• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *Musique*
00:02 *Musique*
00:04 ♪ Word up, it's Word Girl ♪
00:07 ♪ Word up, it's Word Girl ♪
00:11 ♪ Flying at the speed of sound, vocabulary that sounds ♪
00:13 ♪ From the flying lexicon, watch her villains, here she comes ♪
00:17 ♪ Faced with a catastrophe, we need a living dictionary ♪
00:22 ♪ Her superior intellect keeps the prime world in check ♪
00:25 ♪ Go girl! ♪
00:28 ♪ Hugging faces by her side, vocabulary a fine one ♪
00:32 ♪ She'll make sure that crime will pay ♪
00:34 ♪ And throw some mighty words your way ♪
00:37 ♪ Word up, it's Word Girl ♪
00:41 ♪ Word up, from the planet's lexicon ♪
00:45 ♪ Watch her villains, here she comes ♪
00:53 ♪ Word Girl ♪
00:56 Listen for the words "adhesive" and "precious".
00:59 Ah, la maison Botsford, un paisage paisible où les frères et soeurs,
01:03 Becky et DJ Botsford, jouent toujours bien.
01:06 - La magie de princesse, le Power Hour! - Les joueurs de poing en vie!
01:09 - OK, ils battent. - La princesse!
01:11 - Les joueurs de poing! - C'est ça!
01:13 Oh non!
01:17 - La figurine précieuse de maman! - Le glaçage de snowman!
01:20 Quand maman rentre, on sera encore en vie!
01:26 Et en local, un grand félicitations à Stan Sandpaper,
01:30 propriétaire du hardware store de Standy, qui se marie cet après-midi.
01:34 Le hardware store s'arrête tôt aujourd'hui,
01:36 donc si vous avez brisé quelque chose de valable et que vous avez besoin de colle ou d'un autre adhésif pour le mettre en place,
01:40 il vaut mieux aller vite.
01:42 C'est la nouvelle, la nouvelle spécifique.
01:45 Oh, j'ai compris! Je sais ce qu'on doit faire.
01:47 - Aller au hardware store pour acheter de la colle? - Oui, c'est assez évident.
01:50 Allez, Bob!
01:52 Je vais m'assurer que les pièces restent en sécurité et que les joueurs se battent.
01:55 [Cris de joie]
01:57 - Next! - Oh, I'm next!
02:06 Oh, sorry, I'm old.
02:09 It's Granny May! I wonder if she's up to something.
02:12 I'd like to return a power drill I bought yesterday.
02:16 Ma'am, are you sure that's from this store? It doesn't look very familiar to me.
02:20 This is the one I purchased. I'm sure of it.
02:23 I'm just an old woman. A sweet, kind, gentle old woman.
02:30 You know what? It was probably some kind of mistake on our end.
02:34 You know what they say, the customer is always right.
02:37 Hmm, something's fishy. Oh, thank you, dear.
02:41 And now I've got to go. I have several other returns to make. Toodles!
02:49 Next! What can I get you all?
02:52 Je veux un adhésif fort pour un Snowman qui ressemble à un pinguin.
02:56 Je n'ai que celui-ci. Fort en tant que le plus pinguin-looking Snowman.
03:02 C'est de notre nouvelle ligne d'adhésifs.
03:04 Merci! Hey, est-ce le poignet que cette jeune femme vient de faire?
03:08 C'est sûr. Entre vous et moi, je pensais qu'elle était un peu confus.
03:12 Mais elle est juste une petite vieille dame, pas comme un super-villain.
03:16 Donc je vais laisser aller.
03:19 Pssst! Laissez-le, Stan Sandpiper.
03:22 Bob, je crois que je sais ce que Granny May a fait.
03:27 Elle a acheté un pinguin, puis a retourné un faux, pour pouvoir le garder et récupérer le pognon.
03:32 Cela signifie qu'elle n'a pas payé du pognon.
03:34 C'est vrai! Elle a dit qu'elle avait d'autres retours à faire.
03:38 Plus comme d'autres crimes à commettre.
03:40 Tadam!
03:41 C'est vrai, les figurines.
03:43 Ok, on va voler à la maison, donner à TJ le pognon, puis aller chercher Granny May et être à la maison pour dîner.
03:47 Word up!
03:48 Moment de répétition.
03:51 TJ, j'ai le pognon!
03:54 Word Girl! Dans ma maison?
03:56 Word Girl? Qu'est-ce que... Oh, oups. Je suis toujours habillée comme...
04:00 Je veux dire, je suis toujours habillée comme Word Girl, parce que c'est comme ça que je suis.
04:03 Qu'est-ce que tu fais ici?
04:05 Votre soeur, Becky, c'est son nom, je crois.
04:08 Elle m'a demandé de venir te donner ce pognon.
04:10 Pognon? Qu'est-ce que ça veut dire, Word Girl?
04:13 Je te donne la chance de définir un mot, je sais que tu aimes ça.
04:15 Oh, merci.
04:17 Un pognon est quelque chose de pliable que tu peux utiliser pour mettre deux choses ensemble.
04:21 Comme du colle, par exemple.
04:22 Tu as besoin d'un pognon, parce que toi et ta magnifique soeur Becky
04:25 ont cassé ta figurine chère de ta mère.
04:27 Alors, ici.
04:29 Oh, merci.
04:30 Et où est ma magnifique soeur Becky?
04:33 Je dois l'aide de la soeur pour mettre ce truc de retour ensemble.
04:35 Je vais la chercher.
04:36 Où est ma magnifique soeur Becky?
04:38 Je dois l'aide de la soeur pour mettre ce truc de retour ensemble.
04:40 Becky, elle est...
04:42 Tu sais, TJ, juste une fois, je vais t'aider à réparer cette figurine moi-même.
04:47 Vraiment? Wow!
04:49 Word Girl et TJ Boxford sur une mission contre le temps.
04:52 Ça me fait nerveuse ici.
04:53 S'ils réussiront?
04:55 Qui sait? Après tout, les chances sont contre eux.
04:58 Je ne vais pas aider.
05:00 Mais ensemble, ils pourraient juste le faire.
05:04 C'est fait!
05:05 Super, laissez-moi voir.
05:06 Wow!
05:07 Hey, Word Girl, où es-tu allée?
05:09 Où suis-je allée? Où es-tu allée?
05:10 Je t'entends, mais je ne te vois pas.
05:12 Es-tu invisible?
05:15 Oh, regarde le miroir, TJ.
05:18 Ah!
05:20 On a dû avoir reçu un peu de colle sur nous.
05:22 On est coincé ensemble.
05:24 Cool! Je veux dire, putain, c'est tellement inconvénient, n'est-ce pas?
05:28 C'est vrai.
05:29 Je dois aller trouver Granny May avant qu'elle continue son espionnement.
05:32 Qu'est-ce qu'on va faire, Hucky?
05:33 Je ne peux pas enlever mon costume, sinon il va savoir que je suis...
05:36 Tu sais que je t'entends, non? Je suis à trois poils de ton visage.
05:38 Oh, oui.
05:40 Ferme tes yeux un instant.
05:42 Bien sûr.
05:43 Dans mes vêtements normaux, TJ va me reconnaître comme... tu sais qui.
05:47 Eh bien, ne le dis pas en loud.
05:50 Oh, bonne idée.
05:52 OK, tu peux arrêter.
05:53 Les aventures de Word Girl et TJ.
05:56 Donne-moi ton veste, pour qu'on puisse se mettre en place.
05:58 Non, Word Girl, je ne peux pas, parce que ma mère va être de retour bientôt,
06:02 et si elle pense que j'ai brisé son figurine et qu'elle a perdu son veste, elle va être vraiment fâchée.
06:06 Mais tu ne peux pas...
06:07 Oui, donc je ne pense pas que ça va fonctionner.
06:09 On va devoir trouver quelque chose d'autre qui nous implique de rester coincés pour un moment.
06:13 On va devoir le trouver après que je arrête Granny May.
06:16 Tu veux dire après que nous arrêtions Granny May.
06:18 TJ style, word up!
06:20 Oh, mon dieu! Word Girl est venue chez moi.
06:25 Elle est coincée contre Word Girl. Elle est en vol sur Word Girl.
06:28 C'est le meilleur jour de ma vie.
06:29 On devrait trouver un autre monstre et le coller sur Captain Huggy Face, et on sera tous coincés.
06:32 Ce serait cool, non?
06:33 Ok, ok, pas cool.
06:35 Pourquoi ne pas parler et garder un oeil sur une vieille dame qui va dans un magasin?
06:39 Tu veux dire comme Granny May qui va dans ce magasin de radio?
06:41 Granny May!
06:45 Je l'ai trouvé! J'ai aidé!
06:47 Bonne chance pour les débutants.
06:48 Donc tu veux un remboursement pour la radio que tu as acheté ici,
06:52 ce que tu dis est...
06:54 ça.
06:55 Exactement, ma chère.
06:57 Ça marche parfaitement.
06:59 Tout le monde, s'il vous plaît, soyez gentils avec les vieilles dames.
07:03 Boum!
07:07 Tu vois?
07:09 Je vais te donner un remboursement parce que je vais finir tôt et je n'ai pas le temps de travailler ça en ce moment.
07:15 Je vais m'en marier cette après-midi.
07:18 Oh, oui!
07:19 Au précieux papier de sable.
07:22 Je vous souhaite le meilleur. Vous avez tous été si gentils avec cette vieille dame.
07:27 A plus!
07:28 Pas si vite!
07:30 War Girl et TJ Girl, je veux dire, Boy.
07:33 Chut!
07:34 Je sais exactement ce que tu es en train de faire, Granny May, et ça s'arrête ici.
07:37 Qu'est-ce que tu veux dire?
07:39 Tu achètes des objets, puis tu te prétends de les retourner pour tes rembourses,
07:43 mais tu ne retournes pas les objets réels, tu retournes juste du boulot.
07:51 Hey!
07:52 Arrête de pleurer autant, tu vas te faire mal!
07:55 Tu sens trop de parfum!
07:59 Oh, je suppose que tu es un peu enceinte en ce moment.
08:05 À plus, War Girl!
08:08 Attends!
08:14 Super! Elle est probablement à la moitié de la maison par l'instant.
08:18 Oh non, viens!
08:20 Je sais que ça a l'air d'avoir une histoire drôle derrière, Mme Botsford,
08:33 mais en fait, c'est plutôt bizarre.
08:35 Ok, ok, je ne peux plus le cacher.
08:39 Plus? On a juste commencé!
08:41 Becky et moi, on s'est disputé, et j'ai pris le réveil et j'ai cassé ta figurine préférée,
08:44 et Becky est allée à l'extérieur et War Girl m'a apporté ce tissu, qui signifie colle, par ailleurs.
08:47 Je sais ce que ça signifie.
08:48 Et on a cassé la colle et ça s'est passé.
08:50 Ne sois pas fière de War Girl ou de Becky, car tout ça est de ma faute.
08:53 J'ai même laissé Grand-mère May s'en aller.
08:55 TJ, je comprends.
08:57 Tout, sauf pour la dernière partie.
08:59 Et je suis contente que tu aies dit la vérité.
09:01 C'était vraiment gentil de toi, TJ.
09:03 Mais tu n'as pas dû aller à tout ce délire!
09:05 Je peux en acheter une autre.
09:07 En fait, j'en ai acheté une similaire, pour donner à Stan Sandpaper comme cadeau de mariage.
09:11 Tu vois, pas si chère, après tout.
09:14 Et qu'est-ce que "chère" signifie, encore?
09:16 "Chère" signifie très important et valable.
09:19 Quelque chose de spécial que tu aimes.
09:21 TJ, tu pensais que cette figurine était chère pour ta mère,
09:23 mais apparemment, il y en a d'autres qui sont aussi chères, et tout ça aurait pu être évité.
09:27 C'est exactement ça! C'est le même Snowman de pinguin que nous avons!
09:31 Oh, un Snowman de pinguin!
09:33 Peut-être que je regarde la situation de la mauvaise façon.
09:36 Après tout, deux têtes sont mieux que l'une, n'est-ce pas?
09:39 Tu as raison!
09:40 TJ, allons arrêter Grand-mère May ensemble!
09:44 Je pensais que tu n'allais jamais me demander!
09:46 OK! Génial! Je n'ai aucune idée de ce qui se passe, mais je suis en train de supporter!
09:52 Eh bien, je ne pense pas que c'est le véhicule que nous t'avons vendu.
09:57 J'ai un billet de vente ici.
10:00 Tu vas tricher une vieille dame?
10:02 Je pense que tu veux dire, est-ce que une vieille dame va te tricher?
10:05 Quoi? Attends, Melon! Où est Word Girl?
10:09 Oh, je pense qu'elle est partie par là.
10:12 Arrête! Qu'est-ce qui se passe?
10:14 Elle est juste derrière toi.
10:16 Oh, j'ai dit juste derrière toi? Je veux dire juste derrière moi.
10:22 On l'a eu!
10:26 Bien joué, TJ!
10:28 Hey, je peux garder ce véhicule?
10:30 Ça dépend.
10:31 Votre garage a-t-il un remplaçant de colle de haute puissance?
10:34 Bien sûr que oui!
10:35 Nos mécaniques collent tout le temps les choses en même temps, tu vois?
10:39 Et donc, tout se passe bien.
10:42 Et Word Girl est encore capable de sortir d'une situation de colle.
10:45 Tu vois? Colle, comme un adhésif.
10:47 C'est un travail amusant.
10:48 Aide-moi à le garder en nous rejoignant la prochaine fois pour un autre épisode incroyable, parfaitement précieux de...
10:54 Word Girl!
10:56 Word Girl!
10:58 Bonjour, je suis Beau Handsome et c'est...
11:02 J'ai-je un mot?
11:05 Comme d'habitude, le joueur qui définit correctement l'un des mots de la journée va gagner un prix fabuleux.
11:11 Jouons!
11:12 J'ai-je un mot?
11:14 Oui, tu as un mot.
11:16 L'un des mots de la journée est "scamper".
11:18 Pour te donner une clue, voici des clips de Word Girl qui montrent le sens du mot.
11:34 Emily, vas-y!
11:36 Scamper signifie "courir ou bouger rapidement ou légèrement",
11:39 comme dans la dernière vidéo où les oiseaux de Docteur Two Brains sont en train de se faire scamper,
11:42 en l'emportant sur une roue de fromage.
11:44 Félicitations, tu es le gagnant de ce soir!
11:47 Huggy, montre-lui ce qu'elle a gagné!
11:49 Une Super Duper Super Charge Super Ball officielle de Word Girl!
12:03 OK, c'est tout pour aujourd'hui.
12:06 Comme je disais, c'est...
12:13 C'est tout pour aujourd'hui. À la prochaine!
12:19 J'ai-je un mot?
12:21 Word Girl!
12:23 Les mots d'aujourd'hui sont "volontaire" et "habitat".
12:27 Ah, c'est un autre jour sûr et plaisant.
12:30 Ah! Un espèce de espèce!
12:33 Bonjour à tous, mes amoureux homosapiens de deux yeux et deux pieds.
12:37 Ça signifie "gens".
12:39 Je vois que vous avez tous pris soin de Shaggy le Tarantula.
12:46 Savez-vous que Shaggy est plus vieux que la plupart de vous?
12:50 Et avec le bon soutien, il peut vivre jusqu'à 20 ans.
12:54 Malheureusement, c'est le dernier week-end de Shaggy avec votre classe.
13:01 Ah!
13:02 Le lundi, je l'emmène à la ferme de Tarantula,
13:05 où il est libre de s'amuser dans son habitat naturel.
13:08 Je sais que je ne vais pas manquer cette espèce de creux.
13:11 Pourquoi? Qu'est-ce qui ne l'aime pas?
13:15 Eh bien, il est un espèce de espèce.
13:18 Alors...
13:19 Oh, j'ai oublié!
13:20 Vous avez peur de petites créatures qui sont cinq centaines de fois plus petites que vous.
13:25 Et le élève qui a réussi à amener la créature à sa maison pour son dernier week-end est...
13:31 Becky Botsford!
13:33 Violet, prends mon tour! S'il te plaît!
13:41 Bien sûr, Becky. J'aimerais.
13:44 J'ai volontairement amené Shaggy à sa maison, donc Becky n'a pas besoin.
13:49 C'est une bonne idée, Violet, car je ne suis pas sûre que je pourrais faire un bon travail.
13:53 J'ai trop de travail!
13:55 Je suis désolée, Becky. Violet ne peut pas vous volontaire.
13:58 Observer le espèce pendant le week-end est une partie d'un assignement de classe,
14:02 et tout le monde a eu un tour, donc il n'y a pas de sortir de ça.
14:06 L'assignement est d'observer Shaggy, la tarantula, pendant le week-end
14:12 et de lui faire trois dessins dans son habitat.
14:15 C'est étrange.
14:16 Il n'y a rien à avoir peur de, Becky.
14:18 Juste pense à lui comme à un petit chien de Shaggy, avec quatre jambes supplémentaires.
14:23 Au revoir.
14:27 Comment je vais me battre contre le crime et prendre soin d'une tarantula?
14:32 Il est probablement en train de s'échapper de son habitat en parlant.
14:37 Ça a l'air de la tristesse. Je suppose que Shaggy est avec nous, Bob.
14:47 Comment tu le portes d'abord?
14:49 Pas de boxes!
14:50 Attention!
14:51 En même temps, à une ferme près de l'extérieur de la ville,
14:54 le docteur Two Brains et son henchman sont en train de...
14:56 Un peu à droite.
14:58 Non, pas de cette droite, de votre autre droite.
15:00 Je suis sûr qu'ils sont en train de faire quelque chose de mauvais.
15:05 Ok, ok, arrêtez!
15:06 Maintenant, poussez!
15:15 Hum hum! Qu'est-ce que tu fais à cette cow?
15:18 N'est-ce pas évident?
15:19 Pas si évident.
15:22 J'utilise mon rat de fromage pour transformer son lait en un délicieux,
15:26 croustillant, goûtant, râpide, étendu, macho fromage!
15:30 Oh, comment ça va?
15:32 Hmm, délicieux!
15:34 Oh, donne-moi un!
15:36 Hmm, délicieux!
15:39 Oh, ces sont vraiment gros! On va faire beaucoup d'argent de ces!
15:43 Tu veux un?
15:44 Ha ha!
15:45 Quoi, t'as peur des cows ou quelque chose?
15:48 Euh, non, je suis bien.
15:50 Pouvons-nous retourner à la chose de me stopper ton plan diabolique?
15:54 Ah, bien, si tu insistes.
15:56 Aaaaah!
16:02 Oh non!
16:03 Oh non!
16:04 Aaaaah!
16:17 C'est ce que je pense que c'est?
16:21 Un géant tarantula? Oui!
16:24 Et tu le portes autour?
16:28 J'avais pas la choix!
16:31 Je vais te le prendre! Oh, mon dieu, je ne peux même pas le regarder!
16:34 Hey, Charlie a un pied vraiment gros! Il peut le passer!
16:38 Non, ne le passe pas!
16:40 Je pense que ça m'a frappé!
16:42 Est-ce qu'il me frappe? Je pense que ça me frappe!
16:45 Oh, merci Capitaine Huggy Face!
16:51 Qu'est-ce que tu penses, on va le ré-arranger plus tard?
16:54 Oui, on va le ré-arranger.
16:56 Je dois rentrer à la maison et prendre une douche.
16:59 Après plusieurs douches et deux heures de méditation de Zen,
17:03 Becky réalise que la lutte contre le crime,
17:05 la pêche qui pose un géant tarantula
17:07 et la fin de son assignement de classe tout en même temps
17:09 sont en fait aussi difficiles que ça semble.
17:12 Et aussi que son frère TJ n'a probablement jamais nettoyé sa chambre.
17:16 Wow, TJ, ton habitat est presque aussi effrayant que Shaggy.
17:20 Merci, je suis content que tu aimes mon habitat.
17:23 Je ne sais pas ce que le mot habitat signifie.
17:25 Oh, un habitat est le lieu où habite un animal.
17:28 Le habitat naturel de Shaggy est le désert.
17:30 Bon, pour le moment, c'est ce contenant de voyage.
17:32 Et ton habitat est ici, un penneau de pomme.
17:35 Ce qui est aussi un habitat de pomme.
17:37 Si tu penses que ma chambre est si dégueulasse,
17:39 pourquoi ne pas retourner à ton propre habitat?
17:40 Parce que si Shaggy s'échappe dans ma chambre,
17:42 je ne serai jamais en mesure de rentrer là-dedans.
17:44 Est-ce que je peux faire mon assignement de classe tarantula ici?
17:47 Oh, donc tu es toujours effrayée des espèces?
17:50 Je ne dirais pas effrayée, ils ne sont pas effrayées.
17:53 Je ne dirais pas effrayée, ils me font juste...
17:55 ...décomfortable.
17:57 Tu ne devrais pas être effrayée par eux.
17:59 Les espèces sont nos amies.
18:00 Je trouve ça difficile à croire.
18:02 C'est vrai, elles sont une partie importante de notre habitat naturel.
18:05 Vraiment?
18:06 Pensez-y.
18:07 Une tarantula peut chercher des insectes,
18:09 et certaines peuvent même prendre une mouse.
18:11 Mais les humains ne sont pas leurs ennemis.
18:13 Prendre une mouse?
18:14 Ça me donne une idée.
18:16 Et juste en temps.
18:20 Merci pour toute l'information, TJ,
18:21 mais je me suis oubliée de vous soutenir au marché des agriculteurs.
18:24 Je dois y aller.
18:25 En même temps, au marché des agriculteurs,
18:30 le plan de nachos de Dr. Two-Brain est en cours.
18:34 Nachos, venez mettre vos nachos délicieux ici.
18:37 On a réussi avec le rayon, et on a cassé un cowboy.
18:40 Mard-girl, je savais que tu allais venir plus tard.
18:45 Est-ce que je peux t'intéresser à des nachos délicieux?
18:47 Ce n'est pas ton genre de truc de mauvais gars.
18:50 Qu'est-ce qui se passe?
18:51 Ces rayons ne se payent pas pour eux-mêmes.
18:53 Et les nachos sont un très bon déjeuner en ce moment.
18:56 Tu n'en veux pas?
18:57 C'est bon, ça a passé longtemps, Two-Brain.
19:01 Ce cow-là n'a pas volontarié pour que tu fasses ça.
19:04 Tu ne peux pas juste enlever des animaux inutiles
19:06 de leur habitat et les utiliser dans tes plans mauvais.
19:09 Enlevez ce cow-là!
19:11 Je suis désolé, mais tu déranges les clients qui payent.
19:14 Je vais devoir demander que tu partes.
19:18 Oh non!
19:19 Hé, c'est mon cow-là!
19:22 Pas plus!
19:23 Maintenant, Huggy!
19:46 Oh non, il est de retour!
19:47 Qu'est-ce que tu fais là?
19:50 Rencontre mon nouveau copain, Shaggy.
19:53 Oui, mon nouveau copain d'assistance.
19:56 Je me souviens que Charlie et moi
19:58 nous avons volontarié pour aider mon ami à bouger aujourd'hui.
20:01 Que veux-tu dire par volontarié?
20:03 Le mot volontarier signifie offrir ton aide à quelqu'un qui en a besoin.
20:06 Tu veux dire la manière dont mon hétche a volontarié
20:08 pour faire mes lavandes chaque semaine.
20:10 Non, tu as forcé-nous à faire ça.
20:12 J'ai toujours volontarié pour aider les citoyens de la ville
20:14 en mettant un terme à tes plans dégueulasses.
20:17 Oh, donc tu es volontarié pour lutter contre le crime?
20:21 J'ai toujours cru que la ville t'avait mis sur le salaire.
20:24 Tu verras.
20:25 En tout cas, c'est très gentil de vous aider à aider un ami,
20:28 mais que se passe t-il de moi?
20:29 On a planifié ce truc de nachos-cheese depuis des siècles!
20:31 Désolé, boss, mais vous savez comment c'est.
20:34 J'ai un truc.
20:35 Vous avez un truc?
20:42 Fais-le s'arrêter! Fais-le partir!
20:44 Ne viens plus près!
20:46 Il ne fait rien.
20:52 Il semble que le Dr. Two-Brain soit coincé entre une roche
20:55 et un énorme espèce de loup-pouce.
20:58 Ok, tu as gagné!
20:59 Laisse-le partir!
21:00 Je me surrends!
21:01 Laisse-le partir!
21:02 Oh, s'il te plaît!
21:04 Ok, ok.
21:05 Voilà, petit ami!
21:07 De retour dans ton habitat.
21:10 J'étais aussi effrayée, mais plus vous en savez, plus ça fait peur.
21:14 Encore un coup, Shaggy!
21:18 Euh, je veux dire, encore un.
21:20 Comme la période avec Shaggy s'est terminée,
21:23 ils se préparent à dire leurs bisous en pleurs.
21:26 Je vais te manquer, Shaggy, mon ami, mon ami.
21:30 Tu as vraiment passé beaucoup de temps.
21:32 Wow, Becky!
21:33 Tu et Shaggy ont vraiment fait le coup.
21:36 Excellente!
21:37 Un autre ami a été attrapé dans Shaggy's web de merveille et d'affection.
21:42 Je ne pensais jamais dire ça, mais j'adore cette tarantula.
21:50 Peut-être pas l'amour, mais je peux la toucher.
21:53 Peut-être que tu auras ta propre tarantula d'ami un jour.
21:55 Ouais, non.
21:56 Mais qui sait, si il revient pour la visiter,
21:59 je pourrais même me faire visiter pour le regarder.
22:01 Tu ne sais jamais quand une tarantula géante peut t'aider.
22:04 Et donc, encore une fois,
22:06 Word Girl et son nouveau ami de 8 pieds
22:08 ont sauvé le jour en volontariant leurs services de lutte contre le crime
22:11 à une ville en besoin,
22:13 et en retournant une tarantula robée dans son habitat naturel.
22:16 Oui, tout est de retour au normal, pour le moment.
22:19 Abonnez-vous à notre chaîne pour d'autres aventures d'aventure de...
22:22 Word Girl !
22:23 Word Girl !
22:27 Bonjour, je suis Beau Handsome,
22:29 et voici la fin de la bonus de...
22:31 "J'ai-je un mot ?"
22:33 Notre champion de retour aura une chance
22:36 de jouer pour des prix encore plus élevés sur la bonus.
22:39 Emily, tu as bien défini le mot "scamper".
22:42 Prête à jouer la bonus ?
22:43 Oui, monsieur.
22:44 Super ! Regardez ces trois photos
22:46 et dites-moi qui a choisi la définition de "scamper".
22:49 [Musique]
22:58 Emily !
22:59 Numéro 1. Dans cette photo,
23:01 le chercheur se ramène vers un mansion,
23:03 courant lentement et rapidement pour ne pas être attrapé.
23:05 C'est correct !
23:06 Ce qui signifie que vous êtes notre gagnant de la bonus.
23:09 Montrez-lui ce qu'elle a gagné, mon amour !
23:11 200 plus de Super Duper Super Charge Super Balls officiels de Word Girl ?
23:18 C'est tout pour aujourd'hui.
23:19 À la prochaine sur...
23:20 "J'ai un mot !"
23:22 [Musique]

Recommandations