desperdiciar la oportunidad?
00:14:01¿Qué pasa?
00:14:02¿Qué pasa?
00:14:02¿Qué pasa?
00:14:03Oye
00:14:04No era nuestra intención verlo
00:14:13No cerraste tu sesión y Ong
00:14:15Sabi reaccionó así porque la entristece que dijeras eso
00:14:20Aunque no hablaras en serio
00:14:22Compréndela, es tu amiga
00:14:25¿Qué?
00:14:26¿Le entristece que dijera que me voy?
00:14:29Creo que estás inventando todo eso
00:14:31¿O es que le molesta que yo haga el ensayo?
00:14:36¿Ambas cosas?
00:14:37No es cierto, es lo último
00:14:39Hacen un escándalo por nada
00:14:41Voy a la estética
00:14:43Adiós, diviértanse de guardia
00:14:46Nos vemos
00:14:52Bienvenida
00:14:56Gracias, Ola
00:14:57Disculpeme
00:15:00Es que así nos ponemos las batas para cirugía
00:15:03Ah, es doctora
00:15:05
00:15:06Debió ser difícil tener tiempo de venir
00:15:08Sí, pero me las arreglé
00:15:10¿Enfermera?
00:15:16Doctora, se trata de Kim Hyun-ja
00:15:18Le recetó un Aine, pero dice que es alérgica
00:15:21Creo que necesitará otro tipo de analgésico
00:15:23¿Podría darle paracetamol, por favor?
00:15:27Dejaré la orden cuando vuelva
00:15:28Perdón por eso
00:15:30
00:15:32Y muchas gracias
00:15:34Doctora Pion Amgion, lo estás haciendo mal
00:15:39Hola, doctora
00:15:42No sé por qué te disculpas tanto por nada
00:15:44¿Cómo?
00:15:46Era una enfermera, ¿verdad?
00:15:48
00:15:48Ya es mayo
00:15:50No deberías dejar que te mangoneen tanto
00:15:53Eres residente, ¿no es cierto?
00:15:56
00:15:57¿Eso qué tiene?
00:16:04Le agradezco todos los consejos que me dio hoy, doctora
00:16:07Siempre es un placer
00:16:09Solo le mostré esos porque son nuevos
00:16:11¿Segura de que no compro mucho?
00:16:13Me parece que son cosas que necesito
00:16:15No sé qué haría sin este champú
00:16:18También le di muchas muestras para que las use en el hospital
00:16:21¿En serio?
00:16:23Muchas gracias
00:16:24Gracias
00:16:25Voy a volver
00:16:26Adiós
00:16:27Muchas gracias
00:16:28Hasta luego
00:16:29En el mundo real no son tan inteligentes
00:16:38Tal vez debí comprar otra botella de tratamiento
00:16:42Ya sé
00:16:43No está de más sortirse
00:16:45Exacto
00:16:45Ya voy para allá
00:16:47Yo voy al metro
00:16:49Adiós
00:16:50Hasta luego, doctora
00:16:51¿Crees que Young de verdad renuncie?
00:17:00No lo dijo en serio
00:17:01Te lo he dicho
00:17:03Las palabras pueden significar muchas cosas
00:17:05Gracias
00:17:06Si va a renunciar, espero que lo haga pronto
00:17:09Para poder hacer el ensayo de la profesora
00:17:12¿Quién es?
00:17:41Doctor, soy O-I-On, residente
00:17:44¿Qué es? ¿Una urgencia?
00:17:51No es una urgencia
00:17:52Pero estoy de guardia
00:17:53Y no sé si será bueno llamar a la profesora a esta hora
00:17:55¿Podría ayudarme con algo?
00:17:58Ajá
00:17:59La señora U-Yong-Hyo rompió fuente hace 10 horas
00:18:02¿Le doy antibióticos?
00:18:03¿Cuál es su temperatura?
00:18:0537 grados
00:18:06En observación otro rato
00:18:10Y dáselos a las 12
00:18:11Señora Kang Hyun-Yong
00:18:13Hemorragia posparto
00:18:15Nivel de hemoglobina de 10
00:18:16¿Cuándo lo vuelvo a medir?
00:18:19Ah
00:18:19Es la que tuvo cirugía hoy, ¿no?
00:18:22
00:18:23Hagámoslo al día a dos
00:18:26Bien
00:18:27
00:18:27Ah, otra cosa
00:18:28¿Y la apatía por falta de alimento?
00:18:31Nada está abierto a esta hora
00:18:33¿Qué me sugiere que haga con eso?
00:18:35¿De quién?
00:18:36Mía
00:18:37Buenos días
00:18:55Sabi, Sabi
00:18:56Llegas temprano
00:18:58Siempre llego a esta hora
00:18:59Ah
00:19:00¿Ya desayunaste?
00:19:02Vamos a la tienda por...
00:19:03Siempre traigo mi comida
00:19:04Ah
00:19:05Wow, sí
00:19:07Que estás preparada
00:19:08
00:19:08Bueno
00:19:08Nos vemos luego
00:19:09Ok
00:19:11Adiós
00:19:13Hola
00:19:20Hola
00:19:22Podrías dejar de temblar
00:19:32Ah
00:19:33Ah
00:19:33
00:19:35Y ese es mi bolígrafo
00:19:38Cierto
00:19:41Perdón
00:19:42Escucha, yo...
00:19:50Sí, profesora
00:19:55Estoy con el caso
00:19:58Juan Bobo Kion
00:19:58¿Quién yo?
00:20:01Nunca he hecho nada así
00:20:02Pero puedo intentarlo hoy
00:20:06Sí, hasta luego
00:20:08¿La profesora So Jungmil?
00:20:14
00:20:14Hay una junta prenatal con cardiotorácica y quiere que vaya
00:20:17¿Una multidisciplinaria?
00:20:20¿Una de primer año en junta multidisciplinaria?
00:20:22Qué fastidio
00:20:23¿Por qué?
00:20:25¿Por la mamá o por el bebé?
00:20:27La paciente tuvo un aborto las 32 semanas por anomalía de Epstein y se le detectó lo mismo en la última ecografía
00:20:32Solo se ven pocos casos así al año
00:20:35¿Harán apniocéntesis?
00:20:37¿No estarás en la cirugía o sí?
00:20:39¿Cómo voy a saber?
00:20:45Oye, ¿has leído algún ensayo sobre la anomalía de Epstein?
00:20:48¿O libros?
00:20:49¿No?
00:20:52Ni siquiera yo lo sé todo
00:20:55Claro
00:20:58¿Sí?
00:21:04Sí, enseguida voy
00:21:06Ay, bueno, no importa
00:21:14¿Veinte semanas y cuántos días?
00:21:29Veinte semanas y dos días
00:21:31¿Y el primer embarazo?
00:21:34No estuve ahí, así que no tengo esa información
00:21:37¿Crees que es válida esa razón?
00:21:44Lo siento mucho
00:21:45En su primer embarazo en 2021, la anomalía de Epstein se detectó a las 20 semanas
00:21:51El embarazo continuó y nació muerto
00:21:52Entonces...
00:21:54¿No hicieron amniocéntesis por ser su primer embarazo?
00:21:56No, no lo hicimos
00:21:57Todo está ahí
00:21:58Y la médica tratante está explicándome el caso
00:22:00Sin revisar los detalles
00:22:02Lo lamento
00:22:05¿Qué tiene el corazón?
00:22:09La válvula tricuspide es anormal y el ventrículo izquierdo...
00:22:12Derecho
00:22:12Ah...
00:22:14
00:22:16El ventrículo derecho es pequeño y la sangre fluye...
00:22:23Hacia la aurícula izquierda
00:22:27Derecha
00:22:27Vuelve a la aurícula derecha causando hipertrofia
00:22:31
00:22:31Si no sabes eso de tu propia paciente
00:22:34¿Cómo vas a explicarle a sus familiares y hacer que firme?
00:22:38Lo lamento
00:22:39¿Cómo estás?
00:22:41¿Entrega?
00:22:42Sí, perdón
00:22:46Oye
00:22:46¿Por qué vienes a mi hospital a regañar a mi residente?
00:22:51¿Quién dijo que la regañé?
00:22:52Solo le hacía preguntas
00:22:54Deja a mi equipo y lidia con tus chicos de cardiotorácica
00:22:56No tengo chicos
00:22:58Tengo tres residentes nuevos
00:22:59Y a uno no lo he visto en días
00:23:01No sé, no importa
00:23:03¿Entonces estás celoso?
00:23:07Sí, solo de uno
00:23:08Gracias por venir
00:23:10Chavion Son de cirugía cardiotorácica pediátrica
00:23:13Quería que vieras el caso
00:23:14Sí, recibí la llamada
00:23:15Quiero que lo veas
00:23:18Paciente Huangbo Bojion
00:23:22Anomalía de Epstein
00:23:23Detectada en ecografía de 19 semanas
00:23:25Haremos arneoséntesis para pruebas genéticas
00:23:28Tuvo la misma condición en su primer embarazo hace dos años
00:23:32Pero no hubo pruebas genéticas
00:23:34Así que por esa razón no encontramos la causa
00:23:36Y hubo muerte fetal a las 32 semanas
00:23:38Ay, es el mismo efecto cardíaco
00:23:41Espero que pese alrededor de dos kilogramos al nacer
00:23:45Si es muy pequeño, la cirugía sería muy difícil
00:23:49Todo irá bien si no hay falla cardíaca o cardiomegalia
00:23:52Hasta las 34 semanas
00:23:53Este caso es menos grave que el pasado
00:23:56Y se mantiene la circulación por la arteria pulmonar
00:24:00El bebé crece según su edad gestacional
00:24:02Pero ya son 20 semanas
00:24:05Debemos esperar un poco más
00:24:07Entonces organiza una consulta con los resultados de la amniocentesis
00:24:12Y veremos qué sigue
00:24:13Excelente
00:24:14Hagámoslo bien
00:24:16Para festejar con eso
00:24:18Sí, si todo sale bien
00:24:22Nos la merecemos
00:24:24Vamos a dejarlo por ahora
00:24:32Y terminemos la junta con un aplauso
00:24:34Lo lamento
00:24:49Doctora Oh Young
00:24:50Me sorprende que te duermas
00:24:52Mientras discutimos asuntos de vida o muerte
00:24:54Lo lamento
00:24:55No dormí anoche porque estaba de guardia
00:24:59No se duerme en la guardia
00:25:01Y sí se trabaja el día siguiente
00:25:02Claro
00:25:03Acabo de notar que me recuerdas a alguien
00:25:07Aunque cometas un error o te equivoques
00:25:11Necesitas tener la última palabra
00:25:15Hablando de él
00:25:18¿Qué pasa, doctor Dojiak?
00:25:20Es la tercera vez que me llama
00:25:22Tenía que hablarle de una de mis pacientes, Kim Jin-woo
00:25:25Revisión de Shunt?
00:25:31Vaya
00:25:31Claro
00:25:33Usa epinefrina
00:25:36
00:25:37Bien
00:25:40Le subió un poco la fiebre
00:25:45¿Por qué?
00:25:47¿Por qué pasó?
00:25:48Una doctora muy capacitada vendrá en media hora a verla
00:25:51Gracias
00:25:52Gracias
00:25:53Baja
00:25:55Baja
00:25:55Baja fiebre
00:25:57Hola, ¿qué tal?
00:26:00Buenos días
00:26:01¿Qué estás?
00:26:05¿Qué estás haciendo?
00:26:08¿Qué?
00:26:08¿Qué?
00:26:08Es que ni siquiera puedes tocarlo mucho tiempo por lo frío que está
00:26:17¿Por qué lo pondrías en las axilas?
00:26:19Lo siento
00:26:19Su fiebre empeoró
00:26:21Sí, su fiebre empeoró
00:26:23Por eso tenía escalofríos
00:26:25¿Y le das bolsas de hielo a una paciente con escalofríos?
00:26:29¿A ti te gustaría tener esas bolsas de hielo en las axilas?
00:26:33Oh, no
00:26:34¿Y la fiebre mejorará con la bolsa de hielo en las axilas y viéndola con cariño?
00:26:40Lo lamento mucho
00:26:42¡Debiste haberme llamado!
00:26:45Sabía que iría pronto
00:26:46Su temperatura estaba por debajo de los 37.7
00:26:51Y el medicamento no estaba ayudando
00:26:53Para inyectarla tenía que notificarle a usted
00:26:56Pero no confío mucho en mi juicio
00:26:59Y...
00:27:01No quería tener que llamarla tan temprano
00:27:06¿Y si me llamas cuando sea necesario?
00:27:08¿En lugar de llamarme siempre por cosas inútiles?
00:27:12
00:27:12Fue un descuido
00:27:13¡Discúlpeme!
00:27:17¡Ay, estoy furiosa!
00:27:20En serio
00:27:21Tú y tus disculpas
00:27:23¡No me des eso!
00:27:28Discúlpeme
00:27:29La doctora Cha no suele molestarse si la llaman
00:27:34Aunque la llamen a medianoche
00:27:37Vienen 10 segundos
00:27:38Todos aquí están enterados
00:27:41¿No lo sabía?
00:27:45Esto fue su culpa, doctor Om
00:27:47Sí, fue mi culpa
00:27:50Las únicas órdenes que no hemos recibido
00:27:53Son del doctor Om
00:27:54¿En serio?
00:27:56Las haremos ahora
00:27:57¿Doctor Om?
00:28:00Disculpen, lo haré ahora
00:28:02¿Vas a estar disculpándote siempre?
00:28:23Imbécil
00:28:24
00:28:25Soy un idiota
00:28:27Por eso las enfermeras no nos toman en serio
00:28:31Y nos pasan todo el trabajo
00:28:33Más cerca de la nota quirúrgica
00:28:40¿Sí, doctora?
00:28:40Parió gemelos, pero lo anotaste como un solo parto
00:28:44¿Yo?
00:28:46¿Yo hice eso?
00:28:48Sí, hay uno especial para gemelos
00:28:49Solo corrígelo
00:28:50Claro que voy a corregirlo
00:28:52Discúlpeme
00:28:53No, oye
00:28:54Solo es el formato
00:28:56El contenido está bien
00:28:58Bien
00:28:58Una paciente llamada Min Yui
00:29:01Tuvo un parto de gemelos y salpingectomía
00:29:03Corrige el tuyo con ese
00:29:04Yong lo escribió y es muy bueno
00:29:06Ah
00:29:08
00:29:10Oye, Sabi, Sabi
00:29:11¿Ya comiste?
00:29:13Dejé un pedazo de pizza en la sala de guardia para que
00:29:15Le agradezco mucho
00:29:16Pero no tengo hambre
00:29:18Adiós
00:29:20Yo le dije todo eso
00:29:28No, no, no
00:29:58No preparaste el material
00:30:11Ya perdimos tiempo esta mañana
00:30:14Estábamos esperándote a ti
00:30:16La bruja se volvió loca otra vez
00:30:17Ni siquiera la escucho
00:30:20Y estoy sudando
00:30:22Me alegró que cancelaran la sesión
00:30:25Pero pobre de ella
00:30:26A O y Ong ya no le interesa
00:30:28Pero ¿Cómo pudo arruinar todos los materiales?
00:30:31No creo que So Youngmin olvide esto
00:30:34Petada de cirugías
00:30:36Oh, no quiero escucharte respirar
00:30:38Una de esas dos
00:30:40¿No significa lo mismo?
00:30:43Entonces, ¿quién va a asistir las cirugías de la profesora?
00:30:48Yo paso
00:30:48Ah, yo igual
00:30:49Tienen un caos en ginecología
00:30:51Entonces, ¿lo hago yo?
00:30:55Ay, me lleva
00:31:00Maldita computadora
00:31:02Sé que los terminé
00:31:05Oye, Kim Sabi
00:31:06Tú me viste
00:31:07Sí los hice
00:31:08¿Yo?
00:31:09
00:31:09Eso te pasa por no guardarlos
00:31:12Y por ti
00:31:13Hoy no hay sesión de estudio para nosotros
00:31:15Oye, oye
00:31:16¿Qué te dijo?
00:31:17Debo preparar todos los materiales tres meses seguidos
00:31:21A las cirugías
00:31:24Debo ir siempre
00:31:27Debo asistir a cada cirugía
00:31:29Wow
00:31:30Qué desastre
00:31:32No sé
00:31:34Ni cómo consolarte
00:31:36No digas nada
00:31:39Ok
00:31:40No digas nada
00:31:55Esta es la tuya.
00:32:25¿Te regañaron otra vez?
00:32:30Sí.
00:32:32En mis cuatro años de residencia,
00:32:36nunca vi a nadie olvidar los materiales de estudio.
00:32:40Es que...
00:32:43lo siento mucho.
00:32:45¿Ya olvidaste el regaño o qué?
00:32:47Claro que no. Lo tengo en mente.
00:32:50Pues, olvídalo.
00:32:53Olvídalo y enfócate en esto.
00:32:56Los errores aquí no solo terminan en regaño.
00:32:59¿Sí o no?
00:33:02Sí.
00:33:06Hola.
00:33:08La paciente ya ha tenido dos miomectomías.
00:33:11Podría haber adherencias severas.
00:33:13Requiere buena visibilidad.
00:33:15Sí.
00:33:16Tawon, haz la incisión uterina esta vez, por favor.
00:33:18Sí.
00:33:23Diseccionemos la cerosa uterina.
00:33:28Claro.
00:33:29Que sea curvilínea de lado a lado.
00:33:34Empuja la cerosa un poco más.
00:33:40Haz la incisión uterina.
00:33:45Sí.
00:33:46Haz la incisión uterina.
00:34:01Sí.
00:34:02¡Discúlpeme!
00:34:03¡Discúlpeme!
00:34:04¿Estás bien?
00:34:05Sí, el área está limpia.
00:34:06¿Qué?
00:34:07¿Por qué?
00:34:08Está al revés.
00:34:09¡Dios mío!
00:34:10¡Lo siento mucho!
00:34:11¡No puede ser!
00:34:12¡No puede ser!
00:34:13¡No puede ser!
00:34:14¡Discúlpeme!
00:34:15Y aún ya basta.
00:34:16Está bien.
00:34:17Y dame el bisturí.
00:34:18¿Puedes presionar el útero con la otra mano?
00:34:20Sí.
00:34:21Saquemos al bebé en un minuto.
00:34:22Después quiero que vayas directo a urgencias.
00:34:23Sí, doctora.
00:34:24Quítenlo.
00:34:25¿Presión?
00:34:26Sí.
00:34:27El bebé está afuera.
00:34:28¡Hola!
00:34:29Hora 14.20 femenino.
00:34:30Hora 14.20 femenino.
00:34:39¡Discúlpeme!
00:34:40Si, doctora.
00:34:41¡Discúlpeme!
00:34:43¡Discúlpeme!
00:34:45El bebé está afuera.
00:34:47¡Hola!
00:34:49¡Hora 14.20 femenino!
00:34:51¡Discúlpeme!
00:34:53¡Discúlpeme!
00:34:57Está bien, ya vete.
00:35:07Llamen a urgencias, por favor.
00:35:09¿Puedo retirarme?
00:35:11Ya no estoy sangrando.
00:35:12Está bien, tengo hoy, hombre.
00:35:15Ven acá, toma su lugar.
00:35:18¿Yo?
00:35:19No es tan grave.
00:35:25Eso pasa todo el tiempo.
00:35:28Lo importante aquí es esto.
00:35:30¿Entiendes?
00:35:31Sí.
00:35:36Corta.
00:35:39Pásale uno a la doctora O-Yong.
00:35:41Claro.
00:35:46La paciente quiere tener otro bebé.
00:35:49Cuidado con las suturas.
00:35:51Sí.
00:35:51Un poco más ajustado.
00:36:09Sí.
00:36:11Doctora, sé precisa con la aproximación para que la herida no se abra.
00:36:15Sí.
00:36:15Sí.
00:36:32Área de ginecología 101.
00:36:34Ah, sí.
00:36:38Sí, por supuesto.
00:36:40Adiós.
00:36:43La señora Juan Su-Yong, habitación 1018, tiene PAS de 180.
00:36:47Le dieron beta-bloqueadores.
00:36:49¿Le daría una receta?
00:36:54Doctora, ¿puede hacer la orden?
00:36:59Doctora.
00:37:00¿Sí?
00:37:04Ah, no me escuchaba.
00:37:06La señora Juan Su-Yong tiene PAS de 180.
00:37:14Ah, si le receta un beta-bloqueador, yo le...
00:37:18Ya está.
00:37:21Ah, muchas gracias.
00:37:25Ah, también...
00:37:26La señora Jan Chan-Yi, de la 1012.
00:37:28Sí.
00:37:29¿Revisa su E.S. cada dos horas?
00:37:31¿Cada dos horas?
00:37:32No creo que sea necesario para ella.
00:37:35Ya hice la orden.
00:37:39Claro.
00:37:40Claro.
00:37:48Doctor, no es demasiado, es un rasguño nada más.
00:38:01Es que su madre llamó y pidió que el tratamiento que le administrara fuera impecable y estético.
00:38:07¿Cómo que mi mamá?
00:38:08La profesora Su-Yong Min.
00:38:11¿No cree que quien lo hizo se retorcería de culpa si ve esto?
00:38:16Quizás.
00:38:18¿Busca algo?
00:38:24Sí.
00:38:26Busca la culpa.
00:38:33Lo lamento mucho.
00:38:35Tranquila, yo siempre lo hacía con los profesores.
00:38:39Son cosas que pasan.
00:38:42¿No te duele?
00:38:44No, no duele casi nada.
00:38:48¿Por qué te torturas así?
00:38:50Ya te dije que no pasa nada.
00:38:53¿Y la paciente?
00:38:56Hubo poco sangrado y sus contracciones están bien.
00:39:00Me da gusto.
00:39:01¿Lo hiciste bien?
00:39:05¿Alineaste bien la herida para suturar?
00:39:07Sí.
00:39:12De verdad, juro que lo lamento mucho.
00:39:14Como estaba tratando de compensar las cosas, me apuré y terminé cometiendo un error.
00:39:19Perdón.
00:39:20Te dije que estoy bien, estoy bien.
00:39:23Vete ya.
00:39:24Voy a descansar.
00:39:25Déjame ver.
00:39:26No hay nada que ver aquí.
00:39:27Fuera.
00:39:28Estoy preocupada.
00:39:29Déjame ya.
00:39:30Ginicobstetricia.
00:39:30Una urgencia.
00:39:37Rompió fuente a las 20 semanas.
00:39:39Es paciente externa del hospital.
00:39:41Juan Bobo-hyun, 38 años, 39 de temperatura.
00:39:43PA 9060.
00:39:44Sí, por aquí.
00:39:46Sí, es Juan Bobo-hyun.
00:39:47La señora Bobo-hyun tenía cita externa para un amnio hoy, pero rompió fuente.
00:39:57Ya casi no tiene líquido amniótico.
00:39:59Cancelé la cita para la amnio.
00:40:02Profesora, sus glóbulos blancos están por encima de 18.000 y su PCR está en más de 30.
00:40:08Parece que rompió fuente por corioamnionitis.
00:40:11Basándome en que su temperatura es de 40 y su presión arterial no sube,
00:40:15creo que desarrolló sepsis.
00:40:18No creo que...
00:40:20No creo que el bebé...
00:40:26Una infección llamada corioamnionitis se propagó en todo el útero
00:40:42y está convirtiéndose en infección sistémica.
00:40:45Eso nos indica que el embarazo ya no parece ser viable.
00:40:50No, doctora, le ruego que no diga eso, por favor.
00:40:57El bebé tiene 20 semanas y 3 días.
00:41:00Pesa menos de 300 gramos.
00:41:02Como usted sabe, aunque el bebé naciera,
00:41:04no estaría en condiciones de vivir.
00:41:07¿Qué pasó?
00:41:08¿Qué hice mal esta vez, doctora?
00:41:10La última vez hubo un problema con el corazón,
00:41:13pero estuvo bien hasta la semana 32.
00:41:15No puede ser cierto, ¿no, doctora?
00:41:20Doctora.
00:41:24Doctora, solo déme un día más.
00:41:28Déjeme con mi bebé un día más.
00:41:30Por favor, quiero ser mamá un día más.
00:41:37Soy la única que sabe.
00:41:40El bebé sigue vivo.
00:41:43Mi bebé puede esperar.
00:41:44Doctora, ayúdeme.
00:41:45Si la sepsis empeora, su vida va a estar en riesgo.
00:41:49Hay que inducir al parto ya mismo.
00:41:52Se ruego, por favor, salve a mi bebé, doctora.
00:41:54Se lo ruego.
00:41:55Déjeme conocer a mi bebé, por favor.
00:41:57Haré lo que sea.
00:41:59Detente, sí.
00:42:01Por favor.
00:42:02No quiero perder al bebé otra vez.
00:42:05No lo voy a hacer.
00:42:06No quiero.
00:42:07¿Qué?
00:42:08¿Qué?
00:42:14¿Qué?
00:42:22Entiendo que es muy difícil asimilar la decisión
00:42:31de dejar ir al bebé, pero en este momento,
00:42:34un parto vaginal es la mejor opción para la madre.
00:42:38Agilizaremos el proceso con parto inducido.
00:42:41Sí.
00:42:44¿Pasó igual que la vez pasada?
00:42:47Sí.
00:42:47Además, sobre el defecto en el corazón del bebé,
00:42:54¿le gustaría analizarlo?
00:43:00Mi esposa cree que el último bebé no murió,
00:43:06que solo se fue un tiempo y regresó en el cuerpo del bebé actual.
00:43:12Se sintió tan culpable por dejarlo ir solo,
00:43:15pero que deseaba mucho conocerlo y disculparse.
00:43:20Nunca pudo dormir por la preocupación que sentía.
00:43:26Temo que vuelva a intentar conocer al bebé.
00:43:34Hagamos el análisis.
00:43:38Seguro que mi esposa lo quiere.
00:43:41No puede expresarlo por la culpa que siente.
00:43:43La amniocentesis ya no será una opción posible.
00:43:48Tendremos que hacer el otro análisis que le explicamos
00:43:50la vez pasada, señor.
00:43:52Los doctores le van a volver a explicar todo el procedimiento.
00:43:57Sí.
00:44:00La prueba.
00:44:04No le va a doler, ¿o sí?
00:44:06No.
00:44:06Nos aseguraremos de hacerlo bien.
00:44:20Tawon, voy a querer a O-Yong a cargo de la prueba del bebé de Juan Bobo-Hyong.
00:44:27En tu tiempo libre, practica sutura con ella.
00:44:30Tiene buenas manos.
00:44:30Quiero que suture el perineo la próxima vez.
00:44:34Ajá.
00:44:35Bien.
00:44:35Le pedí a O-Yong que investigue para el ensayo.
00:44:38No te preocupes.
00:44:40Sí, sí.
00:44:41Sí, exactamente.
00:44:42Bueno, voy para allá.
00:44:47O-Yong, envíame todos los materiales de referencia de parto prematuro esta tarde.
00:44:53¿Sí, doctora?
00:45:02Se negó a ser examinada muy enojada.
00:45:07Sí.
00:45:08Haré lo posible para que no duela.
00:45:11Sí.
00:45:11Sí.
00:45:23Disculpe, ¿puede traer a O-Yong?
00:45:53¿Alguien, por favor?
00:45:53Sí.
00:46:23Doctora, disculpe, ¿está ocupada?
00:46:27Sí.
00:46:31Es por la señora Min-Yong-Sil.
00:46:33Tiene cirugía mañana.
00:46:34Le agregamos antibióticos a su solución.
00:46:37Ya envié la orden.
00:46:39Sí, pero la receta decía que los mezclara con 100 mililitros en lugar de 50.
00:46:45¿Podría revisar la orden, por favor?
00:46:47¿Qué, no son 100?
00:46:53Deberían ser 100.
00:46:58Sí, supongo que sí.
00:47:07Ya corregí la orden a 50 miligramos.
00:47:10Está más tranquilo de...
00:47:25Cierra la boca.
00:47:26No lo digas.
00:47:27No pasa mucho, ¿cierto?
00:47:33Pues sí, hay mucho.
00:47:35¿Qué?
00:47:36Dime, dime.
00:47:37Me he vengado por ti.
00:47:39¿Vengarte?
00:47:41¿Qué habitación?
00:47:42¿Qué le hiciste?
00:47:44No, no le hice nada a nadie.
00:47:46La enfermera Jojo John.
00:47:49¿Eh?
00:47:50Ya sabes.
00:47:51Cuando...
00:47:52Ya sabes, ahí.
00:47:54¿Qué hizo ahí?
00:47:56¿Qué?
00:47:58Cuando te...
00:47:59¿Eh?
00:48:00¿Eh?
00:48:01¿Eh?
00:48:03¿Eh?
00:48:03¿Qué estás diciendo?
00:48:05¿Qué?
00:48:06¿Qué es eso?
00:48:08¡Oh!
00:48:09Enfermera.
00:48:11A esta hora come algo.
00:48:12Ah.
00:48:13¡Chan!
00:48:14Tiene almendras dentro.
00:48:17Muchas gracias.
00:48:18Hasta la habitación 1012.
00:48:20Ah, sí.
00:48:20¿La cirugía salió bien?
00:48:21Sí, a toda velocidad.
00:48:23¿Ya comió?
00:48:24No, ya comió.
00:48:27Hiyong, la profesora te pidió que le enviaras los materiales.
00:48:35¿Qué haces?
00:48:36No hago nada.
00:48:39Ah, querías comer en secreto.
00:48:42Oye, ¿has visto a Hiyong?
00:48:45Sí.
00:48:45¿Dónde está?
00:48:46¿Qué está haciendo?
00:48:48¿Tú qué crees?
00:48:48Soyeon Min la está regañando.
00:48:50¿Por qué?
00:48:51No tengo idea.
00:48:53Ah, ¿cuántas veces va nada más con Soyeon Min?
00:48:57A este ritmo, claro que va a renunciar.
00:49:02¿De casualidad has visto a Uncheil?
00:49:04Dijo que iba por Tokboki con las enfermeras.
00:49:07Ni siquiera soporta el picante.
00:49:10Deben ser cercanos, ¿sabes mucho de él?
00:49:13Claro que no.
00:49:15Creí que nos había avisado.
00:49:17¿En serio?
00:49:24Hola, habla Namgyon.
00:49:27Claro que sí.
00:49:32Me voy.
00:49:34Disfruta tu comida.
00:49:35Ah, doctora.
00:49:45Sí.
00:49:46Sobre la señora Omiok.
00:49:47Sí.
00:49:47Está recibiendo quimioterapia, pero se siente muy mal.
00:49:50Debería ir a revisarla antes de que el profesor Cho haga sus rondas.
00:49:54Sí.
00:49:56¿Se siente muy mal?
00:49:59¿Y si pausamos la quimioterapia y la hidratamos con un antiemético?
00:50:05Le daremos un antiemético primero.
00:50:08A partir de la siguiente quimio, un parche antiemético un día antes.
00:50:11Sí.
00:50:13Casi todo el medicamento está...
00:50:16Tranquila.
00:50:18Continúa este, que se sienta mejor.
00:50:19Está bien.
00:50:20¡Cho-Wai!
00:50:22Sí, ya voy.
00:50:24Ponla abajo.
00:50:25Sí.
00:50:28Tranquila.
00:50:34Doctora.
00:50:34¿Sí?
00:50:35¿La orden del antiemético?
00:50:36Sí.
00:50:38Traeré el medicamento.
00:50:40Sí.
00:50:50Cho-Won, le receté meto.
00:50:52Sí.
00:50:54Sí.
00:51:14Sí.
00:51:15Voy para allá.
00:51:18Estamos tan acostumbradas que extendemos las manos por reflejo.
00:51:22Pero ya se siente mejor, ¿no?
00:51:24Seguro se sentía terrible.
00:51:26Muchas gracias.
00:51:28Le administré el antiemético.
00:51:30Creí que el conserje llegaría rápido.
00:51:33Lo limpiamos para evitar incomodar a los otros pacientes de la habitación.
00:51:37No había tanto que limpiar.
00:51:39Si hay olor o algo, es muy seguro que el profesor Cho regañe al doctor, ¿sabes?
00:51:45Sí.
00:51:46Fue difícil cambiarla con la intravenosa.
00:51:48La reinsertamos.
00:51:49¿La quiere revisar?
00:51:54Disculpa.
00:51:56Desaparecí y te dejé.
00:51:59Es mi trabajo.
00:52:00No pasa nada.
00:52:01Deberías ir a cambiarte.
00:52:03Yo me encargo de lo demás.
00:52:06Creo que el profesor Cho llegará pronto.
00:52:09Buenas tardes.
00:52:11Buenas tardes.
00:52:12¿Qué sucedió?
00:52:14Tenía muchas náuseas y le receté meto.
00:52:17Restablecimos la intravenosa y reiniciaremos el bombeo.
00:52:20¿Zurran?
00:52:21¿Qué?
00:52:22Ah, es...
00:52:242.500.
00:52:26Ah, 2.500.
00:52:27Su función inmune antes de la quimioterapia era buena.
00:52:33Parece que experimenta efectos secundarios como vómito, pero el uso adecuado de antieméticos le brindará un buen alivio.
00:52:40Si se siente muy incómoda, podemos aplicarle un parche antiemético y seguramente disminuirá la molestia.
00:52:46Claro, claro. Muchas gracias.
00:53:13¿Te regañaron mucho?
00:53:15Nam-gyun me dijo que la profesora Seo Jung-min te regañó muy feo.
00:53:22¿Ah?
00:53:23Dijo que podrías renunciar.
00:53:25Sí, me lo merecía.
00:53:27Oye, I-Ong, la profesora dejó una nota con instrucciones para ti.
00:53:48Aunque sea muy tarde, hágámoslo.
00:53:52Los materiales que di...
00:53:53Los materiales de referencia.
00:53:57Le envié el correo.
00:53:59¿En serio?
00:54:00¿Cómo fue?
00:54:02¿Cómo lo supiste?
00:54:08¿Lo viste?
00:54:09Sí.
00:54:11Sí.
00:54:11¿Qué?
00:54:41¿Estaba pegado el monitor?
00:54:57Alguien debió pegarlo después de que se cayó.
00:54:59Estaba muy sucio.
00:55:04Tengo mucha sed.
00:55:11¿Quién sabía escuchar?
00:55:31Me regañaron otra vez hoy por...
00:55:35una paciente, Juan Bobo Gion, que...
00:55:39tenía cita para una apnio, pero rompió fuente antes.
00:55:43Y decidieron hacer otra prueba.
00:55:47Pero quería que yo lo hiciera.
00:55:51Y le volví a decir...
00:55:53que no lo iba a hacer.
00:55:56Y me regañó feo.
00:55:58¿Por qué?
00:55:59¿Por qué te negaste?
00:56:01Es algo bueno.
00:56:03Te da la oportunidad porque confía en ti.
00:56:05Lo que quiero decir es...
00:56:08no es bueno que haya pasado.
00:56:11Pero podría ayudar a la paciente con su próximo embarazo
00:56:13o como referencia para investigación.
00:56:16No es algo que sea común.
00:56:18Puedes aprender algo nuevo.
00:56:19A eso me refiero con que es bueno.
00:56:22Es por la paciente y por el bebé que nacerá en el futuro.
00:56:26Y lo necesitas.
00:56:30Vaya, suenas como soy un min.
00:56:32Ya sé, iré a hacerlo ahora.
00:56:44Está en inducción y creo que va a parir pronto.
00:56:48Quería preguntarte...
00:56:51¿Me acompañarías?
00:56:53Tengo miedo.
00:57:09¿Me ayudas, por favor?
00:57:11Pujar hacia el abdomen bajo
00:57:29podría aliviar un poco el dolor.
00:57:33¿Sí? ¿Un poco más?
00:57:35Un poco más.
00:57:35El bebé salió.
00:57:41Muy bien hecho, señora Huangbo.
00:57:44Solo nos hace falta sacar la placenta,
00:57:47así que aguante un poco más.
00:57:59Muchas gracias, doctora O.
00:58:02¿El ultrasonido?
00:58:04Sí.
00:58:04¿Y yo?
00:58:05Sí.
00:58:05¿Cómo se siente, señora Huangbo?
00:58:10Dígame, ¿se encuentra bien?
00:58:12Sí.
00:58:22Disculpen.
00:58:24¿El bebé está...?
00:58:25No creo que yo pueda hacer el examen.
00:58:46Y sin duda no puedo hacerlo sola.
00:58:50¿Y qué hacemos ahora?
00:58:52¿Y qué hacemos ahora?
00:58:53Habrá tres cirugías seguidas.
00:58:55Togun estará en cirugía.
00:58:57¿Le pido a alguien más que se haga cargo?
00:58:58¿Qué?
00:58:59¿Qué?
00:59:00¿Qué?
00:59:00¿Qué?
00:59:01Que hagamos o no hagamos algo no depende de nosotras.
00:59:06La persona que le está pasando peor es la paciente,
00:59:08que es quien ya ha tomado la difícil decisión de hacerlo.
00:59:12Si es por la paciente y por el bebé, es algo que tenemos que hacer.
00:59:16No necesita una razón.
00:59:18Es que...
00:59:19No, lo lamento.
00:59:27El cervix de la señora Juanbo Bojión se está dilatando.
00:59:30Observa con atención.
00:59:32Llámame cuando la sala esté lista.
00:59:34Y deja libre la habitación de al lado.
00:59:36Oyo, ¿tienes monedas?
01:00:00Cuéntame.
01:00:02Lo vi cuando era interna.
01:00:03Era una residente de segundo año.
01:00:08Después de hacerlo, no pudo dormir por días.
01:00:12Y no dejó de llorar.
01:00:15Berreaba.
01:00:16Y no sabía si era lo correcto.
01:00:19Cuando era imposible salvar al bebé...
01:00:22O si le causaba dolor.
01:00:27Después...
01:00:28Ver a un bebé le daba taquicardia.
01:00:31Y no podía ver a futuras madres.
01:00:33Por eso lo dije.
01:00:42No porque no quisiera hacerlo.
01:00:51Yo también era así.
01:00:53A las veinte semanas...
01:00:59Y aparecen bebés.
01:01:04Cuando salen, respiran un poco por última vez.
01:01:08Y se mueven un poco también en mis manos.
01:01:16Es aterrador de verdad.
01:01:17Pero, ¿qué podemos hacer?
01:01:24Tenemos que...
01:01:25Que hacerlo.
01:01:27Por eso estamos aquí.
01:01:35Hay un truco para cuando estás aprensiva y asustada como ahora.
01:01:39No sé si hoy yong lo necesitan.
01:01:48No solo.
01:01:56No solo.
01:01:56No solo.
01:01:58No solo.
01:01:59No solo.
01:02:00¡Gracias!
01:02:30La profesora quiere que les recuerde
01:02:34Tomen una sección de un centímetro de piel del bebé
01:02:37Pónganla en el contenedor y la enviaré a diagnóstico
01:02:40¿Comenzamos?
01:02:55Espera un poco
01:02:56Se movió un poco hace rato
01:03:00Y respiro un poco también
01:03:02Puede pasar
01:03:04Pero ni la RCP puede revivir a un bebé de 20 semanas
01:03:09Los órganos no están lo suficientemente desarrollados
01:03:11Y no puede respirar solo
01:03:13Pero
01:03:13¿Y si me equivoqué?
01:03:17Y estoy haciendo algo que no debería
01:03:30No leí esto en un libro
01:03:35Pero
01:03:35Se me ocurrió algo porque dijiste que tenías miedo
01:03:396.12pm, 17 de mayo del 2023
01:03:50Un bebé muy querido
01:03:52Se fue a un mejor lugar
01:03:55Tu mamá
01:04:09Te está esperando
01:04:13Sana tus heridas
01:04:26Allá en el cielo
01:04:30Y regresa sano
01:04:34Lo siento
01:04:43No leí esto en el cielo
01:04:56No leí esto en mi
01:04:57¡Gracias!
01:05:27¿Qué haces aquí?
01:05:37No era necesario que vinieras.
01:05:40Pero es la segunda vez, para ella y para ti.
01:05:46Cuando tienes miedo, es mejor tener a alguien.
01:05:51Es cierto.
01:05:54Pero una vez más, ella está sola.
01:06:06Deberías cambiar la cirugía cardiotorácica.
01:06:16Entra. Sí, ya voy.
01:06:21Nunca le tocarán.
01:06:31No te vayas.
01:06:35¿Analizaron al bebé sin causarle dolor?
01:06:50Sí.
01:06:52Ya le realizaron una biopsia y con eso se hará un análisis genético.
01:06:56Ya que es un análisis especializado, los resultados tardarán como un mes.
01:07:04Aunque una vez más terminó en una decepción, un defecto de nacimiento que se repite podría tener componentes genéticos.
01:07:12Hay que analizar la probabilidad de que vuelva a pasar.
01:07:16Al final de cuentas, fue un parto y podría producir calostro o experimentar hinchazón de senos.
01:07:22La esposa requiere apoyo porque, por el efecto hormonal, podría presentar una muy fuerte depresión postparto.
01:07:28Sí.
01:07:30También, señora Juan Bo.
01:07:44Hoy permítase llorar todo lo que quiera.
01:07:49La próxima vez, escuchemos el llanto fuerte y sano de su bebé.
01:07:55Juntas.
01:07:57Su bebé.
01:08:27¡Ah! Soy muy popular. Más que cuando estaba en la banda.
01:08:31¿Qué pasa? ¿Son panes de la tienda que siempre está llena?
01:08:34Exactamente.
01:08:36Esto es una propuesta matrimonial.
01:08:39No sé si deberíamos comer. ¿Eran para ti?
01:08:43Eran para todos.
01:08:47Comamos con café.
01:08:53Con descuento, porque ya es tarde.
01:08:55No, yo quiero este.
01:08:59Dulce para ti, supe que te gusta.
01:09:04O si prefieres otro.
01:09:05Está bien. Gracias, doctora.
01:09:09De nada. Gracias por todo.
01:09:13Claro, gracias por el café. Qué amable.
01:09:25Oye.
01:09:27¿Sí?
01:09:30¿Qué pasó?
01:09:33No le digas a nadie lo de...
01:09:35La enfermera Chuyón.
01:09:38¿De qué hablas?
01:09:39¿Pasó algo?
01:09:40Ah, no.
01:09:41No pasó nada.
01:09:43Esos bailes sincronizados.
01:09:45¿Tienes hambre?
01:09:47Sí.
01:09:47Vamos por...
01:09:49Olvídalo.
01:09:51Vamos si quieres.
01:09:53¿Es en serio?
01:09:54¿Es en serio?
01:09:55¿Qué quieres?
01:09:56¿Qué comemos?
01:09:56¿Qué te gusta?
01:09:57A mí todo.
01:09:58Aunque tengo guardia hoy.
01:09:59¿Y qué?
01:09:59Comemos en el hospital.
01:10:01No es tan emocionante.
01:10:03Lo es.
01:10:03Comeremos juntos.
01:10:04Oye, oye.
01:10:05Digámosle a las demás.
01:10:06Ven, rápido.
01:10:07Vamos.
01:10:07Vamos.
01:10:07Vamos.
01:10:07Vamos.
01:10:08Vamos.
01:10:08Vamos.
01:10:09Vamos.
01:10:09Vamos.
01:10:09Vamos.
01:10:11Vamos.
01:10:11Vamos.
01:10:11Vamos.
01:10:11Vamos.
01:10:11Vamos.
01:10:12Vamos.
01:10:12Vamos.
01:10:12Vamos.
01:10:13Vamos.
01:10:13Vamos.
01:10:14Vamos.
01:10:14Vamos.
01:10:15Vamos.
01:10:16Vamos.
01:10:16Vamos.
01:10:16Gracias por quedarte esta tarde.
01:10:37No creo haber hecho mucho.
01:10:40Perdón, pero no diré por qué.
01:10:50Ok.
01:10:51No soy tan curiosa, sabe?
01:10:57Oye, Young.
01:11:01¿Tienes hambre?
01:11:02¿Qué?
01:11:09Oigan.
01:11:09Vamos a comer.
01:11:10Vengan con nosotros.
01:11:11¿Eh?
01:11:11¿Eh?
01:11:12¿En serio?
01:11:25Claro.
01:11:27¡Eso!
01:11:28¡Sí!
01:11:28Estás muy emocionado, ¿no?
01:11:31Sí.
01:11:32He cenado solo todos los días hasta ahora.
01:11:34Oigan, comamos lo más rico que hay en la cafetería del hospital.
01:11:38Díganme, ¿qué es?
01:11:39¡Es un cookie!
01:11:41¡Sí!
01:11:41¡Vamos a pedir eso!
01:11:43¡Súper!
01:11:44¡Vengan!
01:11:50Mi celular.
01:11:51¿Quién está de guardia hoy?
01:12:11La doctora Pionanguion.
01:12:12Ah.
01:12:13Hubo cuatro pacientes de ginecología en urgencias.
01:12:15La pasó mal con eso.
01:12:17Le dije que durmiera un poco.
01:12:19Bien.
01:12:20Ah, la profesora dijo que la señora Chumini podía empezar a beber agua, pero no hay una orden.
01:12:26Claro.
01:12:27Ah, la paciente está dormida.
01:12:29¿Podrías encargarte de que esté en la mañana?
01:12:31Claro.
01:12:32Guardaré las notificaciones de la doctora para la mañana.
01:12:35Voy a ver a la señora I.
01:12:37Ve.
01:12:37Ve.
01:12:37¿Qué?
01:12:40Hola, habla Pionanguion.
01:12:46¿Doctora?
01:12:48¿Estaba dormida?
01:12:50Ay, perdón.
01:12:52No sabía.
01:12:53Sí, es por la señora Chumini.
01:12:55Dijeron que ya podía empezar a tomar agua.
01:12:58¿Está bien si lo hace ahora?
01:13:00Sí, agua.
01:13:03Sí.
01:13:04¿Podría hacer la orden, por favor?
01:13:07Gracias.
01:13:08Gracias.
01:13:10Gracias.
01:13:11Gracias.
01:13:13Gracias.
01:13:13Gracias.
01:13:43Es la cena del equipo de obstetricia, ¿no?
01:14:12¿No te embriagaste? ¿Hiciste algo tonto?
01:14:14Por favor, claro que no. ¿Cuántos años crees que tengo?
01:14:17No lo digas, no lo digas, no lo digas.
01:14:20Tranquila, pregunto porque me da curiosidad. Interesante.
01:14:23¿Qué dijiste mientras bebías? ¿Cuidaste tus palabras o no?
01:14:27¿Llegaste bien a casa ayer?
01:14:28Dios.
01:14:32Hoy estoy fallando de nuevo. Lo siento mucho.
01:14:36La paciente también está triste.
01:14:37¿Hacen todo por las pacientes de So Jong-mil? ¿Por qué no por las mías? ¿Qué les pasa?
01:14:42Yo me encargo. Discúlpame.
01:14:44No suelen ignorar algo así. Hablaré con ellos hoy.
01:14:47¿Koto Won hará el trabajo de diez?
01:14:49¿No estás aquí porque me necesitas?
01:14:51¿Es mucha responsabilidad?
01:14:54No niego que cometí un error, pero nadie hizo nada.
01:14:57Si no lo hiciste, al menos cierra la boca.
01:14:59¿No te controlas enojada? ¿Tienes que gritar para estar bien?
01:15:01Sí.
01:15:02¡Oye!
01:15:02Gastar el tiempo de alguien porque no quieres dar responsabilidad es incompetencia.
01:15:09Gracias.

Recomendada