Category
😹
AmusantTranscription
00:30C'est l'horreur, c'est l'horreur
00:32Faites en sûre que le crime s'arrête
00:34Et laissez des mots forts de votre façon
00:38Word Up, c'est Word Girl
00:41Word Up, du planète Lexicon
00:44Une telle glace
00:47C'est là qu'elle vient
00:54Word Girl
00:56Les mots présentés aujourd'hui sont perplexes et réducteurs
00:59Tôt une nuit, à l'intérieur de la boutique locale
01:03J'hate les nuits de travail
01:05Merci Dave
01:06Dave pense qu'il est si génial
01:11Je devrais gérer cette boutique, pas Dave
01:14Alors qu'est-ce si il est plus gentil que moi
01:16Et qu'il donne le bon changement
01:18Et qu'il n'a jamais été un client
01:20Il n'aime pas les copiers comme moi
01:23C'est vrai bébé, maman t'aime
01:25Hey Beatrice
01:27Oui Dave
01:28Désolée, je n'étais pas prudente
01:30Hey, ne t'inquiète pas, nous tous faisons des erreurs
01:33Hey écoute, tu veux regarder la boutique un peu ?
01:36Oui bien sûr, pas de problème
01:38Je vais emmener les copiers de Mr. Tompkins à son voiture
01:40Ah, tu n'as pas besoin de faire ça
01:42Oh non, j'insiste, je ne veux pas que tu prennes un coup de papier
01:45Merci Dave, tu es le meilleur
01:49Tu vas bien Beatrice ? Tu parais un peu déçue
01:51Qui, moi ? Non
01:54Oh, pourquoi je serais déçue ? J'aime mon travail ici
01:58Mais je...
02:01Merci de m'avoir demandé, Dave
02:04Merci
02:05De toute façon, écoute
02:07Si tu as besoin de dire quelque chose
02:09Ma porte est toujours ouverte, d'accord ?
02:11Tu as raison, merci encore
02:13Dave
02:14D'accord, super, à 10
02:16Au revoir
02:18Dave, ça me perplexe
02:21Comment peut-on croire qu'il est un bon manager ?
02:23Je devrais être en charge de cet endroit
02:26Oh, désolée, bébé
02:28Maman ne voulait pas te faire mal
02:30Qu'est-ce que c'est ?
02:31Je n'ai jamais vu ce bouton sur une machine à copier
02:33Merge avec copier
02:36C'est étrange
02:38Mais j'aime bien appuyer sur des boutons
02:52Je me sens étrange
02:56Bizarre
02:57Bizarre
03:01Ça pourrait être très utile
03:04Et...
03:05Et... aidant
03:06Et... aidant
03:07Et... aidant
03:08Et... aidant
03:09J'aime l'outfit
03:17Quelques jours plus tard
03:18Quelques villains sont souvent mauvais dans la ville
03:21Mais ne vous inquiétez pas
03:22Word Girl et Capitaine Huggy Face sont...
03:24Sur la table !
03:26Vous savez, j'ai un boulot
03:28Désolée, désolée
03:29Ne vous inquiétez pas, Capitaine Huggy Face
03:31Ces criminels ne vont pas s'en aller
03:33Wow, qu'est-ce qu'ils ont robés ?
03:35Trois couches
03:36Oups, assez insolente
03:38En fait, ils ont robé une couche, un sofa et un bouton
03:41Tu penses qu'un seul serait suffisant ?
03:44Oh non, ils se séparent !
03:46D'accord, tu prends celui qui va à droite
03:48Et je prends celui qui va à gauche
03:50Je sais, mais qu'est-ce qu'on peut faire ?
03:52On va juste laisser partir le dernier
03:55C'est parti
04:14C'est l'heure de ramener cette couche à son propriétaire
04:17Ou au sofa, ou au bouton
04:19Quoi qu'il en soit
04:20Alors pourquoi ne pas juste...
04:22Quoi ?
04:23C'est bizarre
04:24Votre chauffeur est parti aussi ?
04:27Perplexant
04:33Au moins, on a le sofa et le bouton
04:36Mais comment tous les trois ont réussi à s'en aller avec la couche ?
04:39Et pourquoi quelqu'un pourrait rober trois choses qui ressemblent presque à rien ?
04:42Un peu insolente si vous me demandez
04:45Madame Insolente Femme
04:46Qu'est-ce qui s'est passé ?
04:47Vous verrez bientôt
04:49Plus tard, à l'hôtel de café
04:52La couche a l'air bien, mais sans le sofa et le bouton
04:54La salle de repos a l'air incomplète
04:56Incomplète, inutile
04:58Curse, Word Girl, pour avoir failli mon plan
05:01Mais...
05:03J'ai réussi à m'en aller
05:05Pas tous les super-villains qui combattent Word Girl peuvent dire ça
05:08J'ai le pouvoir de fabriquer des copies de moi-même
05:11Des copies qui font tout ce que je dis
05:13Dites-moi que je suis un super-genie
05:15Vous êtes un super-genie incroyable qui a le droit d'être le propriétaire
05:20Vraiment ?
05:21Oh wow, merci
05:23C'est tellement gentil d'être reconnu pour qui vous êtes vraiment
05:26Je veux dire, je suis vraiment...
05:30Maintenant...
05:33Mais maintenant, retour à mon plan
05:34Pour faire de cette salle de repos la plus fabuleuse, la plus excellente, top of the line
05:37Salle de repos dans la ville
05:40Une fois que je le ferai, les autres employés vont réaliser que je...
05:44Devrais être leur boss, pas Dave
05:47Après, ils m'enverront sortir de la ville et je devrai être le propriétaire de la salle de repos pour...
05:52La vie !
05:54Hey, Beatrice, je voulais sortir et acheter des pizzas
05:58Tu sais, comme un merci pour tout le travail du monde
06:00Tu aimes le pepperoni, n'est-ce pas ?
06:02Oh, oui, bien sûr
06:04C'est vraiment pensé
06:06Merci, Dave
06:08Non, merci
06:11Je devrais être le seul à te demander si tu aimes la pizza pepperoni, Dave
06:14Et pour le moment, même si j'aime le pepperoni
06:17Je préfère l'olive noire et le piment gris
06:19Tu n'es pas un bon gestionnaire maintenant, n'est-ce pas ?
06:22Dave !
06:23Oh, euh, je ne veux pas t'embêter, mais...
06:26Je me souviens que tu disais que l'olive noire et le piment gris étaient tes préférés
06:30Est-ce vrai ?
06:31Euh... Oui, c'est vrai
06:33Alors l'olive noire et le piment gris, c'est...
06:36Ok
06:37Touché, Dave
06:40Je ne peux toujours pas comprendre comment ces villains sont partis
06:43Hey, petit chou, joli couteau
06:46Et je suis toujours perplexe pour pourquoi quelqu'un voudrait emprunter trois choses qui sont essentiellement la même chose
06:51C'est tellement redondant
06:52Oui, je sais que je l'ai déjà dit, mais c'est parce que c'est vrai
06:55Euh... Hey, Violet, je dois entrer dans la boutique de copier pour faire des copies de mon carte de rapport
06:59Quoi ?
07:00J'en ai besoin d'une pour le réfrigérateur, une pour le réfrigérateur de maman à l'office et une pour mes records
07:04Je suis juste prudente, c'est tout
07:06Pas de problème, Bex
07:07Ma maman a besoin d'un stamp, alors je vais aller en acheter un
07:10Jusqu'à ce que j'ai terminé d'emprunter ce chien
07:12Oh, tu es un bon chien
07:14Oui, tu es
07:15Tu es tellement bon
07:17Tu es bon de l'intérieur à l'extérieur
07:21Voilà, mademoiselle
07:22Merci beaucoup
07:23Je sais que tu les voulais tous en blanc, mais...
07:25Je suis allée en avant et je t'en ai fait 20 en blanc, 20 en feuille d'oeuf et 20 en verre
07:30Ça ne m'intéresse pas
07:31As longtemps que WordGirl voit ces fliers, je vais remercier elle et son copain pour avoir retourné mon valable sofa et futon
07:36Eh bien, ce n'est pas grand-chose, vraiment
07:38J'imagine que c'est exactement ce qu'elle va dire quand elle voit ces fliers
07:42J'aime les feuilles d'oeuf
07:45Hey, quelle est l'idée ?
07:47Juste essayer de me faire du bien
07:51Je suis tellement malade d'entendre tout le monde parler de la façon dont WordGirl a battu le mauvais gars, le vilain, la rogue
08:00Eh bien, elle est un héros
08:02Oui, elle a raison
08:03C'est la clé pour le bain ?
08:04Pas vraiment
08:06Donc, d'abord, le voleur s'est échappé
08:09Deuxièmement, elle ne m'a pas attrapé
08:11Et troisièmement, j'ai échappé
08:13Toi ?
08:14Oui, c'est vrai
08:16Moi, moi-même et moi, Beatrice Bixby
08:20Je suis le notorieux, le vilain, le sinistre, Lady Redundant Woman
08:26Excusez-moi, vous vendez des fliers ?
08:29Oui, et il y a une machine là-bas à côté des feuilles d'oeufs
08:31Merci
08:33Eh bien, Lady Redundant Woman, la seule couche à laquelle tu seras assise sera derrière les feuilles d'oeufs
08:38Je rigole de ta menace
08:42Et je rigole aussi
08:46Et je rigole aussi
08:49Elle vit certainement à ton nom
08:51Qu'est-ce que tu veux dire, WordGirl ?
08:53Eh bien, redondant signifie être inutilement motif ou répétitif
08:56Comme dire rire, rigoler et rigoler
08:58Elle a dit la même chose de manière un peu différente
09:01Comme tirer une couche, un sofa et un flouton
09:04Exactement
09:05Wow, maintenant je suis intelligente
09:07Mais ce qui me perplexe encore, c'est comment vos deux assistantes se sont éloignées l'autre nuit
09:11Nous avons ouvert les voitures, mais personne n'était là
09:13Eh bien, tu es perplexe
09:16Tu es confus, tu es étonnée
09:18Parce que je m'en occupe de tous ces trucs, tu vois, WordGirl ?
09:23J'ai des super-pouvoirs de mes propres
09:25Regarde attentivement, fais attention, s'il te plaît, observe
09:32Impressionnant, n'est-ce pas ?
09:34Redondantise
09:36Attaque
09:37Nous devons les séparer, les diviser, les séparer
09:40Oh, maintenant je suis redondante
09:42Nous devons tous les tenir
09:44Redondantise
09:45Attaque
09:46Musique
09:48Accélérateur
09:49Traiseur
09:50Coucou
09:51Compagnie
09:52Abcription
09:53Abonnement
09:54Doux
09:55Abonnement
09:56Coupon
09:57Accélérateur
09:58Portion
09:59Accélérateur
10:00Coupon
10:01Donc, ils ont arrêtés quelques copies, pensent-ils qu'ils peuvent le faire ?
10:02Apparition
10:03Accélérateur
10:04Coupon
10:05Accélérateur
10:06Abonnement
10:07Abonnement
10:08Apparition
10:09Coupon
10:10Accélérateur
10:11Wow, c'est de plus en plus facile
10:12Non ! Qu'est-ce qui se passe ?
10:15On dirait que tu n'as pas d'encre !
10:16Et le temps !
10:18Maintenant, mon amour !
10:21Laisse-moi sortir d'ici !
10:23Laisse-moi partir !
10:25C'est tout à toi, officers !
10:27Ne t'inquiète pas, Beatrice ! Je trouverai quelqu'un pour couvrir tes déchets !
10:30Merci, Dave ! C'est très gentil de...
10:33Directe !
10:34Je suis censé être le directeur de cette boutique !
10:38Je suis censé être en charge !
10:40On l'a compris !
10:41Alors, WordGirl et le Capitaine Huggy Face se battent de nouveau contre l'evil !
10:45Sauvant la ville, la métropole, la municipalité, le...
10:49Le Redondant !
10:50C'est bon, je m'en occupe !
10:51Abonnez-vous pour une nouvelle aventure de WordGirl !
10:56WordGirl !
10:59Bonjour, je suis Beau Handsome, et voici...
11:02May I have a Word !
11:04Comme d'habitude, le joueur qui définit correctement le mot de la journée
11:08avec son mot de la journée, gagnera un prix incroyable !
11:10Jouons !
11:12May I have a Word !
11:14Oui, tu peux !
11:15Aujourd'hui, notre mot de la journée est...
11:17Smash !
11:18Pour te donner une idée, voici quelques clips de WordGirl qui montrent le mot de la journée.
11:38Tu vas bien ?
11:39C'est drôle, le mot est smash, et tu as smashé ta main.
11:42Tu peux aussi dire que tu as frappé, coupé ou tapé ta main.
11:45Eh bien, Tommy, alors que tu as définit correctement smash, tu n'as pas brûlé, alors...
11:50Oui, Phil !
11:51Euh, qu'est-ce qu'il a dit ?
11:52Eh bien, ça...
11:55C'est techniquement correct !
11:56Félicitations, Phil, tu es le gagnant d'aujourd'hui !
11:59Oh, mon dieu...
12:01Aïe !
12:02Huggy, montre à Phil ce qu'il a gagné !
12:04La statue officielle de WordGirl styrofoam de Docteur Two Brains !
12:10Oh, Huggy, c'est la troisième que tu as smashé aujourd'hui.
12:13Eh bien, c'est ok, gros gars.
12:14Phil, je pense qu'il y en a une à l'arrière.
12:16C'est tout pour aujourd'hui !
12:17À la prochaine sur...
12:18May I have a Word !
12:22WordGirl !
12:24Psst, écoute, texture et faiblesses.
12:28Dans la couverture secrète de Docteur Two Brains, il y a un peu de nettoyage à l'été.
12:34Oh, putain...
12:36Toss, keep, keep, toss !
12:39Hey, boss, ce ray sucre le fromage du fromage de macaroni.
12:45Oh, je me souviens de t'avoir construit.
12:48Avant de passer à des choses plus grosses, tosse-le !
12:51Ah, ce ray dit qu'il peut faire chanter les oiseaux.
12:56Say cheese !
12:58Say cheese !
13:01Tosse-le !
13:02Celui-ci dit qu'il ne fonctionne qu'avec du gel de cheveux.
13:05Hmm, j'adore toujours le look sec.
13:07Vous n'utilisez pas du gel de cheveux ?
13:11Impressionnant !
13:12Maintenant, attendez !
13:16Hey, mon cheveux a l'air tout drôle.
13:19Yepper !
13:20Cette nouvelle texture que vous sentez, c'est...
13:22cream cheese.
13:24Hein ? Vous voulez dire...
13:25C'est ça !
13:26Ce ray transforme le gel de cheveux en cream cheese !
13:30On peut s'amuser avec celui-ci, les gars !
13:33Le lendemain, à la cachette super-secrète du Capitaine Huggy Face et la Word Girl...
13:38Wow, c'est un mouton !
13:40Prête à aller patrouiller la ville, Huggy ?
13:42Word !
13:43Quoi ?
13:44Mais on utilise toujours le rayon.
13:46La cachette secrète ?
13:47C'est trop compliqué.
13:49Oui, je sais que tu l'as construite.
13:51Regarde, tu peux l'utiliser si tu veux, je te rencontre dehors, d'accord ?
13:55Word !
14:01Alors, c'était aussi amusant que tu t'en souviens ?
14:07Tu vois quelque chose ?
14:13Ceux-là travaillent pour le Docteur Two Brains !
14:15Qu'est-ce qu'ils font dehors de cette banque ?
14:18Word Girl va bientôt découvrir que ce n'est pas juste une banque.
14:21C'est la réserve de cheddar fédérale,
14:23remplie de pièces de cheese cheddar plus valables que de l'or.
14:28Est-ce qu'il coupe ses cheveux avec un couteau ?
14:34Je pense qu'il vaut mieux que nous le vérifions.
14:37Hey, tu ne peux pas amener ça ici !
14:40Dis, c'est un beau couteau !
14:42Même si c'est un peu...
14:43Cheesy !
14:45Mon cheveu, vous !
14:47Chaque style de cheveux est une faiblesse !
14:50D'accord, les garçons, nettoyez le cheddar !
14:52Chaque dernier morceau !
14:54Mettez-le là, Docteur Two Brains !
14:56Word Girl ! Et Captain Sidekick Monkey !
14:59Vous vous ressemblez bien aujourd'hui.
15:00Merci.
15:01Juste de curiosité, avez-vous aussi utilisé de la gelée de cheveux ce matin ?
15:06Non.
15:10Peut-être un peu.
15:12Pourquoi ?
15:13Pas de raison.
15:14Sauf que le cheveu bien stylé est maintenant une faiblesse !
15:19Chaque...
15:20Ouvre !
15:21Ce n'était pas si mal...
15:24C'est dégueulasse !
15:25J'adore la texture de ce cheveu !
15:29Le cheveu ?
15:30C'est dégueulasse !
15:31Au revoir, Word Girl !
15:33Je vais t'envoyer des bagels !
15:35Pour tes cheveux !
15:37Des bagels !
15:38Docteur Two Brains a échappé avec tout le cheddar dans la réserve de cheddar fédérale !
15:42Est-ce que Word Girl peut vaincre son cheveu qui change de texture, Ray ?
15:46Est-ce qu'il était sérieux avec les bagels ?
15:48Et est-ce qu'il y a un meilleur mot pour décrire cet épisode que « totalement cheesy » ?
15:52C'est deux mots.
15:53Change des scènes, s'il te plaît.
15:55D'accord, j'essaie juste d'améliorer les choses.
15:59Excellent travail, Henchmen !
16:00Nous devrions avoir assez de cheddar pour nous durer une bonne longue...
16:06Oh, mon dieu !
16:07Qu'est-ce que c'est, Doc ?
16:08Mouse Brain !
16:09Il dit...
16:10Il doit...
16:11Avoir...
16:12Plus de...
16:13Du...
16:14Du...
16:15Du...
16:16Du...
16:17Du...
16:18Du...
16:20Ah, c'est la vieille bête.
16:22Préparez les caméras, Henchmen.
16:24J'ai un annoncement à faire.
16:28Hum, Huggy ?
16:29Je ne crois pas.
16:30Tu te souviens ?
16:31Du fromage ?
16:32Tu sais, quand le Doc était le vieux Dr. Stephen Boxleitner,
16:35il était vraiment un bon gars.
16:37C'est ce mouse-brain sec qui cause tous les problèmes.
16:40Il doit avoir une faiblesse.
16:42Tu sais, une faiblesse.
16:43Une qualité particulière qui n'est pas forte.
16:45Un moyen de la défendre.
16:48Son ancien labo.
16:49Peut-être qu'il a laissé une clé.
16:51Voyons voir.
16:52Hey, et je te le dis.
16:55Je vais même prendre ton chute.
17:02Laissez-moi imaginer.
17:03Vous le réparez.
17:07On dirait que quelqu'un nouveau est arrivé.
17:09Hum...
17:10Bonjour ?
17:11Oh, salut.
17:12C'était le labo du Dr. Boxleitner,
17:14et j'étais un ami de lui,
17:16alors je me demandais si je pouvais regarder...
17:18Dites-moi votre nom.
17:19Oh, désolée.
17:20Je suis Word Girl, et...
17:21Oh, vraiment ?
17:22Bien.
17:23Quelle est la définition du mot « texture » ?
17:26« Texture » c'est comment quelque chose se ressent quand on le touche.
17:28Comme sixièmement, doucement ou légèrement.
17:29Correct.
17:30Qu'est-ce qui est l'opposé d'une faiblesse ?
17:32Une capacité.
17:33Correct encore.
17:34OK.
17:35Attendez.
17:37Venez.
17:38Ne soyez pas timide.
17:40Désolé pour le quiz,
17:41mais vous ne pouvez pas être trop prudents ces jours-ci.
17:43Professeur Robert Tubing.
17:45Tubing.
17:46Scientifique.
17:47Et c'est mon aideur, Bosco.
17:48Heureux de vous rencontrer.
17:49De même.
17:50C'est mon copain, Capitaine Huggy Face.
17:52Ah.
17:53Très bien.
17:54Et quel est son vrai nom ?
17:55Capitaine Huggy Face.
17:56Pourquoi est-ce que tout le monde m'en demande ?
17:58Alors.
17:59Vous dites que vous connaissez le scientifique qui travaillait ici ?
18:01Oui.
18:02Dr. Boxleitner était mon ami jusqu'à...
18:04Ahem.
18:05Word Girl,
18:06je peux faire le flashback ?
18:08Je suis le narrateur.
18:09Oh.
18:10OK.
18:11Allez-y.
18:12Dr. Stephen Boxleitner était un ami de Word Girl,
18:14jusqu'à ce qu'un expériment avec une mousse de laboratoire vicieuse nommée Squeaky
18:17s'est dépassé.
18:19Laissant lui avec un petit cerveau de mousse
18:21dans sa tête,
18:22et une nouvelle identité mauvaise,
18:24le Dr. Two Brains.
18:26C'était parfait.
18:27Merci.
18:28J'essayais juste d'attirer mon poids.
18:29Alors, vous êtes probablement venus ici pour chercher des clous
18:31pour que vous puissiez trouver la faiblesse du Dr. Two Brains
18:33et l'empêcher de l'utiliser de nouveau
18:35pour la crème de fromage.
18:37Oui, c'est exactement ça.
18:38Comment le savez-vous ?
18:39Eh bien, je suis un scientifique brillant.
18:41En plus, il est sur la télé.
18:43Action.
18:44Je, le Dr. Two Brains,
18:45demande chaque dernier morceau de fromage
18:47stocké dans la plus grande réserve du gouvernement,
18:49Fort Salou.
18:50Et si je ne l'obtiens pas tout,
18:51demain soir,
18:52je vais épouser tous les cheveux dans la ville
18:54avec mon nouveau jouet préféré,
18:56un rayon qui transforme du gel de cheveux
18:58en fromage.
18:59Vous allez adorer la nouvelle texture.
19:01C'est tout.
19:02Découpez-vous.
19:03Rires mauvais.
19:04Et marchez-y.
19:05Oh.
19:06Oups.
19:07Oh mon Dieu.
19:08C'est sérieux.
19:09Vous devez l'empêcher demain soir, Word Girl.
19:11Je sais,
19:12mais demain soir ?
19:13Ça ne nous laisse pas beaucoup de temps
19:15pour déterminer la faiblesse de Two Brains.
19:17Vous avez essayé des chats ?
19:19Tous les oiseaux ont peur des chats.
19:21Bien sûr qu'on a essayé des chats.
19:23Je veux dire, bien sûr.
19:24Vous n'avez jamais essayé des chats, n'avez-vous pas ?
19:26Non.
19:28L'heure est presque, Général.
19:29Avez-vous réussi à atteindre Word Girl ?
19:31Nous essayons, Général,
19:32mais elle ne répond pas au téléphone.
19:34Vous avez atteint Word Girl
19:35et Capitaine Huggy Face.
19:37Nous ne pouvons pas aller au téléphone maintenant.
19:39Non, vous le savez.
19:40OK.
19:41OK, ensemble.
19:42Un, deux, trois.
19:45Oh, la vache.
19:46D'accord, Généraux,
19:47qu'est-ce qu'il va y avoir ?
19:48Qu'est-ce qu'on va faire ?
19:49Qu'est-ce qu'on va faire ?
19:50Bien, le style de nos cheveux
19:52ne peut pas être risqué.
19:53Apportez le fromage.
19:56Oh, c'est trop facile.
19:59Euh, peut-être que nous...
20:00Hey !
20:01Qui êtes-vous ?
20:02Et comment avez-vous atteint le bas ?
20:04S'il vous plaît, Mesdames et Messieurs,
20:05je suis un homme de la science
20:07et c'est mon...
20:08monstre...
20:09de la science.
20:12Oh, Docteur Deux-Brains !
20:14Youhou !
20:15C'est moi,
20:16le Professeur Robert Tchoubin,
20:17le scientifique qui a déménagé dans votre ancien laboratoire.
20:19Oh, pas de blague !
20:20C'est agréable de vous revoir !
20:21Comment va le sub-LED ?
20:23C'est agréable !
20:24Beaucoup de lumière naturelle.
20:26Dis,
20:27si vous avez la chance de vous dénoncer,
20:28je pourrais essayer d'éliminer
20:30ce cerveau de mouche pour vous.
20:33Non,
20:34je serais plutôt attaché à ça.
20:37Et maintenant, pas de blague.
20:38Donnez-moi le fromage
20:39ou dis au revoir
20:40à vos affaires.
20:41Eh bien, j'ai essayé.
20:42Professeur Tchoubin à WordGirl.
20:43Venez, WordGirl.
20:44Allez, WordGirl.
20:45Démarrez l'opération Weakness.
20:47Affirmatif.
20:48Opération Weakness !
20:49Commencez à décharger le fromage.
20:55Vous avez entendu ça ?
20:56Je n'ai pas entendu rien.
20:59Là, c'est encore là.
21:00Ça a l'air comme un chat.
21:02Chat.
21:03Ch-ch-ch-ch-chat !
21:05Oh, oh,
21:06un chien-chat.
21:11Miaou !
21:12Un chien-chat !
21:13Il est en train de nous attraper !
21:14Il est en train d'attraper
21:15le cerveau de mouche !
21:16Retournez à vos affaires !
21:18Oh non, vous n'y allez pas, Tchoubin !
21:20Maintenant, c'est votre tour
21:21d'être crémé.
21:22Miaou !
21:30Mon Ray !
21:32Oh non !
21:34Ils l'ont fait !
21:35On a gagné !
21:36Huzzah !
21:37Huzzah !
21:41Vous avez encore sauvé le jour, Word Girl,
21:43grâce à ce truc.
21:44On l'appelle le Cats'n'Jammer.
21:46Oui, OK.
21:47Bon, en tout cas, merci encore.
21:49OK, le fromage retourne à l'intérieur.
21:51À la double, c'est parti !
21:52Merci pour tout, Professeur Tchoubin.
21:54Nous n'aurions pas pu le faire sans vous.
21:55Vous n'étiez pas si mal, petit.
21:57Donc, on se voit la semaine prochaine
21:58pour un rendez-vous avec un mouche.
22:00Je rigole.
22:01Mais ne soyez pas un étranger, d'accord ?
22:03D'accord.
22:04Et donc, Word Girl
22:05trouve la faiblesse du cerveau de mouche
22:07et sauve la peau de notre ville
22:09de la crème de crème croustillante
22:11de crème de crème croustillante.
22:13Et c'est une bonne chose aussi.
22:14J'ai un rendez-vous ce soir.
22:15Donc, rappelez-vous,
22:16si vous avez une faiblesse pour l'action et l'aventure,
22:18rendez-vous la prochaine fois
22:19pour un autre épisode de...
22:21Word Girl !
22:24Word Girl !
22:26Bonjour, je suis Beau Handsome
22:28et c'est le bonus de...
22:31J'ai un mot ?
22:33Phil, vous avez bien défini le mot Smash.
22:36Prêt à jouer le bonus ?
22:38Je pense que oui, Beau.
22:40D'accord.
22:41Regardez ces trois images
22:43et dites-moi,
22:44quelle montre la définition pour...
22:46Smash ?
22:55D'accord, c'est l'heure, Phil.
22:56Hum...
22:57M. Botsford
22:58s'est vraiment arrêté sur ces fraises.
23:00Je vais aller avec...
23:01numéro 3.
23:02C'est correct, Phil.
23:04Vous avez gagné le bonus.
23:06Huggy montre son prix spécial.
23:08Oui, vous pouvez emprunter à M. Botsford
23:10et ses capacités de Smash
23:12toute la semaine.
23:13Qu'est-ce que je dois faire avec lui ?
23:15Vous frappez les sentiments de l'homme, Phil.
23:17A la prochaine fois sur...
23:19J'ai un mot ?
23:22Vous voulez le pouvoir des mots, Word Girl ?
23:24Vendez-vous à notre librairie locale.
23:26Pas besoin de pain.
23:28Word Up !
23:31Votre mot préféré,
23:32quel est votre mot préféré ?
23:33Mon mot préféré, c'est Souris.
23:35Si j'ai une bonne remarque sur un test, je dirais...
23:37Souris !
23:38Si j'ai un bon score dans une compétition de danse,
23:40je dirais...
23:41Souris !
23:42Si quelque chose de bien se passe dans ma famille,
23:44je dirais...
23:45Souris !
23:46Quand il s'agit de mes personnages préférés dans Word Girl...
23:48Word Girl ?
23:49Souris !
23:50Captain Huggy Face ?
23:51Souris !
23:52The Butcher ?
23:53Non.
23:54Le mot Souris correspond à tellement de choses.
23:57C'est mon mot préféré.
23:59Captain Huggy Face,
24:00montre-nous ce que signifie Flabbergasted.
24:04C'est ça !
24:05Flabbergasted signifie être tellement surpris
24:07que vous ne pouvez pas penser ou agir.
24:09Félicitations Huggy !
24:13Flabbergasted
24:35Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org