Category
🦄
Art et designTranscription
00:00C'est l'heure de l'enregistrement.
00:03C'est l'heure de l'enregistrement.
00:21Headquarters de SWAMP. C'est l'opérateur 2187. Venez !
00:27Le système de communication satellitaire est en train de s'arrêter.
00:30Nous sommes arrêtés !
00:31Eh bien, qu'est-ce qu'il faut faire ?
00:33Comment surprendre ?
00:36C'est le cas d'un espion !
00:40Ils n'ont jamais choisi de surprendre.
00:42OK, mission critique, comme toujours.
00:45Réunissons les SWAMP et fermons l'étage.
00:51J'ai juste le bloc pour le travail.
00:53Globinators, c'est parti !
01:00J'en ai encore un.
01:04Tu vas pas m'étonner, petit espion !
01:06C'est cool, hein ? Bounder Boots.
01:08Je peux traverser la ville en quelques pas.
01:10Maintenant, allons-y.
01:16Vous devriez vraiment prendre ces cheveux.
01:19Ils sont super mignons.
01:21Les cheveux, ajoutez à la carte.
01:25Oh mon dieu, c'est déjà terminé ?
01:27Qu'est-ce qui est terminé ?
01:28Attendez, vous avez fait ça ?
01:30Eh bien, pas moi exactement.
01:32Je ne comprends pas.
01:34Rencontrez Gablet, ma nouvelle assistante AI.
01:41Gablet a analysé tous les données de nos dernières missions
01:44et a calculé les similitudes et les anomalies dans les patterns d'escape de SWAMP.
01:48Et avec un seul coup de doigt, hashtag capturé !
01:51Alors, c'est ce secret projet que vous travaillez ?
01:54C'est assez impressionnant, Glitch.
01:56Ah, totes !
01:57Gablet peut faire tout,
01:59de la programmation à la décryption de codes,
02:01à calculer des équations complexes,
02:02jusqu'à la dernière nouvelle et l'hiver.
02:03Et en parlant de nouvelles,
02:05voulez-vous entendre tous les gars chauds
02:07et l'équipe de Terrence et Tina Paulette s'éloigner ?
02:09C'est des nouvelles ?
02:11Qui s'en fout ?
02:12Ils s'éloignent ?
02:13Mais ils se sont juste retrouvés en Bali ensemble.
02:16Quoi ?
02:17Juni ?
02:18Radio Headmaster Immortata dit que la mission est complète.
02:21C'est déjà fait !
02:22Wow !
02:23D'accord alors,
02:24Mission Critique,
02:25retournons à l'Académie.
02:27On ne veut pas être en retard pour notre premier jour de deuxième semestre.
02:32D'accord, alors,
02:33expliquez-moi encore une fois, Mr. Brain,
02:36les chiens hyénes que vous fostérez ont fait tout ça ?
02:39Oui !
02:40Des petits scamps misérables.
02:41Maintenant, si je peux combiner Channel Alpha avec Beta,
02:44alors ça devrait réaliser les satellites,
02:47Ah ! Encore rien !
02:49Ah, des cranberries, Mr. Brain !
02:51On dirait que vous n'avez pas beaucoup de chance.
02:53Peut-être que je devrais aller acheter J.T. de l'I.T. ?
02:56Non, Therese, s'il vous plaît, n'achetez pas J.T.
02:58Il est tellement embarrassant et condescendant,
03:00et il pète sur tout.
03:02Oui, je suis plus que capable
03:04d'acquérir le système de communication en ligne moi-même.
03:07Quoi ?
03:11Oh, attendez, vous avez quelque chose, Mr. Brain !
03:13Un message d'arrivée d'Agent No-One !
03:15Agent No-One ?
03:17Non, pas Agent No-One, Therese !
03:19Agent Noonie, de notre bureau de la forêt.
03:22Bonjour, Agent Noonie !
03:24Noonie ?
03:25Oui, Noonie !
03:27Comment ça va dans la forêt ?
03:30Oh, c'est une mauvaise connexion, Mr. Brain !
03:32Tout bruyant et bruyant !
03:33Bon, ça s'arrête, je vais acheter J.T. !
03:35Therese, non, tu n'as pas besoin de...
03:37Oh...
03:38J'ai été patient, No-One !
03:40Tu m'as promis le sérum !
03:42Et tu l'auras.
03:44J'avais juste besoin de trouver le bon moment pour tirer.
03:46Mais je ne peux pas m'occuper de moi-même,
03:48alors je vais avoir besoin de votre aide avec la distraction, Golden Brain.
03:51D'accord ! Donnez-moi les coordonnées de l'Académie de Spy,
03:53et j'y arriverai tout de suite !
03:55J'espère que le copter de cerveau est en train d'accélérer.
03:57Ce n'était pas notre accord.
03:59Ça doit être fait à l'intermédiaire.
04:01Contactez-moi quand vous avez un plan en place.
04:03Agent No-One, en ligne.
04:05Attendez, Agent No-One ! Revenez !
04:08Oh...
04:09Toi-même !
04:11Attention, cadets. C'est Myrna, votre informateur de l'Académie.
04:14Je voudrais vous accueillir tous pour le deuxième semestre
04:17avec un special haïku que j'ai composé.
04:20C'est le jour du démarrage.
04:22Cadets, j'envoie les choses.
04:24Myrna est heureuse !
04:28La Mordata nous a gardés sur vos dernières missions.
04:31Vous avez presque nettoyé tous les postes de l'espion.
04:34Sans le leadership de Golden Brain, ils auraient été plus faciles à interrompre.
04:37Nous n'en avons que quelques-unes.
04:39D'accord.
04:40Ensuite, Golden Brain n'aura rien à faire.
04:42Oh, notre temps est terminé.
04:44Bon premier jour !
04:46Ah, dommage.
04:47Je voulais vraiment leur montrer mon nouveau vêtement.
04:49Il ressemble à votre vieux vêtement.
04:51Mais avec une différence importante.
04:53La pochette sans fin !
04:55PSI m'a aidé à fabriquer cette pochette
04:57d'un polymère élastique spécial
04:59qui peut s'étendre à l'intérieur
05:00en gardant sa forme à l'extérieur.
05:02Parfait pour trouver des clous sur les missions.
05:04Voyez ?
05:10Qu'est-ce que vous avez là ?
05:11Je ne me souviens plus.
05:12Je l'ai testé pendant les derniers jours.
05:15Oh !
05:16Voici le Pinoclonox.
05:18D'accord.
05:19Laissez-moi arrêter mon chambre
05:20pour prendre des dégâts avant la classe.
05:23Wow, Carmen !
05:24Je ne me suis pas rendu compte que vous aviez tellement faim.
05:26Oh, Juni !
05:27Carmen !
05:28Professeur Floop !
05:29Qu'est-ce qu'il y a de tous les affaires de Floop Fugly ?
05:32J'ai dû emprunter mon ancien stockage
05:34et le leader de l'immortalité m'a dit
05:35que je pouvais le stocker ici dans l'Académie
05:37pour le moment.
05:38Mais d'abord, j'ai besoin de l'emprunter.
05:40Je leur ai dit qu'ils pouvaient le stocker
05:41de votre côté, Tango.
05:43J'espère que vous ne vous en souciez pas.
05:44L'emprunter ?
05:45Ça pourrait prendre des jours.
05:46Tout est terminé !
05:48Voyez ?
05:49Qu'étiez-vous si inquiets ?
05:50Petit bébé et ordinateur
05:51ont déjà compté tout.
05:54Et regardez ce que j'ai trouvé
05:55spécialement pour vous, Juni !
05:58Merci, Professeur Floop !
05:59D'accord.
06:00Nous devons partir
06:01et j'ai besoin d'écrire mon schédule.
06:03Terminé !
06:04Et j'ai écrit aussi
06:05les plus chouettes fêtes de l'école.
06:08J'adore ce jumper.
06:09Je sais !
06:10C'est super mignon, n'est-ce pas ?
06:12D'accord, première période.
06:14Étiquette et élocution.
06:16Mme Chattingbottom ?
06:17Qui est-ce ?
06:25Bravo !
06:26Telle forme, tel style !
06:29Glendora Chattingbottom a entraîné
06:30tous les superspies les plus culturels.
06:32J'ai lu tous ses livres.
06:34Sa trilogie de sandwich de thé
06:36est considérée comme un classique du genre.
06:38Cadets !
06:39Avant de continuer notre leçon,
06:41j'aimerais vous présenter
06:43mon aide-école pour l'été.
06:45Un vrai modèle d'élégance,
06:48réfinement et culture.
06:50Oh, c'est très inattendu !
06:53Lord Meriweather !
06:55Lord Meriweather ?
06:57Mais le nom est Awesome.
06:59Sir Awesome !
07:04Qu'est-ce que c'est ?
07:05Il apparaît être un félin,
07:07mais on ne peut pas être sûr.
07:09Maintenant, cadets,
07:11on continue notre leçon.
07:13Qui peut me dire les principes
07:15de l'étiquette de table ?
07:18Une fois assis,
07:19enlevez votre napkin dans votre sac.
07:21Prenez un couteau et un bois
07:23avec les poignets dans votre main,
07:254 doigts sur le dessus
07:26et quelques-uns en dessous.
07:28Inattendu ?
07:30Marvelleux !
07:31Vous êtes bien en route
07:33pour devenir un super-espion culturel.
07:36Ouais !
07:37Classe,
07:38les manières propres sont essentielles
07:40pour le travail d'espion.
07:41Dans les situations sociales,
07:43en entretenant les dignitaires
07:45et les diplomates,
07:46vous devez être en mesure
07:47de démonstrer le comportement
07:48décevant d'un homme
07:50ou d'une femme.
07:51N'est-ce pas,
07:52Lord Meriweather ?
07:54Lord Meriweather !
07:56Crikey, c'est horrible, mon ami.
07:59Ne vous en faites pas, cadets.
08:00Ce n'est pas la langue décevant
08:02d'un homme d'espion.
08:04Qu'est-ce qui vous est arrivé ?
08:06Quoi qu'il en soit,
08:07je pense que c'est l'heure de sortir.
08:10Oh, mon Dieu !
08:11Classe terminée !
08:13Lord Meriweather,
08:15je dis !
08:18Oh, Mr. Brain !
08:19Mr. Brain !
08:20Bonne nouvelle !
08:21Dites-moi,
08:22J.T. était trop occupé
08:23avec son drapeau de foot
08:24pour venir au travail aujourd'hui et...
08:26Alors, J.T. !
08:28C'est toujours bien de vous voir.
08:30Est-ce que c'est le déjeuner d'hier
08:32que vous avez fait ?
08:33Quoi qu'il en soit,
08:34qu'est-ce qui est le problème ?
08:35Le système de communication est en retard.
08:37Et l'écosystème du monde entier
08:38est en retard
08:39si on ne l'a pas
08:40opérationnellement, tout de suite !
08:42Vous savez qu'elle n'a pas d'idée
08:43où on est.
08:44Oui, je suis bien au courant.
08:45Maintenant,
08:46s'il vous plaît,
08:47allez-y.
08:50Vous avez un virus !
08:51Un virus ?
08:52J'ai nettoyé mes mains.
08:54J'invite toujours les goûts
08:55à pleurer sous les jambes.
08:56Je n'arrête jamais de...
08:57Un virus computer ?
08:58Un code malicieux ?
09:00Oui, bien sûr !
09:01Je le savais !
09:02D'accord !
09:04Bien sûr que tu l'as fait !
09:05Je vais m'occuper du programme
09:06de détection du virus
09:07et je vais t'aider
09:08à réparer le système.
09:10Bon,
09:11bless your heart.
09:12Maintenant,
09:13vas-y me donner
09:14plus de café, s'il te plaît.
09:15Léger et sucré.
09:16Je suis un super-héros,
09:17pas un barista !
09:18N'est-ce pas génial ?
09:19Je savais que J.T.
09:20pouvait m'aider !
09:21Pas besoin de me remercier.
09:22Oh, je ne le ferai pas, Thérèse.
09:23Je ne le ferai pas.
09:26Personne ne m'a dit
09:27qu'il fallait créer
09:28une diversion.
09:29Mais comment ?
09:30Il n'y a pas de moyen
09:31de contacter
09:32un des meilleurs.
09:33Et ce n'est pas comme
09:34si je pouvais créer
09:35un villain à l'air.
09:36Léger et sucré.
09:37Café ?
09:38Maintenant,
09:39je dois gérer ça aussi ?
09:40Hein ?
09:42Peut-être que je ne le fais pas.
09:44Voici ton café, J.T.
09:45Oh,
09:46et ces beignets
09:47ont un petit coup
09:48d'extrait.
09:54Bien, c'était inattendu.
09:55Je vais y aller.
09:59J.T. ?
10:00C'est toi ?
10:01Non,
10:02l'âme et le cerveau !
10:03Ne m'appelle pas J.T. !
10:04M'appelle
10:05l'orme !
10:11Ah, agent No-One.
10:12J'ai la distraction
10:13que vous avez demandé.
10:14Rencontrez
10:15le Slug.
10:17C'est l'orme,
10:18pas le Slug.
10:19Qu'y a-t-il de différent ?
10:20Ils sont envertebrés,
10:21n'est-ce pas ?
10:22Non, je vous l'ai dit.
10:23L'orme est un type
10:24de...
10:25Franchement,
10:26je pense que le Slug
10:27n'a pas l'habitude de moi.
10:28Je suis pure énergie.
10:29Regarde,
10:30je peux voyager
10:31sur vos câbles et circuits,
10:32littéralement,
10:33sur la planète.
10:36Mr. Ray !
10:38Excellent.
10:39Ça va travailler parfaitement.
10:40Je vais patcher l'orme
10:41dans l'écran principal de l'Académie
10:43pour commencer la diversion.
10:44Est-ce que vous êtes prêts,
10:45l'orme ?
10:46Allons nous traiter
10:47d'un peu de Spy Kids !
10:51L'orme ! L'orme ! L'orme !
10:52L'orme ! L'orme ! L'orme !
10:53L'orme ! L'orme ! L'orme !
10:54L'orme ! L'orme ! L'orme !
10:56L'orme !
10:57L'orme !
10:59Ah !
11:00Qu'est-ce qu'on a ici ?
11:01Oh !
11:02Ça a l'air délicieux.
11:03C'est le moment de faire la fête.
11:05L'orme !
11:06L'orme !
11:08Qu'est-ce qui s'est passé avec les lumières ?
11:09Une blague.
11:10Ace ?
11:11Tu vas bien ?
11:12Oui,
11:13je vais bien.
11:14C'est juste des lumières
11:15qui sortent.
11:16Juste de la sombre.
11:17Complète
11:18et totale sombre.
11:20Gablin,
11:21qu'est-ce que tu as ?
11:22Croyez-moi ou non,
11:23Terrence Jameson
11:24et Tina Paulette
11:25se sont rencontrés
11:26à Franco's Bistro
11:27dans la ville.
11:29Hein ?
11:31Oh,
11:32tu veux dire le Black Owl.
11:33Un genre de pulse d'énergie.
11:35Gablin,
11:36fais des diagnostics.
11:38Oh !
11:39L'entière Académie
11:40s'est dégagée.
11:41Tu vois ?
11:42Ça veut dire qu'on a
11:43pas de lumières ?
11:44Les lumières sont partis pour toujours ?
11:45Calme-toi, Ace.
11:46Je suis calme !
11:47Tu es le seul qui n'est pas calme.
11:48Arrête de te moquer.
11:49Les pulses d'énergie
11:50ne se produisent pas.
11:51Quelque chose n'est pas bon.
11:52Peut-être que c'était
11:53un échantillon de gaz.
11:55Qu'est-ce qui se passe, June ?
11:56Oh mon Dieu,
11:57ça a l'air
11:58d'un genre de pulse d'énergie, Tango.
12:00Une pulse d'énergie ?
12:01Oh oh.
12:02Je vais retourner à mon laboratoire
12:03pour voir si je peux
12:04reconstruire les feuilles de feu
12:05pour que l'entière Académie
12:06ne soit pas dégagée.
12:07Bonne idée.
12:08On va essayer
12:09de remettre les lumières en place.
12:10Boum !
12:11Check !
12:12J'ai déployé
12:13un générateur
12:14à 5 étages en dessous.
12:15Si je peux
12:16aller là-bas,
12:17je peux rebrousser
12:18l'entière Académie,
12:19envoyer un pulse d'énergie
12:20en revers,
12:21et
12:22j'aurai un générateur
12:23à 5 étages en dessous.
12:24C'est une bonne idée.
12:25Bon,
12:26qu'est-ce que tu attends ?
12:27Ace a raison.
12:28Glitch,
12:29amène Gablett
12:30là-bas immédiatement
12:31et amène ce générateur
12:32pour le remettre en place.
12:33Un seul problème.
12:34Les élevateurs de l'entière Académie
12:35ne sont pas opérationnels.
12:36Qui a besoin d'élevateurs
12:37quand tu as Aztec ?
12:38Je connais ces ventes
12:39de l'intérieur à l'extérieur.
12:40Je peux les amener là-bas.
12:41OK.
12:42June,
12:43tu amènes Glitch et Gablett
12:44au générateur de retour.
12:45On se retrouve pour garder
12:46l'entière Académie
12:48À l'intérieur !
12:49On ne peut pas y aller.
13:08Où sommes-nous ?
13:10Confus, Emoji ?
13:12On devrait retourner dans les ventes, Aztec.
13:15Hein ?
13:16Qu'est-ce que c'est ?
13:21Ace,
13:22regarde en avant
13:23et assure-toi que ces entrées d'urgence
13:24n'ont pas de signes de tampeur.
13:30Tout va bien ?
13:31J'ai entendu une cadette féminine crier.
13:34Oui,
13:35elle a couru par là.
13:37Les gars ?
13:40Bonjour.
13:41Je suis Clemp.
13:44C'est gentil de te rencontrer, Clemp.
13:45Tu es nouveau ici ?
13:46J'ai toujours été ici.
13:49Je prends soin des choses
13:51autour de l'Académie.
13:53Comme...
13:54des toilettes bloquées ?
13:58Pourquoi on ne te voit jamais ?
14:00Parce que je...
14:01n'ai pas voulu être vu.
14:05D'accord,
14:06on y va.
14:07C'était agréable de te rencontrer.
14:08C'était Clemp ?
14:15J'aime lui.
14:17Qu'est-ce que c'est que ce lieu ?
14:19Yuck !
14:20Un désastre décoré.
14:23Quelqu'un pourrait vraiment utiliser le make-over.
14:25IDK, Aztec.
14:26C'est une sorte de librairie désertée.
14:29Mais ce niveau ne se trouve pas
14:30sur les maps de l'Académie.
14:32C'est comme si il n'existait pas.
14:34Le générateur est en-dessous de nous.
14:35Mon état de profondeur dit
14:36que c'est à 5 kilomètres du cours.
14:38On a dû l'avoir dépassé
14:39par quelques niveaux quand on a tombé.
14:41Oh !
14:45La dernière vérification,
14:46en février 1962.
14:48Je pense que c'est l'ancienne Académie.
14:50L'OSS a dû construire
14:51une nouvelle Académie en plus.
14:52Vérifiée par...
14:54Cadette Vida Amortada ?
14:56Tu penses que...
14:57Hein ?
14:58On devrait continuer.
15:03J'en ai marre !
15:04J'ai envie de m'amuser !
15:07Ah !
15:08Ça a l'air prometteur !
15:13Décidément,
15:14tu n'es pas ma fille.
15:16Quoi ?
15:17Quoi, ma petite ?
15:22Ah !
15:23C'est là !
15:24Le générateur de soutien !
15:26Hashtag, on l'a fait !
15:28OK !
15:29Tout ce qu'il nous reste à faire
15:30est de connecter Gablet
15:31et elle va fournir l'algorithme
15:32nécessaire pour démarrer
15:33l'ensemble du système.
15:34Succès !
15:35Selfie !
15:37OK, les gars,
15:38j'en ai assez !
15:41Gablet ?
15:43Rien, G !
15:44Comme je te l'ai dit,
15:45j'en ai assez !
15:49OMG !
15:50Parlez-moi, Gablet !
15:51Super !
15:55Gablet !
15:56Glitch, elle n'a plus de puissance.
15:58Gablet !
15:59OMG, non !
16:00Je l'ai besoin !
16:02Tu as des problèmes ?
16:03Qui...
16:04ou...
16:05Qu'est-ce que tu es ?
16:06Appelez-moi,
16:07le Verbe !
16:08Je suis la raison
16:09pour tous vos problèmes
16:10autour de vous.
16:11Mais confiez-moi,
16:12les choses vont devenir
16:13beaucoup plus intéressantes.
16:15Surtout pour vos amis.
16:17Attention aux spoilers !
16:20Carmen !
16:21Viens, Carmen !
16:22Carmen !
16:23On est trop profond.
16:24Pas de communication
16:25peut sortir.
16:26Glitch,
16:27il nous faut
16:28ce générateur
16:29pour arrêter le Verbe !
16:30Il n'est pas sûr
16:31qu'il peut faire du dégât.
16:32Nous devons l'éviter
16:33comme prévu.
16:34Mais...
16:35Gablet est mort.
16:36Sans son aide,
16:37c'est la fin du jeu.
16:40Non,
16:41ce n'est pas ça.
16:43Gablet,
16:44elle ne s'est pas créée,
16:45Glitch.
16:46Elle n'existerait pas
16:47si ce n'était pas pour toi.
16:49Tu peux le faire.
16:50Je crois en toi.
16:54OK,
16:55on va devoir le faire.
16:56Hashtag
16:57Old School !
17:00Juni !
17:01Juni !
17:02Viens, Juni !
17:03Je me demande
17:04s'ils sont proches
17:05du générateur.
17:06Hein ?
17:08Regarde,
17:09à l'avant !
17:10Les lumières !
17:11Les lumières !
17:12Reviens !
17:14J'ai été faux !
17:15Très faux !
17:16Terminé.
17:17Au revoir, les garçons.
17:18Des trainees !
17:19Mais il me semble
17:20qu'ils ne veulent pas trainer.
17:21Bonne observation !
17:22Cours !
17:24OK,
17:25Aztec,
17:26tu dois être
17:27mon moteur de recherche.
17:28Apporte-moi tous les livres
17:29sur l'ingénierie,
17:30la physique et le calcul.
17:31Compris.
17:35On dirait qu'on a
17:36une connexion à haute vitesse.
17:37Je vais continuer à chercher,
17:38tu vas continuer à travailler
17:39sur l'algorithme.
17:43Je les entends,
17:44mais je ne les vois pas.
17:46Ils utilisent
17:47leurs appareils de cloquage.
17:48Deux à droite.
17:51Lampanier, go !
17:52Bubble O'clock !
17:56OK, super !
17:57Deux plus, Tuyon !
17:58Oh non,
17:59on a perdu de la puissance !
18:01On n'a rien !
18:02Qu'est-ce qu'on va faire, Tango ?
18:04Vite, les garçons !
18:09Oh, regardez qui c'est !
18:11Qu'est-ce qui s'est passé
18:12avec ton petit ami ?
18:13Ne l'écoute pas, Glitch,
18:14tu peux le faire.
18:18Tu devrais t'occuper
18:19de ton ami,
18:20si tu peux.
18:22Allez, Glitch,
18:23je crois en toi.
18:26Tu vas vraiment essayer
18:27de restarder l'algorithme
18:28sans m'avoir aidé
18:29d'un ordinateur ?
18:31Quelle blague !
18:36Tu aurais peut-être besoin
18:37d'un ordinateur,
18:38mais je n'en ai pas.
18:39J'ai la mère
18:40de tous les boards,
18:41juste ici.
18:42C'est l'heure
18:43de l'appel de l'aide technologique,
18:44l'Oiseau !
18:46JT ?
18:47Worm ?
18:48C'est toi ?
18:50Toutes les boîtes de commerce
18:51ont été reprogrammées.
18:52Les feuilles de feu
18:53de l'Académie ont été reconstruites,
18:54et il n'y a pas de trace
18:55de la Worm
18:56dans le système.
18:57Wow,
18:58Gablet a fait tout ça ?
18:59Non, Glitch a un système
19:00d'opération
19:01encore plus sophistiqué.
19:03Vraiment ?
19:04Mais c'est pas
19:05la première fois
19:06qu'il y a une Worm
19:07dans le système.
19:08C'est la première fois
19:09qu'il y a une Worm
19:10dans le système.
19:11C'est la première fois
19:12qu'il y a une Worm
19:13dans le système.
19:14Vraiment ?
19:15Qu'est-ce qu'il s'appelle ?
19:16Elle l'appelle
19:17la mère de toutes les boîtes.
19:20OK, mission critique.
19:21Nous devons informer
19:22le chef d'entreprise
19:23et Murtada de ce qui se passe.
19:24Golden Brain est évidemment
19:25de retour dans le business.
19:29Je ne me souviens pas
19:30que la salle était
19:31si dégueulasse auparavant.
19:36Euh, Mr. Brain,
19:38où est JT ?
19:40Qui ?
19:41Ah oui, JT !
19:42Oui, il avait
19:43sa revue de six mois
19:44et il a trouvé
19:45une meilleure offre.
19:47Ah, nous allons
19:48le manquer ici.
19:49Oui, Thérèse,
19:50nous allons le manquer.
19:57Nous allons le manquer.
20:02Maintenant, si vous m'excusez,
20:03j'ai des sujets importants
20:04à attendre
20:05maintenant que j'ai
20:06notre système de communication
20:07en place.
20:10Ah, l'agent Noonie.
20:11Je veux dire,
20:12il n'y a personne.
20:13Avez-vous accompli
20:14votre mission ?
20:15Non,
20:16le sérum ne pouvait pas
20:17être trouvé.
20:20Ne vous inquiétez pas,
20:21je vais vous donner
20:22ce que vous avez besoin,
20:23Golden Brain.
20:24Ma mission
20:25commence maintenant.
20:42Sous-titrage Société Radio-Canada
21:12© Sous-titrage Société Radio-Canada
21:42© Sous-titrage Société Radio-Canada
22:12© Sous-titrage Société Radio-Canada