The Rocketeer 2019 The Rocketeer E015

  • il y a 2 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:01Oh, bien sûr.
02:02Maintenant, c'est de retour à la normale.
02:04Nous devons trouver mon paquet de roquettes avant que personne ne le fasse.
02:07Ne vous inquiétez pas.
02:08Où que votre paquet de roquettes soit,
02:10le chercheur de tests le trouvera.
02:12Juste pendant que le paquet de roquettes fonctionne.
02:14Si il s'éteint de nouveau, vous perdrez le signal.
02:17Regarde, il vole dans les bois près de l'escalier.
02:19Alors, allons-y le trouver.
02:22Oh, c'est ça, Dini.
02:23Notre dernier sandwich.
02:25Si les gens ne commencent pas à venir à notre magie,
02:27nous ne pourrons même pas acheter de la poudre de pommes.
02:29Ou des pommes.
02:31Malgré tout, le grand Orsino est tombé.
02:36Eh bien, réunissez-vous,
02:38car j'ai un acte qui fera attirer des spectateurs plus vite que...
02:42Quelque chose de très rapide.
02:45Vous faites de la magie, Dini?
02:47Qui n'aime pas les maquettes?
02:49En plus, j'ai l'impression d'être sorti de la série récemment.
02:53Ou pour toujours.
02:54Alors...
02:55Hum...
02:56Peut-être que ça ne me ferait pas de mal si j'étais une partie de ça.
02:58Ce qu'on a besoin, c'est un grand acte,
03:00beaucoup plus grand que vous, capable de...
03:02Quelque chose de spectaculaire,
03:04comme...
03:06Le grand Orsino qui vole!
03:09Mais pour voler sans câbles, vous avez besoin du paquet de roqueteurs.
03:12Et ce n'est pas comme si nous pouvions le faire magiquement sur Terre, n'est-ce pas?
03:17Enfin!
03:18Mon rêve est arrivé!
03:21Wow!
03:23Oh oh! Le paquet de roqueteurs a dû s'éteindre de nouveau!
03:26Est-ce qu'on continue de le faire?
03:28Peut-être, mais si ça arrêtait de voler, ça pourrait tomber n'importe où.
03:31On va juste attendre et voir si ça s'éteint de nouveau.
03:34La pire partie, jusqu'à ce qu'on le trouve, je ne peux pas aider personne.
03:38Oh!
03:39C'est bizarre, parce que je me souviens de vous aider beaucoup de gens
03:43bien avant d'obtenir le paquet de roqueteurs.
03:45Wouf!
03:46Hum...
03:47Tu as raison.
03:48Merci de m'avoir accueilli, Yvonne.
03:50Oh! Le moment que j'avais attendu!
03:54Deenie!
03:55Tu n'as pas besoin de me soutenir!
03:57Juste pour être sur le côté sécuritaire.
03:59Tu te souviens de ce qui s'est passé la dernière fois?
04:01Rien ne s'est passé que je ne pouvais pas...
04:06Ne t'inquiète pas, bonne volée, Arsino!
04:08Je t'ai!
04:10Qu'est-ce que je te dis?
04:11C'est parti!
04:12C'est parti, Ground Control!
04:21Oh!
04:24Je... Je ne peux pas... Je ne peux pas...
04:26Lâchez-moi! Avant que ça ne se reproduise encore!
04:29Cette chose est obviément cassée!
04:33Oh! Pas encore!
04:35Continuez, ça reviendra!
04:36Le ratio de carburant peut être faible,
04:38ou quelque chose de mécanique, comme le bouton de départ, ou...
04:41Peut-être qu'il a juste besoin d'un peu plus d'amour?
04:43Hum... Tu es tellement un expert! Tu l'essayes!
04:46Vraiment? Peux-je?
04:48Soyez mon invité.
04:50Cinq, quatre, trois, deux, un...
04:52Blast-off!
05:01Regardez-moi! Je vole!
05:03Je suis super-délicat!
05:05Un grand fantôme et un fantôme est incroyable!
05:12Salut, frère!
05:14Est-ce que tu dis quelque chose, Arsino?
05:15Arsino, arrête de dire quelque chose!
05:20Regardez-moi ça, les garçons!
05:21C'est un défilé? Où achetons-nous les tickets?
05:24Upstaged by my own assistant!
05:27Shirley, appelez mon frère! Appelez tous mes frères!
05:30Dites-leur de venir voir le Fantôme!
05:35Merci, merci.
05:36C'est un plaisir pour moi
05:39d'introduire le plus grand acte de magie volant du monde,
05:44Super Déni!
05:53C'est parti!
06:01Birdie!
06:06Non, petite fille!
06:14Il l'a sauvée!
06:16C'est un héros et un magicien!
06:18Ils applaudissent pour moi?
06:20J'aurais dû commencer à aider des gens il y a longtemps!
06:24Où allez-vous?
06:27Pour trouver d'autres personnes à aider!
06:29C'est ce que les super-héros font!
06:44Super Déni!
06:49Le traqueur dit que votre sac à roulettes est passé par là.
06:51Orsino?
06:52Donc c'est lui qui l'a pris!
06:54Mais où est-il?
06:55Bonjour, roqueteur!
06:58Bonjour, son ami.
07:00Je sais ce que vous pensez, mais ce n'était pas moi.
07:03C'était mon assistante!
07:04C'est elle qui a pris votre sac à roulettes!
07:06Qui? Déni?
07:08Il est en train de voler dans le sac à roulettes!
07:11Je pense que ça explique pourquoi le sac à roulettes est en train de bouger!
07:13Mais le sac à roulettes est cassé!
07:15Déni pourrait être en danger!
07:17Oh non! Et juste quand il a trouvé quelque chose qu'il était bon à faire...
07:20On va l'attraper!
07:21Dites-lui d'être prudent!
07:23Mais pas que je lui ai dit quelque chose de bien!
07:25Et...
07:26Amenez-le en sécurité!
07:28Ici Eddy!
07:31C'est l'heure de rentrer!
07:36Super Déni à la rescue!
07:38Merci!
07:41Le roqueteur! Mais vous étiez juste...
07:43Quelqu'un a utilisé mon sac à roulettes, Malcolm.
07:46Bien, qui que ce soit, il a fait un bon travail de sauver Eddy.
07:49Donc Déni a votre sac à roulettes et il aide les gens?
07:55Oh, regarde!
07:56Au ciel, ce n'est pas un oiseau!
07:58Oh, un avion!
07:59Ou un gars random!
08:00Il est le nouveau super-héros et il a appris à voler!
08:02Il n'a pas de sens!
08:04Je suis Super Déni!
08:07Super Déni à la rescue!
08:09Super Déni à la rescue!
08:13Regarde, les chiens sont partis!
08:15Ne t'inquiète pas, Super Déni est là pour sauver le jour!
08:17Allons-y avec un bruit, un acclamement et un hurrah!
08:19Il n'a pas de sens!
08:21Je suis Super Déni!
08:24Super Déni à la rescue!
08:26Super Déni à la rescue!
08:28Je n'ai pas de sens!
08:30Je suis Super Déni!
08:36Oh non, on dirait que le parc est en train de faire de la folie!
08:41Ground Control, emmène-nous à l'aéroport!
08:43J'ai un plan, mais j'ai besoin d'un avion!
08:48Qu'est-ce qui se passe?
08:57Déni, prends-le!
08:59Il y a un problème avec le parc de roquettes!
09:02Le parc de roquettes?
09:06Oh non!
09:36Merci!
09:37Et peut-être qu'il vaut mieux que l'on l'arrête, juste en cas!
09:46Merci pour l'aide à réparer le parc de roquettes, Déni!
09:48Ça marche comme de nouveau!
09:50De toute façon, Roqueteer!
09:52C'était amusant d'être Super Déni!
09:54Je suis en train de voler, mais surtout, j'aime pouvoir aider les gens!
09:58Je comprends totalement, mais tu n'as pas besoin d'un parc de roquettes pour être un super-héros!
10:02Tout le monde peut aider les autres, à tout moment, n'importe où!
10:05Et tu es vraiment bon à ça, Déni!
10:07Alors, continue d'aider!
10:09Déni! Tu es en sécurité!
10:11Je ne veux pas dire que j'étais inquiétant de toi, mais...
10:15C'est bien de te voir!
10:20Si Super Déni veut m'aider à réparer un jour...
10:23J'ai peur que Déni sera trop occupé avec son nouvel acte!
10:26Quoi?
10:27Tu as fait une très bonne performance!
10:29L'audience t'aime!
10:31On trouvera un endroit pour toi dans le spectacle!
10:34Vraiment? J'ai juste mes cartes ici!
10:37Bien sûr que oui!
10:40Prends une carte!
10:41Quelle carte?
10:42Regarde-la! Ne me dis pas ce que c'est!
10:44Mets-la dehors!
10:46Est-ce celle-là?
10:47Désolé de le dire, ce n'est pas celle-là!
10:49Est-ce celle-là?
10:51Non!
10:52Celle-là?
10:53Non!
10:54Et celle-là?
10:55Encore non!
10:56Celle-là?
10:57Non!
10:58Celle-là?
10:59C'est bien, je l'ai acheté à Millicent!
11:02Dr Doodlebot, le jeu d'espoir!
11:11Parfait!
11:12Merci, Mme Hopper!
11:20Quoi?
11:21Tu sais, cette assiette d'asparagus n'est pas pour manger!
11:23C'est pour mon chien de peinture!
11:25Et cette fleur est juste le peu de vert qu'il en faut!
11:28Maintenant, retourne dans ta position, s'il te plaît!
11:31Et...
11:32Voilà!
11:33Terminé!
11:34Tu seras le chef de l'art show, Butch!
11:35Je l'appelle...
11:36Le rêve d'un chien!
11:41C'est bon, mon garçon!
11:42Tu as été très patient!
11:44Regarde!
11:48Heureuse que tu aimes!
11:49Maintenant, on peut l'amener à l'art show de la ville!
11:51Et je vais avec toi!
11:52Tesh!
11:53On ne t'a pas vu depuis toujours!
11:54Où es-tu allé?
11:55Travaillant sur ça!
11:57Mon entrée pour l'art show!
11:59Tadam!
12:00Wow!
12:01C'est super, Tesh!
12:03Je l'appelle...
12:04Tesh sur un skateboard!
12:06C'est une sculpture kinétique!
12:07Cela signifie qu'une fois que tu l'as commencé,
12:09ça continue de bouger tout seul!
12:11Maintenant, regarde!
12:13Tu n'as qu'à...
12:15Ici!
12:16Ça devrait...
12:17Et ça ne marche pas!
12:19Ça a toujours l'air génial, Tesh!
12:21Même si ça ne bouge pas!
12:22Ne t'inquiète pas!
12:23Je vais le faire fonctionner une fois qu'on arrive à l'art show!
12:28Oh, wow!
12:29Ça a l'air génial comme ça!
12:31Peut-être que le juge l'aimera!
12:34Oh, tu as raison, Tesh!
12:35Allons voir le reste de l'art show!
12:37Hey!
12:38On dirait que Clementine a gagné le meilleur milker!
12:40Félicitations, Clementine!
12:47Oh!
12:48La compétition de l'aristocrate a déjà commencé!
12:53Hey!
12:54Pourquoi tu n'es pas en train d'aider ta mère?
12:56Je vais l'aider plus tard,
12:57après qu'on aille à la Ferris Wheel!
12:59Oui! Mon préféré!
13:00Allons-y!
13:01Oh, regarde, Roland!
13:03Du candé en coton!
13:04Oh, et un tourniquet!
13:06Tu aimes ça, n'est-ce pas?
13:07Non, je ne gagne jamais!
13:09Tout ce que je veux, c'est aller à l'aristocrate!
13:11Mais je ne le vois pas nulle part!
13:12Oh, regarde!
13:13Des pâtisseries!
13:14Oh, j'adore ceux-là!
13:15Monsieur, peut-être que demander à quelqu'un
13:17votre tourniquet préféré serait utile.
13:19Bonne idée, Newton!
13:21Vous travaillez ici?
13:22Qu'est-ce qui s'est passé à l'aristocrate?
13:24Ça s'est brûlé. Il faut le réparer.
13:26Mais c'est la seule raison pour laquelle je suis là!
13:29Je veux rentrer à la maison!
13:30Maman! Maman!
13:33Oh, je suis un chasseur, tu sais!
13:36Maman!
13:40Je dois l'avoir!
13:48Des vêtements pour les réparations?
13:50On reviendra plus tard.
13:52On reviendra plus tard.
13:53Peut-être qu'ils l'auront réparé.
13:54Mais qu'est-ce qu'on ne fait pas jusqu'alors?
13:56Attention, tout le monde!
13:58Une spéciale à la moitié-prix sur des frites profondes
14:00pour les prochaines 15 minutes!
14:12Mon dernier ballon!
14:13J'ai dû gagner à ce ballon, Newton!
14:15Je ne savais pas combien j'en avais besoin
14:17jusqu'à ce que je le vois!
14:18Si je peux, monsieur,
14:19j'ai travaillé sur l'angle exact
14:21et la vitesse à laquelle vous devriez jeter le ballon.
14:23Voici le graphique.
14:28Oui! Oui! J'ai réussi!
14:30C'est le mien!
14:31Félicitations, monsieur!
14:32Voici votre prix, les garçons!
14:34Non! Non, non, non!
14:36Je veux le Pilbuck Plushie, s'il vous plaît!
14:38Désolé, vous devez gagner 50 frites
14:40pour obtenir le grand prix.
14:42Newton, je n'ai plus d'argent!
14:44Cela ne vous a jamais arrêté
14:45de recevoir ce que vous voulez, monsieur.
14:46Vous avez raison.
14:47Il y a plus d'une façon
14:48d'obtenir ce jouet Pilbuck,
14:49le Dr. Doodlebugway.
14:51Je dois retourner au laboratoire!
14:52Maman!
14:53Arlen, mon amour!
14:54Regardez!
14:55Regardez ce que j'ai obtenu
14:56pour obtenir le premier prix
14:57dans le contest de la croquette!
14:58Oh!
14:59As-tu gagné?
15:03C'est génial!
15:04C'est bon pour toi!
15:05Pouvons-nous retourner à la maison?
15:07Bien sûr, mon amour!
15:10J'espère que le juge l'aimera!
15:11Elle va l'aimer!
15:12Pourquoi ne l'a-t-elle pas?
15:13C'est le plus mignon chien du monde!
15:15Ils jugent nos projets d'art maintenant.
15:17Tu veux regarder?
15:18Non.
15:19Ils prendront probablement des points
15:20parce que le mien ne bouge pas.
15:21En plus, j'ai vu le chien
15:23dans la cuisine de la croquette.
15:26D'accord.
15:27On va voir la cuisine.
15:29Maintenant,
15:30pour inventer quelque chose
15:31qui va me tuer
15:32ce Pilbuck plushy.
15:33Je suis certain que vous allez
15:34vous amuser avec lui bientôt, monsieur.
15:35Roland, mon amour!
15:37Je dois rentrer dans le vacuum.
15:39Comment peux-je créer
15:40une machine de génie
15:41quand ma mère est...
15:43Hey!
15:44C'est un beau vacuum, maman.
15:46Est-ce que je peux l'utiliser?
15:47Non, merci, Roland.
15:49Tu es si pensant.
15:50D'accord, au revoir.
15:51Monsieur,
15:52peut-je vous demander
15:53si vous allez finalement
15:54nettoyer votre chambre?
15:55Bien sûr que non.
15:56Je vais sucer ce Pilbuck
15:57de la table de prix
15:58avec une grande machine.
15:59Et c'est ici que nous commençons,
16:01ce qui signifie...
16:08Docteur Unibot
16:09a de l'achat à faire.
16:11Attention!
16:13Ah,
16:14les merveilleux trésors
16:15qu'on a sortis
16:16à la fête de la ville.
16:17Oui,
16:18c'est ce que j'ai besoin.
16:20Et ça!
16:23Le Hippo Ride!
16:24Bonjour,
16:25vieille amie.
16:26Je ne pensais jamais
16:27te voir de nouveau.
16:29Faisons-le.
16:41Regardez,
16:42le Hippo Vacuum.
16:43Si je peux, monsieur,
16:44avez-vous vérifié
16:45pour être sûr
16:46que tout est bien connecté?
16:47Ce siège apparaît
16:48dangereusement lisse pour...
16:49Je l'ai vérifié.
16:50Allons-y maintenant,
16:51j'ai mon prix.
16:52Ça marche?
16:53Ça marche?
16:54Ça ne marche pas.
16:55Oh...
16:57C'est comme le Hippo Ride,
16:58vous vous souvenez?
16:59Toujours en dérapage.
17:00Oui, vous savez,
17:01maintenant que je suis plus vieille,
17:02je peux admettre ça.
17:03Ces hippos
17:04m'ont donné des cauchemars.
17:05Oui,
17:06je sais ce que tu veux dire.
17:08Ah,
17:09je peux presque entendre
17:10la musique creuse
17:11qu'on jouait.
17:15OK,
17:16c'est pas drôle.
17:17Oh...
17:18Qu'est-ce que ce hippo fait?
17:22Vacuum off!
17:23Maintenant,
17:24j'ai mon prix.
17:26Je vais me mettre
17:27sur mon petit pilier.
17:31Et ce n'est pas tout.
17:32Arrêtez-le!
17:33Monsieur,
17:34peut-être que maintenant
17:35serait un bon moment
17:36pour arrêter le vacuum
17:37et...
17:38dire au revoir
17:39à la fête.
17:40Mais le bouton off
17:41est bloqué!
17:45Les hippos ne fonctionnent pas!
17:57Oh,
17:58par là!
18:01Docteur Doodlebug,
18:02c'est l'heure d'aller vers le ciel.
18:03Appuyez sur le sol.
18:05Helmet,
18:06en place.
18:08Rocket Pack,
18:09en place.
18:10Avionics,
18:11en place.
18:12We're the Rocketeers!
18:14Rocketeers!
18:15Rocketeers!
18:16Rocketeers!
18:17Rocketeers!
18:33Amy,
18:34le vélo de Ferris est en marche!
18:36Pas de temps pour ça maintenant!
18:41Je t'ai apporté le siège, monsieur.
18:42Oh oh!
18:44Hippo!
18:45Ce n'est pas la manière
18:46de traiter quelqu'un
18:47qui t'aime!
18:48Hey!
18:49J'aurais vraiment dû
18:50voir ça venir.
18:51Newton!
18:53Never fear,
18:54I'm a Rocketeer!
18:56C'est Newton!
18:57Qui est Newton?
18:58Mon meilleur ami!
18:59Vous devez faire quelque chose!
19:00Vous pouvez compter sur ça.
19:01Juste me dire
19:02comment arrêter ça.
19:03Vous devez arrêter
19:04le bouton off!
19:05C'est gros
19:06et rouge
19:07et...
19:08Ici?
19:09Oui.
19:10Ne vous inquiétez pas,
19:11on vous ramènera votre ami.
19:12Hey!
19:13On n'a pas faim!
19:14Oh oh!
19:18Ground Control,
19:19c'est en route pour l'art show.
19:20Rejoignez-moi là-bas.
19:21Faites ce que vous pouvez
19:22pour sauver tout l'art.
19:23Je vais arrêter ce hippo.
19:25On y va!
19:37Docteur Doodlebug
19:38est là pour vous aider!
19:39Bien!
19:40Prenez ça de l'extérieur,
19:41on en prendra plus.
19:45Oh?
19:48Hey!
19:49Votre sculpture!
19:51Hey!
19:52Regarde!
19:53Ça marche!
19:54Il a juste besoin
19:55d'un peu de suction.
19:56Vous allez vouloir
19:57l'enlever
19:58avant d'obtenir plus de suction.
19:59Tout à fait!
20:00Je l'ai!
20:01Wow!
20:04Ouais!
20:05Tu es en train de te battre,
20:06hippo!
20:07Au moins,
20:08tu ne peux pas
20:09t'empêcher de te bloquer.
20:14Ça me donne une idée.
20:16Tu ne t'en donnes pas, non?
20:18Je ne m'en donne jamais.
20:25Je l'ai, Doodlebug!
20:36Attention!
20:40C'est la vue
20:41d'un hippo
20:42que j'espère ne plus revoir.
20:50Docteur Doodlebug!
20:51Merci, Rocketeer!
20:52Au revoir, Rocketeer!
20:53Ah!
20:54Vous avez un délire à nettoyer.
20:57J'en ai perdu un.
20:59Au moins,
21:00on a arrêté le hippo.
21:02Ça ne va pas
21:03m'aider dans mes cauchemars.
21:05Non.
21:10Wow!
21:11C'est magnifique!
21:12Félicitations
21:13pour ton défilé,
21:14mon garçon.
21:15Merci.
21:16Toi aussi.
21:17Je ne compte pas
21:18le hippo qui s'est échappé.
21:19C'était une fête
21:20vraiment amusante.
21:21Oh!
21:22C'est pas le tour
21:23de Ferris-Wheel.
21:39Sous-titrage Société Radio-Canada