Lucky Star Staffel 1 Folge 3 HD Deutsch

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:00Bon, on va commencer !
00:02On y va !
00:03Mais...
00:04Faites de bon le début !
01:00C'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est
01:30C'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c
02:00C'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c
02:30C'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c
03:00C'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c
03:30C'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c
04:00C'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c'est la fin de l'année, c
04:30Hmm...Kagami et Tsukasa ne sont pas très similaire en tant qu'enfants, non ?
04:35Ah ! Parce que nous sommes des sausages à l'éclairage !
04:38Il y a une différence d'un peu comme une vraie soeur !
04:41L'éclairage est très similaire, mais l'éclairage est assez différent !
04:47Je vois...
04:49C'est vrai que Tsukasa est relaxée, mais Kagami est...
04:52Qu'est-ce que tu dis !?
04:53Si tu mélanges les cheveux et les ribons, tu peux voir que c'est assez similaire !
04:58Tsunami-chan !
05:00Non, non, non ! Ne dis pas des choses si dégueulasses !
05:03Ne dis pas des choses si dégueulasses !
05:05Il y a un truc comme la télépathie ?
05:07Hein ?
05:08Tu vois, les deux enfants sont éloignés, mais ils ont des habitudes similaires,
05:13et ils ont des préférences par rapport à leurs amoureux.
05:16Un mari est aussi un deux enfants.
05:19Et quand l'un est en danger, l'autre est en danger, et il est toujours dans le même endroit.
05:25Il y a beaucoup d'expériences mystérieuses !
05:27C'est pour ça qu'il y a la télépathie, non ?
05:29Fais-le un peu !
05:31T'es trop étonnée !
05:31C'est parce que tu as lu trop de mangas !
05:33Manakana aussi...
05:35Manakana ?
05:36Ces deux-là ont des différences.
05:39Tsunami est un type qui s'occupe, mais Kana est un peu plus optimiste.
05:43Et quand elle chante, elle dit que son voix est un peu différente.
05:47En fait, Manakana a toujours pensé qu'il était éloigné,
05:52mais il s'est rendu compte récemment qu'il était éloigné.
05:55Quoi ? Vraiment ?
05:57C'est pas surprenant.
05:59Les termes éloigné et éloigné ont changé récemment.
06:03Ça veut dire que Kagami et Tsukasa sont éloignés aussi.
06:07Le point commun entre les deux...
06:10Vous aimez les mangas, non ?
06:12Oui, j'adore !
06:15Vous êtes éloignés ?
06:17Oui, c'est ça.
06:19Quelle couleur aimez-vous ?
06:20Je pense que c'est le noir.
06:21Le noir ?
06:22C'est la même couleur que l'esprit.
06:24Quoi ?
06:29J'ai faim, j'ai hâte de manger des oeufs et des sausages.
06:33C'est pas une question de nourriture.
06:40C'est trop chaud !
06:43C'est l'été.
06:45C'est chaud !
06:47Il n'y a pas encore le réfrigérateur.
06:54Attends !
06:55J'ai faim !
07:03Ma soeur d'aventure va se marier ce mois-ci.
07:07Ah, c'est la fête du mois de juin !
07:11Ah, c'est la fête du mois de juin !
07:13J'aime bien !
07:14C'est une période très sombre.
07:18Pourquoi est-ce qu'elle est la représentative du bonheur ?
07:23Pourquoi est-ce qu'on se marie le mois de juin ?
07:27En général, la fête du mois de juin...
07:30C'est la fête de la Virginie de Rome.
07:32C'est la fête de la Virginie de Rome.
07:34La Virginie de Rome, c'est la Virginie de l'Église.
07:37C'est la Virginie de l'Église.
07:40C'est pour ça qu'on dit que ceux qui se marient le mois de juin,
07:43sont protégés et bénissés.
07:47Mais elle est la femme de Zeus, n'est-ce pas ?
07:50Oui, c'est ça.
07:51Elle a l'impression d'être très envahissante,
07:54donc elle n'a pas l'impression d'être heureuse.
07:58Pour la fête du mois de juin, vous préférez une robe ou un kimono ?
08:02Pour moi, c'est la robe.
08:04C'est ce que j'ai adoré depuis que j'étais petite.
08:08Moi aussi, je préfère la robe.
08:10Je préfère aussi le kimono.
08:14Je préfère les deux.
08:16Il y a aussi des robes mini et de couleur.
08:20Une robe mini ?
08:22Avec des frilles et tout, ça serait mignon.
08:26Tant de rêves, tant de frilles.
08:29C'est ça.
08:30Tsukasa, c'est l'ange Salvia.
08:32Non, si on parle de haute hauteur, c'est la fille de Daisy.
08:35C'est pour ça que le haut est jaune et le bas est mini.
08:40Tsukasa, tu as l'air d'être la fille de Daisy.
08:42Vraiment ?
08:43La robe aussi, mais c'est important de savoir ce type d'amie.
08:47Une petite amie ou une petite amie ?
08:50C'est difficile de choisir.
08:52D'un côté, il y a beaucoup d'argent,
08:54et on peut utiliser la magie de Béhomie ou de Ritsun.
08:58Mais psychologiquement, c'est sûrement Bianca.
09:01Oh, Kagami, t'es plus puissant que je pensais.
09:04Je pensais que tu étais plus riche que moi.
09:07Oh, c'est pas vrai.
09:11Salut, Konata.
09:13Oui ?
09:14Il y a quelque chose que je n'ai pas compris dans le jeu que j'ai acheté.
09:17Attends un peu, Kagami.
09:19Ce genre de choses sont intéressantes parce que tu les as découvertes toi-même.
09:23Oui, c'est vrai.
09:25Oui, c'est ça.
09:26C'est-à-dire que tu sais ce que c'est que faire toi-même,
09:29et que tu vas faire des tâches toi-même.
09:32Hum.
09:33Les détectives de manga ou de drame
09:35se retrouvent souvent dans des cas d'assassinat.
09:38Comme Konan ou Kindaichi.
09:40S'ils ne se retrouvent pas, les choses ne vont pas bien, non ?
09:43Je ne sais pas.
09:44Il y a aussi des cas normaux.
09:46Des cas normaux ?
09:47Comme les gens qui se retrouvent dans le monde entier en cherchant une personne inconnue.
09:51Je pense que la magie de Béhomie est assez jouable.
09:54Il y a du thrill et du suspense.
09:56Oui, c'est vrai.
09:57Par exemple, on reçoit l'enquête d'un mari qui doute que sa femme est enceinte.
10:01Ou la recherche d'un pet qui s'est échappé.
10:03Oui, c'est ça.
10:04Mais est-ce que c'est amusant de regarder ça ?
10:07Non, je pense que ce n'est pas du tout amusant.
10:09Non, c'est pas du tout amusant.
10:10En plus, dans les cas d'assassinat,
10:13il n'y a pas beaucoup de trucs efficaces comme les tâches de manga ou de drame.
10:18Hum, c'est vrai qu'il n'y en a pas.
10:20Comme éteindre la réaction lumineuse de l'impression ou de l'énergie.
10:24Quoi ?
10:24Comme écrire l'intérieur de l'opération scientifique.
10:27Bien sûr, c'est pas si difficile que ça.
10:30Il y a aussi des restrictions sur les marchés.
10:32Ah, c'est ça.
10:33C'est comme s'on ne s'attendait pas à ce genre de trucs difficiles.
10:38Ça, c'est un problème dans plusieurs sens.
10:42Il fait beaucoup de pluie ces jours-ci.
10:44Oui, c'est vrai.
10:48J'aimais beaucoup la pluie quand j'étais petite.
10:52La pluie, c'est très mouillé,
10:54et les produits de la cuisine ne sont pas secs,
10:56donc je n'aime pas trop ça.
10:58Pourquoi t'aimes-tu Kona-chan ?
11:00Parce que j'ai regardé l'anime comme ça,
11:03et j'ai pu me concentrer sur la séance de baseball.
11:05Je vois.
11:06C'est très toi, Kona-chan.
11:08J'ai plus de domes, mais...
11:15Qu'est-ce qu'il y a ?
11:17Dans les mangas, il y a des personnages qui sont stupides,
11:20et d'autres qui sont intelligents, mais...
11:28C'est bizarre quand on y pense.
11:30Si on y pense,
11:32dans l'anime, les âges des professeurs et des élèves sont les mêmes.
11:37En fait, c'est l'inverse.
11:41La différence entre l'âge physique et l'âge réel
11:45est toujours demandée dans tous les mondes.
11:48Je ne comprends pas.
11:49Il ne faut pas s'inquiéter.
11:52En fait, il y a des élèves qui ont une différence.
11:55C'est bizarre quand on y pense.
11:59C'est vrai.
12:00J'ai l'impression que c'est vrai.
12:02C'est comme ça,
12:04mais tu as l'habitude de venir à l'école.
12:07Parce que tu es capable d'attendre toute la nuit,
12:09tu as fait la séance toute la nuit ?
12:15Quoi ? C'est vrai ?
12:17Non, je n'ai pas fait la séance toute la nuit.
12:20J'ai été surpris.
12:22Mais tu as bien continué à étudier.
12:24Est-ce qu'il y avait des jeux d'examen à l'école ?
12:27Mon père m'a donné des conditions.
12:30Si c'est D, c'est Pippin.
12:31Si c'est C, c'est 3DO.
12:33Si c'est B, c'est PS2.
12:35Ton père sait comment s'occuper de sa fille.
12:39J'ai pensé que...
12:41Peut-être ?
12:46C'est plus bizarre que Tsukasa soit dans l'école.
12:49Tu ne peux pas dire ce qui m'étonne !
12:55Je n'arrive pas à gagner comme jeu.
12:57Je n'ai pas fait mon effort.
12:59Je n'ai même pas fini mon cours.
13:02Vous n'avez pas encore fini ?
13:04Alors, la prochaine,
13:06c'est un jeu de quiz !
13:08C'est pas vrai ! On a perdu à Konata avec un jeu de compétition de connaissances !
13:12Je ne peux pas croire !
13:14Est-ce qu'il m'a entendu parler ?
13:17C'est toujours un jeu qui m'amuse !
13:21Qu'est-ce qu'on va faire ensuite ?
13:22Ne t'inquiète pas !
13:24C'est bizarre... Il y a eu un jeu de partie très simple, n'est-ce pas ?
13:29Pourquoi tu connais tous les jeux de cette famille ?
13:32Si c'était moi, je serais capable de gagner à Kagami.
13:35C'est parce qu'ils sentent !
13:38Kagami n'a pas mangé depuis tout à l'heure. Il mange toujours beaucoup.
13:43Il n'y a pas grand-chose à dire !
13:45Je comprends. C'est une diète pour l'été ?
13:48Ce n'est pas ça ! Il n'y a personne pour lui montrer ses vêtements !
13:52Ferme-la ! C'est pas ton boulot !
13:54Ils sont nés à Tanabata, n'est-ce pas ? C'est bientôt leur anniversaire !
13:59Oui, mais...
14:00Kona-chan, tu me souviens !
14:02Oui.
14:03Tu as 17 ans...
14:0517 ans, c'est un an de preuve de malheur !
14:07Comment ça ?
14:09C'est l'année où les choses ne sont pas bonnes, et on ne peut pas faire de bonnes choses.
14:14Je me sentais inquiète quand mon anniversaire était proche.
14:18C'est pour ça que j'ai acheté des produits anti-malheur, comme des Power Stones !
14:23Ça a l'air intéressant.
14:25C'est vrai ! Je me suis dit que...
14:28J'ai aussi des protections anti-malheur !
14:30Non, des protections contre le malheur.
14:32Des protections contre le malheur...
14:34C'est bon, je vais faire des protections contre le malheur !
14:39Oui, oui...
14:40Ah, oui, oui !
14:41Tu savais que leur anniversaire était l'anniversaire des ponytails ?
14:45Non, je ne le savais pas.
14:47Mais pourquoi est-ce que c'est le 7 juillet ?
14:49C'est parce que Tanabata Norihime avait des ponytails !
14:53C'est pas possible !
14:55Il y a une association de ponytails au Japon,
14:58et chaque année, ils envoient des ponytails aux célèbres.
15:04Ah, c'est ça !
15:06Mais je pense que les ponytails ressemblent à tout le monde !
15:10Je ne sais pas.
15:17Moi, je suis la plus courte, donc c'est pas possible !
15:20Mais les petits ponytails sont mignons !
15:23Mais les petits ponytails sont mignons !
15:24Tout se passe bien, aussi.
15:26Je n'ai pas de problèmes avec ça.
15:28Ah, tu as raison.
15:30Oui, c'est vrai.
15:32Ahaha.
15:37Ah, elle a aussi...
15:39Kagami, tu sais...
15:40C'est bon, je sais, je peux l'enlever !
15:43Tu es un homme comme un soldat !
15:45Tu m'as fait mal !
15:48Quand tu es enceinte, tu te fais souvent des ponytails.
15:51Est-ce qu'il y a un sens à ça ?
15:53Ah, ça ?
15:54Ça veut dire qu'il est en train de s'éloigner de son necktie,
15:56et qu'il est en train de l'enlever de sa tête,
15:58et qu'il est en train de tomber dessus, non ?
16:00Hum...
16:02Si tu dis ça,
16:03je pense que c'est plus naturel d'avoir un necktie.
16:06Un necktie ?
16:08C'est un necktie que Kato-chan a.
16:10Je ne comprends pas.
16:12Si on dit que c'est un necktie,
16:14on pense qu'il va tomber dessus avec son necktie sur sa tête.
16:19C'est ça ?
16:20J'espère pouvoir rencontrer Orihime et Hikoboshi cette année.
16:26J'espère qu'il y a des nectarines pour les neckties.
16:29C'est pas un problème.
16:31C'est l'année de la compétition,
16:32c'est l'époque où tout le monde jouait au Quokka, non ?
16:34Par ailleurs,
16:35tu as toujours les Quokka,
16:37mais tu les utilises ?
16:39Non, je ne les utilise pas.
16:41Alors pourquoi ?
16:43Si j'ai des produits de titres que j'aime,
16:45je les veux sans cesse, non ?
16:47En tant que fan, en tant que collector.
16:49Qu'est-ce que tu penses ?
16:50Des cartes que tu n'utilises pas,
16:52tu ne peux pas l'utiliser.
16:53Tu dois les garder.
16:55Quand tu vois quelqu'un qui les utilise,
16:57tu te fais vraiment mal.
16:59Tu ne peux pas l'utiliser.
17:01En plus,
17:02tu n'as pas le droit d'envoyer des cartes à l'auction ou à la boutique.
17:05En tant que fan,
17:06tu n'as pas le droit d'envoyer des cartes à l'auction ou à la boutique.
17:08En tant que fan, tu n'as pas le droit d'envoyer des cartes à l'auction ou à la boutique.
17:10Tu ne peux pas dire ça.
17:12Pour moi,
17:13il me faut trois cartes.
17:15Une, pour la préservation de l'éternité.
17:17Une, pour la préservation de l'éternité.
17:18Je l'ai gardée pour un cas particulier.
17:20Et une, pour la surveillance.
17:23Et une autre ?
17:24Pour la recherche.
17:25Qu'est-ce que c'est ?
17:26Tu ne veux pas avoir les mêmes choses que moi.
17:28Tu veux juste les mêmes choses.
17:31Hein ?
17:32Hum.
17:34OK, OK.
17:35Je suis un homme.
17:37C'est bizarre.
17:38Je comprends ce que tu veux dire.
17:42Tu n'as pas l'habitude de parler de la fierté de l'homme.
17:46Hein ?
17:47La fierté de l'homme n'est pas très visible.
17:50Oui.
17:51C'est peut-être parce que j'ai une soeur qui me protège.
17:54Tu as dit quelque chose.
17:55Je ne suis pas la fierté.
17:57C'est Kona-chan et Yuki-chan qui sont les plus personnalités.
18:00Miyuki-san aussi.
18:01Elle sait tout.
18:02Elle est à l'aise.
18:03Elle est belle.
18:04Elle est stylée.
18:05Elle a les yeux.
18:06Elle n'aime pas les dentistes.
18:07C'est une blague.
18:08C'est une blague.
18:09C'est une blague.
18:10C'est une blague.
18:11C'est une blague.
18:12C'est une blague.
18:13C'est une blague.
18:14C'est une blague.
18:15C'est une blague.
18:16C'est une blague.
18:17C'est une blague.
18:18C'est une blague.
18:19C'est une blague.
18:20C'est une blague.
18:21C'est une blague.
18:22C'est une blague.
18:23C'est une blague.
18:24C'est une blague.
18:25C'est une blague.
18:26C'est une blague.
18:27C'est une blague.
18:28C'est une blague.
18:29C'est une blague.
18:30C'est une blague.
18:31C'est une blague.
18:32C'est une blague.
18:33C'est une blague.
18:34C'est une blague.
18:35C'est une blague.
18:36C'est une blague.
18:37C'est une blague.
18:38C'est une blague.
18:39C'est une blague.
18:40C'est une blague.
18:41C'est une blague.
18:42C'est une blague.
18:43C'est une blague.
18:44C'est une blague.
18:45C'est une blague.
18:46C'est une blague.
18:47C'est une blague.
18:48C'est une blague.
18:49C'est une blague.
18:50C'est une blague.
18:51C'est une blague.
18:52C'est une blague.
18:53C'est une blague.
18:54C'est une blague.
18:55C'est une blague.
18:56C'est une blague.
18:57C'est une blague.
18:58C'est une blague.
18:59C'est une blague.
19:00C'est une blague.
19:01C'est une blague.
19:02C'est une blague.
19:03C'est une blague.
19:04C'est une blague.
19:05C'est une blague.
19:06C'est une blague.
19:07C'est une blague.
19:08C'est une blague.
19:09C'est une blague.
19:10C'est une blague.
19:11C'est une blague.
19:12C'est une blague.
19:13C'est une blague.
19:14C'est une blague.
19:15C'est une blague.
19:16C'est une blague.
19:17C'est une blague.
19:18C'est une blague.
19:19C'est une blague.
19:20C'est une blague.
19:21C'est une blague.
19:22C'est une blague.
19:23C'est une blague.
19:24C'est une blague.
19:25C'est une blague.
19:26C'est une blague.
19:27C'est une blague.
19:28C'est une blague.
19:29C'est une blague.
19:30C'est une blague.
19:31C'est une blague.
19:32C'est une blague.
19:33C'est une blague.
19:34C'est une blague.
19:35C'est une blague.
19:36C'est une blague.
19:37C'est une blague.
19:38C'est une blague.
19:39C'est une blague.
19:40C'est une blague.
19:41C'est une blague.
19:42C'est une blague.
19:43C'est une blague.
19:44C'est une blague.
19:45C'est une blague.
19:46C'est une blague.
19:47C'est une blague.
19:48C'est une blague.
19:49C'est une blague.
19:50C'est une blague.
19:52C'est l'heure de l'épisode d'aujourd'hui !
19:56Je suis la navigatrice, Kogane Akira.
19:58Et ?
19:59Je suis l'assistante d'Akira, Shiraishi Minoru.
20:02C'est un plaisir de vous rencontrer.
20:03C'est un plaisir de vous rencontrer.
20:04C'est un plaisir de vous rencontrer.
20:05C'est un plaisir de vous rencontrer.
20:06C'est un plaisir de vous rencontrer.
20:07C'est un plaisir de vous rencontrer.
20:08C'est un plaisir de vous rencontrer.
20:09C'est un plaisir de vous rencontrer.
20:10C'est un plaisir de vous rencontrer.
20:11C'est un plaisir de vous rencontrer.
20:12C'est un plaisir de vous rencontrer.
20:13C'est un plaisir de vous rencontrer.
20:14C'est un plaisir de vous rencontrer.
20:16J'ai l'impression que Shiraishi-san n'a pas encore ouvert sa tête à Akira.
20:21Je pense qu'il s'assoit plus loin que d'habitude.
20:24Est-ce que c'est la distance de l'esprit ?
20:27Non, c'est pas ça !
20:30Oui !
20:31Aujourd'hui, j'ai l'intention de commencer avec un grand bruit !
20:34Aujourd'hui, c'est un jour très heureux pour les fans !
20:37C'est le premier épisode d'Akira Tana !
20:40C'est le premier épisode d'Akira Tana !
20:43Aujourd'hui, je vous présente Takara Miyuki-san.
20:46Je suis le directeur de la classe et je suis en train d'étudier...
20:50Je suis en train d'étudier...
20:51Je suis en train d'étudier...
20:52Je suis en train d'étudier...
20:53Je suis en train d'étudier...
20:54Je suis en train d'étudier...
20:55Je suis en train d'étudier...
20:56Shiraishi-san, vous connaissez Miyuki-san, n'est-ce pas ?
20:59Bien sûr que oui !
21:01C'est génial, Miyuki-san !
21:02C'est génial, Miyuki-san !
21:03Tout d'abord, ses spectacles !
21:04Tout d'abord, ses spectacles !
21:05C'est très joli, n'est-ce pas ?
21:06Normalement, quand on est si belle, on ne peut pas s'approcher,
21:10mais c'est quand même plus facile de se propager...
21:13Tu veux qu'on parle aussi de ça sur le radio ?
21:16Hein ?
21:17Hum... Si tu parles à Miyuki-san, je ne vais pas me calmer !
21:20Ah ! Non !
21:21Mais c'est pas comme ça !
21:22D'accord...
21:23C'est pourquoi Miyuki-san ?
21:24C'est pourquoi Miyuki-san ?
21:25Un personnage si belle ?
21:26Un personnage si belle ?
21:27Et un coqueloupe ?
21:28Il est comme un marionnage !
21:30C'est super, n'est-ce pas, l'attractif ?
21:32C'est super, n'est-ce pas, l'attractif ?
21:33C'est super, n'est-ce pas, l'attractif ?
21:34Mais si tu me dis d'attendre, je serai là-dessus...
21:37T'inquiète pas !
21:39C'est l'heure de partage !
21:41Donc, dans cette partie,
21:43vous pouvez poser des questions à Akira,
21:45ou des idées pour le programme,
21:47tout ce que vous voulez !
21:49À la prochaine fois, à bientôt !
21:51Attendez-moi !
21:53C'est qui, en réalité ?
21:55C'est ce qu'il est.
21:57T'es sérieux ?
21:58Il se brûle de fumée à l'intérieur de l'écran ?
22:01C'est pas Akira, c'est pas grave.
22:03C'est pas...
22:05Attendez !
22:07C'est intéressant !
22:08C'est une chanson unique.
22:10J'aimerais bien entendre une chanson gentille.
22:13Ah, je connais la prochaine.
22:16Hein ?
22:16Allons-y !
22:18C'est pas une chanson bizarre, non ?
22:23Qu'est-ce que c'est ?
22:25Je ne sais pas...
22:26Kagami, c'est quoi ?
22:28Ah ! C'est une vieille méta !
22:31Hein...
22:32Et en plus, c'est une chanson que Kagami aime !
22:35Ah, c'est ça...
22:36J'ai l'impression que j'en ai un peu marre !
22:42Ah, Kono-chan, t'es bien !
22:44T'es capable d'écrire des chansons adultes.
22:47C'est juste de l'imiter.
22:53Alors, qu'est-ce que Tsukasa Tomiyuki chante ?
22:55Est-ce qu'il chante quelque chose ?
22:58Je ne sais pas trop...
23:00Peu importe !
23:01C'est toi qu'il chante, alors chante-toi ce qu'il te plaît !
23:05Bon, je vais chercher.
23:08Je ne suis pas sûre de la chanson...
23:10Pas de problème !
23:11C'est juste nous qui écoutons, donc chante-toi !
23:14Ah, d'accord...
23:16Alors...
23:30Quelque chose commence...
23:35Alors, la prochaine fois, c'est quoi ?
23:37C'est Tsukasa !
23:38En fait, il y a une fois, j'ai rire tellement fort que j'avais l'air d'arrêter de respirer !
23:43Le matin, à l'école...
23:44Eh, il n'y a plus de temps ?
23:46La prochaine fois, c'est la question de motivation !
23:47Attendez-moi !