El Rey de las Compras Capitulo 1 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • el mes pasado

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00El Rey de las Compras
00:00:30Vivimos en una era de interconectividad.
00:01:00¿Puedes comprar lo que sea desde donde sea?
00:01:30Entrega en tu producto, donde sea y cuando sea.
00:01:32¿Una entrega?
00:01:36¿Líquido?
00:01:37Gracias.
00:01:40Vivimos en la era del consumidor.
00:01:42El consumismo sin fin hace que avance la vida.
00:01:48¡Vamos! ¡Sígueme!
00:01:53A ver...
00:01:56¿Qué es esto?
00:01:58A ver...
00:02:06Ah, ¿ya viste? ¡Vamos a buscarlo!
00:02:15Episodio 1. Elígeme.
00:02:16Este deportivo Louis Vuitton es la insignia de nuestras tiendas de lujo.
00:02:20El Louis Vuitton es un artículo de lujo,
00:02:22pero desde que Lee Minho lo usó en la telenovela,
00:02:24el mercado se llenó de imitaciones.
00:02:27Es la mejor tienda de ropa.
00:02:30Tenían una copia exactamente igual.
00:02:34¡Oye! ¡Bognam!
00:02:38Todo el mundo lo está usando.
00:02:40Hombres y mujeres de cualquier edad quieren un conjunto deportivo Louis Vuitton.
00:02:44¿Será conveniente ponerlo como el producto principal?
00:02:51¿Y los demás?
00:02:53¿Opinan igual?
00:02:55Ah... Pues...
00:03:16El 15 de agosto, a las 12 del día,
00:03:18venderemos en línea exactamente 100 conjuntos deportivos Louis Vuitton de edición limitada.
00:03:22La Louis Vuitton accedió a abordar los números de serie de cada conjunto de la edición especial
00:03:26y serán sólo los de la línea dorada.
00:03:28En otras palabras, tenemos exclusividad.
00:03:32¿Signo de admiración?
00:03:33Ahora, tú.
00:03:38El número 1 costará 10 mil dólares.
00:03:40El 2, 9 mil 990.
00:03:42Al bajar el número, el precio bajará a 10 mil.
00:03:44Y el número 100 costará 9 mil dólares.
00:03:46Seremos los primeros en vender así.
00:03:49En un minuto, los maniáticos de las compras inundarán el sitio para peleárselos.
00:03:53Lucharán por comprar un número bajo a un mayor precio.
00:03:57¿Por qué?
00:03:58En cuanto pongamos el número, se convertirá en un conjunto único en su clase.
00:04:03Es el poder de las ediciones limitadas.
00:04:13Permítanme, enseguida vuelvo.
00:04:15¿A dónde vas?
00:04:165...
00:04:174...
00:04:183...
00:04:192...
00:04:201...
00:04:25Gold Line. Por favor, esperen un momento. Gracias por su compra.
00:04:32Número 1.
00:04:37¡Sí! ¡Número 1!
00:04:40¡Sí!
00:04:42Agotado.
00:04:47Alguien como yo no puede usar el número 2. ¿No crees, señor Kim?
00:04:51Sí, señor.
00:04:54Señor, hay un problema. La edición limitada de Luis Otón... ¡se agotó en 10 segundos!
00:05:01¡El tráfico se incrementó un 100%!
00:05:03¡Hubo millones de visitas!
00:05:05La mercadotecnia de la Línea Dorada fue excelente.
00:05:08¡Bravo! ¡Qué increíble!
00:05:10¿No quisieran saber quién compró el conjunto Número 1?
00:05:24¿Puedo servir?
00:05:25¡Sí! ¡Muchas gracias!
00:05:40¿Con permiso?
00:05:42¡King of Shopping!
00:05:43¡Buenos días!
00:05:45¡Buenos días!
00:05:49¡Número 1!
00:05:54El Rey del Shopping.
00:05:55Maliki Shopping.
00:05:56Kung Nal Copping.
00:05:57Harold Shoppinga.
00:05:58¡El Rey del Shopping!
00:06:05El Rey de las compras.
00:06:07Luis.
00:06:11El Rey del Shopping.
00:06:18Es hora de desayunar.
00:06:28Debo dormir un poco.
00:06:35Lo veo en la comida.
00:06:37Llegó...
00:06:38mercancía nueva a la boutique.
00:06:40A mi parecer...
00:06:42si no llega ahí a mediodía,
00:06:44los anteojos de sol que quería...
00:06:46estarán agotados.
00:06:52Entonces...
00:06:53debo ir.
00:07:06¡Mmm!
00:07:37Perfecto.
00:07:44Buenos días, señor Luis.
00:07:55Estoy listo, señor Kim.
00:07:56Buenos días, señor Luis.
00:07:57Buenos días.
00:08:01Prepárame un sándwich.
00:08:02Tengo prisa.
00:08:03Debe desayunar arroz.
00:08:05Se hace tarde.
00:08:06Vámonos.
00:08:07La directora, señor...
00:08:10Siéntese.
00:08:12Si yo fuera usted,
00:08:13comería de todo.
00:08:15Pero perderemos los anteojos.
00:08:17La directora, señor.
00:08:34Coma con calma.
00:08:35La directora...
00:08:36Tenemos prisa.
00:08:43¿Por qué tenían que servirme tanto arroz, eh?
00:08:46Quiero una taza del Panama Geisha.
00:08:49Señor Luis,
00:08:51ya lo hemos empezado.
00:08:53Señor Luis...
00:08:55¿Puedo trato de darles una taza?
00:09:05¿Están listos?
00:09:08Sí, señor.
00:09:09Quiero una taza del Panama Geisha.
00:09:12Señor Lewis.
00:09:14Tome.
00:09:20Exactamente, es un té para darle energía.
00:09:23Órdenes de la directora, le prohibió el café.
00:09:26¿En serio?
00:09:28Señor, señor.
00:09:30¡No beberé eso!
00:09:32¡Señor! ¡Señor!
00:09:34¡No me persiga!
00:09:36¡Señor!
00:09:37¡Señor! ¡Señor!
00:09:40¡No lo beberé!
00:09:41¡No! ¡Por favor! ¡No se vaya!
00:09:47¡Señor!
00:09:50Buenos días, señor Lewis.
00:09:51Buenos días.
00:09:54¡Señor!
00:09:56¡Déjeme!
00:09:57¡Déjeme!
00:10:06¡Beba su té!
00:10:09¡No voy a beber eso!
00:10:15¡No se levante! ¡Váyase!
00:10:21¡Señor!
00:10:24¡Por favor!
00:10:26¡Señor Lewis! ¡Espere!
00:10:32¡Por favor! ¡No me acose!
00:10:37¡Ya déjeme! ¡Ya voy!
00:10:40A ver, démelo.
00:10:46¡Señor!
00:10:56¡Mi nariz! ¡Mi nariz!
00:11:01¿Se encuentra bien?
00:11:05¡Sangre!
00:11:11¡Estoy sangrando por su culpa!
00:11:16¡Señor Lewis!
00:11:19¡Presidenta!
00:11:21¡Presidenta!
00:11:23¡Presidenta!
00:11:26¡Presidenta!
00:11:33¿Qué pasa? ¿Por qué tanto alboroto a medianoche?
00:11:36La nariz del joven Lewis. ¡Está sangrando! ¡Mucho! ¡Sangra!
00:11:42¿Cómo? ¿Está sangrando?
00:11:47¡Presidenta! ¿Está bien?
00:11:49Estoy bien.
00:11:50¿No se lastimó?
00:11:51Estoy bien. Llama al Dr. Koh de inmediato.
00:11:54Sí. Enseguida voy.
00:12:03Mi corazón. ¿Por qué te lastimas y me angustias?
00:12:12Mi precioso.
00:12:15No hay tiempo para esto. Tengo que ir de compras.
00:12:20O todo se va a agotar.
00:12:22Mejor espere al Dr. Koh.
00:12:24Ay, estoy bien. ¿Por qué le contó a mi abuela y armó tanto escándalo?
00:12:28Fue culpa suya, señor Lewis. ¿Para qué huyó?
00:12:34Ahora resulta que es mi culpa.
00:12:37¿Eh?
00:12:38Si mal no recuerdo, usted me aplastó. Y por un té.
00:12:40Yo sigo órdenes de la directora. Protegerlo es mi deber. Solo hago mi trabajo, señor.
00:12:45Señor Kim, debe aprender a ser más flexible.
00:12:49Por eso sigue soltero. Por intransigente.
00:12:57¡Señor!
00:12:59Aclaremos una cosa.
00:13:01Yo dije que no iba a hacer nada.
00:13:04¡Señor!
00:13:06Aclaremos una cosa.
00:13:08Yo dediqué mi juventud a usted.
00:13:11Siempre estuve cuidándolo. No pude salir con nadie y ahora soy viejo.
00:13:16Señor Kim, entiéndalo de una vez.
00:13:18Con usted siguiendo, me sigo sin tener amigos ni novia.
00:13:21Y en la universidad me seguía por restaurantes y baños.
00:13:24¿Quién iba a salir conmigo?
00:13:26No. Todos me decían.
00:13:29Es un niño de papá.
00:13:30¿Cómo es capaz de decirme eso?
00:13:32¡Me causó una gran pena!
00:13:41No se ponga así.
00:13:43Solo digo que vayamos por los anteojos. Eso nos hará sentir mejor.
00:13:48Solo nos estamos lastimando, ¿no cree?
00:13:53Estaba pensando...
00:13:57Si nos vamos en el automóvil deportivo y también decimos...
00:14:02¿Eh?
00:14:15¿Qué te ocurre, Luis?
00:14:18No llores.
00:14:20No llores.
00:14:22Mi precioso.
00:14:24Deja de llorar.
00:14:27Señor Kim, ¿qué cree que deberíamos hacer?
00:14:32¿Qué crees que deberíamos hacer?
00:15:02¡Va a menos de 60 kilómetros por hora!
00:15:05Es el límite de velocidad.
00:15:08¡Ay, qué aguafiestas!
00:15:10Deténgase. Yo conduzco.
00:15:11Ah, no, no, no, no.
00:15:13¿Cuántas veces le he dicho que no puede conducir?
00:15:15Al menos unas diez mil.
00:15:18No puedo conducir, no puedo viajar, no puedo comer lo que quiero, no puedo hacer nada.
00:15:22¡Usted es el cruel rey del regaño!
00:15:25El regaño se lo ganó usted solo.
00:15:28¿Yo me lo gané? ¿De veras?
00:15:30¿Qué importa si soy un rey malvado?
00:15:33Vamos camino a hacer muchas compras.
00:15:36Sí, vamos de compras.
00:15:43Conduzca con cuidado.
00:16:01Bonjour, señor Lewis. ¿Cómo está?
00:16:03Bien.
00:16:09¡Lewis! ¡Lewis!
00:16:26Ese.
00:16:27Qué buen ojo. Son piezas únicas.
00:16:50Me gustan los dos.
00:16:53¡Lewis!
00:16:57¡Lewis!
00:17:06Los dos.
00:17:27Encantado.
00:17:57¿Cómo hace para tener tan buen gusto?
00:18:00Eligió justamente los artículos que son exclusivos.
00:18:05¿Cuál es el truco?
00:18:08¿Ha oído del inframince?
00:18:11Marcel Duchamp acuñó el término.
00:18:14El señor Lewis puede notar detalles pequeñísimos.
00:18:18Tiene un gran ojo para la belleza.
00:18:20¡No! ¿Es verdad?
00:18:22Aunque es un secreto, la verdad...
00:18:26Yo puedo hablar con las cosas.
00:18:29¡Ah!
00:18:31Sí.
00:18:33Tenga.
00:18:34Este es un regalo para usted, señor Lewis.
00:18:37Una vez más, usted es el rey de las compras de la boutique.
00:18:41Esto es para mostrarle nuestro agradecimiento.
00:18:45Ropa interior de calidad suprema hecha especialmente para usted.
00:18:49Está hecha con una mezcla de los más finos algodones
00:18:52que existen actualmente en el mercado.
00:18:55Producidos en la región central del Valle de Loara,
00:18:58en la ciudad de Gran Suraló,
00:19:00y cosidos personalmente a mano por el señor Jean-Sébastien Moreau,
00:19:04que ha expuesto en el Museo Sainte-Jean-de-Rouge.
00:19:07Con su nombre, Bogdano,
00:19:09el mejor artista del mundo.
00:19:11Está expuesto en el Museo Sainte-Jean-de-Rouge.
00:19:14Con su nombre, Bogdano.
00:19:16Esta es una pieza realmente única.
00:19:18Y este es un diamante.
00:19:22No está mal.
00:19:41La directora me recuerda a un ángel de plata.
00:19:44Pero escuché que su destino será algo trágico.
00:19:49¿Qué?
00:19:51Si se ponen a pensar,
00:19:53mi madre ha tenido una vida muy triste.
00:19:56A los 42 años se quedó viuda.
00:19:59Después perdió a su hijo y a su nuera.
00:20:02Ji Sung es el único descendiente que le queda.
00:20:06Hay un famoso chamán.
00:20:08Se llama Hong y ella lo visita con cierta frecuencia.
00:20:12Dice que mi madre tiene un destino terrible.
00:20:16Destruir la vida de la gente a su alrededor.
00:20:19Porque causará tres desgracias en su vida.
00:20:23Oh.
00:20:24¿Entonces falta una desgracia?
00:20:26Por eso mantiene lejos a Ji Sung,
00:20:29para que no haya más desgracia.
00:20:32No puede ser.
00:20:34Tienen que vivir separados.
00:20:36Pues sí.
00:20:37Mejor no lo hubiera oído.
00:20:38¿Te imaginas lo mal que sea de haber sentido?
00:20:41Ay, pobre.
00:20:43Y dime, ¿qué edad tiene ahora el nieto?
00:20:49No sabíamos que estabas ahí.
00:20:51Perdón por el ruido.
00:20:53Tiene 25 años.
00:20:55¿Qué?
00:20:56¿Qué?
00:20:57¿Qué?
00:20:58¿Qué?
00:20:59Tiene 25 años.
00:21:01¿Qué?
00:21:03El nieto de la directora.
00:21:07El indiscutible rey de las compras de nuestro mall cada año
00:21:10se identifica como Luis.
00:21:12Luis, el rey de las compras.
00:21:16Es el nieto de la presidenta.
00:21:27La señorita Marie.
00:21:28Ahora no.
00:21:30Conteste.
00:21:31Según mi análisis, se casará con ella el próximo otoño.
00:21:35¿Qué?
00:21:37Señor Kim, ¿está loco?
00:21:39¿Por qué me casaría con ella?
00:21:46A juzgar por su tenacidad, es muy probable que logre convencerlo.
00:21:51Fíjese, llamará dentro de un segundo.
00:21:59¡Ay!
00:22:05¿Sí, dime?
00:22:07Ki-Sung, espero que estés muy bien.
00:22:10Por aquí todo perfecto.
00:22:12¿Cómo ha estado el clima?
00:22:14Porque Seúl ha estado muy caluroso.
00:22:17¿No dejaste encendido el aire acondicionado?
00:22:20He estado preocupada por ti.
00:22:23Oye, Marie, ¿tú me amas?
00:22:26¿Cómo?
00:22:27Siempre estás llamando, preguntando por mi salud, por el clima.
00:22:31Quieres saber todo. ¿Tanto te gusto? ¿Deseas verme?
00:22:34¿Es en serio?
00:22:36Eres libre de que yo te guste si es lo que quieres.
00:22:39Pero yo no siento lo mismo, así que...
00:22:41No sueñes con que nos casaremos.
00:22:44Chao.
00:22:48Ese snob solo sabe gastar.
00:22:51¿Por qué no me ama, eh?
00:22:53Es un odioso.
00:23:00Bien.
00:23:01Que siga diciéndolo después de casarnos.
00:23:04¿De verdad cree que le gusta a Marie?
00:23:07Según mi análisis, Marie ha llamado cada semana puntualmente,
00:23:11preguntando por su salud, el clima y cómo le va.
00:23:15Insiste, en una comunicación consistente y superficial.
00:23:19Ding, dong, ding.
00:23:21Eso es muy cierto.
00:23:25Solo ella me llama porque no tengo amigos.
00:23:41Box Hill recolecta hierbas medicinales y las vende.
00:23:44Con tan solo $21.
00:23:46Es el único sostén de una familia de tres personas.
00:23:51Señor, tenga cuidado, no vaya a caerse.
00:23:59Señor, por aquí hay serpientes.
00:24:03¿Cómo?
00:24:17¿Qué diablos?
00:24:26¿Se asustó?
00:25:17Es algo nuevo para él.
00:25:19Sus pupilas reaccionaron.
00:25:21Sí, hay una sutil diferencia.
00:25:25¿Señor Lewis?
00:25:26Señor, ¿no se lastimó?
00:25:28Debe tener cuidado.
00:25:30Señor Lewis, ¿le ocurre algo?
00:25:36Señor Kim, entiendo que usted está preocupado.
00:25:40¿Le ocurre algo?
00:25:43Señor Kim, ¿en Corea aún hay gente que vive así?
00:25:49¿Cómo no?
00:25:50Por eso hicieron ese documental.
00:25:53El título del programa es Corea salvaje.
00:25:57¿Corea salvaje?
00:25:59Salvaje, salvaje, salvaje.
00:26:02¿Por qué salvaje?
00:26:03Ese tipo de lugares aún son salvajes.
00:26:07De ahí la referencia a áreas remotas.
00:26:10Ah.
00:26:19Huela a esto.
00:26:21Tiene un olor muy fuerte.
00:26:23Esta raíz es buena para la tos.
00:26:25Mi abuela dice que reduce la inflamación.
00:26:29Es buena para la época de frío.
00:26:31Señor Kim, ordéneme esa raíz.
00:26:33Tengo rinitis y dice que es muy buena.
00:26:35Señor Lewis, eso no es un infomercial.
00:26:38Es un documental.
00:26:40Ah.
00:26:42Lo siento.
00:27:03Debe ser molesto no tener electricidad.
00:27:06Sí, es algo incómodo.
00:27:08¿Y por qué no se mudan a una población cercana?
00:27:11No puedo irme por mi abuela.
00:27:24Es difícil preparar comida en verano.
00:27:27La comida se echa a perder pronto.
00:27:30Un refrigerador sería perfecto.
00:27:36Señor Kim, averigüe por favor dónde vive
00:27:39y envíele un enorme y moderno refrigerador.
00:27:43Señor Lewis, no tienen electricidad.
00:27:46Sin electricidad solo le serviría como un simple almacén.
00:27:49No es un programa para ayudar gente.
00:27:51No se trata de un programa de la UNICEF para rescatar niños.
00:27:54No es más que un simple documental.
00:28:00Ah, ok.
00:28:06Déjalo allí.
00:28:14¡Ah!
00:28:16¿Qué es esto?
00:28:18¿Estará comiendo en casa o no?
00:28:21¿Por qué no ha comido nada?
00:28:24Cielo, guárdalo con la comida fresca.
00:28:30Te digo que es perder tiempo.
00:28:32Yung Wong no come nada en casa.
00:28:35Voy a hablar con él.
00:28:37Le diré que si quiere estar saludable,
00:28:39debe comer lo que yo le preparo.
00:28:41¿Por qué no hace caso?
00:28:43¿A quién se parecerá?
00:28:47Deja de ver esos programas de comida saludable.
00:28:50Yung Wong es muy especial.
00:28:53Y no comerá esto.
00:28:56¡Ah!
00:28:57¡Chasuil!
00:28:58¿Cómo puedes decir eso después de comer?
00:29:01¿Cómo puedes decir eso después de todo lo que he trabajado?
00:29:05Según tú, ¿por qué no querrá comerlo?
00:29:08Ah, no, bueno, todo se ve delicioso.
00:29:13Pero, ¿no te parece demasiado pescado crudo con ciruela?
00:29:18Imagínate qué sabe.
00:29:20¿Tú querrías semillas de perilla y pescado?
00:29:25¿Acaso no viste...
00:29:27...que la madre de Sang-Gyop y yo recogimos ciruelas orgánicas de Wan-Chang?
00:29:32¿No recuerdas?
00:29:33Ah, sí.
00:29:36¿Cómo no iba a traerle?
00:29:38¡Las ciruelas son excelentes!
00:29:40Claro.
00:29:41Tienes razón, amor.
00:29:44De veras.
00:29:58Ayúdame a buscar por todos lados rastros de alguna mujer.
00:30:02De acuerdo.
00:30:06Pronto cumplirá cuarenta años, pero nunca ha traído una mujer a su casa.
00:30:10Y no tendremos nietos hasta que se case.
00:30:13¡Ah!
00:30:14¡Ah!
00:30:15¡Ah!
00:30:16¡Ah!
00:30:17¡Ah!
00:30:18¡Ah!
00:30:19¡Ah!
00:30:20¡Ah!
00:30:21¡Ah!
00:30:22¡Ah!
00:30:23¡Ah!
00:30:24¡Ah!
00:30:25¡Ah!
00:30:26¡Ah!
00:30:27¡Ah!
00:30:28¡Ah!
00:30:29¡Ah!
00:30:30No quiero que se caste.
00:30:32¡Ah!
00:30:33Es tan triste...
00:30:35Porque es bueno para casi todo, menos para casarse.
00:30:42¡Mi cielo!
00:30:44¡Quiero que me acompañes!
00:30:48Dale solo un mes más...
00:30:49¡Oh!
00:30:51¿De verdad?
00:30:53¿En un mes sucederá?
00:30:54¡Ah!
00:30:56Y el hombre es tan lejos.
00:31:00¿Un hombre, dice?
00:31:01No sé.
00:31:03Yo veo un hombre y una mujer.
00:31:10Aparte de cupones de descuento, ¿cómo aumentarán las ventas?
00:31:15Sobre eso...
00:31:18¿Y esto?
00:31:19Ah, es mío.
00:31:20¿Lo cortaste y lo pegaste de otro sitio?
00:31:22Esto no nos distingue.
00:31:26¿Y este?
00:31:27¿Podrías vender siquiera 10 artículos?
00:31:34Brindar un servicio de excelencia está bien, pero el precio no es competitivo.
00:31:38Negocia un descuento con las agencias de autos y crea un programa de descuentos premium.
00:31:43Sí.
00:31:49Peter Drucker una vez dijo que conocer la tendencia no te asegura el éxito.
00:31:54Sin embargo, desconocerla sí te asegura el fracaso.
00:32:01Si no son capaces de leer las tendencias, no pertenecen a este negocio.
00:32:06¿Jefe Lee?
00:32:07Sí.
00:32:11¿En qué grado están sus hijos?
00:32:13Uno en cuarto y el otro en maternal.
00:32:16Tienen 10 y 3 años.
00:32:19A este paso, cuando el pequeño entre a Kinder, ¿crees seguir aquí?
00:32:24No.
00:32:25Sí.
00:32:27No.
00:32:48Armemos otro plan.
00:32:51¡Lotería!
00:32:59Oye, oye, ¿qué encontraste por ahí?
00:33:02¿Qué encontraste, niña?
00:33:07Por esa cabeza, parece que lleva 50 años creciendo.
00:33:10Oye, ¿soñaste eso?
00:33:12El ginseng como este es muy raro.
00:33:15Podrías conseguir 5 mil dólares por este.
00:33:18Se lo daré a mi abuela.
00:33:19¿Cómo?
00:33:20¿Le darás algo tan raro?
00:33:23¡No!
00:33:24¡Qué pena!
00:33:26¿Tu abuela está enferma?
00:33:29Sí.
00:33:30Desde que mi hermano se fue.
00:33:33Si la gente de Seúl no hubiera venido con sus cámaras, él no se habría ido.
00:33:38Le llenaron de aire la cabeza.
00:33:40Tranquila, ya conoces a Bogdán.
00:33:42Podría sobrevivir solo, hasta en una isla remota.
00:33:45Sí, lo mismo creo yo.
00:33:48¡Oh, cuidado, cuidado!
00:33:50¡Está saliendo completo!
00:33:56¿Crees que pudieras dármelo?
00:33:59Te pagaré muy bien.
00:34:00Ni lo sueñes.
00:34:01Será para mi abuela.
00:34:02A ella le puedes dar otras raíces.
00:34:04¿Por qué justo esa?
00:34:05¡Lo siento!
00:34:06¡Es mío!
00:34:11¿Qué?
00:34:13¡Abuela!
00:34:16¡Abuela, ya llegué!
00:34:19¡Abuela!
00:34:21¡Abuela!
00:34:22¿No vas a creer lo que...
00:34:43¿Abuela?
00:35:02¿Abuela?
00:35:06¿Abuela?
00:35:07¿Abuela?
00:35:12¿Abuela?
00:35:15¿Abuela?
00:35:19¿Abuelita?
00:35:21¡Despierta!
00:35:26¿Abuela?
00:35:31¿Qué tienes?
00:35:33¿Abuela?
00:35:38¿Abuela?
00:35:43¿Qué te pasó?
00:35:46¿Abuela?
00:35:47¿Abuela?
00:35:53¿Abuela?
00:35:55¿Abuela, qué tienes?
00:36:02¿Abuela?
00:36:05¿Abuela?
00:36:07¿Abuela?
00:36:12¿Abuela?
00:36:17¿Abuelita?
00:36:20¿Abuela?
00:36:22¡Despierta!
00:36:37¿Abuela?
00:37:04¡Señor Lewis!
00:37:08No abra la ventana con este clima.
00:37:11La temperatura bajó por la lluvia.
00:37:19Podría darle un resfriado.
00:37:21Además debe tener cuidado con la humedad por sus varias alergias.
00:37:25Sí, está bien.
00:37:30¿Lloverá toda la tarde?
00:37:3250% de probabilidades.
00:37:34¿50%?
00:37:36¿50%?
00:37:39¿50%?
00:37:41¡Señor Lewis!
00:37:42¡Señor Lewis!
00:37:43¿Qué le ocurre?
00:37:44Es la fiesta de David.
00:37:45Prepare el auto.
00:37:46No podemos salir si llueve.
00:37:48La lluvia aumenta las posibilidades de un accidente 21.4%.
00:37:52Ya, ya, eso ya me lo ha dicho.
00:37:54Pero iré.
00:37:57La directora se preocupará.
00:38:00¿Por qué la abuela me tiene cerrado?
00:38:03Porque es precioso para ella.
00:38:05No.
00:38:06Porque la señora lo ama.
00:38:12¡No quiero ese!
00:38:14Quiero que me compres a mi mamá.
00:38:17Y a mi padre.
00:38:19¡No!
00:38:20¡No!
00:38:21¡No!
00:38:22¡No!
00:38:23¡No!
00:38:24¡No!
00:38:25¡No!
00:38:26¡No!
00:38:27¡No!
00:38:28¡Y a mi mamá y a mi papá!
00:38:32¡Mamá!
00:38:34Cálmate, Gizú.
00:38:37Tu papá y tu mamá se fueron al cielo, y no puedo comprártelos.
00:38:42Pero, tú siempre vas a estar en mi corazón.
00:38:47¡Mamá!
00:38:49¡Quiero a mi papá!
00:38:52Gizú.
00:38:54¿Quieres pedirle un deseo a una estrella?
00:38:57¿Pedirle a mamá y papá?
00:38:59Estrellita, quiero que me devuelvas a mi mamá y a mi papá,
00:39:11como Marie y Junseo.
00:39:14Quiero comer con mi mamá y bañarme con mi papá.
00:39:18También quiero mucho a mi abuela,
00:39:21pero sería más feliz si mis papás estuvieran aquí.
00:39:25Estrellita, tráeme a mi mamá y a mi papá.
00:39:35¿Estás llorando?
00:39:37No, ¿por qué habría de llorar, mi amor?
00:39:40Abuelita, ¿también extrañas a mamá y a papá?
00:39:45No.
00:39:52Mi corazón.
00:39:54Jesús.
00:40:06No, no quiero que la abuela esté triste.
00:40:21Bogdán, ¿has estado bien?
00:40:32No sabes que la abuela murió.
00:40:34Ella prácticamente te crió de niño.
00:40:40Cuando te encuentre, te voy a destrozar.
00:40:43Solo tenías una abuela.
00:41:11Señora, ¿le regalo una?
00:41:13No, no.
00:41:14Tú debes de tener hambre.
00:41:15No te quitaré tu comida.
00:41:17Adelante, come tú.
00:41:20Yo ya desayuné.
00:41:21Que lo disfrute.
00:41:24Te lo agradezco.
00:41:41Señora, ¿se siente bien?
00:41:43Muchacha, en el siguiente vagón venden varias cosas.
00:41:48¿Podrías comprarme algo de beber?
00:41:53Sí, enseguida.
00:41:54Aguarde aquí, no me tardo.
00:42:02Cuatro cervezas y cuatro barras.
00:42:04Permítame.
00:42:05Aquí tiene.
00:42:08Son 130 dólares, por favor.
00:42:16A ver, son 110, 120, 115, 118, 100...
00:42:40Disculpe, ¿no vio a dónde se fue la señora?
00:42:44¿La vi?
00:42:45¿No me fijé a dónde fue?
00:43:13Si ya viniste a Busan, deberías comer algo mejor.
00:43:16¿El helado siempre es tu opción?
00:43:18Esta es mi comida favorita.
00:43:23La amiga de una amiga de mi mamá me habló muy bien de ti.
00:43:27Me alegra haber cancelado mi viaje a Japón.
00:43:30Qué gusto conocerte.
00:43:32Realmente creo que eres mi tipo.
00:43:36Tú también eres muy atractiva.
00:43:40Sí, me lo han dicho mucho.
00:43:45Sin embargo, tú no eres mi tipo.
00:43:51¿Qué hay de malo con mi tipo?
00:43:55Bueno, tus ojos son enormes como un estadio,
00:43:59tu nariz perfilada como una montaña
00:44:01y labios de cereza como Scarlett Johansson.
00:44:05Por no mencionar tu rostro, pareces una muñeca.
00:44:11¿Entonces no te gusto porque parezco una muñeca?
00:44:15Exacto.
00:44:45¿En qué estación se bajó la señora?
00:44:47En Chunan.
00:44:49¿Y estás segura de que se llevó tu bolso?
00:44:52Creo que...
00:44:54Sí, aunque no la vi.
00:44:57Pero eso es lo que supongo.
00:45:00Señor, debe encontrar mi bolso.
00:45:05Ten, nunca se sabe.
00:45:08Bueno, te llamamos si encontramos algo.
00:45:10Anota tu celular.
00:45:12Pero yo no tengo teléfono.
00:45:16¿Qué no tienes teléfono?
00:45:42Me reuní con esa chica como me lo pediste y...
00:45:47¿Qué importa que sea doctora? No es mi estilo.
00:45:50Si vuelves a tratar de arreglarme citas con alguien,
00:45:54me voy a mudar sin avisarte.
00:45:58Dale.
00:46:59¿Quién es esa mujer de cabello negro?
00:47:05¿Es a mí? ¿De veras?
00:47:23¿Es una psicopata?
00:47:27¿Usted se ha vuelto loca?
00:47:29Compré ginseng.
00:47:30¿Qué ginseng ni qué mis narices?
00:47:33¿Qué hace? ¡Suélteme!
00:47:35¿Qué creen que está haciendo? ¡Suélteme, por favor!
00:47:39¿Está usted loca? ¡Suélteme!
00:47:44¿Está usted loca?
00:47:46¡Espere!
00:47:48Mire, solo vea esto.
00:47:51Mire, mire.
00:47:54Mire, esto creció por más de 50 años.
00:47:57Véalo bien.
00:47:58Se dará cuenta si es ginseng silvestre o no.
00:48:02Es ginseng silvestre que yo misma desenterré hace muy poco.
00:48:05No se arrepentirá.
00:48:06Por favor, cómprelo.
00:48:13Yo sé que suena extraño.
00:48:14Perdón por intentar venderle ginseng en la estación del tren,
00:48:18pero de verdad necesito venderlo.
00:48:21Señor, acabo de llegar a la ciudad,
00:48:24pero me robaron el bolso y necesito dinero.
00:48:28Le daré buen precio.
00:48:29Por favor, cómprelo.
00:48:36No, gracias.
00:48:37No, señor.
00:48:38Este ginseng silvestre es algo único.
00:48:40Señor, puede buscar en todo el mundo y no encontrará algo igual.
00:48:51Ah, el color de la temporada es rosa oxidado.
00:48:54Compre en el de pliegues y volantes para tener más estilo y alegrar las mesas.
00:48:59Gracias, señor.
00:49:02Edición limitada.
00:49:03Deben comprarlo.
00:49:06Entonces, ¿cuánto está pidiendo?
00:49:13Solo deme mil dólares.
00:49:16¿Mil dólares?
00:49:18Esto vale mínimo cinco mil.
00:49:20No le pediría mil si fuera falso.
00:49:22Le pido tanto porque es auténtico.
00:49:25Cuesta diez mil euros.
00:49:26¿Te hará ver más delgada?
00:49:28¿Lo crees solo porque es caro?
00:49:31No es más que una estrategia de mercado.
00:49:34Oiga, señorita, ¿cómo voy a saber si es auténtico?
00:49:38¿Qué clase de idiota aceptaría solo su palabra
00:49:41y le daría mil dólares por una planta a medianoche en la estación?
00:49:46Le doy mi nombre.
00:49:47Me llamo Gobokshil.
00:49:49¡Gobokshil!
00:49:50Ferragamo, Chanel, Dior.
00:49:53Son garantía de calidad, ¿no?
00:49:56Por eso la compañía le apuesta todo a la marca, ¿verdad?
00:50:00¿Y cómo sé que Gobokshil es su verdadero nombre?
00:50:03¿Por qué lo dice?
00:50:05Ah, le robaron su bolso.
00:50:07Así que no tiene identificación.
00:50:11Bien.
00:50:16Un adelanto.
00:50:17Lo haré examinar y si es real tendré el resto.
00:50:24¿Me dará 100 dólares y seguirá?
00:50:28¿Por quién me toma?
00:50:29Ah, así que no me cree.
00:50:31Olvídelo.
00:50:32¡Alto!
00:50:35Muéstrame una credencial y se lo vendo.
00:50:38Eso es hacer trampa.
00:50:40Sería justo solo si los dos lo hacemos de forma anónima.
00:50:43¿Entiende eso?
00:50:48De acuerdo.
00:50:49Deme el depósito.
00:50:51También necesito su nombre.
00:50:53¿Y qué hará con mi nombre?
00:50:55Eso es lo justo, ¿no?
00:51:00Cha-yung-won.
00:51:01Cha-yung-won.
00:51:03Cha-yung-won.
00:51:05Confiaré en usted así que más le vale no huir con él.
00:51:08Buscaré hasta encontrarlo.
00:51:10Conozco el bosque como una ardilla voladora.
00:51:12De acuerdo, ardilla voladora.
00:51:14Acabemos de una buena vez.
00:51:15Deme su celular.
00:51:17¡Ay!
00:51:22La escucho.
00:51:24Yo no tengo celular.
00:51:29Bien.
00:51:33Entonces, usted llámeme.
00:51:36Lo llamaré a diario.
00:51:39Cuando lo examine, necesito el dinero.
00:51:43Y dígame, si es falso, ¿qué hay de mi 100?
00:51:47No se preocupe por eso.
00:52:07¿Me he vuelto loco?
00:52:09¿Para qué quiero esto?
00:52:11¡Le daré mi nombre!
00:52:12¡Me llamo Gobok Sil!
00:52:13¡Gobok Sil!
00:52:16Gobok Sil.
00:52:21¡Ay!
00:52:45Me duele la cabeza.
00:52:47¿Dónde podré dormir?
00:52:58¿Un sauna que está abierto todo el día y la noche?
00:53:16¡Ay, Dios mío!
00:53:46¡Uf!
00:54:16¡Ay, Dios mío!
00:54:45¿Qué pasa?
00:55:00¡Ladrón!
00:55:01¡Cógelo!
00:55:02¡Al ladrón, cógelo!
00:55:04¡Un ladrón! ¡Un ladrón! ¡Un ladrón! ¡Un ladrón!
00:55:18¡Señor Luis! ¡Señor Luis!
00:55:22¡Señor Luis!
00:55:25¡Señor Luis!
00:55:34¡Señor Luis! ¡Señor Kim!
00:55:40Cuídese.
00:55:45¡Señor Luis! ¡Señor Luis no puede irse!
00:55:50¡No! ¡No!
00:55:54¡No te vayas! ¡No te vayas!
00:55:59¡No te vayas! ¡No te vayas!
00:56:04¡No te vayas! ¡Regresa!
00:56:11¿Por qué tuve una pesadilla tan espantosa?
00:56:23¡Está ardiendo! ¿El termómetro? ¿Dónde está?
00:56:28Soñé que Luis...
00:56:32él...
00:56:34se escapaba y desaparecía en el bosque.
00:56:38¿Desaparecía en el bosque?
00:56:43¿Presidenta?
00:56:47¿Presidenta?
00:56:50¿Presidenta?
00:56:57Es un caso de...
00:56:59influencia complicada con neumonía.
00:57:03Haremos lo posible, pero...
00:57:05si la fiebre no cede...
00:57:08deberán...
00:57:10prepararse para el peor de los desenlaces.
00:57:16¡Señor Luis!
00:57:28Saldré en el siguiente vuelo. ¿Estará bien solo?
00:57:33La directora se preocuparía si supiera que usted va a volar solo.
00:57:38No encontré lugar en el mismo vuelo.
00:57:41Por eso yo debo ir primero.
00:57:45Ya ha madurado.
00:57:48El presidente Baek lo recibirá en el aeropuerto.
00:57:51Señor, ¿quisiera algo de beber?
00:57:54No, gracias.
00:58:02Por supuesto, el presidente Baek sucederá a la presidenta Choi.
00:58:06Como habrán oído, Jisung, el nieto, fue mi mejor amigo.
00:58:10¿Qué?
00:58:12¿Qué?
00:58:14¿Qué?
00:58:16¿Qué?
00:58:18¿Qué?
00:58:19Como habrán oído, Jisung, el nieto, fue mimado por su abuela...
00:58:23y solo disfruta haciendo compras sin medida ni control.
00:58:27Todavía no.
00:58:29No se adelante aún.
00:58:31Todavía no le ocurre nada grave a la presidenta Choi.
00:58:35Salud.
00:58:50¿Lo oís?
00:58:52¡Madre!
00:58:54¡Mamá!
00:58:56¡Mamá!
00:58:58¡Mamá!
00:59:00Presidenta.
00:59:02Señor Ajeo, busque al Dr. Kim.
00:59:04¡Vaya, vaya!
00:59:06¡Mamá!
00:59:08¡Mamá!
00:59:14Estoy pensando...
00:59:15en dejarle todos mis negocios a Luis.
00:59:21¿Dónde está?
00:59:23Viene camino a Seúl.
00:59:25Debe llegar por la tarde.
00:59:30Jeong-Jeong.
00:59:33Sí.
00:59:35Prepárale una fiesta de bienvenida.
00:59:38Una gran fiesta.
00:59:40Como usted diga.
00:59:42Seong-gu.
00:59:43Sí, madre.
00:59:45En la fiesta...
00:59:47anunciaré...
00:59:49a mi sucesor.
00:59:50¡Ya! ¡Dense prisa! ¡No hay tiempo!
01:00:20Señores pasajeros.
01:00:22Por favor, aprochen su cinturón de seguridad.
01:00:25Estamos por aterrizar en el aeropuerto internacional de Incheon, Seúl.
01:00:30Permanezcan en su asiento hasta que el avión se haya detenido por completo.
01:00:35Agradecemos su atención.
01:00:51¿Lo ha visto?
01:00:53Es mi hermano.
01:00:55Muchas gracias.
01:00:57Este es mi hermano. Por favor, véalo.
01:00:59Gracias, gracias.
01:01:01Estoy buscando a mi hermano.
01:01:03Muchas gracias.
01:01:05¿Me ayuda a encontrar a mi hermano?
01:01:07Por favor, véalo bien.
01:01:09Muchas gracias.
01:01:11Está muy caliente, ¿verdad?
01:01:13Vámonos ya.
01:01:15Míralo, todo sucio.
01:01:17¡Ay, apesta!
01:01:19Vámonos.
01:01:21¿Qué está pasando?
01:01:37¿Boknam?
01:01:40¡Boknam!
01:02:10¿Y de verdad no recuerda nada?
01:02:12No, pero la ropa es de mi hermano.
01:02:14¿Qué hacemos con él?
01:02:16¿Estás tratando de dejarme?
01:02:18Puedes quedarte hasta que encuentre a Boknam.
01:02:20Es un vago y un pervertido.
01:02:22¡Por favor, suélteme!
01:02:24¡Latrón, dame mi dinero!
01:02:26¿Y tú quién eres, eh?
01:02:28¡Yo lo cuido!
01:02:30¿Vas a vivir con él?
01:02:32Te voy a aceptar porque así soy yo.
01:02:34¡No!
01:02:36¡No!
01:02:38¡No!
01:02:40¡No soy yo!
01:02:42¿Podríamos vivir en otro lado?
01:02:44¡Bukshil! ¡No me abandones! ¡No me dejes!
01:02:46Esto es muy confuso. ¿Qué haré?

Recomendada