Category
😹
AmusantTranscription
00:00New Girlfriend, so no more pining, no more obsessing over Miracle.
00:31C'est une nouvelle année. Je ne vais pas laisser ces foules se retrouver avec moi.
00:34Surtout la plus folle d'entre elles.
00:38Hey, Sue ! Cette année, je vais vraiment l'impressionner.
00:43Attends, Sue, j'ai quelque chose pour toi.
00:55Merci.
00:56Qui est-ce qu'on garde ?
00:57Toi.
01:00Ah ! Comment es-tu arrivé ici ? Ce n'est pas une cartoon d'oiseaux.
01:06Sors !
01:11Combien de fois dois-je te le dire ?
01:13Cette chanson n'est pas de Looney.
01:18Et je ne devrais pas entendre aucun de ces sons de Tex Avery.
01:23J'ai fabriqué un micro PA sans câble pour que tu puisses faire des annoncements de n'importe où.
01:27Alors, qu'est-ce que tu penses ? T'es impressionné ?
01:30Sors de là, t'inquiète !
01:34Waouh ! Quelle clarté ! Et le senseur d'auto fonctionne comme un charme !
01:38P.E.C.T. !
01:40Respect !
01:41Willard est petit et faible.
01:43C'est une bonne chose. Comment le fais-tu ?
01:45C'est écrit là-bas.
01:46Willard ? Le storme tropique Willard ?
01:49Oh, c'est juste un storme.
01:51En tout cas, c'est assez dur sur l'ego d'un gars.
01:53Oh, regarde celui-là ! Willard, juste un angoissement désagréable !
01:58Willard met un chapeau mou sur la Floride.
02:01Willard, Noah est très macho.
02:03L'encre est déchirée sur la tête de Willard.
02:04Oh, c'est intéressant. Willard peut en fait être le meilleur de tous les temps.
02:08Retourne à la page 14, d'accord ?
02:11Exemple d'un désapparution décevant.
02:17Oh, les gars, allez, restons un peu.
02:19En plus, je suis en date avec une chanteuse,
02:21et elle dit qu'avec de la chance, Willard va collapser et l'écraser demain.
02:25Ouais !
02:28Oh, c'est vraiment amusant de rire au vent lourd.
02:33Hey, où est mon vieil ami Deutschpaar ?
02:35Rien qu'un désagréable déchiré, comme moi.
02:39Oh, stupide storme.
02:41N'abandonne pas juste parce que tu es un Willard.
02:44Je donnerais tout pour que le nom Willard soit respecté et respecté.
02:48Oh, écoute ma prière, Dieu, ou Jésus, ou qui que ce soit.
02:53Four, peut-être ? Je ne peux pas m'en occuper trop.
02:58Oh !
03:01Oui, ils m'ont tous rire, mais maintenant, ils seront en enfer,
03:04pour payer !
03:27J'ai été informé que le storme tropical Willard,
03:29prévu pour disparaître à un rythme embarrassant,
03:32a été upgradé à un huracan plein.
03:35Oh, oui, c'est comme ça d'être upgradé.
03:38Up yours, Hertz.
03:40Le gouverneur a ordonné une évacuation complète de l'area de Trigator,
03:43de Gatorland à Gatorworld à Temple Bethgator.
03:46Ceux-ci et Firm ou Crotchety devraient s'occuper à Knobhaven High,
03:49où mon nouveau amie m'apprend,
03:51salut Larry !
03:52Le taux de mort a augmenté à 14.
03:54C'est moi, je suis le Larry.
03:56Elle est parfaite, n'est-ce pas ?
03:57Très bien, et elle a des poissons géniaux.
03:59Je vais lui dire merci, même si c'est un peu inapproprié.
04:01Non, je reconnais le craftsmanship.
04:03Génial, les associés chirurgiens.
04:05Ce sont les nouveaux sweaters de la collection Lady Bizanga de 2009,
04:08sans doute.
04:09Je pense que tu as oublié Miracle.
04:11Miracle, qui ?
04:13Miracle, ici, le professeur de science que tu as cherché
04:15pendant un milliard d'années.
04:16Tu la connais.
04:17Tout le monde, rappelez l'auditorium immédiatement.
04:19Ce n'est pas un drill.
04:21J'aimais le dernier drill, quand je disais que ce n'était pas un drill,
04:23mais ce l'était.
04:24C'est une vraie emergence,
04:26contrairement à la dernière émergence,
04:27qui était une famille d'adorables squirreaux
04:29coincés dans les adducteurs.
04:36Andrew, le bateau de la série était l'année dernière.
04:38Pourquoi le bateau est-il toujours là ?
04:39Le prop est tellement cher,
04:40qu'on doit l'utiliser pour toutes les productions de l'année.
04:42Donc préparez-vous pour beaucoup de choses à faire sur le bateau,
04:44le bateau de La Homa,
04:45et une voiture de rue nommée bateau.
04:47OK, les gens.
04:48Hurricane Willett est en route pour Nob Haven.
04:50Mais il n'y a pas de coûts pour Nob.
04:51En tant qu'hôpital officiel,
04:52on a récemment installé l'école
04:54avec 98 nouvelles fenêtres neigeuses
04:56qui...
04:57Sue, une petite clarification sur ça.
04:58Je pensais que tu parlais d'installer
05:00Windows 98
05:01sur les ordinateurs de l'école.
05:03Pourquoi sur Terre
05:04j'aurais dit de protéger l'école
05:05des catastrophes naturelles
05:06avec un programme d'ordinateur hors date ?
05:08Je ne sais pas.
05:09Tu étais bête ?
05:10Même avec 98 fenêtres régulières,
05:12tu peux être sûr que tu seras en sécurité
05:14tant que Sue Sesno est en charge
05:16et consciente.
05:18Oh !
05:19Le super bateau de Jésus Christ.
05:21C'est OK, ne vous inquiétez pas.
05:23Les gars, aidez-moi à amener Sue à l'arrière-scène.
05:25Miracle, gardez tout le monde calme.
05:27Restez calme, tout le monde.
05:28Les tempêtes peuvent sentir votre peur.
05:31Oh !
05:33C'est OK, on peut le gérer.
05:35Première étape, on emprisonne Sue.
05:37Helen, tu n'as pas de sens.
05:38Tout d'abord, on doit aller dans ses poches.
05:40Elle n'est pas morte.
05:41Nous le savons.
05:42Les gens, nous avons officiellement
05:43retourné à un état de nature.
05:44Cela signifie que l'alpha male
05:45prend le commandement.
05:46J'ai déjà pris la liberté
05:47d'uriner autour du perimètre de l'école.
05:49Excusez-moi, en fait,
05:51je dois rappeler que j'ai été
05:53l'administrateur de défense civile
05:54désigné de l'école depuis 1961,
05:56ce qui me donne des puissances d'urgence
05:58en cas de désastre naturel
05:59et de guerre nucléaire
06:00ou d'attaque d'une femme de 50 pieds
06:02ou plus grande,
06:03donc je pense que je suis en charge.
06:04Je suis désolé, est-ce un défi ?
06:05Oh !
06:06Non, non, non.
06:07Je vous dis juste le code municipal.
06:09Oh !
06:11Je n'observe que le code municipal
06:13de la jungle.
06:17Ah ah ah !
06:24Willard est le alpha male maintenant !
06:25Chabang !
06:26Comment ça se sent ?
06:27Juste être appelé un male
06:28c'est un honneur.
06:29OK, alors Willard est en charge
06:30selon le code municipal,
06:31la loi de la jungle,
06:32je veux dire,
06:33est-ce que la loi de la common sens
06:34est sorti de l'entrée
06:35avec le professeur de l'histoire ?
06:36Bonne chance pour les deux, je dirais.
06:38Oui, je suis enfin libéré !
06:40Depuis tellement longtemps que je suis caché !
06:42Alors, quel est notre prochain mouvement,
06:43leader ?
06:44Oh, oh, oh, waouh !
06:46Je suis paralysé,
06:47soit par indécision
06:48soit par une petite bouche.
06:49Non, j'ai réussi !
06:50Passons ces corps
06:51à l'incinérateur.
06:52Non !
06:53On pourrait devoir les manger plus tard.
06:54Oh, maintenant j'ai faim !
06:55Willard, ils ne sont pas morts.
06:57Ne devrions-nous pas au moins
06:58mettre le gym comme un refuge ?
06:59Oh, la croix rouge !
07:01Ils ont du café et des donuts, n'est-ce pas ?
07:05Est-ce le ciel ?
07:06Oh, c'est là que nous avons vu
07:07Fiddler sur le bateau,
07:08alors oui.
07:09OK, maintenant,
07:10nous avons beaucoup de jeunes
07:11et beaucoup de citoyens
07:12donc il va y avoir
07:13des confusions de drogue.
07:14Regarde,
07:15grand-mère avec les pinceaux,
07:16je peux déjà voir
07:17que tu as fait un erreur.
07:18Larry, là-bas tu es,
07:19j'ai besoin de ton aide.
07:20Nous devons sauver
07:21tous les animaux
07:22du Nobhaven Animal Park.
07:23Miracle, nous devons nous inquiéter
07:24sur les gens
07:25ici, dans ce gym
07:26et ne t'inquiète pas
07:27de faire tes yeux grosses
07:28et de tenter de me charmer
07:29en faisant ça.
07:30Mais s'il te plait,
07:31petit, s'il te plait,
07:32nous devons sauver
07:33les petits animaux.
07:34J'ai une copine maintenant.
07:35Mais ils pourraient s'endormir
07:36et leurs corps de sanglots
07:38Je pense qu'on a construit
07:39un petit...
07:41Non.
07:42Désolé.
07:43Miracle, non.
07:44Tu es sur ton propre chemin.
07:45Bonne chance.
07:51Oh, qu'est-ce que je fais ?
07:52Ok, Willett,
07:53ne t'inquiète pas
07:54et ne t'éloigne pas
07:55comme un délicieux
07:56sundae brownie
07:57avec des piquants
07:58et de la sauce au chocolat
07:59et peut-être de la crème.
08:00Arrête de penser
08:01à la nourriture.
08:02Ce n'est pas le moment
08:03pour la salivation.
08:04Arrête de penser
08:05à la nourriture.
08:06Ce n'est pas le moment
08:07pour la salivation.
08:08Willett !
08:09Prenez soin de vous.
08:12Permettez-moi de vous servir.
08:14Oh, magnifique.
08:19Arrête ça.
08:20Ça me fait mal.
08:21Mes chaussures sont très fins.
08:23Tu m'as vaincu.
08:24Tu es en charge maintenant.
08:25C'est comme dans ce livre
08:26où Jésus a battu Moses
08:27et a conquis la religion.
08:28Alors, qu'est-ce que je fais ?
08:29Tout ce que tu veux.
08:31C'est ton siège maintenant.
08:33C'est ton bureau.
08:34C'est ton siège.
08:38C'est ton sac de frost.
08:43Je ne savais pas
08:44que être séduit par la puissance
08:45pouvait être si crémeux.
08:46Est-ce que la puissance
08:47vient d'un sachet de crème ?
08:48Oui, mon liège.
09:02Qu'est-ce qui se passe ici ?
09:03Voyons.
09:04L'hurricane a tombé.
09:05Un bateau t'a sauté.
09:06Je t'ai attiré ici.
09:07Je t'ai donné une douche de crème.
09:08Ensuite, je t'ai donné une douche de crème.
09:10Ensuite, je t'ai donné une douche de crème
09:11parce que c'était déjà assez mou.
09:13Et voilà.
09:15Laisse-moi tranquille
09:16pour que je puisse te tuer.
09:17Pas avant que je t'impressionne, Sue.
09:19J'ai juste le truc.
09:20Un de Stuart's
09:21célèbres rouges.
09:22S'il te plaît,
09:23ne touche pas à mes pieds.
09:24Je ne l'avais pas prévu.
09:29Tu sais, j'ai toujours entendu
09:30dire que avec de la puissance
09:31vient de la responsabilité.
09:32Je suis tellement rassuré
09:33d'apprendre que ce n'est pas vrai.
09:34Si il y a un truc que j'ai appris
09:35en tant que professeur,
09:36c'est que la plupart des choses
09:37ne sont pas vraies.
09:40Donne-moi ma blanquette.
09:41Non.
09:42Tu vas l'utiliser
09:43pour faire du canoudle,
09:44comme ceux-là.
09:45D'accord, vous deux.
09:46Hey, qu'est-ce que tu fais ?
09:47Je pensais que tu allais garder
09:48un peu d'ordre ici.
09:49Mais c'est des adolescents
09:50et des vieux,
09:51les deux groupes
09:52les plus mignons
09:53connus à l'humanité.
09:54Donne-moi mon Ipod.
09:55Ah,
09:56j'ai rêvé de l'écouter
09:57aux frères Jonas.
09:58Sal, Leonard, Seymour,
09:59les plus grands
10:00de tous les temps
10:01pour faire le déli.
10:02Le déli des frères Naked,
10:03c'était bien.
10:04Bien sûr, il y avait
10:05une question de santé.
10:10Et on a tout essayé
10:11pour arrêter la lutte.
10:12Et, qu'est-ce que tu as essayé ?
10:13Rien.
10:14Rien du tout.
10:16Attention !
10:17Votre magnifique leader
10:18est avec vous.
10:19Si vous nevez pas,
10:21si vous nevez pas,
10:23il a des mots de confort.
10:26Écoutez !
10:27J'ai un cap.
10:29Oui, Willard,
10:30un beau cap, mais...
10:31Ennis l'a fait sortir des coulisses.
10:33Ok, arrêtez de bavarder.
10:34La situation
10:35s'est déroulée.
10:36Vous devez faire quelque chose.
10:37Tu as raison.
10:38Pourquoi ne pas tous
10:39former un comité
10:40et avoir vos recommandations
10:41sur mon bureau
10:42à la fin de la semaine ?
10:43On est au milieu d'un huricane,
10:44nous n'avons pas une semaine.
10:45Vous allez faire une semaine
10:46pour le leader.
10:47Avez vos recommandations
10:48par Willard's Day,
10:49formellement, lundi.
10:50Willard,
10:51vous devez prendre la charge.
10:52Faites que ces gens
10:53travaillent ensemble
10:54sur quelque chose de constructif,
10:55comme placer les fenêtres.
10:56Si le niveau de l'eau augmente,
10:57toute l'école
10:58pourrait flotter.
10:59Larry a raison.
11:00Un projet
11:01est tout ce qu'on a besoin.
11:02Un projet pour glorifier
11:03notre leader.
11:04C'est un propos intéressant,
11:05mais ça pose une question,
11:06n'est-ce pas ?
11:07Vous deux, avez-vous
11:08perdu la tête ?
11:09Il est une menace.
11:10Vous devez gérer avec lui.
11:11Ennis, je peux vous entendre.
11:12Ah oui ?
11:13Si vous m'entendez,
11:14quel était le nom
11:15de mon chien d'enfant ?
11:16Comment devrais-je savoir ?
11:17A-ha.
11:18Qu'est-ce que vous voulez dire
11:19par A-ha ?
11:20Ça ne prouve rien.
11:21Non, j'ai nommé mon chat
11:22A-ha, après la bande.
11:23Donnez au leader du respect.
11:24Le respect n'est pas
11:25quelque chose qui est donné,
11:26c'est quelque chose
11:27qui doit être gagné.
11:28En tant que professeur,
11:29je sais que ce n'est pas vrai.
11:30Willard, je sais que tu es
11:31fou de la puissance
11:32ces dernières heures,
11:33mais je sais que tu veux
11:34toujours faire la bonne chose.
11:35Tu as raison.
11:36Je vais faire
11:38Ennis,
11:39tu ne peux pas m'éviter.
11:40Je suis dans l'union.
11:41En fait,
11:42je suis ton représentant de l'union aussi.
11:43Hum,
11:44file une grève
11:45et laisse-la sur mon bureau
11:46pour le prochain jour de Willard.
11:50Tiens,
11:51prends ce truc
11:52qui ressemble à du candé.
11:58Comment as-tu reçu ce bateau ?
11:59Quand tu ne pouvais pas m'aider,
12:00j'ai dû m'aider
12:01en me rendant Andrew pour m'aider.
12:02Il est bisexuel,
12:03alors je n'ai qu'à séduire
12:04la moitié supérieure de lui.
12:05Alors,
12:06est-ce que tu peux m'aider
12:07à sauver les animaux maintenant ?
12:08Bien,
12:09tu as juste sauvé ma vie,
12:10alors je serais un gros salaud
12:11si je l'avais fait.
12:12Ne pense pas que je fais ça
12:13parce que je suis tenté par toi,
12:14mais parce que j'ai une copine.
12:15Je ne rêverais pas
12:16de te tenter, Larry.
12:17Allons-y,
12:18parce qu'il pleut tellement,
12:19que mon veste blanc
12:20devient mouillé
12:21et que je pense que mon bras
12:22a désolé.
12:36Oh, mon amour !
13:06Oh, mon amour !
13:07Oh, mon amour !
13:08Oh, mon amour !
13:09Oh, mon amour !
13:10Oh, mon amour !
13:11Oh, mon amour !
13:12Oh, mon amour !
13:13Oh, mon amour !
13:14Oh, mon amour !
13:15Oh, mon amour !
13:16Oh, mon amour !
13:17Oh, mon amour !
13:18Oh, mon amour !
13:19Oh, mon amour !
13:20Oh, mon amour !
13:21Oh, mon amour !
13:22Oh, mon amour !
13:23Oh, mon amour !
13:24Oh, mon amour !
13:25Oh, mon amour !
13:26Oh, mon amour !
13:27Oh, mon amour !
13:28Oh, mon amour !
13:29Oh, mon amour !
13:30Oh, mon amour !
13:31Oh, mon amour !
13:32Oh, mon amour !
13:33Oh, mon amour !
13:34Oh, mon amour !
13:35Oh, mon amour !
13:36Oh, mon amour !
13:37Oh, mon amour !
13:38Oh, mon amour !
13:39Oh, mon amour !
13:40Oh, mon amour !
13:41Oh, mon amour !
13:42Oh, mon amour !
13:43Oh, mon amour !
13:44Oh, mon amour !
13:45Oh, mon amour !
13:46Oh, mon amour !
13:47Oh, mon amour !
13:48Oh, mon amour !
13:49Oh, mon amour !
13:50Oh, mon amour !
13:51Oh, mon amour !
13:52Oh, mon amour !
13:53Oh, mon amour !
13:54Oh, mon amour !
13:55Oh, mon amour !
13:56Oh, mon amour !
13:57Oh, mon amour !
13:58Oh, mon amour !
13:59Oh, mon amour !
14:00Oh, mon amour !
14:01Oh, mon amour !
14:02Oh, mon amour !
14:03Oh, mon amour !
14:04Oh, mon amour !
14:05Oh, mon amour !
14:06Oh, mon amour !
14:07Oh, mon amour !
14:08Oh, mon amour !
14:09Oh, mon amour !
14:10Oh, mon amour !
14:11Oh, mon amour !
14:12Oh, mon amour !
14:13Oh, mon amour !
14:14Oh, mon amour !
14:15Oh, mon amour !
14:16Oh, mon amour !
14:17Oh, mon amour !
14:18Oh, mon amour !
14:19Oh, mon amour !
14:20Oh, mon amour !
14:21Oh, mon amour !
14:22Oh, mon amour !
14:23Oh, mon amour !
14:24Oh, mon amour !
14:25Oh, mon amour !
14:26Oh, mon amour !
14:27Oh, mon amour !
14:28Oh, mon amour !
14:29Oh, mon amour !
14:30Oh, mon amour !
14:31Oh, mon amour !
14:32Oh, mon amour !
14:33Oh, mon amour !
14:34Oh, mon amour !
14:35Oh, mon amour !
14:36Oh, mon amour !
14:37Oh, mon amour !
14:38Oh, mon amour !
14:39Oh, mon amour !
14:40Oh, mon amour !
14:41Oh, mon amour !
14:42Oh, mon amour !
14:43Oh, mon amour !
14:44Oh, mon amour !
14:45Oh, mon amour !
14:46Oh, mon amour !
14:47Oh, mon amour !
14:48Oh, mon amour !
14:49Oh, mon amour !
14:50Oh, mon amour !
14:51Oh, mon amour !
14:52Oh, mon amour !
14:53Oh, mon amour !
14:54Oh, mon amour !
14:55Oh, mon amour !
14:56Oh, mon amour !
14:57Oh, mon amour !
14:58Oh, mon amour !
14:59Oh, mon amour !
15:00Oh, mon amour !
15:01Oh, mon amour !
15:02Oh, mon amour !
15:03Oh, mon amour !
15:04Oh, mon amour !
15:05Oh, mon amour !
15:06Oh, mon amour !
15:07Oh, mon amour !
15:08Oh, mon amour !
15:09Oh, mon amour !
15:10Oh, mon amour !
15:11Oh, mon amour !
15:12Oh, mon amour !
15:13Oh, mon amour !
15:14Oh, mon amour !
15:15Oh, mon amour !
15:16Oh, mon amour !
15:17Oh, mon amour !
15:18Oh, mon amour !
15:19Oh, mon amour !
15:20Oh, mon amour !
15:21Oh, mon amour !
15:22Oh, mon amour !
15:23Oh, mon amour !
15:24Oh, mon amour !
15:25Oh, mon amour !
15:26Oh, mon amour !
15:27Oh, mon amour !
15:28Oh, mon amour !
15:29Oh, mon amour !
15:30Oh, mon amour !
15:31Oh, mon amour !
15:32Oh, mon amour !
15:33Oh, mon amour !
15:34Oh, mon amour !
15:35Oh, mon amour !
15:36Oh, mon amour !
15:37Oh, mon amour !
15:38Oh, mon amour !
15:39Oh, mon amour !
15:40Oh, mon amour !
15:41Oh, mon amour !
15:42Oh, mon amour !
15:43Oh, mon amour !
15:44Oh, mon amour !
15:45Oh, mon amour !
15:46Oh, mon amour !
15:47Oh, mon amour !
15:48À Nobhaven, les villes supérieures de Shibley Heights et de Capital Gainesville sont sécuritaires.
15:53C'est la première fois que je suis heureux que cette ville soit sec.
15:57Les leviers gardent l'eau à l'intérieur.
15:59Ils n'ont pas entendu qu'on tombe.
16:00Ils pensent qu'on est des perdants pathétiques à Nobhaven.
16:02Mais pourquoi ?
16:03Parce que Nobhaven est le Willard de la Floride.
16:06Et je ne me tiendrai pas à ça.
16:09Et encore, tu te tiendras.
16:10Est-ce une parable ?
16:11Non.
16:12Je suis fatigué d'être un pauvre.
16:13Je sais mon destin maintenant.
16:15Le Willard doit sauver le Willard de la Floride des ravages de l'Hurricane Willard
16:18en agissant de façon très différente.
16:21Willard.
16:22La seule façon de sauver Nobhaven est pour moi de détruire les leviers.
16:26Mais tu ne peux pas me laisser seul.
16:28Qui me tiendra ?
16:29Je t'ai besoin.
16:31Ok, il est parti.
16:32Donc, je suis l'alpha male maintenant.
16:33Je vais aller au gym et faire des trôles pour les grannies.
16:39Non, c'est bon maintenant, France.
16:41Tu vas être en sécurité ici.
16:42Maintenant, va au gym.
16:45Je t'en donnerai un instant.
16:47Hey, Stormy, tu vas être fière de moi.
16:49J'ai juste sauvé des dizaines d'animaux sans défense.
16:51Voici de la bonne nouvelle.
16:52Le taux de mort est de 27.
16:54Je suis désolé, ça a l'air comme si tu disais que c'était de la bonne nouvelle.
16:56C'est pour ma carrière.
16:57Fox News m'a appelé.
16:58Je peux aller au National.
16:59Oui, je vois ton point.
17:00Mais qu'est-ce qu'il y a de tous les morts ?
17:03Larry, tu es enceinte.
17:04Eh bien, j'y pense.
17:06Je suis si fière de nous, Larry.
17:08Nous avons sauvé les animaux de certaines morts.
17:10Et j'ai donné un bon exemple pour Merch.
17:12N'est-ce pas, mon petit monge ?
17:14Oh mon Dieu, un petit monge !
17:16Qui êtes-vous ?
17:17Mais où est le bébé ?
17:20Aux leviers !
17:23Attendez.
17:24Pas de sac.
17:25Je pourrais mettre une semaine de bolognaise ici.
17:27Ou l'utiliser comme un chapeau.
17:28Ou un chapeau de bolognaise de 7 jours.
17:30Attendez, qu'est-ce que c'est ?
17:32Le bébé de Miracle !
17:41Viens, viens ici.
17:42Viens, viens Miracle, mon bébé.
17:51Viens, écoute-moi.
17:53Ecoute ma voix.
17:54Je ne peux pas faire tout pour toi, mon enfant.
17:56Tu dois au moins essayer.
17:58Tu dois t'en sortir,
18:00t'approcher,
18:01et te sauver.
18:03Dieu a raison.
18:04J'ai fait ça pour moi-même !
18:05Je vais les bisexuels d'abord.
18:06Je vais les homosexuels.
18:07Je vais les homosexuels.
18:08Je vais les homosexuels d'abord.
18:09Je serai là pour toi.
18:11Tu ne mourras pas.
18:12Shiva a raison.
18:13On peut le faire.
18:14Tu penses que tu peux utiliser tes pieds dégueulasses
18:16et m'enlever ?
18:25Wow, je suis impressionné.
18:28Maintenant, sois libre.
18:31Aïe.
18:32Regarde ce que Jax Avery a pris.
18:33C'est ok.
18:34Quand tu sortiras,
18:35je serai là pour te tenir.
18:39Oh, tu as de la chance.
18:40Parce que chaque jour,
18:41tu as quelque chose de merveilleux à t'apporter.
18:43Parce que les miracles sont réels.
18:46Merch va être ok.
18:48Je le sais.
18:50Je vais définitivement me séparer de ma copine.
18:53Il est là !
18:54Tu dois le faire, mon enfant.
18:55C'est maintenant ou jamais.
18:56Tu dois aller tout le long.
18:58Tu as entendu le Seigneur ?
18:59Il veut que nous le fassions.
19:09Ça n'a pas marché.
19:14Je ne sais pas pourquoi
19:15ils ont désigné les cheveux comme un morceau séparé.
19:23Quoi ? Ça a marché !
19:24Je l'ai fait !
19:25J'ai sauvé Nobhaven.
19:26J'ai enfin le respect.
19:28Je suis un bâtard.