Category
😹
AmusantTranscription
00:00Oh oh oh !
00:01Ha ha ha ha ha ha !
00:16Oh, j'adore absolument ce banane-taffy-sucker !
00:19Peut-être mon lollipop préféré du jour !
00:21Rrrr... Je ne sais pas, les gars.
00:23Je ne pense pas pouvoir choisir entre le Ding Dong Sugar Plum Pop ou le Sugary Ding Dong Plum Pop !
00:27Plum Pop !
00:29Go !
00:30On s'en va !
00:33Toto ?
00:34Qu'est-ce que c'est, mon garçon ?
00:36Oh ! Dieu merci !
00:37Bonjour !
00:38Bonjour ! Je suis Dorothy !
00:39Qui est-ce que tu es ?
00:40Mitch !
00:41Bonjour, Mitch ! Je suis Scarecrow.
00:43Bonjour !
00:44Et voici Tin Man, Lion, et le maire de Munchkin Land.
00:47Bonjour, Mitch !
00:48Bonjour !
00:49Alors, comment es-tu arrivé là ?
00:51Pas de soucis, Dorothy !
00:52J'étais juste assis à la maison quand une grosse tempête est venue !
00:55Ça m'a poussé dans le ciel, et voilà où je suis.
00:58Oh, une chose est sûre, je ne suis pas plus à Kansas.
01:02Oh, tu es bien loin de tout ce que tu as entendu, Mitch.
01:05Tu es dans le plus incroyable et merveilleux endroit que personne n'a jamais été.
01:09Ça a l'air bien, mais tu penses que tu peux m'aider à rentrer chez moi ?
01:12Oh, bien sûr. Mais en route, pourquoi ne pas te montrer certains des merveilles de ce lieu ?
01:17Ah, d'accord.
01:19Tu es là pour un vrai déjeuner. Bienvenue à Oz, Mitch.
01:24Tu as compris tout ça, Lyman ? Quelqu'un d'autre de Kansas est venu chez nous.
01:28Tu as raison, Frank. Quelqu'un d'autre de Kansas est venu chez nous.
01:31Nous devons dire à Wilhelmina et à l'ancienne sorcière de cela.
01:33Nous devons dire à Wilhelmina et à l'ancienne sorcière de cela.
01:35Arrête de répéter ce que je dis.
01:37Oh, Frank, j'espère qu'elle nous donnera des récompenses.
01:39Comme un split de bananes. J'adore ces bananes.
01:41Tu sais, tu as les bananes, tu as les biscuits,
01:43puis tu as le chocolat qui s'écoule tout le temps, et tu as le...
01:48Alors, votre merveilleuse, nous avons une grande nouvelle.
01:50Il y a un autre gars de Kansas qui est venu chez nous.
01:52Lyman !
01:53Qu'est-ce qui te prend, Frank ?
01:54Silence, fous !
01:55Il y a un autre gars de Kansas qui est venu chez nous.
01:57Oui, madame. Il s'appelle Mitch.
02:00Il a probablement utilisé un type de magique puissant pour le trouver ici.
02:03Comme une pierre magique ou un clé ou quelque chose ?
02:06Oui, quelque chose.
02:07Hmm. Oui, peut-être.
02:09Nous devons le ramener ici pour lui demander.
02:12Oui. Maintenant, tu as compris, mon petit pompon de peau verte.
02:17Eh bien, qu'est-ce que tu attends ?
02:19Vas-y ! Amène-le ici !
02:21Oh, oui, oui, je vais y aller.
02:23Allez, pompon de peau verte !
02:27Mitch, tu seras tellement excité de voir à quel point Oz est incroyable et merveilleux !
02:47Regardez ! Le gigantesque et incroyable Mroozy !
02:52Alors, c'est juste un gros chat ? Ce n'est pas grand-chose.
02:56Chat ? Je prends ça personnellement.
02:58Non, il n'est pas un gros chat !
03:01Et il est grand-chose ! Juste regardez le tailleur de lui !
03:08Eh bien, je pense que je vous ai montré assez d'Oz.
03:11Allons-y.
03:13Eh bien, je pense que je vous ai montré assez d'Oz.
03:15Allons-y.
03:17Comment vas-tu m'amener à la maison ?
03:19Dis-moi, Dorothy, tu ne penses pas que le Wizard sait ce qu'il fait, n'est-ce pas ?
03:23Le Wizard ? Comme avec de la magie ? Pourquoi ne m'as-tu pas dit qu'il y avait de la magie ici ?
03:26Oui !
03:28Oh, mon dieu ! Attends, il va me transformer en oiseau ?
03:31Non, pas à moins que tu le souhaites.
03:34Non, c'est ma seule chose.
03:36Je suis maladrophique. Je ne veux pas devenir un oiseau.
03:39Eh bien, d'accord. Tu n'as rien à t'inquiéter.
03:42Eh bien, bien sûr que je vais t'aider à amener ton ami à la maison.
03:45Merci, Wizard. C'est génial d'entendre ça.
03:47Eh bien, Tin Man, t'aimerais m'amener Mitch ?
03:49Bien sûr, Dorothy.
03:53Je vais le distraire. Tu sais ce qu'il faut faire.
03:59Oh, bonjour, cher personne habituel. Comment vas-tu ?
04:03Oh, je suis bien. Je vais rencontrer le Wizard. Je ne sais pas pourquoi.
04:06Oh, vraiment ? En tant que personne habituel comme toi,
04:10la magie et les Wizards sont un mystère pour moi.
04:13Je sais, n'est-ce pas ?
04:14La seule façon de faire mieux, c'est s'il était un oiseau.
04:17Les oiseaux et la magie, c'est le genre de magie que j'aimerais vraiment voir.
04:21Eh bien, si un oiseau apparaissait et t'offrait de t'amener à sa château de magie, tu irais ?
04:26Tu as l'air d'y aller, Mr. Moustache Man.
04:28Eh bien, tu es en chute, mon garçon.
04:31Parce que je suis un oiseau.
04:33Oh, mon Dieu, je ne peux pas croire.
04:36Je sais, je ne te blesse pas, Mitch. Je suis assez incroyable.
04:39Alors, comment ça va, Mitch ? Prêt à voir de la magie ?
04:42Oh, tu penses que je suis ton oiseau ?
04:44Dis, est-ce que je peux toucher ce oiseau ?
04:46Je ne crois pas.
04:47Eh bien, ok, mais juste une fois.
04:49Wow !
04:51Wow !
04:55Oh, on l'a presque !
04:57Hey, Frank, est-ce que c'est trop lourd pour toi ?
04:59J'y vais.
05:02Oh, mon dieu ! On devrait faire quelque chose !
05:05Maintenant, la machine est parfaitement sécurisée,
05:07mais pas complètement complétée.
05:09Donc, tu peux l'utiliser qu'une seule fois.
05:11Et l'Ammonium !
05:13Qu'est-ce que c'est, Mr. Moustache Man ?
05:15C'est Mitch ! Willamener l'a eu !
05:17Oh, il doit être tellement déçu !
05:20Wow ! Maintenant, c'est la château de magie !
05:22C'est comme dans le magazine de la château de magie,
05:24l'un de mes préférés.
05:29C'est parti, Mitch.
05:30Ok, je...
05:32Wow !
05:33Alors, Mitch, pourquoi es-tu venu chez nous ?
05:36C'est un accident ! La magie est la meilleure chose !
05:38J'adore ça !
05:41Oh, mais tu dois être là pour quelque chose, mon chéri Mitch.
05:44Je veux dire, tu n'es pas venu ici avec de l'aide magique de Dorothy ?
05:47Quelque chose de particulier ?
05:48Un paire de chaussures de magie, peut-être ?
05:50Non, juste une grosse tempête !
05:52Je n'ai même pas encore rencontré Dorothy.
05:54Donc, tu n'as aucune idée de comment tu es arrivé ici ?
05:56Juste de la malheureuse chance ?
05:58Vraiment de la malheureuse chance ?
06:00Il me semble que c'est la meilleure chose qui m'est jamais arrivée !
06:04Oh, Wilhelmina, peux-tu changer les slugs en oiseaux ?
06:07Un morceau de pain !
06:08Viens, je vais te montrer.
06:09Oh, mon dieu !
06:10C'est-ce que c'est génial ou c'est-ce que c'est génial ?
06:12Et puis on peut changer de voix,
06:13et tu peux...
06:19Wilhelmina, peux-tu faire un « Fais que la nourriture vienne en vie » ?
06:22Euh, Mitch, je suis un peu...
06:24écrivée.
06:25Oh, viens, fais que la nourriture vienne en vie !
06:27Peux-tu faire que j'y aille et que j'aille dans ma bouche sans même utiliser la nourriture ?
06:30S'il te plaît ?
06:37Fais que ça s'arrête.
06:40Ok, tu as transformé un oiseau en slug,
06:42mais maintenant, peux-tu transformer un slug en oiseau ?
06:50C'était incroyable !
06:52Tu as zippé toute ma bouche !
06:54Fais-le à ta mère ! Fais-le à Frank and Lime !
06:58Et à Tin Man.
06:59Pour sauver Mitch, c'est quand tu as zippé la bouche.
07:02Non, non !
07:07Qu'est-ce que tu as fait avec Mitch ?
07:08Pigtails, tu dois m'aider. C'est Mitch.
07:10Il ne peut pas venir avec moi à mon château.
07:12Mais maintenant, il ne va pas arrêter de me faire des blagues sur la magie et les spells, c'est tout.
07:15Transforme-le en ça,
07:17change-le,
07:18fais que ça vienne en vie,
07:19disparaîs de sa bouche.
07:21S'il te plaît.
07:22Envoye-le à l'endroit où il est venu.
07:23J'ai compris.
07:24C'est comme s'il n'arrête pas de aimer la magie.
07:26S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît.
07:29J'ai une idée.
07:33D'accord, tu te souviens de quel spell tu as fait ?
07:35Oui, oui, Pigtails, j'ai compris.
07:37D'accord, vas-y.
07:40Oh, Wilhelmina, tu es de retour.
07:42D'accord, plus de magie, s'il te plaît.
07:44Tu as plus de spells pour me montrer ?
07:45J'en ai un que je ne t'ai pas encore montré,
07:47mais je ne pense pas que tu vas l'aimer.
07:49Oui, je le ferai.
07:50Viens, mets-le sur moi.
07:51C'est ce que tu dis, Mitch.
07:52Zip, zap, zip.
07:57Quoi ? Non !
08:00D'accord, ça doit être le spell.
08:01Allons-y.
08:04Oh mon Dieu, Wilhelmina.
08:05Qu'est-ce que tu as fait à Mitch ?
08:07Oh, Dorothy, les autres personnages.
08:09Regarde, ici.
08:10Regarde ce qu'elle m'a fait.
08:12Mitch, mon ami de Kansas ?
08:14Wilhelmina t'a transformé en oiseau ?
08:16La seule chose que tu...
08:17Je ne voulais pas être transformé.
08:19Tu dois m'en sortir, s'il te plaît.
08:22Cackle, cackle, non.
08:23Mitch, reste ici avec moi.
08:25Tu seras mon oiseau pour toujours.
08:28Sors de moi.
08:29J'ai été faux, je n'aime pas les fantômes.
08:31Ne t'inquiète pas, Mitch.
08:32Nous t'aurons sauvé.
08:39Presto !
08:40C'est un délire.
08:41Presto !
08:42Définitivement pas.
08:45Là, on est bon comme de nouveau.
08:47Quelle ordure.
08:49Dorothy, vous les gars,
08:50merci beaucoup de m'avoir sauvé de ce fou fantôme.
08:53N'en parle pas, Mitch.
08:54Alors, qu'est-ce que tu veux faire maintenant ?
08:56Je pense que je suis prêt pour aller à la maison de Kansas.
08:58Je pense que ça peut être arrangé.
09:02Alors, quand tu tireras le bouton,
09:03je serai à la maison ?
09:04C'est vrai.
09:05J'en suis assez sûr.
09:07Au revoir, Mitch.
09:08Au revoir, Dorothy.
09:09Au revoir, Dorothy.
09:24Je suis à la maison.
09:27Et je ne suis pas un chien.
09:29Là, on l'a fait.
09:30On a retrouvé Mitch à la maison.
09:32Et bien fait.
09:34Wilhelmina ?
09:35Qu'est-ce que tu fais ici ?
09:36Je suis sûr que tu as suivi à l'arrêt de ce fou fantôme de Kansas.
09:39Ne t'inquiète pas.
09:40Quand je dis que je ferai quelque chose, je le fais.
09:42Bien, moi aussi.
09:43Alors marque mes mots.
09:44Je reviendrai bientôt pour ces chaussures rouges et rouges.
09:47Oh, je suis sûre que tu le feras.
09:49Merci de m'aider.
09:50Qu'est-ce que c'était ?
09:52Rien.
09:53Au revoir, Pigtails.
09:55Tu es bienvenue, Wilhelmina.
10:06Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org