Spy Kids Mission Critical Spy Kids Mission Critical S01 E007 Inner-Childlike Behavior

  • il y a 3 mois
Transcript
00:00C'est pas la fin de la série.
00:30C'est pas la fin de la série.
01:00C'est pas la fin de la série.
01:30C'est pas la fin de la série.
01:32C'est pas la fin de la série.
01:34C'est pas la fin de la série.
01:36C'est pas la fin de la série.
01:38C'est pas la fin de la série.
01:40C'est pas la fin de la série.
01:42C'est pas la fin de la série.
01:44C'est pas la fin de la série.
01:46C'est pas la fin de la série.
01:48C'est pas la fin de la série.
01:50C'est pas la fin de la série.
01:52C'est pas la fin de la série.
01:54C'est pas la fin de la série.
01:56C'est pas la fin de la série.
01:58C'est pas la fin de la série.
02:00C'est pas la fin de la série.
02:02C'est pas la fin de la série.
02:04C'est pas la fin de la série.
02:06C'est pas la fin de la série.
02:08C'est pas la fin de la série.
02:10C'est pas la fin de la série.
02:12C'est pas la fin de la série.
02:14C'est pas la fin de la série.
02:16C'est pas la fin de la série.
02:18C'est pas la fin de la série.
02:20C'est pas la fin de la série.
02:22C'est pas la fin de la série.
02:24C'est pas la fin de la série.
02:26C'est pas la fin de la série.
02:28C'est pas la fin de la série.
02:30C'est pas la fin de la série.
02:32C'est pas la fin de la série.
02:34C'est pas la fin de la série.
02:36C'est pas la fin de la série.
02:38C'est pas la fin de la série.
02:40C'est pas la fin de la série.
02:42C'est pas la fin de la série.
02:44C'est pas la fin de la série.
02:46C'est pas la fin de la série.
02:48C'est pas la fin de la série.
02:50C'est pas la fin de la série.
02:52C'est pas la fin de la série.
02:54C'est pas la fin de la série.
02:56C'est pas la fin de la série.
02:58C'est pas la fin de la série.
03:00C'est pas la fin de la série.
03:02C'est pas la fin de la série.
03:04C'est pas la fin de la série.
03:06C'est pas la fin de la série.
03:08C'est pas la fin de la série.
03:10C'est pas la fin de la série.
03:12C'est pas la fin de la série.
03:14C'est pas la fin de la série.
03:16C'est pas la fin de la série.
03:18C'est pas la fin de la série.
03:20C'est pas la fin de la série.
03:22C'est pas la fin de la série.
03:24C'est pas la fin de la série.
03:26C'est pas la fin de la série.
03:28C'est pas la fin de la série.
03:30C'est pas la fin de la série.
03:32C'est pas la fin de la série.
03:34C'est pas la fin de la série.
03:36C'est pas la fin de la série.
03:38C'est pas la fin de la série.
03:40C'est pas la fin de la série.
03:42C'est pas la fin de la série.
03:44C'est pas la fin de la série.
03:46C'est pas la fin de la série.
03:48C'est pas la fin de la série.
03:50C'est pas la fin de la série.
03:52C'est pas la fin de la série.
03:54C'est pas la fin de la série.
03:56C'est pas la fin de la série.
03:58C'est pas la fin de la série.
04:00C'est pas la fin de la série.
04:02C'est pas la fin de la série.
04:04C'est pas la fin de la série.
04:06C'est pas la fin de la série.
04:08C'est pas la fin de la série.
04:10C'est pas la fin de la série.
04:12C'est pas la fin de la série.
04:14C'est pas la fin de la série.
04:16C'est pas la fin de la série.
04:18C'est pas la fin de la série.
04:20C'est pas la fin de la série.
04:22C'est pas la fin de la série.
04:24C'est pas la fin de la série.
04:26C'est pas la fin de la série.
04:28C'est pas la fin de la série.
04:30C'est pas la fin de la série.
04:32C'est pas la fin de la série.
04:34C'est pas la fin de la série.
04:36C'est pas la fin de la série.
04:38C'est pas la fin de la série.
04:40C'est pas la fin de la série.
04:42C'est pas la fin de la série.
04:44C'est pas la fin de la série.
04:46C'est pas la fin de la série.
04:48C'est pas la fin de la série.
04:50C'est pas la fin de la série.
04:52C'est pas la fin de la série.
04:54C'est pas la fin de la série.
04:56C'est pas la fin de la série.
04:58C'est pas la fin de la série.
05:00C'est pas la fin de la série.
05:02C'est pas la fin de la série.
05:04C'est pas la fin de la série.
05:06C'est pas la fin de la série.
05:08C'est pas la fin de la série.
05:10C'est pas la fin de la série.
05:12C'est pas la fin de la série.
05:14C'est pas la fin de la série.
05:16C'est pas la fin de la série.
05:18C'est pas la fin de la série.
05:20C'est pas la fin de la série.
05:22C'est pas la fin de la série.
05:24C'est pas la fin de la série.
05:26C'est pas la fin de la série.
05:28C'est pas la fin de la série.
05:30C'est pas la fin de la série.
05:32C'est pas la fin de la série.
05:34C'est pas la fin de la série.
05:36C'est pas la fin de la série.
05:38C'est pas la fin de la série.
05:40C'est pas la fin de la série.
05:42C'est pas la fin de la série.
06:12C'est pas la fin de la série.
06:14C'est pas la fin de la série.
06:16C'est pas la fin de la série.
06:18C'est pas la fin de la série.
06:20C'est pas la fin de la série.
06:22C'est pas la fin de la série.
06:24C'est pas la fin de la série.
06:26C'est pas la fin de la série.
06:28C'est pas la fin de la série.
06:30C'est pas la fin de la série.
06:32C'est pas la fin de la série.
06:34C'est pas la fin de la série.
06:36C'est pas la fin de la série.
06:38C'est pas la fin de la série.
06:40C'est pas la fin de la série.
06:42C'est pas la fin de la série.
06:44C'est pas la fin de la série.
06:46C'est pas la fin de la série.
06:48C'est pas la fin de la série.
06:50C'est pas la fin de la série.
06:52C'est pas la fin de la série.
06:54C'est pas la fin de la série.
06:56C'est pas la fin de la série.
06:58C'est pas la fin de la série.
07:00C'est pas la fin de la série.
07:02C'est pas la fin de la série.
07:04C'est pas la fin de la série.
07:06C'est pas la fin de la série.
07:08Scorpion? Hmm...
07:10That's... pretty.
07:12Aren't you the least bit happy to see me?
07:14Happy? Just like the other times
07:16you twirled back into my life and then twirled back out
07:18to focus on your brand?
07:20That's not true.
07:22Can I get an autograph, Mr. Flute?
07:28Okay, maybe it's a little true.
07:30But I'm here now, and maybe I can finally
07:32make things right between us, sweet pea.
07:34It's Scorpion.
07:36And I am not child anymore, father.
07:38I am young woman, as well as super spy
07:40on very important mission.
07:42But...
07:44You want to make things right between us?
07:46Go back to your castle. You know nothing about me.
07:48I put our relationship on permanent
07:50hiatus a long time ago.
07:56I just don't understand, Junie.
07:58Every time I try to talk to her,
08:00she pushes me away.
08:02Says I'm embarrassing.
08:04I'm her dad.
08:06Zombie mutant on your left.
08:08I'd give anything to talk to my mom and dad.
08:10But they're in deep cover.
08:12I get in major trouble
08:14for breaking protocol.
08:16Shoot the acid barrel.
08:18Sweet pea said that I didn't know her.
08:20Of course I know her!
08:22She's gentle and soft and kind.
08:24Are you sure
08:26we're talking about the same Scorpion?
08:28Oh, tell me about her.
08:30What's she like?
08:32She's always on the subway,
08:34feasting on everyone's brains.
08:36Like that.
08:38Only not quite as cuddly.
08:40I have it!
08:42I'm going to prove to my daughter
08:44that I still know her.
08:46Wait, Floop.
08:48What about the zombie mutants?
08:50Zombie mutants are a dime a dozen, Junie.
08:52But family is priceless.
08:54Family is priceless.
09:02Papa!
09:04Junie, qu'est-ce que tu fais?
09:06Je... Je ne peux pas croire que tu
09:08aurais brisé le protocole pour nous contacter.
09:10Oh, calme-toi, Gregorio.
09:12Mon amour, tout va bien?
09:14Oui, j'ai juste...
09:16voulu te dire bonjour.
09:18Ah, il voulait te dire bonjour.
09:20Il pourrait nous déclencher
09:22tous les coordonnées de Swamp,
09:24mais c'est ok, parce qu'il voulait te dire bonjour.
09:26Je suis désolée, je sais que je ne devrais pas l'avoir fait.
09:28C'est juste que avoir Floop ici
09:30Oh, c'est tellement mignon.
09:32Flick and Floop?
09:34Qui a permis que ce personnage de cartoon
09:36soit dans l'account?
09:38Comment va ta sœur?
09:40Elle va bien. Tu sais, pour Carmen.
09:42Ok, maintenant écoute-moi très prudemment, Junie.
09:44Fais attention à lui.
09:46Il travaillait contre nous.
09:48Et, Junito,
09:50même si tu as brisé le protocole,
09:52nous nous manquons, toi et Carmen, très fortement.
09:54Maman? Papa?
09:56Je vous manque aussi.
09:58Intruder!
10:00Intruder!
10:04Intruder!
10:06Oui, je m'appelle Dave Badaw.
10:08J'ai besoin d'apprendre.
10:16Le moteur de l'émotion est toujours mal fonctionné, je vois.
10:18J'ai besoin d'apprendre.
10:26Allez, les gars, nous nous manquons.
10:28Junie, Ace, sortez ces lasers.
10:36Génial! Diversion!
10:42Qu'est-ce qui se passe? Faites attention!
10:44L'émotion de l'équipe est complètement déroulée, Tango.
10:46Normalement, Scorpion prendra les lasers.
10:48Où est-elle?
10:50J'ai hâte de le dire,
10:52mais nous avons vraiment besoin de ce maniaque.
10:56Chérie,
10:58ça fait longtemps que je ne te vois pas.
11:00Tu as perdu ton entraînement d'infiltration.
11:02Alors?
11:04Hey, je veux juste être un leader, tu te souviens?
11:06Nous avons été explosés
11:08parce que tu ne nous as pas montré.
11:10Un leader gagne un équipe ensemble,
11:12ils ne le brisent pas.
11:14Tu n'es pas un leader, Tango.
11:16Tu es juste un enfant.
11:20Je l'ai!
11:22Qu'est-ce que tu fais ici?
11:24Il doit y avoir quelque chose ici.
11:26Qu'est-ce qui doit y avoir?
11:28La preuve!
11:30La preuve que je connais ma fille mieux que ce qu'elle pense.
11:32Viens, viens, je sais que c'est ici.
11:34As-tu perdu ta petite tête?
11:36Je ne pense pas.
11:40Eureka!
11:42Ellie Night-Night!
11:46Donne-la de retour!
11:48Attends, tu dors
11:50avec un éléphant rempli?
11:52Depuis qu'elle a deux ans,
11:54Sweet Pea n'y va jamais
11:56sans Ellie!
11:58Night-Night,
12:00sweet dream!
12:02Qui aurait pensé
12:04que tout ce qu'on dit
12:06sur le comportement enfantin
12:08quand tu es celui qui dort avec un éléphant rempli?
12:10Ne la tue pas!
12:12Tout le monde aime des pommes!
12:18Demain,
12:20quand tu quittes l'académie,
12:22Feg and Floop sera le jour le plus heureux
12:24de ma vie!
12:28Sweet Pea!
12:34Heureusement, ce cauchemar
12:36sera terminé demain.
12:38Bonne nuit, Ellie.
12:40Night-Night!
12:44Bonjour, Spy Academy!
12:46Le soleil est brillant,
12:48les oiseaux chantent,
12:50et je suis ravie de vous annoncer
12:52qu'à cause de la demande populaire
12:54et de Wisdom Teeth,
12:56notre nouveau professeur substitutif,
12:58Feg and Floop, va nous rejoindre en plein temps!
13:00Quoi? Tu savais de ça?
13:02C'est vrai!
13:04Floop n'y va pas!
13:06Ça ne peut pas arriver!
13:16Qu'est-ce qu'il y a, Carm?
13:18C'est Scorpion!
13:20Elle a quitté Mission Critical!
13:26Tu ne peux pas quitter, Scorpion!
13:28Oui, on a besoin de vous, n'est-ce pas les gars?
13:30Totes! Je veux dire, bien sûr,
13:32parfois on peut être un peu virus,
13:34mais pas de ma faute!
13:36On ne peut pas défendre Golden Brain sans vous, Scorpion.
13:42J'ai pris la décision.
13:44Au revoir, Mission Critical,
13:46et bonne chance!
13:48On ne peut pas la laisser partir, Carm!
13:50Fais quelque chose!
14:04À vous!
14:18Bien joué!
14:20Parfait! Je viens de faire Davebot
14:22complètement opérationnel!
14:24Super! Maintenant, arrêtez-le!
14:26Hein?
14:34Tango à Scorpion. Tango à Scorpion. Nous avons un dérangement de sécurité de niveau 5. Nous sommes attirés par la salle de contrôle. Parlez-moi, Scorpion !
14:46Anger !
14:48Angre !
14:49Angre ! Angre ! Angre !
14:50Angre ! Angre ! Angre ! Angre !
14:51Angre ! Angre ! Angre ! Angre !
14:52Angre ! Angre ! Angre ! Angre !
14:53Angre ! Angre ! Angre ! Angre !
14:54Angre ! Angre ! Angre !
14:55Angre ! Angre ! Angre !
14:56Angre ! Angre ! Angre !
14:57Angre ! Angre ! Angre !
14:58Est-ce qu'elle arrive ?
14:59Je ne sais pas, mais il vaut mieux qu'on s'occupe de DaveBot avant que ça ne devienne trop à la main.
15:02Globinators, partez !
15:06Sortez de mes étudiants !
15:16Oui, c'est officiel, c'est trop à la main.
15:19Glitch, PSI, prenez DaveBot en ligne !
15:23Euh, on essaie !
15:25Oh mon dieu, le moteur de l'A.I. Firewall !
15:28Ressortez-le ! On va tomber dans la merde ici !
15:33C'est l'émotion-chip. Il est en colère.
15:35Boum !
15:36Alors, comment criez-vous un DaveBot ?
15:45Ok, j'ai des idées.
15:47Il faut qu'on soit assez proches pour qu'il s'éteigne manuellement.
15:50Il faut qu'on l'éteigne !
15:51C'est ça ! Ace, c'est génial, c'est à nous !
15:54Engagez-vous !
15:55Permettez-moi.
15:56Hé ! Comme ils disent dans les films d'action américains,
16:00Montrez-moi ce que vous avez !
16:03Terminé !
16:04Oh mon dieu !
16:08C'est notre chance !
16:11Ok, on a juste besoin de...
16:17Joonie, vous avez vraiment besoin d'emmener une douche !
16:19Ce n'est pas moi ! C'est l'armpit d'Emu ! Il a un problème de poisson !
16:23Quoi qu'il en soit, arrêtez de vous blâmer et d'essayez de trouver un moyen de sortir d'ici !
16:27Sortez de mes amis, vous abominations humaines !
16:31Ça pourrait être notre réponse. Elle est venue !
16:34Terminé !
16:35Préparez-vous à être décommissionnés, David-Bot !
16:42Terminé !
16:50Oh !
17:03Terminé ! Terminé !
17:07Tout le monde aime les pommes !
17:13Night-Night !
17:15Hasta la vista, David-Robot !
17:23Vous êtes revenus !
17:24Ça veut dire que vous restez, n'est-ce pas ?
17:29Hey ! Où allez-vous ?
17:32Carmen ?
17:37Scorpion, attends !
17:38Est-ce que vous venez me chercher avant que je parte ?
17:41Je dois vous tuer que vous n'avez pas dit à tout le monde mon secret.
17:45Non, je suis venue vous dire que vous aviez raison.
17:49Je n'étais pas une leader. Une leader garde son équipe ensemble.
17:52Elle ne tue pas son équipe.
17:55Je suis désolée.
18:00J'accepte vos excuses.
18:03Je suis aussi désolée.
18:04Mais vous devez comprendre quelque chose.
18:06Nous sommes des espions, mais nous sommes toujours juste des enfants.
18:11Tous.
18:14Oui.
18:16Mais mon plus profond, le plus sombre secret a été révélé.
18:20Est-ce que ça aiderait si vous saviez quelque chose d'embarrassant à propos de moi pour améliorer le terrain ?
18:27Je n'ai jamais lavé mes chaussures de chance et je les porte sur toutes les missions.
18:30Les bleues ?
18:31Elles étaient blanches.
18:37Ça veut dire que vous resterez ?
18:39Sous une condition.
18:42J'aimerais avoir l'expérience d'un zombie mutant apocalypse.
18:45Ça paraît amusant.
18:47Sûrement.
18:48On jouera ensemble.
18:49Vous resterez ?
18:50Oh, merci, merci, merci, merci !
18:53Je vous en prie.
18:54Je vous en prie.
18:56Je vous en prie.
18:58Oh, merci.
18:59Je vais m'en occuper.
19:03Maintenant, pour vous, si vous resterez à l'Académie, nous avons besoin de quelques règles fondamentales.
19:10Pas de plus, ma chérie.
19:12Pas de plus d'histoires embarrassantes et pas de plus de snooping autour de ma salle.
19:17Je ferai tout, ma chérie.
19:20Corbien, je veux juste être ton père.
19:23Enfin.
19:25Nous avons longuement à y aller, mais c'est un début.
19:36C'est en ?
19:37Attention, tous les ingénieurs incompétents !
19:40Je ne suis pas heureux !
19:43Nous avons souffert trop de pertes récemment, y compris l'improvisation, l'un de nos meilleurs assets.
19:50Et quand je ne suis pas heureux, vous ne serez pas heureux !
20:00Mais ne vous inquiétez pas !
20:01Nous allons remplir nos opérations pour me rendre encore heureux !
20:06Et je connais juste le mec pour le travail.
20:20Sous-titrage FR !
20:50Sous-titrage FR !
21:20Sous-titrage FR !
21:50Sous-titrage FR !

Recommandée