La plataforma - Episodio 2 . " Misterio y suspense " . Full HD

  • anteayer
Cinemanía Club HD

Segundo capítulo de una gran serie de ciencia ficción y suspense, donde un grupo de operarios de una plataforma, quedan atrapados en ella debido a una misteriosa niebla que lo oculta todo.

Espero que os guste.
Transcript
00:00Carly, creo que ya está.
00:02Está volviendo en sí.
00:09Debo tomarle la temperatura.
00:11¿Vas?
00:13Soy Rose, ¿me oyes?
00:18Sí.
00:19Te oigo.
00:22Y espero una disculpa.
00:25Sí, te oigo.
00:29Y espero una disculpa por excluirme del helicóptero.
00:34Quizá luego.
00:36¿Reconoces dónde estás?
00:39Sí.
00:41Estoy donde no quiero estar.
00:44Tuviste un accidente en la torre.
00:46Habías subido con Fulmer.
00:49Y luego apareciste en el helipuerto.
00:52¿Recuerdas que dijiste, ya ha comenzado?
00:55No.
00:58No recuerdo.
01:00Había mucho ruido en mi cabeza.
01:05Te voy a extraer un poco de sangre.
01:08Está...
01:09Estábamos en la torre.
01:11Sí.
01:12Te pongo una goma para dilatar la vena.
01:14Acabamos de comprobar las comunicaciones.
01:19Y...
01:21Luego miré al mar.
01:25Y...
01:26La niebla.
01:30Había algo ahí fuera.
01:34Después oí un ruido.
01:36Y ahora está en mi mente.
01:38Ese...
01:39Ese ruido.
01:41No deja de decirme que...
01:43¡Suelta!
01:44¡Vas!
01:45¡Suelta!
01:46Tranquilo.
01:47¡Suelta!
01:48¡Vas!
01:50¡No!
01:51¡No me hacéis caso!
01:52¡Hay algo ahí fuera!
01:54¡Se acerca!
01:56Vamos.
01:57Vamos.
01:58¿Qué es que hay ahí?
01:59¿Qué se acerca?
02:00Una ola.
02:03Viene una ola.
02:20¡No!
02:21¡No!
02:22¡No!
02:23¡No!
02:24¡No!
02:25¡No!
02:26¡No!
02:27¡No!
02:28¡No!
02:29¡No!
02:30¡No!
02:31¡No!
02:32¡No!
02:33¡No!
02:34¡No!
02:35¡No!
02:36¡No!
02:37¡No!
02:38¡No!
02:39¡No!
02:40¡No!
02:41¡No!
02:42¡No!
02:43¡No!
02:44¡No!
02:45¡No!
02:46¡No!
02:47¡No!
02:48¡No!
02:49¡No!
02:50¡No!
02:51¡No!
02:52¡No!
02:53¡No!
02:54¡No!
02:55¡No!
02:56¡No!
02:57¡No!
02:58¡No!
02:59¡No!
03:00¡No!
03:01¡No!
03:02¡No!
03:03¡No!
03:04¡No!
03:05¡No!
03:06¡No!
03:07¡No!
03:08¡No!
03:09¡No!
03:10¡No!
03:11¡No!
03:12¡No!
03:13¡No!
03:14¡No!
03:15¡No!
03:16¡No!
03:17¡No!
03:18¡No!
03:19¡No!
03:20¡No!
03:21¡No!
03:22¡No!
03:23¡No!
03:24¡No!
03:25¡No!
03:26¡No!
03:27¡No!
03:28¡No!
03:29¡No!
03:30¡No!
03:31¡No!
03:32¡No!
03:33¡No!
03:34¡No!
03:35¡No!
03:36¡No!
03:37¡No!
03:38¡No!
03:39¡No!
03:40¡No!
03:41¡No!
03:42¡No!
03:43¡No!
03:44¡No!
03:45¡No!
03:47¿En su cuarto?
03:48Sí.
03:51¿Cómo está?
03:52Caliente.
03:54No es el único...
03:56No, es un nuevo.
04:00¿Y eso es todo?
04:03Lo suficiente para el momento.
04:06¿Vamos a December o más?
04:10Sí.
04:12¿Cuándo segundo?
04:13¿Vamos a hablar sobre el cese de operaciones?
04:20La ola de la que vas hablaba no representará ningún riesgo, ¿verdad?
04:26No en esta plataforma.
04:28Nuestra altura de ola máxima supera cualquier otra del sector.
04:32Él me inquieta mucho más.
04:34Pero has conseguido que despertara.
04:37Lo que hicieras surgió de efecto.
04:39Pues de eso se trata.
04:43Yo no he hecho nada.
04:46Esas lesiones, Rose, no son normales.
04:51El cuerpo es algo admirable.
04:53Ya.
04:55Bien, tú no le quites ojo y avísame si cambia su estado.
04:59De acuerdo.
05:14¿Qué pasa?
05:32Yo me acababa de enterar.
05:34Se lo había dicho al equipo en el momento idóneo.
05:37No se trata solo del equipo.
05:39Mi Jaime acaba de empezar en la uni.
05:41Liam quiere ir también.
05:43Me piensan que estoy arruinando su futuro con este empleo.
05:46¿Qué pasará si voy al paro?
05:48No fue mi decisión.
05:50Y de serlo, no la habría tomado de esta forma.
05:54Quiero decir que no todos podemos trabajar de ferreteros y albañiles.
05:59Hemos hecho cosas aquí casi imposibles.
06:02¿Dónde está ese espíritu?
06:04Ya, pero tienes que admitir que no han sido unos años muy buenos para el dólar por barril.
06:09La exploración está parada.
06:10Los precios de las renovables bajan y los nuestros suben.
06:14Podría no ser tan malo a menos que quiera seguir en esto a los 65 y el cielo esté ardiendo.
06:19Y somos la plataforma más antigua de Pictor.
06:22¿Por dónde iban a empezar?
06:24Es el cómo, no el dónde.
06:27Llevamos en esto 20 años juntos.
06:30¿No es suficiente para merecer un aviso?
06:33Sabes perfectamente cómo funciona esto.
06:35¿De dónde creéis que proviene?
06:38¿Otra vez un volcán islandés?
06:42Rose dijo que no puede ser. Muy lejos.
06:45¿Estaba segura?
06:47Pues sí, lo estaba.
06:55¿Qué crees que le pasó?
07:00Estuve con Buzz.
07:01Estuve con Buzz tres horas en la enfermería escuchando cómo hacía esfuerzos por respirar.
07:07Si me hubieras preguntado si él volvería a ponerse en pie, habría respondido que no.
07:14¿Y eso no te da miedo?
07:16Aunque así fuera, ¿crees que te lo diría?
07:24¿Y ahora qué?
07:25¿Habéis visto?
07:31Es el barco de guardia.
07:33Está señalizando.
07:36Intenta hablarnos.
07:40Si siguen ese rumbo, los perderemos.
07:46¡Lek!
07:48¿Ah?
07:50¿Qué?
07:52¡Lek!
07:55Súbete.
07:57No les quites ojo.
07:59Anota los mensajes.
08:01Bien.
08:02Aviso a Magnus.
08:03¿Significa que vamos a salir de aquí?
08:21¡Lek!
08:22¡Lek!
08:51¡Lek!
09:22Gracias, Lek.
09:23Aguanta ahí.
09:25Es esto.
09:27Lo repiten una y otra vez.
09:29¿Qué dicen?
09:30Es una señal PAN.
09:31Posible ayuda necesaria.
09:33Suele emplearse cuando las comunicaciones no funcionan.
09:35Respondamos con las luces de cubierta.
09:38¿Quieres que prepare la evacuación?
09:41Todavía no hay riesgo inmediato.
09:43El protocolo exige quedarnos.
09:45¿Dijiste que no estabas segura de la causa?
09:47Si no estás seguro, no te mueves.
09:48Podría despejarse.
09:49¿Quieres que nos pongamos a trabajar?
09:51Cada hora que dejamos de producir, perdemos.
09:54¿Lo dices en serio?
09:57Tienes razón.
09:59A estas alturas no sabemos si estaríamos mejor en un barco o aquí.
10:03Fulmer, pon el barco de guardia en posición de espera.
10:07Y averigua que sale.
10:09Muy bien.
10:10Pero la niebla no se disipará.
10:13Esto va para largo.
10:14¿Marge?
10:20¿Marge?
10:27Marge...
10:31¡Marge!
10:34¡Marge!
10:35¡Marge!
10:40¿Qué ha pasado?
10:42¿Qué desnudo me has provocado?
10:44Jefe. ¿Quieres picar algo? No, gracias. ¿Estás recibiendo algo?
11:01No, nada más que estática. Hoy en día hay quien lo vería como una ventaja.
11:07¿Cuándo llegó el último suministro? La semana pasada. El próximo dentro de tres días.
11:17¿Quieres apostar si vendrán? Ahora mismo no.
11:23Pescado. Banga de Vietnam, procesado, congelado, enviado a Aberdeen y luego aquí. ¿Te lo puedes creer?
11:31¿Qué tiene de malo el nuestro? Los hemos pescado todos.
11:37¿Quieres que empiece a racionar, no? Pues sí. A partir de mañana. Deja esta noche como está. La gente ya tiene bastante.
11:45Sí, por ahora.
11:54¿De qué trata? Un fracaso colectivo de la imaginación. Me suena de algo.
12:01¿Cómo va la cosa? Pues no muy bien.
12:10Antes, en los botes, Lex se peleaba con el traje de supervivencia. Tenía miedo.
12:21¿Recuerdas el ejercicio de evacuación?
12:23Sí, recuerdo estar amarrada a una maqueta de helicóptero y saltar a una piscina que estaba helada a oscuras.
12:31Sí, me acuerdo. Casi me ahogo. Y me hielo.
12:39Pues imagina que no es un entrenamiento. Que no hay una piscina, ni un buzo que te ayude si hiciera falta.
12:51Y casi te ahogas y te hielas. Y luego todo el mundo te dice que has tenido muchísima suerte.
13:00Dios, ¿sufrió un accidente? ¿Cuándo?
13:06Hace dos años. Pero cree que fue ayer.
13:20Vamos.
13:37¡No me jodas! ¡Hey, Easter! Sé que el barco viene a buscarnos. Tarde o temprano me dejará salir.
13:47Estás empeorando las cosas.
13:50No me van a dejar aquí. Magnus no sería camarada.
13:54Corta el rollo. Voy a entrar.
14:03Hola, chicos. No puedes dejarme aquí ahora que viene el barco.
14:09Mírame. Ten.
14:12Ahora Magnus te usa como camarera.
14:14Se llama cuidar de su equipo. Debería estar gracias. Si fuera por mí, si subiésemos al barco, quizás no estarías en la lista de evacuación.
14:25Así habla el jefe de seguridad. Muchas gracias.
14:29¿No hay salsa?
14:31East, que nadie entre sin mi permiso.
14:41¿Ves? ¿Qué te he dicho?
14:45¿Qué?
14:58Mira, Heather. Mira lo que está haciendo Darlene. Cuando la cosa se pone chunga, el café se vuelve más fuerte.
15:07Sí. Descafeinado.
15:09¿Mientras quede bastante?
15:10Parece que Magnus quiere racionar. Solo tomará seis tazas al día.
15:15Sí, muy bien.
15:18Antes había por aquí un tal... Don Alberto, ¿se acuerdas?
15:23Salía del turno de día, cenaba y se echaba un rato, y volvía para el desayuno del turno de noche.
15:32Eso sí es racionar.
15:34Y nunca le acompañabas, ni una vez.
15:36Estaba a dieta.
15:37Ya, causaste una escasez de bacon por entonces.
15:41No, que va, calumnias. Todo calumnias.
15:45¿Qué tal el barco de guardia?
15:49Debería estar en posición pronto.
15:52Como dice la canción...
15:56¿Nos quedamos o nos vamos?
16:07Vamos.
16:37¡No!
17:08Le lleva mucho fuera. Cuando acabéis, que alguno le releve.
17:13¿Puedo ir yo?
17:15No, no. La edad antes que la inexperiencia. Ya voy yo. Me gusta ser el vigía solitario.
17:23¿Están hablando arriba sobre Bass? ¿Sobre la ola que dijo que se acercaba?
17:30Rose dice que no es posible, que nunca ha habido un tsunami en el Mar del Norte.
17:34La historia escrita no recoge una ola así, tiene razón. Pero antes sí las hubo.
17:39El deslizamiento de Storega.
17:42¿No era un paso de baile?
17:44Storega significa gran borde.
17:48Hace 8000 años, un trozo de 190 kilómetros de la plataforma continental noruega
17:55se derrumbó por un deslizamiento submarino.
17:58Eso envió un muro de agua en todas direcciones.
18:01Olas que dejarían un tsunami moderno a la altura de unas olitas de piscina.
18:07Se transmitieron por el mar a 160 por hora, arrastrando trozos de lecho marino
18:12que eran más grandes que un camión. Fueron imparables.
18:16Hasta llegar a tierra. Lo barrieron todo a su paso.
18:21Mal día de playa, entonces.
18:23Sigue sin tomártelo en serio. En esta zona no había mar.
18:26Se llamaba Doggerland. Grandes bosques, buenos lugares de caza,
18:30los mayores asentamientos de Europa.
18:33El deslizamiento de Storega destruyó todo eso.
18:37En Escocia hallaron depósitos de las olas a 30 kilómetros de la costa.
18:41Y eso que Doggerland ya hizo de freno, ahora arrasarían todas las costas del Mar del Norte.
18:46Las fuentes del gran abismo se rompieron.
18:49Y las cataratas de los cielos se rompieron.
18:51Génesis.
18:53Casi todas las religiones recogen el mito de una gran inundación.
18:57No es coincidencia. Esas cosas pasan.
19:00Es posible que nos toque ahora.
19:02Una gran ola no sería nada en respuesta al daño que hemos hecho.
19:06Aunque quizá despierte a algunos.
19:09¿Ahora te pones ecologista?
19:11No es una broma.
19:13Marge.
19:15Tranquilo.
19:16¿Y qué causó el deslizamiento?
19:18Muchas teorías dicen que fue un terremoto.
19:22O un colapso rápido de los depósitos de metano.
19:25¿Quién sabe?
19:27Eso ya lo sabía.
19:29Bien, pues lo que aún desconoces puede matarte.
19:46¡Marge!
20:16¡Marge!
20:47He tomado una muestra de la ceniza.
20:50¿Nos dirá qué causa todo esto?
20:53Bueno, quizás no todo.
20:55Pero puedo realizar un análisis geológico y averiguar qué es y de dónde viene.
20:59¿Alguna suposición?
21:01No la tengo. Es lo bueno de la ciencia.
21:04Pero creo que todo el mundo debería quedarse dentro, por seguridad.
21:08Bien. Le comunicaré a Dunlin que cierre el módulo.
21:11¿Tú sabías algo acerca del cierre?
21:17Sabía que se estaba discutiendo. Por eso quería regresar.
21:22¿Para pararlo?
21:24Para discutirlo.
21:27El barco ya se aproxima a la posición de espera.
21:30Pero no tienen más información. También están aislados.
21:33Sin radar. Sin nada.
21:35Y hay otro problema.
21:37¿Otro problema?
21:39Estamos usando luces para hablar con el barco.
21:42Pero cuando salga el sol, la niebla no nos dejará ver nada.
21:44No podremos señalizar y no podremos guiarlos.
21:47Podrían chocar con nosotros.
21:51O sea que si queremos evacuar...
21:53Debe ser esta noche.
21:55Ya lo sabes, Magnus. No se puede abandonar la plataforma sin una buena razón.
21:59¿No crees que sea una buena razón?
22:02Me parece que no sería muy probable convencer a la Junta con tan poco margen de tiempo.
22:07Y, francamente, no sé si querría estar en ese barco. Van a ciegas también.
22:11Mañana podría haber otro apagón o podrían desviarse.
22:15Y si no estuviéramos a la vista, no nos encontrarían.
22:18Que sigan acercándose.
22:20Tienes hasta que lleguen para convencerme de que no debemos subir a bordo.
22:24Si puedo poner a salvo a mi equipo, no dudaré en hacerlo.
22:27Magnus.
22:29Es Bass. Se ha ido.
22:32¿Ha ido a la sala de juegos?
22:34No.
22:36¿A la cantina?
22:38No, ya he mirado.
22:39Tiene que estar en el módulo.
22:45Vamos a buscarlo.
22:47Llama a más gente si hace falta, pero con discreción.
22:50Vale.
22:52¿Ya sabes de dónde viene la ceniza?
22:55Del cielo, por lo que sé.
22:57Eso ya lo sabía.
22:59Estoy en ello.
23:01Ya, pero tú no lo has sufrido.
23:07¿Qué pasa?
23:09¿Qué pasa?
23:11¿Qué pasa?
23:13¿Qué pasa?
23:15¿Qué pasa?
23:17¿Qué pasa?
23:19¿Qué pasa?
23:21¿Qué coño es esto?
23:52El helicóptero aún no viene.
23:58No hay forma de salir.
24:04Bass.
24:08¿Qué pasa?
24:10¿Qué pasa?
24:12¿Qué pasa?
24:14¿Qué pasa?
24:16¿Qué pasa?
24:18¿Qué pasa?
24:19¿Qué pasa?
24:22¿Estás bien?
24:24No lo sé.
24:27Tengo ruidos en la cabeza, como pensamientos ajenos.
24:32Intentan mostrarme algo.
24:36Debería haber muerto en la caída.
24:40Es muy raro, ¿no?
24:42Debería estar aquí.
24:49Cuando se vaya la niebla y volvamos,
24:53sabrán cómo ayudarte.
24:55Eso no va a pasar, Alwin.
24:57No es normal.
24:59Nada destruís.
25:02Y lo sabemos, pero no queremos verlo.
25:06Yo lo veo ahora.
25:16¿Qué ves?
25:20Hay algo ahí fuera.
25:22Hay algo en la luz.
25:35¿Bass, qué sucede?
25:37¿Se avecina un peligro?
25:50¿Bass?
25:53¿Estás aquí?
26:19¿Estás aquí?
26:21¿Estás aquí?
26:50¿Estás aquí?
26:52¿Estás aquí?
26:54¿Estás aquí?
26:56¿Estás aquí?
26:58¿Estás aquí?
27:00¿Estás aquí?
27:02¿Estás aquí?
27:04¿Estás aquí?
27:06¿Estás aquí?
27:08¿Estás aquí?
27:10¿Estás aquí?
27:12¿Estás aquí?
27:14¿Estás aquí?
27:16¿Estás aquí?
27:18Cada día que pasa, estoy mejor y mejor.
27:24Muy bien.
27:36¿Qué cojones?
27:47¿Qué cojones?
28:17¿Estás aquí?
28:23¿Estás aquí?
28:33¿Estás aquí?
28:40¿Estás aquí?
28:47Puto marco fantasma.
29:08¿Lee?
29:11Te he traído la cena.
29:15¿Estás ahí?
29:17¿Estás aquí?
29:28¿Lee?
29:31Te la dejo.
29:37¿Estás bien?
29:40Espero que te estés afeitando las piernas.
29:48¡Cubierta de camarotes!
29:52Aquí Control. ¿Cuál es la emergencia?
29:55Es Lek.
29:57He estado en su cuarto y...
30:00creo que está muerto.
30:18¿Qué me estás ocultando?
30:23Magnus te necesita.
30:30¿Heder lo encontró así?
30:33Sí.
30:35No es algo que vaya a olvidar pronto.
30:38Daniel la ha llevado a su camarote.
30:41Querría hablar con ella luego.
30:44Él estuvo fuera bajo las cenizas.
30:47Tendría que haber estado en observación.
30:58Alwin, ¿alguna novedad sobre el barco?
31:01Nada nuevo. ¿Por qué?
31:03Estamos viendo otra luz.
31:06Siguen a la espera. No proviene de ellos.
31:18Está junto al puente.
31:21Parece una linterna.
31:24No debería haber nadie ahí abajo.
31:27¿Quieres que vaya?
31:29Iremos juntos. Baja por ahí.
31:32Yo iré por el interior. Nos vemos allí.
31:35De acuerdo.
31:40No sé qué le ha causado la muerte.
31:43Quizás un shock por el sangrado.
31:45¿Pero qué el origino?
31:47¿Qué hizo que los tatuajes sangrasen?
31:50¿Algún agente químico?
31:53Ni idea. Pero te forrarías con los chavales arrepentidos.
31:57He encontrado esto en el cuarto de Bas.
32:01¿Empastes?
32:03Esto es muy extraño, Magnus.
32:06El material inorgánico de sus cuerpos se ve rechazado.
32:09Es como una respuesta inmune.
32:12Y extrema.
32:13Leck no era la viva imagen de la salud.
32:16Su cuerpo no pudo soportarlo.
32:19¿La ceniza lo desencadenó?
32:22Solo he estudiado sus propiedades geológicas.
32:25Quizás contenga algo biológico.
32:28Como un portador.
32:31Averígualo.
32:33Dale.
32:35Comprueba que no haya nadie más ahí fuera.
32:43¿Estás bien?
33:03¿Escali? ¿En los ojos?
33:05Creí que te había perdido.
33:08¿Has encontrado algo?
33:10Nada.
33:11No se ve a nadie.
33:15¿Qué estarían haciendo aquí?
33:17No hay gente a la que no le gusta que la confinen.
33:20Y menos si está desesperada por salir.
33:23Habría que mirar los botes.
33:25Por si alguien intenta irse.
33:27Ya, al menos no sin nosotros.
33:30¡Ojo con la barandilla!
33:32Este chisme se nos viene abajo.
33:35¿Crees que cerrarán la plataforma?
33:37Si quieren hacerlo, no podremos evitarlo.
33:41Vamos.
34:12¿Tienes mala leche?
34:14Te pega.
34:16¿A dónde vas?
34:18Alguien tiene que sacarnos de aquí.
34:25¿Cuánto te llevará?
34:27No es exactamente mi campo.
34:30¿Más o menos?
34:32Expondré las muestras a varios estímulos para ver si provoco una reacción.
34:36No hay rastro de Bass.
34:38Ni de Fullmer, ni de Alwin.
34:39¿Están afuera?
34:41Seguro.
34:43Aquí no están.
34:45¿Y quién hace las señales?
34:48Dan, sube a control. Averigua qué ocurre.
34:51Iremos a Profulmer y a...
34:53Bien.
34:55Aquí no hay nada.
35:03¡Mierda!
35:06¿No llevas guantes?
35:08Gracias, Alwin.
35:11¿Has subido alguna vez a un barco de rescate en la cesta?
35:15No.
35:17¿Y tú?
35:18Sí.
35:21Y no es algo que quisiera repetir.
35:25¿Deberíamos quedarnos?
35:30No, es que estoy harto de escoger entre dos tipos de mierda.
35:38¡Mierda!
35:52¡Ah, mira!
35:57¿Ha puesto tu canción?
36:04Es un SOS.
36:05Atraerá al barco.
36:23¡Coño!
36:30Está atascado.
36:36La ceniza ha parado.
36:38Una preocupación menos.
36:40Eso espero.
36:42¿Y ahora cómo entramos?
36:44Intenta llamar la atención de alguien. Voy a subir por fuera a ver si aún está abierto. Te abro cuando baje, ¿vale?
36:55¡Ayuda!
36:57¡Eh!
37:06¡Eh!
37:08¡Ayuda!
37:12Si la ceniza provocó lo de Leca, hay que saber cómo. Esto podría descontrolarse.
37:17¿Más de lo que está?
37:18Mucho más.
37:19¡Intento abrir!
37:20¡Abre!
37:21¡Intento abrir!
37:22¡Ayuda!
37:23¡Ya han atrascado!
37:24¡No hagas puerta!
37:25¡Ayuda!
37:26¿Quién está ahí?
37:27Es Fulmer.
37:28¡Abre!
37:30¿Qué coño pasa? ¿Quién nos ha dejado fuera?
37:32Se ha bloqueado Hutton. Ha subido a control.
37:35Ha cambiado el mensaje. Pide al barco que acelere. A tope.
37:39¡Cabrón! Si el barco hace eso, colisionará con nosotros.
37:43¡Debí atarlo a un bote y echarlo por la borda!
37:46Tu mano.
37:47No es nada. Es solo un corte.
37:49La ceniza ha parado.
37:51¿Sí? ¿Del todo?
37:52Sí.
37:53Ven, vamos arriba.
37:54Debería haberte inmovilizado.
37:57No estarás contento hasta matarnos a todos.
37:59¡Que te den!
38:00¡Soy el único que intenta hacer algo!
38:08¡Suelta!
38:09¡Dónde la llave!
38:10¡Basta!
38:12Hutton.
38:13¿La llave?
38:14Siempre quieres seguir el procedimiento, ¿verdad?
38:18¿Qué quieres?
38:19¡La llave!
38:20¡La llave!
38:21¡La llave!
38:22Quieres seguir el procedimiento, ¿verdad?
38:24¿Esperas recibir una orden por radio? Pues no llegará.
38:27El barco es la única salida. Ya deberíamos estar.
38:30¡Ya está bien, Hutton!
38:32Estás despedido. Acabado.
38:34Todos estamos acabados, tío.
38:37¡Despierta!
38:38Wright.
38:39Sí.
38:40Rodríguez.
38:41Hernández.
38:42Sí.
38:43Tagliatelle.
38:44Sí.
38:45Shaw.
38:46Sí.
38:47Garrow.
38:48Sí.
38:49No se puede bajar a todos con esto.
38:50No es de locos.
38:51Tú mismo lo dijiste. Aunque salgamos de aquí, la compañía nos va a echar.
38:54Así que, ¿a qué esperamos?
38:56Este no es el modo.
38:58¡Joder, nunca aprendes!
38:59Y tú nunca piensas, joder.
39:01Dame la llave.
39:02Ya.
39:04Es tarde.
39:06Quedaos, si queréis.
39:09¡Ah, tenemos una fiesta!
39:11¿Qué problemas tienes?
39:12¿Qué pasa, jefe?
39:13Apaga ese chisme.
39:14Claro.
39:15Eres solo un juguete en manos de una chica rica.
39:19¿Qué?
39:20Te voy a...
39:21Cálmate, calmaos todos.
39:23Hay que ocuparse de él.
39:24Y se hará.
39:25Puedes convertirte en otro problema o puedes ayudar.
39:28Tú eliges.
39:32Id a ver cómo están vuestros equipos.
39:34Quiero saber si está todo el mundo.
39:37Ya.
39:41Oye, tú y yo no hemos acabado con esto.
39:43Tú hace años que estás acabado.
39:44Vamos.
39:45Cancela la evacuación.
39:46No quiero que se acumule más gente.
39:47Lo haré ya que sigue con las pruebas.
39:49Necesito ver el barco para notificar el cambio de rumbo.
39:53¿Alwin sigue en observación?
39:55Mierda.
39:56Aún está fuera.
40:00Magnus, a todo el equipo.
40:02Aquellos que estéis fuera del módulo, regresad de inmediato.
40:05¡Regresad de inmediato!
40:06¿Vas?
40:07¿Estás ahí?
40:09Repito, regresad de inmediato.
40:11Cambio y corto.
40:19¿Hay algo en la luz?
40:28¿Qué está pasando allá arriba?
40:33Enviado.
40:34Deberían corregir rumbo.
40:37Si nos han visto.
40:39Daniel, ¿hay suerte?
40:41No le veo.
40:43Esta puta niebla.
40:47Espera.
40:49Mira.
40:50La cubierta de soportes.
40:51Si el barco no corrige, las olas le arrastrarán.
40:56Magnus, a todo el equipo.
40:58Regresad al módulo residencial.
41:00Alwin, va por ti también.
41:01No te escuchará, hay mucho oleaje.
41:07Voy a por él.
41:09Si acaba en el agua sin traje de supervivencia, no aguantará mucho.
41:13Oye, necesito que alguien me eche una mano para guiarles sin colisionar.
41:17Un equipo necesita a su jefe.
41:20Voy yo.
41:21Vale, coge un traje y tráelo.
41:24No perderemos a nadie más hoy.
41:27Iré detrás de ti.
41:34¡Vamos, estás ahí!
41:41¡Vamos, tío, no tienes que estar aquí!
41:48¿Vas?
41:51Soy Alwin.
41:54Oye, sé que tienes miedo.
41:57Te ayudaremos.
42:00Vuelve conmigo.
42:02No puedo volver.
42:05Necesito verlo.
42:07¿Ver qué?
42:18¿Qué es eso?
42:22No sabes, ¿verdad?
42:26Es vida.
42:28Del agua.
42:30Así comienza.
42:33¡Vamos!
42:34¡Viene el barco!
42:35No podemos quedarnos.
42:37¡No puedo volver!
42:38Si algo curó las heridas que sufriste por la caída.
42:41¡Vamos!
42:43¡Vamos!
42:44Si algo curó las heridas que sufriste por la caída.
42:47¡No fue para que murieras aquí luego!
42:50¡Te vienes conmigo!
42:56¡Mira lo que sea lo que tengas ahí!
42:57¡No!
42:58¡Nos está invirtiendo!
43:00¡Viene una hora!
43:01¡Una hora! ¡Vendrá ahora mismo!
43:02¡Tenemos que movernos!
43:03¡Tienes que venir conmigo!
43:09¡No lo haré!
43:15¿Qué ocurre?
43:16¡Vienen! ¡No reducen la marcha!
43:19¿Crees que pasarán?
43:20¡Lo veo! ¡Muy justo!
43:22¡Ash! ¡Suéltame!
43:25Aquí Magnus.
43:26Todos listos para una colisión.
43:28¡Listos para una colisión!
43:30¡Apartaos!
43:31¡Ash!
43:35¡Ash!
43:39¡Escúchame!
43:41¡Ash!
43:43¡Escúchame! ¡Ash!
43:44¡Quédate ahí!
43:46¡Muévete!
43:47¿Qué está pasando?
43:49¡Esa cubierta se va a negar!
43:51Intenta contactar.
43:52¿Dónde vas?
43:53¡A la cubierta!
43:54¡Díacate! ¡Baje!
43:56Creo que el barco de guardia nos abandona.
43:59Estamos atrapados.
44:01¿Estás bien?
44:03¿Estás bien?
44:04Sí.
44:06¡Ayúdame!
44:09¡Vamos!
44:11¡Vamos!
44:12¡Vamos!
44:13¡Vamos!
44:14¡Vamos!
44:15¡Vamos!
44:16¡Vamos!
44:17¡Vamos!
44:18¡Vamos!
44:19¡Vamos!
44:20¡Vamos!
44:21¡Vamos!
44:22¡Vamos!
44:23¡Vamos!
44:24¡Vamos!
44:29¡Joder!
44:32¡Vamos!
44:34¡Vámonos!
44:36¡Vamos, Edwin!
44:37¡Vamos, Edwin!
44:50¡Así no vas!
44:52¡Lo he visto!
44:56¡Vamos!
44:57¡Vamos!
45:00¡No lo voy a perder!
45:01Bien, bien.
45:11¡Vamos, Edwin!
45:13¡Vamos!
45:14¡Vamos!
45:20¡Ya está bien, Magnus!
45:21¡Para, Magnus!
45:22¡Ya es tarde!
45:23¡Se ha ido!
45:24¡Se ha ido!
45:25¡Se ha ido!
45:26¡Vamos, Magnus!
45:27¡Deja el espacio!
45:33¿Ha estado en el agua?
45:35¡Forcejeaban!
45:36¡Vasli agarró por el pecho y se desplomó!
45:40¿Por qué?
45:42¿Causa de la muerte?
45:44¿Por qué?
45:53Se ha ahogado.
46:15¡Vamos!
46:16¡Vamos!
46:44¡Vamos!
46:45¡Vamos!
47:15No lo terminó.
47:34Hiciste todo lo que pudiste.
47:35¡Vamos!
47:36¡Vamos!
47:37¡Vamos!
47:38¡Vamos!
47:39¡Vamos!
47:40¡Vamos!
47:41¡Vamos!
47:43Hiciste todo lo que pudiste.
47:46Sí.
47:50Aún así no bastó.
48:12Dos en una noche.
48:13¡Joder!
48:16No debió estar ahí abajo.
48:20Lo siento.
48:23¿Qué hay del barco de guardia?
48:25Pues que nos abandonan.
48:26Van a la Charlie.
48:28Fulmer intenta contactar, pero se alejan.
48:30No creo que miren atrás.
48:32Somos como un leproserío.
48:39Quiero mostrarte una cosa.
48:43¿Qué es esto?
48:45Introduje partículas de ceniza en una muestra de mi sangre,
48:48pero no es ceniza.
48:51No del todo, al menos.
48:53¿Qué quieres decir?
48:55Son organismos vivos.
48:57La ceniza es la portadora.
48:59Como dijo Kat.
49:01¿Es un parásito?
49:03Algo así.
49:05Por lo que veo en las pruebas,
49:07la ceniza está en parte compuesta por un virus.
49:10La impureza está en parte compuesta por esporas.
49:14Se aferran a sustancias orgánicas,
49:16reparan daños y eliminan impurezas.
49:20¿Como los impastes de más?
49:22¿Por qué?
49:24Puede que busquen un anfitrión sano.
49:27Si no está sano, lo rechazan.
49:31Magnus, si es un parásito,
49:33hay que actuar rápidamente y contenerlo.
49:36Necesita extenderse y aquí solo puede hacerlo de una manera.
49:38Sí, a través de nosotros.
49:43¿El riesgo de infección es alto?
49:46Bueno, eso depende del nivel de exposición.
49:49Tocar la ceniza no bastaría,
49:52pero estar expuesto durante un tiempo considerable,
49:56inhalarla,
49:58tener un corte, una herida...
50:02Esa es la gente que hay que observar.
50:39El riesgo de infección es alto.
50:42El riesgo de infección es alto.
50:45El riesgo de infección es alto.
50:48El riesgo de infección es alto.
50:51El riesgo de infección es alto.
50:54El riesgo de infección es alto.
50:57El riesgo de infección es alto.
51:00El riesgo de infección es alto.
51:03El riesgo de infección es alto.
51:06El riesgo de infección es alto.
51:08El riesgo de infección es alto.
51:11El riesgo de infección es alto.
51:14El riesgo de infección es alto.
51:17El riesgo de infección es alto.
51:20El riesgo de infección es alto.
51:23El riesgo de infección es alto.
51:26El riesgo de infección es alto.
51:29El riesgo de infección es alto.
51:38El riesgo de infección es alto.
51:41El riesgo de infección es alto.
51:44El riesgo de infección es alto.
51:47El riesgo de infección es alto.
51:50El riesgo de infección es alto.
51:53El riesgo de infección es alto.
51:56El riesgo de infección es alto.
51:59El riesgo de infección es alto.
52:02El riesgo de infección es alto.
52:05El riesgo de infección es alto.

Recomendada