Europa one - Ciencia ficción, drama, aventura espacial . ( HD 1080P )

  • hace 2 meses
Cinemanía Club HD

Gran película de ciencia ficción y aventuras, donde un grupo de astronautas son seleccionados para ser la tripulación de un viaje llamado, "Europa one", para llegar y aterrizar en una de las lunas heladas de júpiter llamada, "Europa" y hacer allí un gran estudio científico.

Espero que os guste.
Transcript
00:00:00La misión del Europa One supuso el primer intento para enviar a hombres y mujeres al espacio.
00:00:06La misión del Europa One supuso el primer intento para enviar a hombres y mujeres al espacio.
00:00:36Durante más de seis meses, el mundo contempló cada momento.
00:01:07Bueno, no encontrar nada ya supondrá un descubrimiento.
00:01:11Me sentiría muy frustrado.
00:01:14Yo sé que ahí hay algo.
00:01:16Comprobar los puertos de navegación 3 y 4.
00:01:21Control, repita por favor.
00:01:23Cambio.
00:01:28William, tengo interferencias en la materia de comunicación.
00:01:31Parece un pico de radiación.
00:01:33Bien.
00:01:35Has probado la inicial sistema.
00:01:38La misión del Europa One supuso el primer intento para enviar a hombres y mujeres al espacio.
00:01:44La misión del Europa One supuso el primer intento para enviar a hombres y mujeres al espacio.
00:01:49Durante más de seis meses, el mundo contempló cada momento.
00:01:53Yo sé que ahí hay algo.
00:01:58Yo sé que ahí hay algo.
00:02:04Estas son las últimas imágenes que recibimos de la nave Europa One.
00:02:09En ese momento, ya estaban más lejos de lo que cualquier ser humano ha llegado jamás.
00:02:17Durante 16 meses, me han hecho una pregunta simple pero decisiva.
00:02:22¿Qué pasó?
00:02:25Bueno, lo siento.
00:02:27Bueno, lo siento.
00:02:54Tenemos que avisar a su familia.
00:02:57No podemos.
00:03:00Nunca restableceremos la comunicación.
00:03:02El sistema está frito.
00:03:04La última conexión fue hace 19 horas.
00:03:07Estamos solos.
00:03:11¿Y qué va a pasar?
00:03:16¿Vamos a seguir?
00:03:27Estaba en un avión, en un vuelo transatlántico, cuando se perdió la señal con la nave.
00:03:34Cuando aterricé, el control de la misión seguía diciendo que quizás era un retraso en la transmisión.
00:03:40Pero al llegar al centro de control, nos estábamos enfrentando a más de 15 horas sin contacto alguno.
00:03:58Después de perder a James, la alegría de la misión, el buen humor, la euforia... desaparecieron.
00:04:09Dejé de sentirme como una niña en un viaje familiar.
00:04:15La misión se ha dilatado y será mucho más larga de lo que habíamos imaginado.
00:04:19Nadie en casa sabe que estamos vivos.
00:04:31¿Seguro que hacemos lo correcto?
00:04:34Por supuesto.
00:04:36¿Andréi? ¿Has visto ya a Júpiter?
00:04:46¿Algo por lo que estar emocionados?
00:04:50No.
00:04:52¿Por qué?
00:04:54No lo sé.
00:04:56No lo sé.
00:04:58No lo sé.
00:05:00No lo sé.
00:05:03No lo sé.
00:05:05No lo sé.
00:05:08¿Estás bien?
00:05:12Llevas una semana sin hablar.
00:05:20Eres como un hermano para mí. Dime que estás bien, por favor.
00:05:26Estaré bien.
00:05:28Me desperté una mañana. Vale.
00:05:31Me desperté de golpe y no me reconocí a mí misma.
00:05:39Objetivamente sé que la gravedad cero y el aislamiento te cambian.
00:05:44Pero eso no hace que sea menos extraño.
00:05:49No evita que te desmorones lentamente.
00:06:01Me entregué en cuerpo y alma al seguimiento de la misión esperando que continuaran con vida.
00:06:14Bien, vale. ¿Qué tal tú?
00:06:18Estoy bien.
00:06:20¿Pareces un poco...?
00:06:22Pues no.
00:06:25¿Cómo estás?
00:06:27Bien.
00:06:29Ya hace un año que le perdimos.
00:06:45¿Me oyes?
00:06:48Lo seguimos intentando.
00:06:59Diecinueve meses, diez días y catorce horas antes.
00:07:22Buenos días. Estamos muy emocionados de estar aquí hoy.
00:07:26Hemos recorrido un camino muy largo y...
00:07:30todos los que estamos aquí empezamos compartiendo un sueño sobre el espacio y sus posibilidades.
00:07:36Sin duda este es un nuevo primer paso para la humanidad.
00:07:40Podríamos decir que nuestra misión comenzó en realidad hace cuatrocientos años,
00:07:45que fue cuando Galileo vio por primera vez Júpiter y todas sus lunas a través de su telescopio.
00:07:50Un reto tan importante sólo cuenta con una oportunidad.
00:07:53Una misión no tripulada no sería suficiente.
00:07:56Al espacio deben llegar hombres y mujeres con la fuerza necesaria para enfrentarse al cosmos.
00:08:01Europa One, a punto para el despegue.
00:08:10Menos diez, nueve, ocho, siete.
00:08:14Con puertas abiertas.
00:08:16Cinco. Motor principal encendido.
00:08:18Tres.
00:08:20Dos.
00:08:22Uno. Ignición.
00:08:26Despegando en dirección a Europa.
00:08:29Motores al noventa y ocho por ciento de propulsión.
00:08:31Índice de combustible nominal.
00:08:33Girando hacia la derecha a cero coma seis grados.
00:08:36Telemetría nominal.
00:08:41Velocidad de doscientos veinticinco metros por segundo.
00:08:44Altitud de dos coma tres millas náuticas.
00:08:46En tres, dos, uno.
00:08:51Separación del cohete auxiliar correcta.
00:08:53Vehículo a nivel supersónico.
00:08:55Soltando módulo de mando en tres, dos, uno.
00:09:05Separación de cubierta correcta.
00:09:07Arranque inicial completado.
00:09:09Siguiente fase en tres, dos, uno.
00:09:16Recibido. Separación de etapas correcta.
00:09:18Visualizando módulo de mando.
00:09:21Iniciando el giro para el acoplamiento.
00:09:24Trayectoria correcta. Propulsión correcta.
00:09:27No superábamos la órbita de la Tierra desde mil novecientos setenta y dos.
00:09:31Nuestra empresa recibió el encargo de retomar allí donde estaban los programas espaciales del siglo veinte.
00:09:38Creo que cuando uno recoge la estela de un descubrimiento tan importante,
00:09:42no se queda esperando a ver qué ocurre a continuación.
00:09:47Va en su busca.
00:09:48Tenemos luz verde. Las conexiones son estables.
00:09:52Repito, luz verde para el acoplamiento.
00:09:57Centro de control. Informamos que estamos oficialmente en marcha.
00:10:03Recibido.
00:10:06Seguiremos aquí, esperando a su regreso.
00:10:11Les hemos preparado música para el viaje.
00:10:18La cámara interna está activada.
00:10:21Seguro que están muy tranquilos allá arriba.
00:10:49La cámara externa también está activada.
00:11:03¡Hola! ¡Por favor, no me libréis!
00:11:06Tengo una cámara como los de antes.
00:11:10Vale, Jamie, este será tu tour personal a bordo del Europa One.
00:11:13¡No, mira, eres tú, Jamie! ¡Hola, Jamie! ¡Hola, papá!
00:11:17¡Hola, Dan! ¿Enjadado porque te ha topado abajo?
00:11:20¿Cómo sabías lo que pensaba? Sí, estaba pensando en eso.
00:11:23La litera de arriba es mejor, mira.
00:11:25Sí, se suponía que iba a ser para mí.
00:11:27¡Oh, qué apretado estoy! ¡Qué apretado!
00:11:29Mira, qué litera más espaciosa.
00:11:31Grábame un segundo.
00:11:33Bueno, este es uno de los dos dormitorios.
00:11:37Lo que hacen es rotar alrededor del módulo central,
00:11:40para proporcionarnos una gravedad simulada.
00:11:43Mira esto.
00:11:45También podemos experimentar la emoción
00:11:48de un lugar sin gravedad real.
00:11:52¡Uf!
00:11:54Y el subidón que se siente.
00:11:56Reunión de la tripulación en una hora, chicos.
00:11:58Vale.
00:12:00Bueno, lo que ocurre con la gravedad cero
00:12:02es que hace que nuestros huesos y nuestros músculos
00:12:04estén muy débiles.
00:12:06Por eso pasamos todo el tiempo que podemos
00:12:07en estas habitaciones.
00:12:09Bien, pásamela.
00:12:11Ya la tengo. Vale.
00:12:13Y aquí está la encantadora cadia.
00:12:15Estos son algunos de los instrumentos científicos
00:12:17que vamos a utilizar para buscar vida en Europa.
00:12:20Y tu padre tendrá que arreglarlos si alguno se rompe.
00:12:22Cuando acabes de jugar a los turistas,
00:12:24ven aquí y ayúdame.
00:12:26Si no tienes miedo de romperte una uña.
00:12:28Y esta, vaya, es la cabina de mandos.
00:12:32Control iniciando sincronización de datos.
00:12:34Recibido.
00:12:35Y Rosa, nuestro piloto,
00:12:37que antes de llevarnos de paseo por el espacio
00:12:39pilotaba reactores.
00:12:41Lo que está haciendo es configurar
00:12:43el sistema de cámaras que monitoriza
00:12:45todo lo que ocurre en la nave.
00:12:47Una sonrisa para Jamie, Rosa.
00:12:51Y ahora, lo último que quiero enseñarte.
00:12:54Fíjate en esto.
00:12:56Las vistas.
00:12:59Resulta irónico, ¿verdad?
00:13:00Tan poquito espacio aquí dentro
00:13:02y tanto ahí fuera.
00:13:06No veas.
00:13:10Cuando la nave sobrepasó la luna,
00:13:12ya estaban más lejos
00:13:14de lo que cualquier ser humano había llegado jamás.
00:13:17Piénsenlo.
00:13:19En toda la historia de la humanidad,
00:13:21aquel fue el punto más lejano
00:13:23jamás alcanzado por nadie.
00:13:25Y ahora,
00:13:26aquel fue el punto más lejano
00:13:28jamás alcanzado por nadie.
00:13:30Aún así,
00:13:32les quedaban millones de kilómetros por recorrer.
00:13:34Nuestra nave se dirigía
00:13:36hacia una de las lunas de Júpiter,
00:13:38conocida como Europa.
00:13:41Esta misión está siendo posible
00:13:43gracias al trabajo de un gran equipo
00:13:45de hombres y mujeres.
00:13:47Así que, si dejamos algún legado,
00:13:49espero que sea...
00:13:51espero que sirvamos de inspiración
00:13:53a los que vengan detrás.
00:13:54Están explorando,
00:13:56haciéndose preguntas
00:13:58para que sigan ampliando sus límites
00:14:00para que sigan buscando las respuestas
00:14:02a esas eternas preguntas.
00:14:04¿Quiénes somos?
00:14:06¿Por qué estamos aquí?
00:14:08¿De dónde venimos?
00:14:10¿Estamos solos?
00:14:12Durante mucho tiempo,
00:14:14Europa nos había parecido
00:14:16una esfera sólida de hielo,
00:14:18pero su superficie nos ofrecía pistas
00:14:20de la posible existencia
00:14:22de agua debajo del hielo.
00:14:24Los científicos encontraron
00:14:26y publicaron datos
00:14:28que demostraban la presencia
00:14:30de ríos de líquido bajo su suelo.
00:14:32Y... ¡guau!
00:14:34Allí, donde hemos encontrado agua,
00:14:36hemos encontrado vida.
00:14:38Pero lo que pasó después
00:14:40fue más sorprendente aún.
00:14:42La NASA descubrió señales térmicas
00:14:44bajo una zona conocida
00:14:46como el Caos de Conamara.
00:14:48Y, bueno,
00:14:50nacieron las primeras hipótesis
00:14:52de que la vida monocelular
00:14:54podía no solo ser posible,
00:14:56sino muy probable.
00:14:58Quiero pescar bajo el hielo en Europa.
00:15:00Hacer un agujero que descienda un sumergible
00:15:02y ver qué hay ahí abajo.
00:15:04Qué cosa llega nadando
00:15:06y lame la cama.
00:15:08Si de verdad hay vida en Europa,
00:15:10posiblemente será el descubrimiento
00:15:12más trascendente
00:15:14en la historia de la humanidad.
00:15:19DASCA control.
00:15:21Cambio.
00:15:22Te recibimos, Rosa.
00:15:24Cambio.
00:15:26Sincronizando datos.
00:15:28¿Cómo está la tripulación?
00:15:30Parece sopa de patatas.
00:15:32Dios, ¿por qué le ponen ajo
00:15:34a un plato espacial?
00:15:36Por fastidiar, seguro.
00:15:38Acábatela toda.
00:15:40No sé si estoy de acuerdo.
00:15:42Bien, cambio.
00:15:44Mira, me quedan dos kilómetros.
00:15:46Muy bien, fantástico, Rosa.
00:15:48Sigue así.
00:15:50Estoy agotada.
00:15:53No es asunto tuyo.
00:15:56Eh, tú, ya voy.
00:15:58¿Es la hora?
00:16:00Bueno, tengo que cortar.
00:16:02Una, dos, una, dos, una, dos,
00:16:04una, dos, una, dos.
00:16:13¿Y cómo te sentiste?
00:16:15Dije que sí antes de que acabaran la pregunta.
00:16:17A mí tuvieron que preguntármelo cuatro veces
00:16:19antes de que pudiera responder.
00:16:23Solicitud del pin recibida.
00:16:25Vemos una válvula que sobresale en el panel técnico.
00:16:27¿La veis también vosotros?
00:16:29Cambio.
00:16:31Andrei ya está reparándola.
00:16:33Si sigue goteando, aislaremos el distribuidor.
00:16:38Y tenemos problemas con algunos fusibles
00:16:40en la estación de Rosa.
00:16:42¿Podéis pedirle al equipo de servicio
00:16:44que lo investigue?
00:16:46Cambio.
00:16:48Recibido, pero seguro que ella misma
00:16:50lo soluciona antes que nosotros.
00:16:52Cambio.
00:16:54Me he sonrojado.
00:16:56Cambio.
00:17:10Control, ¿podéis oírme?
00:17:13Andrei se está duchando, así que aprovecho
00:17:15la oportunidad para deciros que vuestro sistema
00:17:17de duchas es totalmente inadecuado.
00:17:19No comparto la teoría de que nuestro cuerpo
00:17:21debe ajustarse al nuevo régimen de higiene.
00:17:23¿Sabéis a qué no puedo adaptarme yo?
00:17:25A beber orina destilada.
00:17:27James.
00:17:29Solo digo que te preocupa mi olor,
00:17:31pero te bebes mi orina.
00:17:33¿Sabéis qué creo que les molesta de verdad?
00:17:35Que solo les habéis dado cuatro trajes.
00:17:37A veces se despiertan por la mañana
00:17:39y se dan cuenta de que tendrán que llevar
00:17:41lo mismo todo el día.
00:17:43Y les molesta muchísimo.
00:17:45Y los zapatos solo les habéis dado dos pares
00:17:47y son mujeres.
00:17:48Solo es un comentario.
00:17:50Rosa, ¿la cena?
00:17:52Ya voy.
00:17:54¿De quién es esta lasaña?
00:17:56Sí.
00:17:57¿Es para ti?
00:17:58Obvio.
00:17:59¿Y los macarrones con queso?
00:18:01Supongo que me toca a mí.
00:18:02Por los seis meses.
00:18:04Salud.
00:18:05Salud.
00:18:06Salud.
00:18:07Salud.
00:18:08Salud.
00:18:09Salud.
00:18:10Salud.
00:18:11Salud.
00:18:12Salud.
00:18:13Salud.
00:18:14Salud.
00:18:15Salud.
00:18:16Salud.
00:18:18¿Qué...?
00:18:20Hemos...
00:18:22seleccionado a nuestros astronautas
00:18:23de los mejores programas espaciales del planeta.
00:18:28Nuestro capitán es Williamenced.
00:18:30Esta misión será una muestra
00:18:32de que seguimos siendo capazes
00:18:33de alcanzar metas imposibles.
00:18:34El Dr Daniel Luxembur...
00:18:36He dedicado mi vida en investigar entornos extremos.
00:18:39Concretamente, me convertí en astronauta
00:18:41para tener la oportunidad
00:18:43para hacer algo como esto.
00:18:44La Dr Alicia Petrosna...
00:18:45Comenzó en el océano, así que de algún modo esta misión será como retroceder en el tiempo.
00:18:49Mis especialidades son la biología marina y la oceanografía.
00:18:53Para serles sinceras, me aterroriza volar.
00:18:56Si me llevo mal las cuentas, creo que he conseguido sumar 349 días en el espacio.
00:19:03Así que soy un veterano.
00:19:05Lo único que aún me supera es...
00:19:09...la comida.
00:19:12James Corrigan.
00:19:21Y Rosa Dusk.
00:19:29Hemos tenido que diseñar una nave espacial sin precedentes.
00:19:33Lógicamente, una vez que se tomó la decisión de embarcar personal a bordo, se ampliaron los requisitos.
00:19:39Los seres humanos necesitan comida, protección.
00:19:42Es necesario un entorno en el que puedan sobrevivir y que ofrezca un nivel mínimo de comodidad.
00:19:50¡El hielo se está desquebrajando!
00:20:10Ya ha pasado un mes, Andrei.
00:20:13Seguimos preocupados por tu recuperación.
00:20:22¿Y cómo debería estar recuperándome exactamente?
00:20:36Perdona.
00:20:40¿Qué pasa?
00:20:52Bueno, ¿qué opinas?
00:20:57Yo no aconsejaría dejarle solo en una nave en órbita tres semanas.
00:21:01No quiero dejar atrás a nuestro único ingeniero.
00:21:05¿Así que se queda con nosotros?
00:21:09Sí.
00:21:13Júpiter. Estar tan cerca de nuestro destino nos animó mucho.
00:21:17Hizo que todo volviera a cobrar sentido.
00:21:21El espesor del aire se redujo.
00:21:25Pero en realidad, era pura adrenalina.
00:21:34Preparados para la transferencia orbital. Experimentaremos la fuerza de la gravedad.
00:22:04¿Qué pasa, Júpiter?
00:22:28Maniobra de lanzamiento.
00:22:30Ya hemos superado la órbita de Júpiter. Iniciando transferencia orbital.
00:22:36Iniciando descenso.
00:22:43Daniel, mantén a Andrei al corriente de cualquier cambio que se produzca en las lecturas. Recibido.
00:22:47Trayectoria de órbita despejada. Velocidad actual de 60 km por segundo.
00:22:53¿Lista?
00:22:54Sí.
00:22:56¿Condiciones de la superficie en la zona de aterrizaje?
00:22:58Recibo datos sobre la temperatura y la radiación, pero son variables. ¿La temperatura fluctúa?
00:23:03Límites normales.
00:23:07Todos los sistemas en línea. Tenemos luz verde.
00:23:13Equipo de aterrizaje listo para despliegue.
00:23:16Damas y caballeros, sujéntense bien. Allá vamos.
00:23:21¿Trayectoria y velocidad?
00:23:23Dirección 70,3. Descendiendo a través de Terra Mácula a 458 m por segundo.
00:23:30Alineando descenso con el objetivo.
00:23:33Equipo de aterrizaje desplegado.
00:23:35Aterrizaje de intento.
00:23:36Preparado.
00:23:38¿Qué ha sido eso?
00:23:39Es una fuente de luz termal. Es una especie de erupción. ¿Puedes estabilizarnos?
00:23:43¡Es un intento!
00:23:44Necesito opciones para un aterrizaje de emergencia. Las fuentes están muy cerca de nuestro objetivo.
00:23:48Hay una baja gradación de hielo bajada a la zona de aterrizaje. Un torneo espacular.
00:23:51¡Vamos a aterrizar! ¡Alejémonos de estas erupciones!
00:23:55¡Diez metros para el contacto!
00:23:56¡Diez segundos! ¡Apaga los propulsores al acercarte o derretiremos la zona de aterrizaje!
00:24:00¡Diez metros! ¡Cinco metros!
00:24:02¡Luces de contacto!
00:24:04Tocando tierra. Y veo que ya lo tenemos.
00:24:18¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje! ¡Aterrizaje
00:24:48¡Aterrizaje!
00:24:50¡Aterrizaje!
00:25:03¿Todo bien por aquí?
00:25:05Lo siento, no consigo apartar la vista.
00:25:10Te dejas sin respiración.
00:25:18Aquella misma noche, salí y busqué a Júpiter en el cielo.
00:25:24Y me pasé mucho tiempo mirándolo.
00:25:27Y esperamos.
00:25:41La temperatura de la superficie se mantiene en cero absoluto.
00:25:44La información preliminar muestra que estamos sobre una base de lo que parece ser hielo once.
00:25:48Deberíamos estar ahí.
00:25:50Pero... estamos aquí.
00:25:53Hemos recorrido 590 millones de kilómetros para acabar aterrizando a 100 metros del objetivo.
00:25:58Parece insignificante, pero eso dificultará un análisis útil de la superficie.
00:26:03Irónicamente, lo que desvió la nave de la zona objetivo fue la reconfirmación de lo que estábamos esperando.
00:26:09El calor de las erupciones filtrándose entre las gritas del hielo sugería una fuerte actividad termal bajo el agua y el potencial para la vida.
00:26:15Si hubieran aterrizado sobre el punto previsto, la misión habría comenzado con unas extensas pruebas sobre la superficie con el brazo robótico de la nave
00:26:23y habría continuado con unas cuantas horas de perforación a través del hielo para acabar sumergiendo una sonda submarina controlada a distancia.
00:26:30¿Y cómo afecta el procedimiento?
00:26:33Será más difícil obtener los datos que necesitemos.
00:26:36Propongo aplazar las pruebas exteriores y empezar a perforar inmediatamente.
00:26:40Nuestro verdadero objetivo está bajo el hielo.
00:26:43¿Qué opinas tú, Daniel?
00:26:45Debería estar en desacuerdo.
00:26:46Es lógico.
00:26:48Pero desde nuestra posición actual, ningún dato será definitivo.
00:26:52Vamos a zambullernos.
00:27:08Taladro asegurado y a punto.
00:27:10Iniciando extensión.
00:27:13Sistema térmico activado.
00:27:16Penetrando en la capa de hielo.
00:27:36¿Habéis oído eso?
00:27:45¿Lo estás registrando?
00:27:46Sí.
00:27:48Creo que solo es el hielo moviéndose. Todo va bien.
00:27:51Seguramente seguirá ocurriendo a medida que baje la temperatura.
00:28:16Ha sido más fuerte de lo previsto.
00:28:17Estamos estabilizados.
00:28:19Vamos a repetir el análisis.
00:28:22Katia, examinemos la frecuencia de esos temblores.
00:28:25Un aumento en la actividad de la marea significaría que podría haber más calor de lo que pensamos debajo de la superficie.
00:28:33¿Estás listo?
00:28:35Sí.
00:28:37¿Estás listo?
00:28:39Sí.
00:28:41¿Estás listo?
00:28:43Sí.
00:28:45¿Estás grabando?
00:28:46Sí.
00:28:54Muy bien. Vamos a estudiarlo a fondo porque parece que la cosa va en aumento.
00:29:04Necesito que conozcáis si el sistema de comunicaciones está en calma.
00:29:08Dejando verificar la temperatura.
00:29:15Suena.
00:29:33Echarle un vistazo a esta actividad. Es increíble.
00:29:35Aquí todo está bien. ¿Qué pasa con el SCA?
00:29:39Todo correcto.
00:29:40¿Qué tal el casco y el tren de aterrizaje?
00:29:42Voy a comprobarlo.
00:29:43¿Y la desviación?
00:29:44El SCA parece que aquí tenemos algo.
00:29:47Está bien. No presenta problemas.
00:29:50Chicos, he visto algo.
00:29:51SCA comprobado.
00:29:52Ya está resuelto.
00:29:53¿Qué quieres decir?
00:29:59He visto algo fuera de la nave. Desde arriba, por la ventana.
00:30:03A unos 100 metros. He intentado grabarlo en vídeo pero se me ha escapado.
00:30:08Era una luz bajo esa línea. Estaba reparando uno de los servidores cuando el hielo se ha movido y ahí estaba.
00:30:16¿Una fuente de luz fuera de la nave?
00:30:18Solo sé que la he visto. Y parpadeaba.
00:30:21¿Cuánta intensidad tenía?
00:30:23Bueno, era como un LED, pero borroso por la refracción. Aunque no ha sido todo tan rápido. Ha desaparecido de golpe.
00:30:32¿Se ha movido?
00:30:33Ah, sí. Se ha movido, sí. Voy a examinar las señales térmicas.
00:30:52¿Se ve algo?
00:30:54He revisado el vídeo tres veces. No se ve nada. Eso no significa que no hubiera nada ahí fuera.
00:30:59Si era demasiado tenue, las cámaras podrían no haberlo captado.
00:31:02Es cierto. ¿Una leve quimio-luminiscencia, quizás, provocada por los movimientos del hielo?
00:31:08Una iridiscencia química no encajaría con esa descripción.
00:31:11Cuando realicemos las pruebas de la superficie lo sabremos.
00:31:13Veo más probable que algunas bacterias estuvieran adhiriéndose al otro lado del hielo. Algo que tenga una respuesta luminiscente a la radioactividad.
00:31:21Sí, pero ¿crees que de verdad se ha movido?
00:31:23Científicamente lo dudo. Personalmente me gustaría.
00:31:27Un momento. ¿Habéis captado eso?
00:31:29¿El qué?
00:31:33Interferencias por radiación.
00:31:36En todas las cámaras.
00:31:42Esperad. Reconsideremos la situación. Creo que hay otra posibilidad a tener en cuenta.
00:31:46Es factible que Andrei no viera nada de nada. Está muy oscuro ahí fuera y su mente podría haberle engañado.
00:31:53Pero también podría ser el primer indicio de lo que hemos venido a buscar.
00:32:03¿Andrei ya duerme?
00:32:05No.
00:32:21Aquellos días los vivimos como una mezcla de emociones.
00:32:26Habíamos llegado muy lejos, superado muchas pruebas.
00:32:32Alcanzamos un punto en el que la excitación se convertía en recelo y miedo.
00:33:03Daniel será mi testigo. Si encuentro un solo microbio ahí fuera, gano yo.
00:33:08Ganas tú si encuentras un microbio vivo.
00:33:11¿Qué? Si encuentro pruebas de extinción, ¿no gano la apuesta?
00:33:15Siempre te agarras a tecnicismos como ese.
00:33:18No, no. Es un tecnicismo. Significaría que en algún momento no estuvimos solos.
00:33:23Es un tecnicismo.
00:33:25Daniel, ¿qué estás haciendo? ¿Qué pasa?
00:33:28¿Estás perdido?
00:33:29Daniel, ¿qué estás haciendo? ¿Qué pasa?
00:33:32He perdido mi cepillo de dientes.
00:33:34Está deshaciendo su equipaje.
00:33:36¿Tu cepillo de dientes?
00:33:37¿De qué color es? ¿Seguro que lo cogiste?
00:33:39¿Dónde está mi cepillo de dientes?
00:33:40Será el servicio de limpieza.
00:33:49No hasta que sepa que vi ahí fuera.
00:33:52Lo estamos investigando. Ya lo averiguaremos.
00:33:55Ahí sí, ya no puedo fiarme de mis propios ojos.
00:34:04Necesitas dormir. Necesitamos que duermas.
00:34:09Hay pastillas, sedantes.
00:34:12Nada de pastillas. Necesito estar concentrado y alerta.
00:34:25¿Qué tal lo llevas?
00:34:27Bien.
00:34:37Hemos atravesado el hielo.
00:34:40Agua.
00:34:42¿Agua?
00:34:44Agua.
00:34:46Agua.
00:34:48Agua.
00:34:50Agua.
00:34:52Agua.
00:34:54Agua.
00:35:03Conectado.
00:35:04Micrófono de la sonda activado.
00:35:06Es un entorno totalmente inexplorado.
00:35:09Esperándonos.
00:35:37Estamos muy lejos de casa, pero es como si contempláramos el lago Boston.
00:35:49Los niveles de radiación son mínimos.
00:35:52Y sin duda hay una fuente de calor muy cerca de nuestra zona objetivo.
00:36:06Hay 122 metros hasta la zona de calor.
00:36:09La profundidad del agua es de 100 kilómetros.
00:36:12Eso deja en ridículo a las fosas oceánicas de la Tierra.
00:36:15Creo que ahí tenemos placas tectónicas.
00:36:17La concentración de azufre muestra que las fuentes están más cerca de lo esperado.
00:36:23Espeluznante.
00:36:25¿Es esa tu evaluación científica?
00:36:26Sí.
00:36:27¿Espeluznante?
00:36:28¿Eso es la erosión del hielo?
00:36:30Tal vez.
00:36:32Podría ser una bacteria.
00:36:33Recogemos muestras.
00:36:36Y...
00:36:38Seguimos avanzando.
00:36:4020 metros hasta la zona objetivo.
00:36:45Mirad cómo la luz del sol atraviesa la capa de hielo.
00:36:48Es más fina de lo que creíamos.
00:36:53¿Lo oís?
00:36:56Podrían ser las reverberaciones de las corrientes que hay en las cavernas más profundas.
00:37:00Parece una ballena macho.
00:37:02Tu imaginación se está disparando, ¿eh?
00:37:04Seguramente.
00:37:07Tengo algunas irregularidades en nuestros datos.
00:37:10Capto un pico de radiación.
00:37:12Rosa, ¿estás grabando?
00:37:14En el vídeo también hay algo.
00:37:16Es un fragmento de lo que vimos después del desplazamiento del hielo.
00:37:20No tiene ningún sentido.
00:37:23El hielo debería proteger a la sonda de la radiación.
00:37:26No proviene de arriba, sino de la parte más profunda de la zona.
00:37:28Sí.
00:37:30Ajustemos rumbo y profundidad para investigar.
00:37:33Vamos a descender.
00:37:42¿Qué ha sido eso?
00:37:44¿Qué temperatura hay abajo?
00:37:54¿Listos para extender el brazo de la sonda?
00:37:56¿Listos para extender el brazo de la sonda y obtener muertes?
00:38:00¿Qué ha sido eso?
00:38:02Mierda.
00:38:09Revisar la potencia.
00:38:11Comprobación del sistema.
00:38:13Hay un cambio normal en la velocidad de la corriente.
00:38:15Dentro de nuestra línea no reacciona.
00:38:17¿Es un problema del mando?
00:38:19He perdido el control.
00:38:21Mierda.
00:38:23¿Podemos volver a poner el vídeo?
00:38:27Mierda.
00:38:40¿Algo ha golpeado la sonda?
00:38:42¿Qué datos tenemos?
00:38:44Dame tiempo para procesarlos, pero ya te avanzo que no muchos.
00:38:47Parecía que estaba justo debajo de eso.
00:38:49Indica los datos de los últimos petróleos.
00:38:51La temperatura aumenta por 50 grados en cuestión de segundos.
00:38:53Su año provocó un fallo crítico en la sonda.
00:38:55Necesitaremos contestar todos los datos.
00:38:57Pasarán varias horas antes de que tengamos respuestas.
00:39:01Durante las fases de entrenamiento hubo un continuo debate sobre si caminaríamos por la superficie o no.
00:39:05Nuestra mayor preocupación era la radiación de Júpiter.
00:39:08Iré caminando hasta la zona objetivo y recogeré las muestras que necesitamos.
00:39:12¿Catia, solo la radiación?
00:39:14La radiación fluctúa.
00:39:16La radiación fluctúa.
00:39:18La radiación fluctúa.
00:39:20La radiación fluctúa.
00:39:21¿Solo la radiación?
00:39:23La radiación fluctúa.
00:39:25Marcaba 200 la última vez que lo comprobé.
00:39:28Estoy dispuesta a asumir el riesgo.
00:39:30Hay más cosas que podrían ir mal.
00:39:32¡Son 100 metros!
00:39:34Al perder la sonda, la única forma de conseguir información era explorando la zona de caos donde el hielo ya se había resquebrajado.
00:39:38Este proceso dejaría expuesto a cualquier microorganismo atrapado antes en el hielo.
00:39:47¡Basta!
00:39:49¡Basta!
00:39:51Estamos atravesando una fase crítica y siento que me la estoy perdiendo.
00:39:56Nunca me planteé que sería tan duro.
00:40:01Corto.
00:40:14Bueno, llévale al partido, si quieres.
00:40:21Oh, es hecho de menos. Te quiero.
00:40:24Corto.
00:40:29¿Estás bien?
00:40:31Sí, está bien, está bien.
00:40:35No es fácil.
00:40:39No, no lo es.
00:40:46¿Sabes? Mi hijo tendrá seis años cuando vuelva a verle.
00:40:51Estará orgulloso de ti.
00:40:59¿Qué haréis si llegamos allí y no encontramos nada?
00:41:03Bueno, no encontrar nada ya supondrá un descubrimiento.
00:41:08Me sentiría muy frustrado.
00:41:10Yo sé que ahí hay algo.
00:41:12Comprobar los puertos de navegación.
00:41:15Vaya.
00:41:17Control, repita, por favor. Cambio.
00:41:20¿Le has ganado alguna vez?
00:41:22William, tengo interferencias en la matriz de comunicación. Parece un queco de radiación.
00:41:26¿Has probado reiniciar el sistema?
00:41:29Europa One, repito. Europa One, ¿os está contestando?
00:41:33Adelante.
00:41:35Europa One, adelante.
00:41:38Europa One, ¿os está contestando?
00:41:42Europa One.
00:41:51Europa One.
00:42:04Europa One, Europa One, ¿nos recibís?
00:42:10Por mucho que uno intente estar preparado para todo, siempre puede surgir un elemento desconocido.
00:42:16En este caso, apareció una tormenta solar que dañó los sistemas clave, incluyendo las comunicaciones con el centro de control.
00:42:24¿Estáis preparados?
00:42:29Vale. El oxígeno fluye correctamente.
00:42:41Uno nunca se acostumbra a esto.
00:42:45Bien, iniciando salida.
00:42:49William, conectaré la EMU cuando estemos en la cubierta exterior.
00:42:54Recibido.
00:42:56James y Andrei emprendieron una operación extravehicular para reparar el sistema. Es como fusionar aeronáutica y balé a 200.000 kilómetros por hora.
00:43:05Esto me recuerda a cuando tuvimos que probar el sistema de propulsión.
00:43:09Cinco horas y trece minutos para finalizar la operación.
00:43:12¿Qué hora es en la Tierra?
00:43:15El bloque de baterías C no funciona.
00:43:21Dos horas y cincuenta y cinco minutos.
00:43:23Luz verde en el sistema de ventilación. Revisad el suministro de energía de las comunicaciones.
00:43:28Así que le dije, oye, no puedes venir y quedarte todo el tiempo que quieras. Tienes que decirme cuánto tiempo vas a estar.
00:43:34Bien, quedan cincuenta minutos para finalizar la operación. No podré manteneros más tiempo ahí fuera.
00:43:39Del panel 1 al 6 está todo despejado. Pasamos al 7.
00:43:45Danos un poco más de tiempo, William. El panel de comunicaciones debe tener un fusible fundido.
00:43:49Os quedan treinta y siete minutos. Si no lo encontráis, tendremos que iniciar el regreso.
00:43:54Vale, estamos en el panel de comunicaciones.
00:43:57Abriendo la compuerta.
00:44:02¿Tú qué tienes, Andrei?
00:44:04James, echa un vistazo aquí.
00:44:07Los receptores están fundidos.
00:44:10Sí. William, todo el panel está frito. Necesito desconectar las clavijas.
00:44:15Vale.
00:44:19Voy a extraer la primera clavija.
00:44:22Vamos. Primera clavija desconectada. Voy a por la segunda.
00:44:27Adelante.
00:44:30Vamos.
00:44:32Joder. No puedo.
00:44:36Vale. William, tenemos una clavija congelada.
00:44:39De acuerdo. Dejaré esa clavija de momento.
00:44:42¿Qué te parece?
00:44:44No sabremos la gravedad de la situación si no lo examinamos por dentro.
00:44:49¿Seguro, tío? ¿No quieres que antes intentemos aplicarle calor?
00:44:52Los daños podrían extenderse. Cualquier problema que repararle.
00:44:56Vale.
00:44:57¿Qué está pasando ahí fuera?
00:45:02Bien. Estoy listo.
00:45:05¡Vamos!
00:45:07¡Joder! Se ha roto. Todo el panel se ha roto.
00:45:11Me he roto el guante. Me he roto el guante.
00:45:16Tranquilos, Andrei. Está bien.
00:45:18Es un corte de dos centímetros. Me he cortado la piel.
00:45:21Vamos a entrar.
00:45:22Andrei, no intentes volver a subir tú solo. ¿James?
00:45:25Le veo, le veo. Ya le tengo. Voy a por él.
00:45:28Es un pequeño desgarro.
00:45:29Tranquilo. Relájate, grandullón. Mantén la calma, Andrei.
00:45:32Estoy sangrando.
00:45:33Agorra oxígeno.
00:45:34Está perdiendo aire, pero ejerce presión con la mano.
00:45:36No le devolveré a bordo.
00:45:39Ya te tengo. Tranquilo. Relájate, chaval. Ya te tengo.
00:45:42La presión del oxígeno disminuye. Nos queda mucho tiempo.
00:45:54James, escúchame. Su nivel de oxígeno está al límite.
00:45:57Tienes que meterle dentro de la nave.
00:46:00Vale.
00:46:04Estamos en la cámara. Voy a entrar.
00:46:07Quieto. No entres.
00:46:10¿Por qué?
00:46:11Tienes algo en el traje. Es hidroxina.
00:46:16Chicos, tenemos un problema. Tengo hidroxina en mi traje.
00:46:21Debí mancharme al abrir el panel.
00:46:23Está totalmente cubierto.
00:46:24Está en las costuras, por todas partes.
00:46:26¿Cómo podemos descontaminarle?
00:46:28No podemos.
00:46:29Si entra, el aire de la nave se volverá tóxico.
00:46:32Cállate.
00:46:33Mierda.
00:46:34Que se quede en la cámara y hagamosle un escáner.
00:46:36Imposible. La contaminación permanecerá.
00:46:38Tenemos que encontrar la forma de limpiar el traje.
00:46:41Si no lo conseguimos, estaré bien jodido.
00:46:43Andrei, entra en la cámara. Tenemos que despresurizar tu traje ahora mismo.
00:46:46Ya pensaremos en cómo meter a James.
00:46:48¿En serio?
00:46:49Venga, tío. Me quedan 20 minutos de oxígeno.
00:46:52¿No hay forma alguna de limpiarlo?
00:46:57Andrei.
00:46:58No pienso entrar.
00:46:59Te sacaré del traje.
00:47:01Y te meteré en la cámara de ahí.
00:47:03Estarás fuera del traje en menos de dos minutos.
00:47:05Podrás sobrevivir.
00:47:06¿Estás seguro?
00:47:07Te sacaré de ahí y déjame a mí.
00:47:09No, Andrei.
00:47:10Te vas a desmayar.
00:47:11No va a funcionar.
00:47:12James, se os acaba el oxígeno.
00:47:14No, despertaremos a los dos.
00:47:16James, Andrei se está desmayando. Tienes que meterle en la cámara.
00:47:24Joder.
00:47:25Mierda.
00:47:29Rosa, cierra la cámara.
00:47:30¿Quién ya no está sujeto a la cubierta?
00:47:32¡He dicho que cierres la cámara!
00:47:34¡Rosa, cierra la cámara!
00:47:40Cámara cerrada.
00:47:43Oxígeno abierto.
00:47:44Despresurización en 10 minutos.
00:47:46Es una locura.
00:47:47Salgamos a buscarle.
00:47:48No podemos.
00:47:50Jamás llegaríamos a tiempo.
00:47:56James.
00:47:58Sí, estoy bien.
00:48:02Joder, no puedo.
00:48:05Me estoy alejando.
00:48:12¿Andrei está bien?
00:48:15Sí, está bien.
00:48:18Lo siento, James.
00:48:23No lo sientas.
00:48:24No lo sientas.
00:48:27Ha sido un accidente, ¿sabes?
00:48:34No me queda mucho tiempo, así que dile a Andrei...
00:48:41Dile a Andrei que es un chalado hijo de puta, ¿vale?
00:48:45Y que le quiero por intentar salvarme la vida.
00:48:49Si hubiera sido...
00:48:51Jamie, yo...
00:48:54Te quiero muchísimo.
00:49:01Perdóname.
00:49:06Creía que estaba haciendo algo genial para la humanidad.
00:49:13Si me dije que el riesgo merecía la pena, pero...
00:49:15Si me dije que el riesgo merecía la pena, pero...
00:49:30Perdóname por no estar ahí.
00:49:41Una parte de mí desearía quedarse aquí flotando para siempre.
00:49:46No puedo.
00:49:52No puedo.
00:49:54No puedo.
00:49:56No puedo.
00:50:16No puedo.
00:50:19No puedo.
00:50:46¡No!
00:50:55¡Es una discusión absurda!
00:50:59Katia, bajo ningún concepto, saldrás de aquí sin que te sigamos.
00:51:04Y William, con el debido respeto, creo que deberíamos decidir entre todos cómo afrontar esto.
00:51:11Ya sé qué piensas, William.
00:51:14¿Qué dices tú, Daniel?
00:51:17Es una decisión difícil.
00:51:19Lo de caminar por la superficie sigue siendo una incómoda...
00:51:21Podemos hacerlo.
00:51:22Yo saco el equipo y vosotros hacéis los análisis desde aquí.
00:51:25Podemos conseguir lo que hemos venido a buscar.
00:51:27¿Y si sale y nunca volvemos a verla?
00:51:30Piénsalo bien.
00:51:33Estoy con Katia, lo siento, William.
00:51:36Gracias.
00:51:37¿Andrey?
00:51:38Es demasiado peligroso.
00:51:41Yo voto que no.
00:51:43Un no rotundo.
00:51:46Tenemos un empate.
00:51:49¿Rosa?
00:51:51Katia consiguió que nuestra insignificancia cósmica pareciera una llamada a las armas.
00:51:58¿Qué puedo decir?
00:52:00Tenía razón.
00:52:01Sigue teniendo razón.
00:52:03Dispondrás de dos horas, un máximo de 210 metros.
00:52:06Investiga la capa superior de hielo mientras Daniel la analiza desde aquí.
00:52:09Recibido.
00:52:32Es peligroso.
00:52:33Lo sé.
00:52:47Ten cuidado.
00:52:49Tranquilo.
00:52:51Con todo lo que queda aún por descubrir, ¿qué importancia tiene una vida?
00:53:0130 minutos para la despresurización.
00:53:32Baterías activadas.
00:53:37Cambiando suministro a baterías.
00:53:39La presión es de 30 kilopascales.
00:53:41¿Listos?
00:53:4730 segundos para la salida.
00:53:50Buena suerte.
00:53:53Estoy lista.
00:54:01¿Solo un poco más?
00:54:29No puedo creer que esté aquí.
00:54:31La radiación se mantiene estable. Estamos a 50 milisievers por hora, límites aceptables.
00:54:36Intentaré verla desde arriba.
00:54:43Está todo tan tranquilo.
00:54:48No sé qué palabras decir.
00:54:50Espeluznante.
00:54:53Iba a probar con cósmicamente extraordinario.
00:55:20Ojalá pudiera quitarme uno de estos guantes y tocar el hielo.
00:55:25Sentirlo de verdad.
00:55:26No, por favor.
00:55:30Puedo verla desde aquí.
00:55:50Me dirijo hacia la zona objetivo.
00:56:04Te hacemos seguimiento. Los sistemas de soporte vital están respondiendo bien.
00:56:15Bien, Katia. Estás entrando en la zona objetivo.
00:56:20¿Ves esa franja?
00:56:23Donde el hielo está menos gastado, colócate justo encima.
00:56:26¿Aquí?
00:56:28Exacto.
00:56:30Llevaría una hora ahí fuera.
00:56:35Pero nos pareció una eternidad.
00:56:38Cada minuto parecía dividirse y subdividirse, convirtiéndose en un tiempo interminable.
00:56:44Primera muestra lista para el análisis.
00:56:48Os estoy enviando los datos.
00:56:52¿Los recibís?
00:56:54El análisis se está ejecutando. Esperamos.
00:57:04Negativo para restos de carbón y procesos quimiotrópicos.
00:57:09¿Podrías enviarnos hielo con más rastros?
00:57:11Sentíamos... cada minuto como el más largo que habíamos vivido jamás.
00:57:18Volvamos a intentarlo.
00:57:21¿Por qué no llevas el equipo por la línea hasta la zona 3?
00:57:25La radiación está aumentando, Katia. Y ya llevas ahí fuera 70 minutos.
00:57:29Estamos tan cerca... ¿Cuánto tiempo puedes darme, William?
00:57:33Recoge las últimas muestras.
00:57:48Bien, Katia. Es hora de regresar.
00:57:51De acuerdo. Estoy extrayendo una muestra del subsuelo libre de radiación.
00:57:58Chicos, ¿estáis viendo esto?
00:58:07Ahí va.
00:58:09Recibiendo imágenes... ahora.
00:58:18Es un organismo unicelular. Algo parecido a una... alga.
00:58:29Lo sabía.
00:58:36¿Qué es?
00:58:37No estoy seguro. Bueno, de hecho, no creo ni que tenga nombre.
00:58:41A mí me parece algo del periodo africámbrico.
00:58:44Es una primera idea basándome en un análogo terrestre.
00:58:48No puedo creerlo. Lo hemos conseguido.
00:59:14Muy bien, Katia. Ahora, cuando hayas vuelto, seguiremos analizando los datos.
00:59:18Estoy recogiendo el equipo.
00:59:21Espero que el champán esté listo.
00:59:27Mirad eso.
00:59:30Chicos, ¿habéis visto esa luz en la distancia?
00:59:33No estamos viendo nada.
00:59:35Parece una especie de iridiscencia química. Voy a acercarme un poco para investigar.
00:59:43La reserva de oxígeno le dará otros 90 minutos.
00:59:47De acuerdo, Katia. Ten cuidado.
00:59:51¡No la veo!
00:59:53¡Se está alejando mucho!
01:00:06¡Precioso!
01:00:07¡Precioso!
01:00:09¡Andrey! Creo que podría ser la luz que habías descrito tú.
01:00:17¡La estoy volviendo a ver!
01:00:20¿Podéis comprobar mis lecturas?
01:00:23Es difícil de precisar.
01:00:26Bueno, quizás haya otros microorganismos ahí fuera que se alimentan a través del hielo.
01:00:32Se trata de un ecosistema mucho más complejo de lo que esperábamos.
01:00:38Quiero comprobar si reacciona a mis luces.
01:00:42Voy a apagarlas.
01:00:48Me estoy acercando.
01:00:51No te muevas, Katia.
01:00:58Katia, ¿me recibes? Tenemos muchas interferencias electromagnéticas. ¿Habéis visto algo?
01:01:04Tiene que volver.
01:01:05Tenga visibilidad. Voy a intentar que vuelva.
01:01:12Lo estoy viendo a través del hielo. Creo que es una especie de bioluminiscencia.
01:01:17Tenemos todos los datos, Katia. Los niveles de radiación térmica van variando con su movimiento. No entiendo qué está pasando.
01:01:24El hielo aquí es muy fino, pero parece estable. Si me acerco más, podré tener una perspectiva mejor.
01:01:31Mantén la línea abierta. Quiero saber qué ocurre.
01:01:33El hielo no es estable. Es...
01:01:37Katia, ¿me recibes? ¡Vuelve a la nave inmediatamente!
01:01:41¡El hielo se está reblajando! ¡Tenemos un problema!
01:01:52Katia, ¿puedes oírme?
01:01:53¡Vuelve! ¡Vuelve de una vez!
01:01:55Katia, vuelve. ¿Me recibes?
01:01:56No te escucho.
01:01:57Rosa, ¿puedes verla?
01:01:58No, solo veo hielo.
01:02:04Está bajo el hielo.
01:02:06¿Qué?
01:02:10Bajo el agua.
01:02:18Aún mantenemos la cámara de su casco.
01:02:33¡No!
01:03:03¡No!
01:03:22Fuera lo que fuera, reaccionaba la luz de su casco.
01:03:26Ese es el comportamiento de un organismo complejo.
01:03:30Los registros, los datos, no muestran signos de formas de vida complejas.
01:03:35No podemos marcharnos sin las pruebas.
01:03:38No sabemos cuánto tiempo seguiremos estables.
01:03:41Y hemos perdido a dos miembros de la tripulación.
01:03:44Si no volvemos en la Tierra, jamás sabrán lo que hemos descubierto.
01:03:51Estoy de acuerdo.
01:03:53Marchémonos ya.
01:03:55Cuando el sistema esté a punto, despegaremos.
01:04:01Copiad y repasad todos los datos.
01:04:04Sobre todo, lo que ha encontrado Katia.
01:04:2032 segundos para el despegue.
01:04:22Listos para iniciar mi ascenso.
01:04:26Sincronización orbital establecida.
01:04:29La operación de acoplamiento comenzará en ocho minutos.
01:04:39Comprobar los sistemas.
01:04:41Temperatura del motor aumentando.
01:04:43¿André?
01:04:45El propulsor 3 se ha atascado al 30%.
01:04:48Tenemos que despegar ya.
01:04:52¡No puedo mantener la estabilidad!
01:04:54¡La trayectoria se desvía!
01:05:23¡Los inyectores están derritiendo!
01:05:25Hay errores en la proporción de mezcla de los motores 2 y 3.
01:05:30¡Nos alejamos de la transferencia orbital!
01:05:32Intentaré corregir el rumbo cuando esté más arriba.
01:05:35Con la ayuda de los propulsores...
01:05:37¡Tenemos que cerrar las válvulas ya!
01:05:39¡Llévanos de nuevo a la superficie!
01:05:41¡No ejecutes la segunda fase!
01:05:43¡Nos estrellaremos!
01:05:45¿Qué está pasando ahí?
01:05:52¡El duración!
01:06:05¡Dos mil metros!
01:06:08¡Novecientos!
01:06:10¡No mantengo la estabilidad!
01:06:12¡El ordenador no puede rectificar!
01:06:14¡Vamos demasiado rápido!
01:06:20¿Adónde vas, Julio?
01:06:22¡A frenar la caída!
01:06:27¡Activaré el escudo de agua!
01:06:28¿Qué?
01:06:31¡Escudo protector!
01:06:32¡Trescientos metros!
01:06:33¡Atención! ¡Preparaos para el impacto!
01:06:36¡Doscientos metros!
01:06:37¡Vamos allá!
01:06:38¡Policía de inmediato!
01:06:53¿Estás bien?
01:06:54¿Estás bien?
01:06:55¿Estás bien?
01:06:56¿Estás bien?
01:06:57¿Estás bien?
01:06:58¿Estás bien?
01:06:59¿Estás bien?
01:07:00¿Estás bien?
01:07:01¿Estás bien?
01:07:02¿Estás bien?
01:07:03¿Estás bien?
01:07:04¿Estás bien?
01:07:05¿Estás bien?
01:07:06¿Estás bien?
01:07:07¿Estás bien?
01:07:08¿Estás bien?
01:07:09¿Estás bien?
01:07:10¿Estás bien?
01:07:11¿Estás bien?
01:07:12¿Estás bien?
01:07:13¿Estás bien?
01:07:14¿Estás bien?
01:07:15¿Estás bien?
01:07:16¿Estás bien?
01:07:17¿Estás bien?
01:07:18¿Estás bien?
01:07:19¿Estás bien?
01:07:20¿Estás bien?
01:07:21¿Estás bien?
01:07:22¿Estás bien?
01:07:23¿Estás bien?
01:07:24¿Estás bien?
01:07:25¿Estás bien?
01:07:26¿Estás bien?
01:07:27¿Estás bien?
01:07:28¿Estás bien?
01:07:29¿Estás bien?
01:07:30¿Estás bien?
01:07:31¿Estás bien?
01:07:32¿Estás bien?
01:07:33¿Estás bien?
01:07:34¿Estás bien?
01:07:35¿Estás bien?
01:07:36¿Estás bien?
01:07:37¿Estás bien?
01:07:38¿Estás bien?
01:07:39¿Estás bien?
01:07:40¿Estás bien?
01:07:41¿Estás bien?
01:07:42¿Estás bien?
01:07:43¿Estás bien?
01:07:44¿Estás bien?
01:07:45¿Estás bien?
01:07:46¿Estás bien?
01:07:47¿Estás bien?
01:07:48¿Estás bien?
01:07:49¿Estás bien?
01:07:50¿Estás bien?
01:07:51¿Estás bien?
01:07:52¿Estás bien?
01:07:53¿Estás bien?
01:07:54¿Estás bien?
01:07:55¿Estás bien?
01:07:56¿Estás bien?
01:07:57¿Estás bien?
01:07:58¿Estás bien?
01:07:59¿Estás bien?
01:08:00¿Estás bien?
01:08:01¿Estás bien?
01:08:02¿Estás bien?
01:08:03¿Estás bien?
01:08:04¿Estás bien?
01:08:05¿Estás bien?
01:08:06¿Estás bien?
01:08:07¿Estás bien?
01:08:08¿Estás bien?
01:08:09¿Estás bien?
01:08:10¿Estás bien?
01:08:11¿Estás bien?
01:08:12¿Estás bien?
01:08:13¿Estás bien?
01:08:14¿Estás bien?
01:08:15¿Estás bien?
01:08:16¿Estás bien?
01:08:17¿Estás bien?
01:08:18¿Estás bien?
01:08:19¿Estamos bien?
01:08:20Estamos bien.
01:08:21La producción editada y editada se realiza en writer.
01:08:23El proyector es la primera en territories de activa participación en todos los años.
01:08:26Europa no había querido dejarnos marchar.
01:08:31Enseguida comprobamos que nos habíamos estrellado en la zona de aterrizaje inicial.
01:08:37Irónico, supongo.
01:08:41Aquella zona estaba mucho más caliente y activamente de lo que había sugerido cualquier
01:08:47información previa.
01:08:48Las fuentes subacuáticas habían desgastado la capa de hielo dejándola muy inestable.
01:08:53A eso hay que añadirle que William había activado el escudo de agua durante el descenso.
01:08:58Aquella acción les salvó, sí, pero también les dejó peligrosamente expuestos a la radiación.
01:09:07Estamos perdiendo oxígeno.
01:09:09Y también perdemos calor.
01:09:11Tres grados desde que he empezado a comprobarlo.
01:09:14Si tuviera que apostar, diría que nos congelaremos antes de asfixiarnos.
01:09:19La luz exterior debería seguir funcionando.
01:09:23Daniel, ¿puedes comprobarlo?
01:09:26Daniel.
01:09:27Estoy en ello.
01:09:29No tiene buena pinta.
01:09:32El hielo se está agrietando bajo la nave.
01:09:35Prácticamente se puede ver el agua.
01:09:40Estaremos bajo el hielo en cuestión de horas.
01:09:45Aún podemos poner la nave en órbita.
01:09:48Y usar los sistemas de soporte vital de seguridad.
01:09:51Si el sistema de propulsión sigue funcionando,
01:09:55podré ponernos en órbita.
01:09:58Echadme una mano.
01:10:10No tiene sentido.
01:10:15¿Era esto lo que buscabas?
01:10:17Sí, gracias.
01:10:32¿Estáis bien?
01:10:33El hielo se ha roto. Se ha roto.
01:10:36¿Estáis bien?
01:10:38¿Estáis bien?
01:10:40¿Estáis bien?
01:10:41¿Estáis bien?
01:10:42El hielo se ha roto. Se ha roto.
01:10:45Está ocurriendo.
01:10:50Es el final.
01:11:00Lo conseguiremos.
01:11:03Lo haremos.
01:11:04Lo haremos.
01:11:10Varios tanques de combustible están congelados.
01:11:12Eso conlleva una pérdida de propulsión.
01:11:15Estamos atrapados en el hielo.
01:11:17¿Seguro que podremos despegar?
01:11:18Si nos damos prisa, quizás.
01:11:20Necesitaremos dos horas para arreglarlo.
01:11:22Pero solo si dos de nosotros trabajamos en ello.
01:11:27¿Querrás decir los tres?
01:11:28No.
01:11:29Tú tienes que quedarte dentro para preparar los motores.
01:11:34La reparación debe hacerse desde fuera de la nave.
01:11:40Eso ha sido todo.
01:11:43¿Estás listo?
01:11:46¿Y tú?
01:11:48Daniel y Andrei han entrado en la cámara de despresurización.
01:11:53Ya está.
01:12:00Dos horas.
01:12:01Después os veré aquí de vuelta, ¿vale?
01:12:11Y eso.
01:12:18Nos conduces de aquí.
01:12:24Si no lo conseguimos...
01:12:27Esta grabación...
01:12:34Algún día...
01:12:39Solo es por si acaso.
01:12:43Por si acaso.
01:12:56¿Estás listo?
01:13:27Despresurización completada.
01:13:29La presión es de 25 kilopascales.
01:13:34Yo iré primero.
01:13:36Me aseguraré de que el hielo es estable.
01:13:40Iniciando salida.
01:13:42Recibido.
01:13:46Las señales del sistema son fuertes.
01:13:52Escotilla abierta.
01:13:57Madre mía.
01:14:00La escalera está ligeramente inclinada.
01:14:02Pero creo que podré conseguirlo.
01:14:06El hielo que hay debajo de la nave está agrietado, pero parece sólido.
01:14:10Me dispongo a dar el primer paso.
01:14:14Ten cuidado.
01:14:15Capto la misma señal de radiación.
01:14:18Muy bien.
01:14:20Voy a respirar algo.
01:14:23Estoy sufrido.
01:14:24Sufrido.
01:14:26Oh, Dios.
01:14:32¿Daniel?
01:14:33¿Daniel?
01:14:34¿Me recibes?
01:14:35¿Daniel?
01:14:40¿Daniel?
01:14:42¿Andrey?
01:14:44¡Déjame algo!
01:14:55¡Rosa!
01:14:57¡En el exterior!
01:14:59¡Estoy en el interior!
01:15:01¡Andrey!
01:15:04No recibo nada.
01:15:05Su micro ha vuelto.
01:15:06¡Su cámara ha muerto!
01:15:07¡Se ha fumado!
01:15:12¿Tú me recibes?
01:15:16¿Qué demonios pasa ahí afuera?
01:15:18No lo sé.
01:15:20No sé.
01:15:21¿Qué demonios pasa ahí afuera?
01:15:23No lo sé.
01:15:25¿Qué?
01:15:28Me he perdido.
01:15:29Me he perdido.
01:15:31El hielo se ha roto y se me ha tragado.
01:15:33¿Daniel?
01:15:34¿Daniel?
01:15:36Estaba rodeado de luz y ha desaparecido.
01:15:52Dime.
01:15:56Dime que aún se puede arreglar lo del combustible.
01:16:02¡Andrey!
01:16:03¡Dime algo!
01:16:05¡Andrey!
01:16:07No se puede.
01:16:10Pero merece la pena intentar otra cosa.
01:16:14La matriz de comunicaciones todavía se puede salvar.
01:16:17Puedo repararla.
01:16:18Si cojo piezas del soporte vital.
01:16:23No sé.
01:16:26¿Puedes preparar la sincronización de datos?
01:16:34Rosa, podemos conseguirlo.
01:16:48¿Cómo sabré cuándo hacerlo?
01:16:50Cuando extraiga las baterías del soporte vital.
01:16:52Prenderás potencia en el módulo de mando.
01:16:54Después, los templos se podrán...
01:16:59¡Sigue hablándome!
01:17:00¡Mantenga la línea abierta!
01:17:04¡Pues no te preocupes!
01:17:06¡Sigue hablando!
01:17:07¡Sigue hablándome!
01:17:08¡Sigue hablándome!
01:17:09¡Sigue hablando!
01:17:10¡Sigue hablándome!
01:17:11¡Sigue hablándome!
01:17:12¡Sigue hablándome!
01:17:13¡Sigue hablándome!
01:17:14¡Sigue hablándome!
01:17:15¡Sigue hablándome!
01:17:16¡Sigue hablándome!
01:17:17¡Sigue hablandome!
01:17:18¡Sigue hablándome!
01:17:19¡Sigue hablándome!
01:17:20¡Sigue hablándome!
01:17:21¡Sigue hablándome!
01:17:30Está muy ob..]
01:17:31No me vayas bother...
01:17:32¿Andrei mínimo en ocho...?
01:17:33Pierdo la señal de tu cámara.
01:17:34¿Puedes seguirme?
01:17:35¡Aléjate!
01:17:36¿Puede?
01:17:37Si, ojo.
01:17:38Pero almuerzo.
01:17:39La cámara ha vuelto.
01:17:40En diez pasos.
01:17:46¡Andrei! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:18:10¡Andrei! Veo esa luz detrás de ti. ¡No te entretengas!
01:18:17¡Date prisa!
01:18:21¡Veo algo debajo de la nave!
01:18:28¡Voy a fallar! ¡Voy a comprobar la transmisión!
01:18:41¡Andrei! ¿Me recibes? ¿Me recibes?
01:18:47Hay un armario en la cabina de mando en el que he estado trabajando.
01:18:51¡Conecta los cables!
01:18:56El módulo de mando está en las últimas.
01:19:00Estoy perdiendo las cámaras.
01:19:03Voy hacia la...
01:19:04¡Andrei!
01:19:13¡Andrei!
01:19:15Estoy conectando los cables.
01:19:18Vale, casi está.
01:19:34¡Rápido! ¡Se está vaciando!
01:19:39Comunicaciones restablecidas. ¡Lo has conseguido!
01:19:46¿Puede ser esto? ¿Lo está recibiendo?
01:19:51¡La luz está envolviendo a toda la nave!
01:19:53Las cámaras están fallando.
01:19:56¿Puedes oírme?
01:20:04¡La nave está envolviendo a toda la nave!
01:20:12¡Andrey! ¡Andrey, ¿me oyes? ¡Andrey!
01:20:19¡Andrey, ¿me recibes? ¡Habla! ¡Habla!
01:20:22¡Andrey, dime algo!
01:20:34¡Andrey!
01:21:05¿Con todo lo que queda aún por descubrir?
01:21:10¿Qué importancia tiene una vida?
01:21:34¡Andrey!
01:22:04En esos momentos finales, sabiendo que las comunicaciones se habían recuperado, Rosa decidió abrir la cámara de aire.
01:22:21Yo recibí la llamada a las 3 de la madrugada, informándome del restablecimiento de las comunicaciones.
01:22:27Cuando llegué al centro de control de la misión, los servidores ya estaban colapsados con imágenes de nuestra tripulación.
01:22:35Nuestra misión había vuelto a casa.
01:22:49Vimos cuántos sacrificios hicieron los unos por los otros para mantener la misión con vida, para llevar sus descubrimientos siempre más allá.
01:22:57Y esa última imagen, sorprendente, aterradora, superando ampliamente nuestras hipótesis más extremas.
01:23:13El descubrimiento de esa criatura fue simplemente extraordinario.
01:23:19Ahora sabemos que nuestro universo es mucho más complejo, mucho más vivo de lo que jamás habíamos imaginado.
01:23:27La tripulación del Europa One revolucionó los principios fundamentales en los que la humanidad basa su propia esencia.
01:23:36Dudo mucho que pudieran haber alcanzado un éxito mayor.
01:23:41Bien, tenemos que salir saliendo.
01:23:46Ya estoy.
01:24:28La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:24:33La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:24:37La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:24:41La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:24:45La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:24:49La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:24:52La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:24:56La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:25:00La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:25:04La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:25:08La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:25:12La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:25:16La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:25:19La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:25:23La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:25:27La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.
01:25:31La tripulación del Europa One ha sido un gran éxito.

Recomendada