• il y a 8 mois
Quand vous demandez à quelqu’un à table "Peux-tu me passer le sel", vous ne vous attendez pas à ce qu'il réponde : "Oui, je peux", mais à ce qu’il le vous donne. En réalité, votre question cache une injonction. Laélia Véron décrypte cet acte de langage indirect et de négociation prêtant à confusion.

Retrouvez toutes les chroniques linguistes de Laélia Veron dans « Le grand dimanche soir » sur France Inter et sur https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/la-chronique-linguiste-de-laelia-veron

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 L'instant académique sur France Inter, il est aussi précis que détendu.
00:06 Confiée à une universitaire, maîtresse de conférences à l'université d'Orléans,
00:11 linguiste atterrée, stylisticienne et aujourd'hui, pragmaticienne.
00:17 Merci Charline.
00:18 Alors Charline, on a parlé ensemble de stylistique, de phonétique, de pragmatique.
00:24 Qu'est-ce que vous diriez si je vous proposais aujourd'hui un petit mélange
00:27 de mêlée pragmatique et syntaxe ?
00:29 Ça me fait des trucs dans le bas du dos, arrêtez.
00:31 Charline, la pragmatique, j'en avais parlé la dernière fois.
00:33 Est-ce que vous vous rappelez ce que c'est ?
00:35 Ça parfaitement, là, Elia. C'est tout à fait l'étude du langage dans son contexte et dans ses effets.
00:40 Voilà, jamais déçu avec Charline en linguistique.
00:42 Donc on peut lier syntaxe et pragmatique parce qu'on peut associer des types de phrases syntaxiques à des actes de langage.
00:49 Alors promis, c'est très très simple, je vous donne des exemples.
00:51 Si j'utilise une phrase assertive, par exemple "il est 18h46", j'affirme quelque chose.
00:56 C'est un acte de langage.
00:58 Si j'utilise une phrase interrogative, "Charline, comment allez-vous ?"
01:00 je pose une question.
01:02 C'est un acte de langage.
01:03 Si j'utilise une phrase adjonctive à l'impératif, "écoute ma chronique, Guillaume",
01:07 je donne un ordre ou je fais une prière.
01:09 C'est un acte de langage.
01:10 Ça, ça va, d'accord, c'est basique.
01:12 Ce sont les actes de langage directs.
01:14 Mais il y a aussi les actes de langage indirects.
01:17 Et ça, c'est quand, comme le dit la linguiste Catherine Quebraure-Icchioni,
01:21 "dire, c'est faire une chose, mais sous les apparences d'une autre".
01:24 Et on le fait toutes et tous, tout le temps.
01:27 Par exemple, si vous dites à quelqu'un dans la rue, "Excusez-moi, est-ce que vous avez l'heure ?"
01:31 Syntaxiquement, c'est une question.
01:33 Mais en réalité, c'est une injonction, une manière indirecte, acte de langage indirect,
01:37 de dire "Donnez-moi l'heure".
01:39 Et c'est une convention.
01:40 L'autre sait très bien que ce n'est pas une vraie question
01:42 et va généralement répondre d'ailleurs par une action en vous donnant l'heure.
01:45 Si l'autre répondait seulement à ce qui est apparent, à la question, en vous disant
01:48 "Ouais, ouais, j'ai bien l'heure", et puis s'en allait sans vous la donner,
01:51 vous risqueriez de ne pas trouver ça très sympa.
01:53 De même, quand vous dites à quelqu'un à sable "Tu peux me passer le sel ?"
01:56 il y a deux possibilités.
01:58 Soit la personne a les deux bras dans le plâtre et c'est une vraie question,
02:00 soit plus probablement, c'est juste une convention pour dire "Passe-moi le sel".
02:04 Ça, c'est des exemples très codés, mais quelquefois il y a des situations plus ambigües
02:08 avec des risques de malentendus culturels ou d'incompréhension interactionnelle.
02:13 On connaît tout ce genre de situation.
02:15 Vous vous ennuyez à une soirée et vous dites à votre partenaire
02:17 "Ah là là, il se fait tard".
02:19 Phrase affirmative.
02:20 Et vous voulez dire en vrai "Allez, on se casse, maintenant tu prends ton manteau".
02:23 Phrase injonctive.
02:24 Mais l'autre peut mettre du temps à comprendre.
02:26 Parce que c'est ambigu, parce que l'acte de langage est indirect.
02:29 De même si vous dites "Ah, il fait froid ici".
02:31 Deux sens possibles.
02:33 Peut-être que vous exprimez juste votre ressenti,
02:35 mais peut-être que vous cachez une injonction sous la phrase affirmative
02:38 de type "Ferme la fenêtre" ou "Prête-moi ton pull".
02:41 Mais votre interlocuteur peut ne pas le décoder,
02:43 ou faire semblant de ne pas le décoder parce qu'il n'a pas envie de prêter son pull,
02:47 et il va juste dire "Ah bon, moi je trouve qu'il fait bon".
02:49 La question qu'on pourrait se poser, c'est pourquoi on a recours à ces actes de langage indirects ?
02:54 Ce serait plus fonctionnel d'avoir uniquement des actes de langage directs.
02:58 Mais ça voudrait dire qu'on se parlerait comme des robots.
03:00 Quand vous parlez à Siri ou à Alexa, vous ne dites pas
03:03 "Hum, Siri, tu ne trouves pas que la musique est un peu forte ?"
03:06 Vous dites "Baisse la musique".
03:08 Et le principe du langage humain, ce n'est pas seulement l'efficacité,
03:11 mais la négociation, l'adaptation, donc aussi potentiellement le malentendu,
03:15 voire la polémique.
03:16 D'accord, ce sont des phénomènes qui peuvent avoir des effets négatifs,
03:19 mais ils témoignent aussi du fait qu'on considère l'autre comme un interlocuteur,
03:23 et pas simplement comme un exécutant.
03:25 Laélia Veyron !
03:27 Merci, chère Laélia !
03:29 On peut podcaster vos chroniques linguistiques, et aujourd'hui pragmatiques, bien sûr !

Recommandations