DB - 02-05-2024
Category
📺
TVTranscription
00:00 ♪ ♪ ♪
00:06 ♪ ♪ ♪
00:11 ♪ ♪ ♪
00:16 ♪ ♪ ♪
00:21 ♪ ♪ ♪
00:26 ♪ ♪ ♪
00:31 ♪ ♪ ♪
00:36 ♪ ♪ ♪
00:41 ♪ ♪ ♪
00:46 ♪ ♪ ♪
00:51 ♪ ♪ ♪
00:56 ♪ ♪ ♪
01:01 ♪ ♪ ♪
01:06 ♪ ♪ ♪
01:11 ♪ ♪ ♪
01:16 ♪ ♪ ♪
01:21 - Voilà un numéro à appeler si vous voulez vérifier.
01:24 ♪ ♪ ♪
01:27 - Il est si dangereux que ça, ce microbe?
01:29 - Je n'en sais rien du tout.
01:31 Mais c'est justement ce que nos savants essaient de savoir.
01:34 ♪ ♪ ♪
01:38 Merci.
01:40 Comme tu le sais, c'est un satellite
01:42 qui est allé sur Vénus, qui a rapporté ces microbes.
01:45 Et pour survivre sur une planète qui est aussi près du soleil,
01:48 il faut que ces petites bêtes soient diablement résistantes.
01:52 ♪ ♪ ♪
01:56 ♪ ♪ ♪
02:01 ♪ ♪ ♪
02:06 ♪ ♪ ♪
02:11 ♪ ♪ ♪
02:16 ♪ ♪ ♪
02:22 ♪ ♪ ♪
02:26 ♪ ♪ ♪
02:31 ♪ ♪ ♪
02:36 ♪ ♪ ♪
02:41 ♪ ♪ ♪
02:46 ♪ ♪ ♪
02:51 - Écoutez, messieurs, en tant que directeur
02:53 de ce centre de recherche, je voudrais bien savoir
02:55 ce qui vous amène ici.
02:57 - Docteur Davis, nous voudrions bien,
02:59 mais nous ne pouvons rien dire.
03:01 - Je vais vérifier les dispositifs de sécurité extérieure.
03:03 - C'est une bonne idée.
03:05 (sonnerie)
03:08 (sonnerie)
03:10 ♪ ♪ ♪
03:14 (sonnerie)
03:16 (sonnerie)
03:19 ♪ ♪ ♪
03:22 (sonnerie)
03:25 ♪ ♪ ♪
03:28 (sonnerie)
03:31 (sonnerie)
03:34 (sonnerie)
03:37 ♪ ♪ ♪
03:40 (sonnerie)
03:43 (sonnerie)
03:46 ♪ ♪ ♪
03:49 ♪ ♪ ♪
03:52 ♪ ♪ ♪
03:55 ♪ ♪ ♪
03:58 - Charles, qu'est-ce que vous faites?
04:00 (sonnerie)
04:02 (explosion)
04:04 Non, arrêtez!
04:06 Mais nous allons mourir!
04:08 On est devenus complètement fous!
04:10 (explosion)
04:12 ♪ ♪ ♪
04:15 (sonnerie)
04:18 ♪ ♪ ♪
04:21 (sonnerie)
04:23 - Le microbe!
04:25 (sonnerie)
04:27 - Où cette porte conduit-elle?
04:29 - Dans une sorte de sasse, et puis directement dehors,
04:31 juste en face de l'entrée principale.
04:33 - Alors, Thorpe, tu m'entends? C'est urgent.
04:35 Tu es prêt à l'entrée principale?
04:37 - Non, mais j'y serai bientôt.
04:40 ♪ ♪ ♪
04:43 Sous-titrage ST' 501
04:46 Sous-titrage ST' 501
04:50 Sous-titrage ST' 501
04:53 Sous-titrage ST' 501
04:57 Sous-titrage ST' 501
05:00 Sous-titrage ST' 501
05:03 Sous-titrage ST' 501
05:31 Ils ont fait de l'avance au départ.
05:33 Mais j'ai vu des départs moins réussis à Indianapolis.
05:36 T'as vu comment cette fille conduit ?
05:48 Elle devrait discuter les 24 heures du Mans.
05:50 C'est ça, et tu fais équipe avec elle.
05:52 Avec ceci, notre rêve va enfin pouvoir se réaliser.
05:55 Quoi ?
05:57 Qu'est-ce qu'il y a ?
06:00 J'ai des repères et des curieux qui nous suivent.
06:02 C'est pas possible.
06:04 Sous-titrage ST' 501
06:08 Sous-titrage ST' 501
06:12 Sous-titrage ST' 501
06:16 Sous-titrage ST' 501
06:20 Sous-titrage ST' 501
06:24 Sous-titrage ST' 501
06:28 Sous-titrage ST' 501
06:56 Dis-moi, t'as pas l'impression que cette ambulance arrive bien ?
06:59 Regarde la sirène.
07:04 Elle se braque sur nous.
07:25 Les soldes sont bons là-bas.
07:27 Bon, on a assez rigolé.
07:37 On les revient à une ambulance pour les ramasser.
07:51 On les ramasse.
07:52 Pendant ce temps-là, la fille a réussi à nous semer.
08:05 Docteur Charles Franklin.
08:09 Il faisait partie du groupe de chercheurs qui travaillait sur le microbe.
08:13 Si au moins on nous avait prévenu tout de suite,
08:16 je n'aurais pas eu, comme dans ce cas, deux jours à peine
08:19 pour pouvoir organiser la surveillance de ces gens-là.
08:21 Oui, c'est dommage qu'on ne soit pas arrivés cinq minutes plus tôt.
08:24 En effet.
08:26 C'est dommage aussi que Thomas soit en retard de plus de cinq minutes.
08:30 Parce que tout à l'heure, je dois entrer en rapport avec le président
08:33 et j'ai un horaire très pressé.
08:34 Excusez-moi, monsieur le directeur,
08:36 mais je pense que Thomas va arriver dans un instant,
08:39 d'après le signal émis par sa voiture.
08:41 Fille, je voudrais te faire remarquer que cette surveillance continuelle
08:43 à l'encontre de Sloan n'est pas la tâche principale
08:45 que l'on attend d'un ordinateur.
08:47 Bien, monsieur.
08:49 [Musique]
09:14 Thomas Sloan.
09:17 [Musique]
09:26 Kelly, vous me faites une démonstration ?
09:29 Ah oui, avec plaisir.
09:31 Vous mettez le contact, vous dirigez ce rayon électromagnétique sur la serrure,
09:35 vous tournez lentement.
09:36 Et voilà.
09:40 Ça peut ouvrir toutes les sortes de serrures.
09:42 C'est amusant, non ?
09:44 Merci. Oui, merci beaucoup.
09:46 Thomas, c'est très laisse que vous faites là.
09:48 Ah, Thomas.
09:50 Le président a insisté pour que le meilleur de nos agents
09:54 se charge de ce travail.
09:56 Il y a des problèmes à cause de ces deux personnes
09:58 qu'on ne peut pas secourir à cause de la contamination.
10:00 Oui, pour l'instant, tout ce qu'on peut se permettre,
10:02 c'est de leur envoyer de l'oxygène pour les garder en vie.
10:04 Oui, et les microbes se nourrissent de l'oxygène
10:06 et se multiplient.
10:07 Mais la composition chimique de l'air se change alors.
10:10 Oui.
10:11 Et dans 24 heures, le labo sera expédié là-haut, dans le ciel.
10:15 Et attendez.
10:16 Les microbes se répandront alors dans l'atmosphère.
10:19 Si seulement il y avait un antidote efficace.
10:22 Il en existe sûrement un.
10:24 Car tel ne ferait pas ça sans pouvoir exercer de contrôle.
10:27 Oui, tu as raison.
10:28 Le laboratoire a découvert cet antidote.
10:32 Ça remonte à deux jours seulement.
10:34 Oui, mais alors ?
10:35 Alors la formule a disparu.
10:36 Avec le docteur Franklin.
10:38 Excusez-moi, monsieur, mais quel est cet endroit ?
10:41 C'est une maison de campagne appartenant à Franklin
10:44 que sa femme ne connaît pas.
10:46 Et ça, c'est la fille mystérieuse qui l'a suivie là-bas ?
10:54 Oui, c'est exact. C'est bien elle.
10:56 Mais je ne savais pas qu'il y avait une fille dans l'autre voiture
10:59 avant de voir l'agrandissement.
11:00 Fille, tu peux nous montrer cette fille de près, s'il te plaît ?
11:04 Tout de suite, monsieur le directeur.
11:06 Magnifique.
11:10 Si vous voulez parler de la qualité de l'agrandissement, Thomas,
11:12 je suis bien d'accord.
11:13 Je suis bien d'accord.
11:14 Je suis bien d'accord.
11:16 Je suis bien d'accord.
11:17 Je suis bien d'accord.
11:19 Ah !
11:20 Ah !
11:22 Ah !
11:24 Ah !
11:52 Pas de chance aujourd'hui, Félix.
11:53 J'ai l'horreur de gagner contre un employé.
11:55 Alors, ça nous fait encore 1000 dollars de plus
11:58 pour arriver au chiffre total exa de 4900.
12:00 Ne t'inquiète pas, tu auras l'occasion de te refaire.
12:03 Charles, alors, nous...
12:07 nos dangereux petits microbes ont été rangés bien à l'abri ?
12:10 Oui, c'est un véritable laboratoire que vous avez fait installer, Jonathan.
12:13 Oui, car tel est très généreux.
12:15 Et quand il est très généreux, il veut une contrepartie,
12:18 il ne faut pas le déçoire.
12:20 Alors, parlons un peu de cette... antidote.
12:23 Vous savez, l'autre jour, j'ai réussi à aller prendre les papiers pour les recopier
12:28 et avoir alors la formule de l'antidote écrite noir sur blanc.
12:31 Malheureusement, on m'a dérangé et...
12:33 et Charlène est venue.
12:35 C'est une fille extra, votre sœur.
12:38 Bon, voilà.
12:40 J'ai... j'ai pu emporter les papiers.
12:42 Tenez, prenez-les.
12:43 Il n'en existe aucune copie nulle part.
12:48 Non, non, ce sont les originaux.
12:50 Mon chef d'équipe en a juste fini l'expérimentation il y a trois jours.
12:53 Il ne doit pas savoir qu'ils ont disparu.
12:55 Splendide.
12:57 Une fois que je leur ai livré le microbe et l'antidote,
13:00 Cartel possédera l'arme absolue qu'il espérait.
13:03 Mais je m'inquiète toujours, Charles.
13:05 Imaginons un peu que l'antidote ne soit pas efficace.
13:08 Mais voyons.
13:10 Bien sûr qu'il est efficace.
13:12 Nous l'avons testé à l'Institut de nombreuses fois.
13:15 Pas sur des humains, pourtant.
13:17 Ah, ça non, hein.
13:18 Nous vous paierons deux millions de dollars, Charles.
13:20 Mais nous voulons être certains de son expérimentation.
13:22 Et je crois que puisque c'est vous qui le fabriquez,
13:25 il devient tout à fait naturel de l'essayer sur vous.
13:27 Qu'est-ce que vous dites ?
13:30 Ça va, ne me touchez pas.
13:33 Charlène !
13:37 La vie est un pari continu.
13:43 On gagne ou on perd.
13:45 Qu'est-ce que vous voulez dire ?
13:47 Qu'est-ce que vous allez lui dire ?
13:48 Qu'est-ce que vous direz à votre soeur si jamais je devais y laisser la vie ?
13:51 Eh bien, pour être honnête, elle...
13:53 Elle n'a jamais été ma soeur du tout.
13:55 Mais... Mais alors qui est-elle ?
13:57 Probablement la plus chèrement payée des séductrices sur le marché.
14:00 Nous faisons appel à elle quand nous rencontrons des hommes comme vous.
14:04 Bon, maintenant retournez au laboratoire et commencez la préparation de l'antidote.
14:13 Si ça marche, vous deviendrez un homme riche.
14:16 Mais si ça rate, alors bien sûr, ce sera...
14:18 Au revoir, Charlie.
14:20 Non, pas ça.
14:26 Non, pitié.
14:30 Magnifique.
14:31 Mais vous seriez gentil de l'arrêter. J'ai les tympans très délicats.
14:35 Vous avez un problème ?
14:42 Non, je ne suis pas un type de médecin.
14:45 Je suis un homme de la vie.
14:47 Je ne suis pas un homme de la vie.
14:49 Je suis un homme de la vie.
14:51 Je suis un homme de la vie.
14:53 Je suis un homme de la vie.
14:55 Je suis un homme de la vie.
14:58 Je suis un homme de la vie.
14:59 Je suis un homme de la vie.
15:01 Je suis un homme de la vie.
15:03 Je suis un homme de la vie.
15:05 Je suis un homme de la vie.
15:07 Je suis un homme de la vie.
15:09 Je suis un homme de la vie.
15:11 Je suis un homme de la vie.
15:13 Je suis un homme de la vie.
15:15 Je suis un homme de la vie.
15:17 Je suis un homme de la vie.
15:19 Je suis un homme de la vie.
15:21 Je suis un homme de la vie.
15:23 Je suis un homme de la vie.
15:25 Je suis un homme de la vie.
15:28 Je suis un homme de la vie.
15:29 Je suis un homme de la vie.
15:31 Je suis un homme de la vie.
15:33 Je suis un homme de la vie.
15:35 Je suis un homme de la vie.
15:37 Je suis un homme de la vie.
15:39 Je suis un homme de la vie.
15:41 Je suis un homme de la vie.
15:43 Je suis un homme de la vie.
15:45 Je suis un homme de la vie.
15:47 Je suis un homme de la vie.
15:49 Je suis un homme de la vie.
15:51 Je suis un homme de la vie.
15:53 Je suis un homme de la vie.
15:56 Je suis un homme de la vie.
15:57 Je suis un homme de la vie.
15:59 Je suis un homme de la vie.
16:01 Je suis un homme de la vie.
16:03 Je suis un homme de la vie.
16:05 Je suis un homme de la vie.
16:07 Je suis un homme de la vie.
16:09 Je suis un homme de la vie.
16:11 Je suis un homme de la vie.
16:13 Je suis un homme de la vie.
16:15 Je suis un homme de la vie.
16:17 Je suis un homme de la vie.
16:19 Je suis un homme de la vie.
16:21 Je suis un homme de la vie.
16:23 Je suis un homme de la vie.
16:25 Je suis un homme de la vie.
16:26 Je suis un homme de la vie.
16:28 Je suis un homme de la vie.
16:30 Je suis un homme de la vie.
16:32 Je suis un homme de la vie.
16:34 Je suis un homme de la vie.
16:36 Je suis un homme de la vie.
16:38 Je suis un homme de la vie.
16:40 Je suis un homme de la vie.
16:42 Je suis un homme de la vie.
16:44 Je suis un homme de la vie.
16:46 Je suis un homme de la vie.
16:48 Je suis un homme de la vie.
16:50 Je suis un homme de la vie.
16:52 Je suis un homme de la vie.
16:55 Je suis un homme de la vie.
16:56 Je suis un homme de la vie.
16:58 Je suis un homme de la vie.
17:00 Je suis un homme de la vie.
17:02 Je suis un homme de la vie.
17:04 Je suis un homme de la vie.
17:06 Je suis un homme de la vie.
17:08 Je suis un homme de la vie.
17:10 Je suis un homme de la vie.
17:12 Je suis un homme de la vie.
17:14 Je suis un homme de la vie.
17:16 Je suis un homme de la vie.
17:18 Je suis un homme de la vie.
17:20 Je suis un homme de la vie.
17:23 Je suis un homme de la vie.
17:24 Je suis un homme de la vie.
17:26 Je suis un homme de la vie.
17:28 Je suis un homme de la vie.
17:30 Je suis un homme de la vie.
17:32 Je suis un homme de la vie.
17:34 Je suis un homme de la vie.
17:36 Je suis un homme de la vie.
17:38 Je suis un homme de la vie.
17:40 Je suis un homme de la vie.
17:42 Je suis un homme de la vie.
17:44 Je suis un homme de la vie.
17:46 Je suis un homme de la vie.
17:48 Je suis un homme de la vie.
17:50 Je suis un homme de la vie.
17:52 Je suis un homme de la vie.
17:53 Je suis un homme de la vie.
17:55 Je suis un homme de la vie.
17:57 Je suis un homme de la vie.
17:59 Je suis un homme de la vie.
18:01 Je suis un homme de la vie.
18:03 Je suis un homme de la vie.
18:05 Je suis un homme de la vie.
18:07 Je suis un homme de la vie.
18:09 Je suis un homme de la vie.
18:11 Je suis un homme de la vie.
18:13 Je suis un homme de la vie.
18:15 Je suis un homme de la vie.
18:17 Je suis un homme de la vie.
18:19 Je suis un homme de la vie.
18:22 Je suis un homme de la vie.
18:23 Je suis un homme de la vie.
18:25 Je suis un homme de la vie.
18:27 Je suis un homme de la vie.
18:29 Je suis un homme de la vie.
18:31 Je suis un homme de la vie.
18:33 Je suis un homme de la vie.
18:35 Je suis un homme de la vie.
18:37 Je suis un homme de la vie.
18:39 Je suis un homme de la vie.
18:41 Je suis un homme de la vie.
18:43 Je suis un homme de la vie.
18:45 Je suis un homme de la vie.
18:47 Je suis un homme de la vie.
18:50 Je suis un homme de la vie.
18:51 Je suis un homme de la vie.
18:53 Je suis un homme de la vie.
18:55 Je suis un homme de la vie.
18:57 Je suis un homme de la vie.
18:59 Je suis un homme de la vie.
19:01 Je suis un homme de la vie.
19:03 Je suis un homme de la vie.
19:05 Je suis un homme de la vie.
19:07 Je suis un homme de la vie.
19:09 Je suis un homme de la vie.
19:11 Je suis un homme de la vie.
19:13 Je suis un homme de la vie.
19:15 Je suis un homme de la vie.
19:17 Je suis un homme de la vie.
19:20 Je suis un homme de la vie.
19:21 Je suis un homme de la vie.
19:23 Je suis un homme de la vie.
19:25 Je suis un homme de la vie.
19:27 Je suis un homme de la vie.
19:29 Je suis un homme de la vie.
19:31 Je suis un homme de la vie.
19:33 Je suis un homme de la vie.
19:35 Je suis un homme de la vie.
19:37 Je suis un homme de la vie.
19:39 Je suis un homme de la vie.
19:41 Je suis un homme de la vie.
19:43 Je suis un homme de la vie.
19:45 Je suis un homme de la vie.
19:48 Je suis un homme de la vie.
19:49 Je suis un homme de la vie.
19:51 Je suis un homme de la vie.
19:53 Je suis un homme de la vie.
19:55 Je suis un homme de la vie.
19:57 Je suis un homme de la vie.
19:59 Je suis un homme de la vie.
20:01 Je suis un homme de la vie.
20:03 Je suis un homme de la vie.
20:05 Je suis un homme de la vie.
20:07 Je suis un homme de la vie.
20:09 Je suis un homme de la vie.
20:11 Je suis un homme de la vie.
20:13 Je suis un homme de la vie.
20:15 Je suis un homme de la vie.
20:17 Je suis un homme de la vie.
20:18 Je suis un homme de la vie.
20:20 Je suis un homme de la vie.
20:22 Je suis un homme de la vie.
20:24 Je suis un homme de la vie.
20:26 Je suis un homme de la vie.
20:28 Je suis un homme de la vie.
20:30 Je suis un homme de la vie.
20:32 Je suis un homme de la vie.
20:34 Je suis un homme de la vie.
20:36 Je suis un homme de la vie.
20:38 Je suis un homme de la vie.
20:40 Je suis un homme de la vie.
20:42 Je suis un homme de la vie.
20:44 Je suis un homme de la vie.
20:47 Je suis un homme de la vie.
20:48 Je suis un homme de la vie.
20:50 Je suis un homme de la vie.
20:52 Je suis un homme de la vie.
20:54 Je suis un homme de la vie.
20:56 Je suis un homme de la vie.
20:58 Je suis un homme de la vie.
21:00 Je suis un homme de la vie.
21:02 Je suis un homme de la vie.
21:04 Je suis un homme de la vie.
21:06 Je suis un homme de la vie.
21:08 Je suis un homme de la vie.
21:10 Je suis un homme de la vie.
21:12 Je suis un homme de la vie.
21:15 Je suis un homme de la vie.
21:16 Je suis un homme de la vie.
21:18 Je suis un homme de la vie.
21:20 Je suis un homme de la vie.
21:22 Je suis un homme de la vie.
21:24 Je suis un homme de la vie.
21:26 Je suis un homme de la vie.
21:28 Je suis un homme de la vie.
21:30 Je suis un homme de la vie.
21:32 Je suis un homme de la vie.
21:34 Je suis un homme de la vie.
21:36 Je suis un homme de la vie.
21:38 Je suis un homme de la vie.
21:40 Je suis un homme de la vie.
21:42 Je suis un homme de la vie.
21:44 Je suis un homme de la vie.
21:45 Je suis un homme de la vie.
21:47 Je suis un homme de la vie.
21:49 Je suis un homme de la vie.
21:51 Je suis un homme de la vie.
21:53 Je suis un homme de la vie.
21:55 Je suis un homme de la vie.
21:57 Je suis un homme de la vie.
21:59 Je suis un homme de la vie.
22:01 Je suis un homme de la vie.
22:03 Je suis un homme de la vie.
22:05 Je suis un homme de la vie.
22:07 Je suis un homme de la vie.
22:09 Je suis un homme de la vie.
22:11 Je suis un homme de la vie.
22:13 Je suis un homme de la vie.
22:14 Je suis un homme de la vie.
22:16 Je suis un homme de la vie.
22:18 Je suis un homme de la vie.
22:20 Je suis un homme de la vie.
22:22 Je suis un homme de la vie.
22:24 Je suis un homme de la vie.
22:26 Je suis un homme de la vie.
22:28 Je suis un homme de la vie.
22:30 Je suis un homme de la vie.
22:32 Je suis un homme de la vie.
22:34 Je suis un homme de la vie.
22:36 Je suis un homme de la vie.
22:38 Je suis un homme de la vie.
22:40 Je suis un homme de la vie.
22:43 Non, sans façon, M. Cambrot.
22:45 Je regrette, je ne joue jamais.
22:47 Oui, il y a un commencement à tout.
22:49 L'as de carreau pour 100 dollars.
22:53 Faites vos jeux.
23:11 Faites vos jeux.
23:12 Le 7, encore une fois.
23:19 Et voilà.
23:21 L'idée reste au lanceur.
23:32 Et encore le 7.
23:40 Décidément, c'est votre soirée, M. Cambrot.
23:42 En tout cas, c'est évident.
23:48 Ce type fait tout pour attirer l'attention.
23:50 Mais il savait qu'elle s'hésitait, mais il fallait dire pour réussir à rentrer.
23:54 C'est pour ça qu'il peut être dangereux.
23:56 Je sais parfaitement bien que cet endroit est privé, voyons.
24:04 Mais je viens rejoindre mon époux.
24:06 Et surtout, n'essayez pas de me dire qu'il n'est pas là
24:09 parce que c'est moi qui l'ai emmené dans ma voiture tout à l'heure.
24:11 Je regrette, il ne m'a pas prévenue.
24:14 Votre mari se trouve déjà dans la salle, Mme...
24:17 Madame Thomas Sloan.
24:19 Entrez, je vous prie.
24:24 Je n'aurais jamais cru ça.
24:29 Je n'aurais jamais cru ça.
24:30 [Musique]
24:32 [Bruits de la foule]
24:34 [Bruits de la foule]
24:35 [Bruits de la foule]
24:44 [Bruits de la foule]
24:46 [Bruits de la foule]
24:48 [Bruits de la foule]
24:50 [Bruits de la foule]
24:52 [Bruits de la foule]
24:54 [Bruits de la foule]
24:56 [Bruits de la foule]
24:58 [Bruits de la foule]
25:00 [Bruits de la foule]
25:02 [Bruits de la foule]
25:03 [Bruits de la foule]
25:05 [Bruits de la foule]
25:07 [Bruits de la foule]
25:09 [Bruits de la foule]
25:11 [Bruits de la foule]
25:13 [Bruits de la foule]
25:15 [Bruits de la foule]
25:17 [Bruits de la foule]
25:19 [Bruits de la foule]
25:21 [Bruits de la foule]
25:23 [Bruits de la foule]
25:25 [Bruits de la foule]
25:27 [Bruits de la foule]
25:29 [Bruits de la foule]
25:31 [Bruits de la foule]
25:32 [Bruits de la foule]
25:34 [Bruits de la foule]
25:36 [Bruits de la foule]
25:38 [Bruits de la foule]
25:40 [Bruits de la foule]
25:42 [Bruits de la foule]
25:44 [Bruits de la foule]
25:46 [Bruits de la foule]
25:48 [Bruits de la foule]
25:50 [Bruits de la foule]
25:52 [Bruits de la foule]
25:54 [Bruits de la foule]
25:56 [Bruits de la foule]
25:58 [Bruits de la foule]
26:00 [Bruits de la foule]
26:01 [Bruits de la foule]
26:03 [Bruits de la foule]
26:05 [Bruits de la foule]
26:07 [Bruits de la foule]
26:09 [Bruits de la foule]
26:11 [Bruits de la foule]
26:13 [Bruits de la foule]
26:15 [Bruits de la foule]
26:17 [Bruits de la foule]
26:19 [Bruits de la foule]
26:21 [Bruits de la foule]
26:23 [Bruits de la foule]
26:25 [Bruits de la foule]
26:27 [Bruits de la foule]
26:29 [Bruits de la foule]
26:30 [Bruits de la foule]
26:32 [Bruits de la foule]
26:34 [Bruits de la foule]
26:36 [Bruits de la foule]
26:38 [Bruits de la foule]
26:40 [Bruits de la foule]
26:42 [Bruits de la foule]
26:44 [Bruits de la foule]
26:46 [Bruits de la foule]
26:48 [Bruits de la foule]
26:50 [Bruits de la foule]
26:52 [Bruits de la foule]
26:54 [Bruits de la foule]
26:56 [Bruits de la foule]
26:58 [Bruits de la foule]
26:59 [Bruits de la foule]
27:01 [Bruits de la foule]
27:03 [Bruits de la foule]
27:05 [Bruits de la foule]
27:07 [Bruits de la foule]
27:09 [Bruits de la foule]
27:11 [Bruits de la foule]
27:13 [Bruits de la foule]
27:15 [Bruits de la foule]
27:17 [Bruits de la foule]
27:19 [Bruits de la foule]
27:21 [Bruits de la foule]
27:23 [Bruits de la foule]
27:25 [Bruits de la foule]
27:27 [Bruits de la foule]
27:28 [Bruits de la foule]
27:30 [Bruits de la foule]
27:32 [Bruits de la foule]
27:34 [Bruits de la foule]
27:36 [Bruits de la foule]
27:38 [Bruits de la foule]
27:40 [Bruits de la foule]
27:42 [Bruits de la foule]
27:44 [Bruits de la foule]
27:46 [Bruits de la foule]
27:48 [Bruits de la foule]
27:50 [Bruits de la foule]
27:52 [Bruits de la foule]
27:54 [Bruits de la foule]
27:56 [Bruits de la foule]
27:57 [Bruits de la foule]
27:59 [Bruits de la foule]
28:01 [Bruits de la foule]
28:03 [Bruits de la foule]
28:05 [Bruits de la foule]
28:07 [Bruits de la foule]
28:09 [Bruits de la foule]
28:11 [Bruits de la foule]
28:13 [Bruits de la foule]
28:15 [Bruits de la foule]
28:17 [Bruits de la foule]
28:19 [Bruits de la foule]
28:21 [Bruits de la foule]
28:23 [Bruits de la foule]
28:25 [Bruits de la foule]
28:26 [Bruits de la foule]
28:28 [Bruits de la foule]
28:30 [Bruits de la foule]
28:32 [Bruits de la foule]
28:34 [Bruits de la foule]
28:36 [Bruits de la foule]
28:38 [Bruits de la foule]
28:40 [Bruits de la foule]
28:42 - On s'amuse vraiment beaucoup chez vous.
28:44 - Oui, on vous enverra nos amis. À très bientôt.
28:46 [Musique]
28:48 [Bruits de la foule]
28:50 [Bruits de la foule]
28:52 [Bruits de la foule]
28:54 [Bruits de la foule]
28:55 [Bruits de la foule]
28:57 [Bruits de la foule]
28:59 [Musique]
29:01 [Musique]
29:03 [Musique]
29:05 [Musique]
29:07 - Bon, résumons-nous alors.
29:09 Leurs muscles se sont relâchés.
29:11 Et en dépit de la coloration de leur visage,
29:14 leur cerveau n'aurait pas subi de dommages, c'est ça?
29:17 - Après une exposition aussi brève,
29:19 on peut croire qu'on réussirait à les sauver
29:21 si on arrivait à approcher rapidement.
29:23 Ou si alors le résidu laissé par ces microbes
29:25 ne touchait pas à l'oxygène que nous envoyons
29:27 en dose massive dans la salle.
29:29 - Docteur, vous êtes sûr qu'il se produira une explosion
29:32 si vous continuez à envoyer de l'oxygène?
29:34 - Oui, bien entendu. Dans seulement quelques heures,
29:37 cette salle explosera en mille morceaux.
29:39 Ce pourrait être alors le commencement de la fin
29:41 de tout ce qui vit sur cette planète.
29:43 - Entre-temps, docteur, il est possible
29:45 que mes hommes réussissent.
29:47 - Oui, je vous ai dit que j'attendrai,
29:49 en évitant de courir trop de risques.
29:52 - Et si jamais nous ramenons cet antidote?
29:54 - Monsieur, je regrette, mais le mot "si"
29:57 n'a aucun effet sur tous ces cadrans.
30:00 Je couperai l'arrivée d'oxygène dans le laboratoire
30:02 quand il me semblera prudent de le faire.
30:05 - Prudent ou nécessaire?
30:09 - Je crois bien que le stade de nécessaire
30:11 est dépassé depuis longtemps.
30:14 (musique de l'intro)
30:16 - Mélissa, laissez-moi arranger un séjour
30:28 dans un endroit bien discret où vous ne risquerez rien.
30:31 - Il n'en est pas question une seconde.
30:33 Je ne partirai pas tant que je n'aurai pas réglé cette affaire.
30:36 - C'est plutôt mal engagé.
30:38 - Mais Combro...
30:40 Combro est plus que tout.
30:42 Combro est plus que dangereux.
30:43 Et ça, je vous en parle d'expérience.
30:46 C'est une affaire qui est plus grosse que vous le croyez.
30:50 - Peut-être. Malheureusement, l'agence aussi
30:52 est plus grosse que vous ne le croyez.
30:54 Et elle n'offre jamais de seconde chance au nouveau
30:56 en cas d'insuccès.
30:58 De toute façon, il y a une demi-douzaine de détectives
31:00 entraînés dans les bureaux de l'agence.
31:02 Et ils sont parfaitement capables de veiller eux-mêmes sur moi.
31:05 - Bon, écoutez,
31:08 pour la dernière fois, acceptez de partir.
31:11 - Thomas...
31:12 C'est hors de question.
31:15 - Très bien.
31:17 Si vous avez besoin de moi,
31:19 appelez à ce numéro.
31:21 - J'ai eu du mal.
31:25 Je me tuais à trouver un moyen d'avoir votre numéro.
31:29 - Il fallait juste le demander.
31:31 - Thorke,
31:37 qu'est-ce qu'il y a?
31:40 - Tu sais, l'autre fois, chez Cambrot,
31:41 j'ai trouvé un dossier sur Charlène, une fille ravissante.
31:44 - Oui? - Après, j'ai bien entendu
31:46 demander quelques précisions à Efi,
31:48 et elle a pu trouver son adresse.
31:50 Alors, j'y suis allé,
31:52 et j'ai trouvé Charlène dans sa chambre,
31:54 tuée d'une balle en pleine tête.
31:56 Tout laisse à penser qu'elle voulait partir en voyage en Europe,
31:58 mais on l'a forcé à annuler ses projets.
32:00 - Bon Dieu.
32:02 - C'est exactement ce que j'ai dit.
32:04 - Et à propos de Cambrot?
32:06 - Il semble opérer depuis son club de jeux.
32:10 - Il n'est sûrement pas que ça.
32:11 Si comme nous le croyons, il est très lié avec Cartel,
32:15 ce club n'est qu'une façade.
32:18 Non, non,
32:20 il a forcément un autre repère ailleurs.
32:22 - Oui.
32:26 Mais où ça?
32:29 - Cette femme par laquelle nous pensions apprendre du nouveau,
32:31 vient d'être retrouvée morte.
32:35 Les autres l'ont fait taire pour qu'elle ne nous dise rien.
32:38 - Je ne sais même pas pourquoi j'attends encore.
32:45 Je sais parfaitement bien que c'est elle.
32:47 - C'est elle.
32:49 - C'est elle.
32:51 - C'est elle.
32:53 - C'est elle.
32:55 - C'est elle.
32:57 - Je sais parfaitement bien que bientôt il faudra envisager le pire.
32:59 - Oui, on m'a dit d'appeler à ce numéro si je voulais joindre Thomas Sloan.
33:07 Oui, j'attends.
33:09 - Est-ce que tu viens déjeuner?
33:11 - Non merci, je n'ai pas le temps aujourd'hui.
33:12 - D'accord, à tout à l'heure.
33:14 - Thomas?
33:17 Thomas, je ne vous dérange pas au moins, j'espère.
33:20 - Mais vous ne me dérangez jamais, comment allez-vous?
33:22 - Ça irait sûrement mieux si vous étiez à mes côtés.
33:26 - En tout cas, ça m'aiderait peut-être à faire progresser l'enquête.
33:28 - Écoutez, je vous promets de vous donner un coup de main dès que je le pourrai.
33:31 - Merci.
33:33 - Oh, attendez, moi je pense que je vais réussir à vous aider tout de suite.
33:35 Vous vous rappelez, je vous ai dit que je suis allée fouiller chez Franklin l'autre jour
33:38 et que j'avais trouvé le nom de la belle Charlène et le numéro de téléphone du club privé.
33:42 - Oui, pourquoi?
33:44 - Eh bien, j'avais noté ça sur n'importe quoi
33:46 et c'était d'une feuille de papier qui traînait à côté du téléphone.
33:49 Je ne savais même plus que je l'avais emporté avec moi.
33:51 Remarquez, ce n'est probablement rien de bien intéressant.
33:55 - Écoutez, essayez de me lire ce qui est marqué sur ce papier, s'il vous plaît.
33:58 - Oh, on dirait des formules de mathématiques, des équations, je ne sais pas quoi.
34:01 Alors, j'ai pensé que ça pourrait vous intéresser
34:03 et peut-être même expliquer la disparition du docteur Franklin depuis deux jours.
34:06 Vous savez, ici on nous répète toujours
34:08 que la règle, c'est d'étudier absolument toutes les possibilités.
34:11 - Bon, alors restez où vous êtes, je viens tout de suite.
34:14 - Allez, dis-nous où elle est.
34:15 - Quoi donc?
34:17 - Elle est où?
34:19 - Elle est où?
34:21 - Elle est où?
34:23 - Elle est où?
34:25 - Elle est où?
34:27 - Elle est où?
34:29 - Elle est où?
34:31 - Elle est où?
34:33 - Elle est où?
34:35 - Elle est où?
34:37 - Elle est où?
34:39 - Elle est où?
34:42 - Elle est où?
34:43 - Elle est où?
34:45 - Elle est où?
34:47 - Elle est où?
34:49 - Elle est où?
34:51 - Elle est où?
34:53 - Elle est où?
34:55 - Elle est où?
34:57 - Elle est où?
34:59 - Elle est où?
35:01 - Elle est où?
35:04 - Elle est où?
35:06 - Elle est où?
35:08 - Elle est où?
35:11 Oui, je sais. Je vous ai vu avec elle ce matin.
35:14 Vous voulez bien aller la prévenir que je suis là, s'il vous plaît ?
35:17 J'aimerais y aller. Encore faudrait-il savoir où elle est.
35:21 Vous feriez mieux de prendre une chaise.
35:23 Peut-être bien que j'aurai la chance qu'elle ne revienne pas.
35:25 Elle n'est pas dans son bureau ?
35:27 Elle est partie pendant que je déjeunais.
35:29 Mais je ne crois pas qu'elle soit bien loin.
35:31 Elle transporte pratiquement tout ce qu'elle possède dans son attaché.
35:34 Elle ne l'aurait pas laissé là en son allant.
35:36 Elle m'a dit qu'elle avait quelque chose à me remettre.
35:39 - Je vais aller voir ça. - Non, attendez.
35:41 Mais n'ayez pas peur. Je ne suis pas un voleur.
35:44 Ne craignez rien.
36:08 Dites-lui bien que je suis passé. Au revoir.
36:11 Au revoir.
36:13 Au revoir.
36:15 Au revoir.
36:17 Au revoir.
36:19 Au revoir.
36:21 Au revoir.
36:23 Au revoir.
36:25 Au revoir.
36:27 Docteur Eckhart ?
36:53 Pardon.
36:55 Excusez-moi, j'étais très occupé hier.
36:57 Oui, je comprends. Et c'est tout à fait normal.
37:00 Soyez tranquilles, je vous présenterai à ces dames.
37:03 Mais vous ne voulez pas avoir une attaque cardiaque
37:05 avant d'avoir terminé un travail si délicat ?
37:07 Non, Jonathan.
37:09 Parfait.
37:11 À la page qui manquait à la formule.
37:13 Qu'est-ce que vous en pensez ?
37:15 Vous croyez que c'est valable ?
37:17 C'est plein d'imagination.
37:19 Alors vous croyez que vous allez réussir ?
37:21 Oui, sans aucun doute.
37:23 Mais il faut savoir comment le neutralisateur va réagir.
37:25 C'est pour ça que je vous ai fait venir.
37:27 Allons l'essayer tout de suite. Vous voulez bien ?
37:30 Il nous faudrait un cobaye.
37:32 Monsieur Cambrot !
37:36 Elle a fait tomber ce truc-là.
37:45 Ah !
37:47 Jolie dame !
38:00 Écoutez, s'il vous plaît.
38:02 Je vous en prie, ne faites pas ça.
38:04 Thorg, je t'ai franchi le mur.
38:30 Je coupe toute liaison avec toi. Surtout, t'éloigne pas.
38:33 J'aurai besoin d'un ami.
38:35 Vas-y, t'inquiète pas.
38:37 Monsieur Sloan !
38:45 Alors vous êtes là, monsieur Sloan.
38:47 C'est vrai que vous êtes irrésistible.
38:49 Vous pourriez essayer de vous défendre,
38:51 mais alors votre petit ami mourrait.
38:54 Et vous ne voulez pas avoir sa mort sur la conscience, je suppose.
38:57 Vous supposez bien.
39:00 Vous avez raison.
39:02 Je ne suis pas un peu déçu.
39:04 Je suis désolé.
39:06 Je ne suis pas déçu.
39:08 Je suis désolé.
39:10 Je suis désolé.
39:12 Je suis désolé.
39:14 Je suis désolé.
39:16 Je suis désolé.
39:18 Je suis désolé.
39:20 Je suis désolé.
39:22 Je suis désolé.
39:24 Je suis désolé.
39:26 Je suis désolé.
39:28 Je suis désolé.
39:30 Je suis désolé.
39:32 Je suis désolé.
39:34 Je suis désolé.
39:36 Je suis désolé.
39:38 Je suis désolé.
39:40 Je suis désolé.
39:42 Je suis désolé.
39:44 Je suis désolé.
39:46 Je suis désolé.
39:48 Je suis désolé.
39:50 Je suis désolé.
39:52 Je suis désolé.
39:54 Je suis désolé.
39:56 Je suis désolé.
39:58 Je suis désolé.
40:00 Je suis désolé.
40:02 Je suis désolé.
40:04 Je suis désolé.
40:06 Je suis désolé.
40:08 Je suis désolé.
40:10 Je suis désolé.
40:12 Je suis désolé.
40:14 Je suis désolé.
40:16 Je suis désolé.
40:18 Je suis désolé.
40:20 Je suis désolé.
40:22 Je suis désolé.
40:24 Je suis désolé.
40:26 Je suis désolé.
40:28 Je suis désolé.
40:30 Je suis désolé.
40:32 Je suis désolé.
40:34 Je suis désolé.
40:36 Je suis désolé.
40:38 Je suis désolé.
40:40 Je suis désolé.
40:42 Je suis désolé.
40:44 Je suis désolé.
40:46 Je suis désolé.
40:48 Je suis désolé.
40:50 Je suis désolé.
40:52 Je suis désolé.
40:54 Je suis désolé.
40:56 Je suis désolé.
40:58 Je suis désolé.
41:00 Je suis désolé.
41:02 Je suis désolé.
41:04 Je suis désolé.
41:06 Je suis désolé.
41:08 Je suis désolé.
41:10 Je suis désolé.
41:12 Je suis désolé.
41:14 Je suis désolé.
41:16 Je suis désolé.
41:18 Je suis désolé.
41:20 Je suis désolé.
41:22 Je suis désolé.
41:24 Je suis désolé.
41:26 Je suis désolé.
41:28 Je suis désolé.
41:30 Je suis désolé.
41:32 Je suis désolé.
41:34 Je suis désolé.
41:36 Je suis désolé.
41:38 Je suis désolé.
41:40 Je suis désolé.
41:42 Je suis désolé.
41:44 Je suis désolé.
41:46 Je suis désolé.
41:48 Je suis désolé.
41:50 Je suis désolé.
41:52 Je suis désolé.
41:54 Je suis désolé.
41:56 Je suis désolé.
41:58 Je suis désolé.
42:00 Je suis désolé.
42:02 Je suis désolé.
42:04 Je suis désolé.
42:06 Je suis désolé.
42:08 Je suis désolé.
42:10 Je suis désolé.
42:12 Je suis désolé.
42:14 Je suis désolé.
42:16 Je suis désolé.
42:18 Je suis désolé.
42:20 [Bip]
42:22 [Bip]
42:24 [Bip]
42:26 [Bip]
42:28 [Bip]
42:30 [Bip]
42:32 [Bip]
42:34 [Bip]
42:36 [Bip]
42:38 [Bip]
42:40 [Bip]
42:42 [Bip]
42:44 [Bip]
42:46 [Bip]
42:48 [Bip]
42:50 [Bip]
42:52 [Bip]
42:54 [Bip]
42:56 [Bip]
42:58 [Bip]
43:00 [Bip]
43:02 [Bip]
43:04 [Bip]
43:06 [Bip]
43:08 [Bip]
43:10 [Bip]
43:12 [Bip]
43:14 [Bip]
43:16 [Bip]
43:18 [Bip]
43:20 [Bip]
43:22 [Bip]
43:24 [Bip]
43:26 [Bip]
43:28 [Bip]
43:30 [Bip]
43:32 [Bip]
43:34 [Bip]
43:36 [Bip]
43:38 [Bip]
43:40 [Bip]
43:42 [Bip]
43:44 [Bip]
43:46 [Bip]
43:48 [Bip]
43:50 [Bip]
43:52 [Bip]
43:54 [Bip]
43:56 [Bip]
43:58 [Bip]
44:00 [Bip]
44:02 [Bip]
44:04 [Bip]
44:06 [Bip]
44:08 [Bip]
44:10 - Je crois que vous ne m'avez pas tout dit, vous non plus.
44:12 - Thomas!
44:14 - Ce chemin tourne forcément autour de la maison avant de rejoindre la grande route.
44:17 - Avec un peu de chance, on doit arriver à temps.
44:19 - Et voilà.
44:24 [Musique]
44:27 [Musique]
44:30 [Musique]
44:33 [Musique]
44:36 [Musique]
44:39 [Musique]
44:42 [Musique]
44:45 - Torque.
44:47 Je crois que Cambrot a des crampes d'estomac.
44:49 [Musique]
44:52 [Musique]
44:55 [Musique]
44:58 - Les verres, s'il vous plaît.
45:00 - Voilà, ils arrivent.
45:02 On va vous faire livrer un dîner aussi complet de chez Marcel.
45:05 Mais ça a dû vous coûter une fortune.
45:07 - Oui. Il faudra mentir à mon patron encore une fois pour la note de frais.
45:11 - Vous savez, j'ai beaucoup réfléchi.
45:14 Vous et Torque m'avez permis de sauver la face pour cette fois aux yeux de l'agence.
45:18 Seulement, je me demande si j'aurais pas intérêt à être la première.
45:22 - Essayez de chercher plutôt un autre genre de travail.
45:25 - Non, vous rigolez. Vous êtes très douée.
45:28 - C'est vrai, vous trouvez.
45:30 - A votre santé.
45:32 [Musique]
45:35 [Musique]
45:38 [Musique]
45:41 [Musique]
45:43 - Vous êtes certainement la brillante jeune détective dont Torque n'a pas arrêté de me parler.
45:47 Mlle Melissa Nelson.
45:49 - Oui, je crois que c'est moi.
45:51 - On voulait te dire que les deux chercheurs qui étaient restés pris au piège
45:54 dans une salle du laboratoire seront très bientôt sur pied.
45:57 - Oui, c'est très gentil à vous. Merci.
45:59 C'est vraiment formidable des amis comme vous.
46:02 [Rire]
46:04 - Bon.
46:09 Puisque nous sommes ici...
46:11 - Oui, puisque vous êtes ici, pourquoi ne resteriez-vous pas dîner ?
46:14 - Merci.
46:18 Si vous assistez demain...
46:20 - Puisque vous êtes ici...
46:23 Champagne ?
46:25 - Hum.
46:27 - Affortez des coupes et faites vite pour les reconditionner.
46:30 Ce jour-là, je pourrais fermer votre porte.
46:33 [Musique]
46:36 [Musique]
46:39 [Musique]
46:42 [Musique]
46:45 [Musique]
46:48 [Musique]
46:51 [Musique]
46:54 [Musique]
46:57 [Musique]
47:00 [Musique]
47:03 Sous-titrage Société Radio-Canada