Category
📺
TVTranscription
00:00:00 [Générique]
00:00:07 Bonjour à tous, nous entamons une émission spéciale pour vous apporter en direct
00:00:11 toutes les données relatives à l'avancée de la pandémie du coronavirus
00:00:15 qui sévit déjà un peu partout dans le monde.
00:00:17 Le chef du gouvernement devrait intervenir dans les prochaines minutes
00:00:20 après la réunion extraordinaire du Conseil des ministres
00:00:22 en raison de la crise provoquée par le coronavirus.
00:00:25 Mes chers compatriotes, bonjour.
00:00:28 À l'heure où je vous parle, je viens d'informer le chef d'État
00:00:31 de la tenue d'une réunion extraordinaire du Conseil des ministres
00:00:34 qui aura lieu demain pour décréter l'état d'urgence sanitaire
00:00:39 dans toute l'Espagne au cours des 15 prochains jours.
00:00:44 [Générique]
00:00:53 [Musique]
00:01:03 [Musique]
00:01:13 [Musique]
00:01:23 [Musique]
00:01:33 [Musique]
00:01:43 [Musique]
00:02:03 Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:02:05 Ça va ?
00:02:09 [Musique]
00:02:34 Tu sais comment elle s'appelle ?
00:02:36 Non, toujours pas. Elle n'a pas dit un mot.
00:02:39 Et ses empreintes ?
00:02:40 On est dessus.
00:02:42 [Bruits de la rue]
00:02:47 [Musique]
00:02:52 Et ta mère ?
00:02:55 Je n'ai pas le droit de la voir.
00:02:59 Et ton mec ?
00:03:01 Il est en quarantaine.
00:03:03 [Bruits de la rue]
00:03:20 Lieutenant, on a le résultat des empreintes. On a son identité.
00:03:24 Elle s'appelle Sayoha Blanco.
00:03:26 Portée disparue depuis bientôt trois mois.
00:03:29 [Musique]
00:03:34 On peut constater qu'elle a été attachée aux chevilles et aux poignets.
00:03:40 D'après l'état de ses yeux et de son corps,
00:03:43 elle a dû être enfermée pendant tout ce temps.
00:03:46 [Musique]
00:03:52 Elle va s'en remettre.
00:03:53 Il faut d'abord attendre l'avis du neurologue.
00:03:56 On verra qu'on trouve un spécialiste du stress post-traumatique.
00:04:02 On a terminé.
00:04:04 Je t'attends à la queue.
00:04:11 Je peux entrer une minute ?
00:04:13 Une minute, pas plus.
00:04:15 [Musique]
00:04:44 [Bruits de la rue]
00:04:50 Voici le lieutenant Samuel Garcia de la brigade criminelle.
00:04:53 Ce sont les agents Ramos et Altona.
00:04:55 C'est eux qui ont trouvé Sayoha.
00:04:57 Vous devriez mettre un masque. Ce virus, c'est pas de la blague.
00:05:00 [Sonnerie de téléphone]
00:05:02 Comment va la fille ?
00:05:04 Elle est en état de choc.
00:05:06 On va devoir commencer l'enquête à l'aveugle.
00:05:08 On a été missionné pour s'assurer que les gens respectent le confinement.
00:05:12 Si vous avez besoin de quoi que ce soit, voici ma carte.
00:05:16 Merci.
00:05:17 Merci.
00:05:19 Le centre d'urgence a reçu un appel.
00:05:21 Apparemment, un automobiliste l'a vu vers le chemin Saint-Vincent.
00:05:24 C'est sur la route du Mont Siena.
00:05:26 C'est à peine croyable.
00:05:28 On imaginait tous qu'elle était morte.
00:05:30 Sauf sa mère, bien sûr. C'est la seule qui n'avait pas perdu espoir.
00:05:33 Faudrait la prévenir.
00:05:36 Oui, on va s'en occuper.
00:05:41 C'est un peu compliqué pour nous.
00:05:43 Et toutes les merdes qui vont avec, bien sûr.
00:05:45 J'ai rien dit ?
00:05:47 C'est pas comme si on lui apportait une mauvaise nouvelle.
00:05:51 Oui, et ça va lui faire tout drôle.
00:05:56 C'est sa fille, elle est en vie.
00:05:59 Tout le reste, elle en aura rien à faire.
00:06:02 [Musique]
00:06:31 [Musique]
00:06:50 Qui est là ?
00:06:52 Lieutenant Garcia et sergent Castro de la brigade criminelle.
00:06:55 On a quelque chose à vous dire.
00:06:59 [Musique]
00:07:03 Julia Lopez ?
00:07:06 [Musique]
00:07:10 Est-ce que vous l'avez retrouvée ?
00:07:13 Oui, on a retrouvé votre fille.
00:07:15 Elle est en vie.
00:07:18 Comment elle va ? Elle va bien ?
00:07:21 Elle a été séquestrée.
00:07:24 Elle va avoir besoin de temps pour s'en remettre, mais...
00:07:27 Ce qui compte, c'est qu'elle soit en vie.
00:07:30 Oui.
00:07:32 [Musique]
00:07:49 Mettez un masque, s'il vous plaît.
00:07:52 [Musique]
00:08:07 Comme l'état d'urgence vient d'être décrété, je vais avoir besoin de tout le monde sur le terrain.
00:08:11 Donc vous mènerez cette enquête tous les deux.
00:08:14 [Musique]
00:08:33 On dirait la fin du monde, je te jure.
00:08:37 Si ça se trouve, c'est ça.
00:08:40 [Bruit de voiture]
00:08:48 À demain.
00:08:51 [Bruit de voiture]
00:09:02 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:09:05 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:09:20 Carlos ?
00:09:23 Carlos ?
00:09:26 Salut.
00:09:27 Salut.
00:09:30 Comment tu te sens ?
00:09:32 J'ai un peu de fièvre et je tousse.
00:09:36 Ça fait chier.
00:09:37 T'inquiète pas, ça va aller.
00:09:41 Et toi, ça va ?
00:09:44 Ouais.
00:09:46 On a une nouvelle affaire.
00:09:48 [Musique]
00:10:17 [Bruit de porte]
00:10:23 Maman ?
00:10:25 [Musique]
00:10:45 [Bruit de voiture]
00:10:55 Elle a disparu le 20 décembre.
00:10:58 Elle est partie toute chez elle à vélo ce matin-là.
00:11:01 Le vélo a été retrouvé dans un fossé mais aucune trace d'elle.
00:11:04 La police a interrogé son entourage, les criminels du coin, ça a rien donné.
00:11:11 On va devoir repartir de zéro.
00:11:15 Tiens, c'est le chemin Saint-Vincent.
00:11:19 [Bruit de voiture]
00:11:30 T'inquiète, il va pas pleuvoir.
00:11:33 Et puis il reste plus que quatre jours avant le printemps.
00:11:35 Et ? Au printemps, il pleut autant qu'en hiver.
00:11:41 [Bruit de porte]
00:11:50 [Musique]
00:12:06 Viens, Oumoude.
00:12:08 [Musique]
00:12:37 [Bruit de voiture]
00:12:50 [Bruit de pas]
00:13:11 Police, restez où vous êtes !
00:13:13 [Musique]
00:13:21 Arrêtez-vous tout de suite !
00:13:23 [Musique]
00:13:25 J'ai dit arrêtez-vous !
00:13:27 [Musique]
00:13:31 Reste où t'es !
00:13:33 C'est cool, c'est cool, c'est cool.
00:13:34 À genoux ! Les mains derrière la tête !
00:13:36 [Musique]
00:13:52 C'est pour ma conso personnelle.
00:13:54 [Musique]
00:14:01 C'est-à-dire qu'ici, y'a pas de travail.
00:14:03 On se débrouille comme on peut.
00:14:04 [Musique]
00:14:12 Saloperie de hippie.
00:14:14 [Bruit de téléphone]
00:14:22 Allô ?
00:14:23 [Bruit de téléphone]
00:14:25 Sayo, assez réveillé ?
00:14:27 On y va, monte.
00:14:29 [Bruit de voiture]
00:14:35 [Bruit de téléphone]
00:14:40 Ils arrivent.
00:14:41 [Bruit de téléphone]
00:14:47 Bonjour, Fasne Gera du centre de lutte contre le stress post-traumatique.
00:14:51 Lieutenant Garcia.
00:14:52 Sergent Martha Castro.
00:14:53 Comment va-t-elle ?
00:14:54 Elle est très affaiblie, mais elle a directement reconnu sa mère, ce qui est une bonne nouvelle.
00:14:59 Quand est-ce qu'on pourra lui parler ?
00:15:01 Dans deux mois, dans six heures, c'est dur de se prononcer.
00:15:04 Oui.
00:15:05 Docteur, si la petite dit ou même dessine quoi que ce soit, ça nous sera d'une grande aide.
00:15:08 L'obliger à se rappeler ce qui s'est passé, ce serait la pire des choses.
00:15:11 Je comprends que ce soit délicat, mais son ravisseur pourrait disparaître.
00:15:15 Oui, ou s'en prendre à une autre jeune fille.
00:15:17 [Bruit de voiture]
00:15:19 Il faut qu'elle se sente en sécurité, il n'y a que comme ça qu'elle parlera.
00:15:23 D'après vous, ça arrivera dans combien de temps ?
00:15:26 Je l'ignore, mais avec sa mère, nous allons tout faire pour vous aider, je vous le promets.
00:15:31 Merci pour votre aide.
00:15:35 Et son père dans l'histoire ?
00:15:45 Il est mort à la mine.
00:15:47 Le beau-père a été le suspect numéro un.
00:15:49 Pour quelle raison ?
00:15:51 Ils se sont séparés peu de temps avant que la petite disparaisse.
00:15:54 On va le voir.
00:15:57 [Bruit de voiture]
00:16:00 [Bruit de voiture]
00:16:02 Tu fais bien comme tu veux, j'en ai rien à foutre.
00:16:27 Ricardo Marquina ?
00:16:29 Ben merde alors, c'était donc vrai pour sa yoa ?
00:16:31 Elle est réapparue, c'est pas des conneries ?
00:16:33 Ça va, c'est bon, ça se voit que vous êtes flé comme le nez au milieu d'un figure.
00:16:38 Comment va cette andouille ?
00:16:40 Ça va, elle est vivante.
00:16:43 J'ai sur le cul, j'arrive pas à le croire.
00:16:46 Et Rulia, ça va ?
00:16:47 Oui, elle tient le coup.
00:16:48 Vous voulez quoi ?
00:16:53 Y a eu une enquête sur moi.
00:16:55 Vos collègues ont passé un temps de malade à éplucher toutes mes affaires dans les moindres détails.
00:16:59 On a appris que vous et sa yoa, vous ne vous entendiez pas très bien.
00:17:02 Et allez, c'est reparti pour un tour.
00:17:04 Moi j'étais son beau-père, et elle c'était une adolescente.
00:17:09 Et ouais, on s'entendait moyen, sachant que je pouvais pas encadrer cette petite pimbèche.
00:17:14 Mais de toute ma vie, et rentrez-vous bien ça dans le crâne,
00:17:17 de toute ma putain de vie, j'ai jamais levé la main sur elle.
00:17:21 Ok ?
00:17:22 Et maintenant, si vous avez pas un mandat ou un truc du genre, j'ai beaucoup de travail qui m'attend.
00:17:27 Bonjour.
00:17:48 Bonjour.
00:17:49 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:17:56 Tu sais que les gars de la brigade ont lancé les paris sur toi ?
00:18:01 Sans déconner ?
00:18:02 Non.
00:18:03 Et les cotes, elles sont à combien ?
00:18:05 Plus de la moitié pensent que tu vas recraquer avant Pâques.
00:18:08 C'est dans moins d'un mois.
00:18:10 Ça devient de plus en plus palpitant.
00:18:15 Et toi, t'as parié quoi ?
00:18:17 T'as dit que c'était terminé et je t'ai cru sur parole.
00:18:21 Regarde ça, la semaine dernière, une coréenne qui faisait le chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle
00:18:31 a porté plainte contre ce type qui a voulu l'enlever dans son 4x4.
00:18:34 Manuel Gomez, alias le tueur de chiens.
00:18:36 Regarde où il vit.
00:18:37 À côté du chemin Saint-Vincent ?
00:18:39 Exact.
00:18:41 Putain.
00:18:42 C'est là.
00:18:43 Voilà, c'est ici.
00:19:07 C'est ici.
00:19:08 Putain !
00:19:27 Tais-toi !
00:19:29 Tais-toi !
00:19:30 Arrête !
00:19:32 Va coucher !
00:19:35 À la niche !
00:19:36 À la niche !
00:19:37 Y a personne ici.
00:19:51 On va quand même jeter un œil.
00:19:56 T'es sûr de ton coup ?
00:19:57 T'es sûr de ton coup ?
00:19:59 Putain !
00:20:01 Putain !
00:20:02 Putain !
00:20:03 Putain !
00:20:05 Putain !
00:20:06 Putain !
00:20:08 Putain !
00:20:10 Putain !
00:20:12 Putain !
00:20:14 Putain !
00:20:16 Putain !
00:20:18 Putain !
00:20:20 Putain !
00:20:22 Putain !
00:20:24 Putain !
00:20:26 Putain !
00:20:28 Putain !
00:20:30 Y a un lit à l'intérieur.
00:20:32 Putain !
00:20:34 Putain !
00:20:36 Qu'est-ce que vous faites chez moi, bande de con !
00:20:38 Barrez-vous de là !
00:20:39 Police !
00:20:40 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:41 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:42 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:43 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:44 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:45 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:46 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:47 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:48 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:49 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:50 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:51 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:52 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:53 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:54 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:55 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:56 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:57 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:58 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:20:59 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:21:00 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:21:01 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:21:02 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:21:03 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:21:04 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:21:05 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:21:06 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:21:07 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:21:08 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:21:09 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:21:10 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:21:11 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:21:37 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:22:01 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:22:25 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:22:54 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:22:55 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:22:56 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:22:57 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:22:58 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:22:59 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:23:00 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:23:01 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:23:02 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:23:03 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:23:04 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:23:05 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:23:06 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:23:07 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:23:08 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:23:09 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:23:10 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:23:36 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:23:58 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:25 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:28 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:29 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:30 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:31 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:32 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:33 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:34 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:35 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:36 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:37 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:38 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:39 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:40 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:41 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:42 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:24:43 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:25:07 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:25:34 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:25:58 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:26:26 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:26:54 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:27:22 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:27:51 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:27:52 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:27:53 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:27:54 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:27:55 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:27:56 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:27:57 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:27:58 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:27:59 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:28:00 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:28:01 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:28:02 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:28:03 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:28:04 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:28:05 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:28:06 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:28:07 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:28:32 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:01 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:02 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:03 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:04 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:05 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:06 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:07 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:08 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:09 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:10 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:11 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:12 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:13 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:14 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:15 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:16 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:17 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:29:41 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:08 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:12 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:13 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:14 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:15 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:16 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:17 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:18 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:19 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:20 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:21 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:22 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:23 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:24 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:25 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:26 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:27 Mais qu'est-ce que vous faites ici ?
00:30:28 Comment vous allez ?
00:30:47 Venez jeter un oeil.
00:30:59 On les a retrouvés dans le cellier.
00:31:03 Elles sont de tailles différentes.
00:31:09 Il n'agissait pas seul.
00:31:13 Il nous a parlé d'un cousin avec qui il partait chasser le week-end.
00:31:18 Trouvez ce cousin.
00:31:20 On doit savoir s'il y a réellement eu d'autres filles.
00:31:23 Il faut boucler cette enquête avant que la presse ne la prenne et que ça nous pète à la gueule.
00:31:27 La presse est trop concentrée sur le virus.
00:31:29 Ouais, mais dans les villages, les rumeurs circulent vite.
00:31:33 On va voir.
00:31:36 Je vais aller chercher.
00:31:40 Oui, si ça te soulage, toutes les 6 heures.
00:31:46 Oui, du boulot, on en a. Du lourd, même. Je te raconterai.
00:31:52 Si t'as plus de 39, préviens-moi et je t'emmènerai aux urgences.
00:31:56 Ok ? D'accord.
00:31:57 Et essaie de te reposer.
00:31:59 Je te rappelle plus tard.
00:32:02 Moi aussi, mon amour.
00:32:05 Je te dépose chez toi, si tu veux.
00:32:09 Non, c'est pas la peine.
00:32:11 Ça te fera du bien de te reposer.
00:32:13 Je me reposerai quand toi tu te reposeras.
00:32:17 Le cousin du tueur de chiens a une ferme à quelques kilomètres.
00:32:21 Je vais te chercher.
00:32:29 Ok.
00:32:32 Bonjour.
00:32:46 Bonjour.
00:32:48 On nous a dit que cette ferme appartenait au cousin de Manuel Gomez. C'est vous ?
00:32:53 Il a encore déconné.
00:32:55 On a parlé avec lui et il nous a dit que vous alliez chasser ensemble le week-end.
00:32:58 Je vais chasser de toute ma vie.
00:33:00 Et si l'idée me prenait, c'est sûrement pas avec mon cousin que j'irai.
00:33:03 Vous vous entendez pas bien ?
00:33:05 On s'entend pas. C'est tout.
00:33:07 Celui avec qui il va chasser se fait appeler le Démon.
00:33:11 Une espèce de cinglé qui prend tout et qui a fait quelques années dans la Légion.
00:33:15 Et vous savez où il se trouve ?
00:33:17 Il travaille pour son frère et conduit un camion.
00:33:20 Lui il bosse au garage Merklin.
00:33:22 Lui il vit sur place, derrière le garage, dans une vieille caravane.
00:33:26 Il est encore à l'étage.
00:33:28 Eh ! Faites attention à vous.
00:33:31 Ce type est complètement fou.
00:33:33 [Musique]
00:33:59 [Numéro 612-254-525, S.O.I. de Santiago Martina.]
00:34:03 La dernière personne que le sort de chien a appelée, c'était Santiago Martina.
00:34:07 Alias le Démon.
00:34:09 [Musique]
00:34:38 [Musique]
00:35:05 [Toc toc toc]
00:35:08 [Musique]
00:35:12 [Toc toc toc]
00:35:13 [Musique]
00:35:21 On entre ?
00:35:22 [Musique]
00:35:44 La porte est ouverte.
00:35:45 [Musique]
00:35:49 Oh putain dégage !
00:35:50 [Musique]
00:35:53 [Explosion]
00:35:56 [Musique]
00:36:19 Ils savaient qu'on viendrait.
00:36:21 Enfin qu'est-ce qui s'est passé ?
00:36:23 Ça ira, on se charge de l'enquête, on n'aura pas besoin de vous.
00:36:29 Pardon, vous êtes ?
00:36:30 Commissaire Bastera.
00:36:31 Commissaire.
00:36:32 On pourrait vous être utile, ici tout le monde se connaît.
00:36:35 Merci mais contentez-vous de maintenir le périmètre pour que personne ne s'approche.
00:36:38 Oui commissaire.
00:36:39 Il a raison, ici tout le monde se connaît.
00:36:44 Je refuse que la presse s'empare du sujet tant qu'on n'aura pas coincé cet individu.
00:36:48 Donc moins ils en savent, mieux on se portera.
00:36:50 Il a servi pendant 6 mois en Irak, c'était en 2004.
00:36:54 Il a été renvoyé et a dû suivre un traitement psy.
00:36:56 Il a des antécédents pour troubles à l'ordre public, détention de drogue et agressions.
00:37:00 Sacré pédigré.
00:37:02 Vous pouvez entrer.
00:37:03 (Bruits de la foule)
00:37:31 (Bruits de la foule)
00:37:56 Commissaire.
00:37:57 (Bruits de la foule)
00:38:13 Une seconde.
00:38:15 Ces deux là sont des garçons.
00:38:20 On fait fausse route depuis le début.
00:38:23 (Bruits de la foule)
00:38:28 Allez vous reposer.
00:38:29 Non.
00:38:30 Non.
00:38:31 Il faut d'abord qu'on coince cet enfoiré.
00:38:32 Ça fait 48 heures que vous n'avez pas dormi.
00:38:34 Demain à la première heure on reprendra ça avec calme et on repartira à sa recherche.
00:38:38 Et si ces gosses étaient encore en vie ?
00:38:39 Allez vous reposer.
00:38:42 Je vous veux frais et dispo sur cette affaire.
00:38:44 (Bruits de la foule)
00:39:12 Mon amour.
00:39:13 T'inquiète pas, ça va aller.
00:39:16 Je peux l'accompagner ?
00:39:20 Vous devez vous mettre en quarantaine, c'est le protocole.
00:39:23 Je suis flic et je suis sur une affaire urgente.
00:39:25 Vous avez été en contact avec lui ?
00:39:26 Non, on était séparés tout le temps et on a maintenu les distances de sécurité.
00:39:30 Je suis navrée mais vous n'avez pas le choix que de vous confiner.
00:39:33 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:40 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:41 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:42 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:43 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:44 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:45 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:46 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:47 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:48 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:49 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:50 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:51 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:52 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:53 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:54 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:55 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:39:56 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:17 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:27 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:28 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:29 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:30 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:31 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:32 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:33 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:34 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:35 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:36 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:37 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:38 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:39 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:40 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:41 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:43 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:44 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:45 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:46 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:47 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:48 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:49 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:50 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:51 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:52 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:53 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:54 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:55 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:56 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:57 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:58 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:40:59 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:10 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:11 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:12 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:13 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:14 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:15 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:16 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:17 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:18 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:19 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:20 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:21 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:22 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:23 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:24 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:25 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:29 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:30 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:31 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:32 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:33 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:34 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:35 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:36 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:37 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:38 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:39 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:40 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:41 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:42 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:43 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:41:44 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:06 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:14 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:15 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:16 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:17 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:18 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:19 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:20 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:21 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:22 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:23 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:24 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:25 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:26 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:27 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:28 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:29 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:35 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:36 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:37 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:38 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:39 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:40 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:41 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:42 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:43 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:44 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:45 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:46 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:47 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:48 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:49 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:42:50 (Bruit de porte qui s'ouvre)
00:43:09 Bonjour
00:43:10 Bonjour
00:43:11 On a touché à rien
00:43:12 Merci, on s'en occupe
00:43:14 Attention
00:43:19 ...
00:43:46 ...
00:44:05 -Putain de foulaille !
00:44:07 ...
00:44:13 -Putain !
00:44:14 ...
00:44:17 -Il est chasseur, il connaît le secteur.
00:44:20 Il peut pas aller très loin.
00:44:21 -Autant chercher une aiguille dans une botte de fou.
00:44:24 ...
00:44:27 -On retourne voir son frère.
00:44:28 Viens.
00:44:29 ...
00:44:31 -Merci. -Au revoir.
00:44:32 -Au revoir.
00:44:34 ...
00:44:46 ...
00:45:05 ...
00:45:11 -Qu'est-ce qu'il y a ?
00:45:12 -L'histoire de Saïa et du démon circule déjà sur les réseaux.
00:45:16 ...
00:45:22 -Je vais être honnête avec vous, je commence à en avoir ras le cul.
00:45:25 -Où est-ce qu'on peut trouver votre frère ?
00:45:28 ...
00:45:29 -C'est la question que tout le monde se pose.
00:45:31 Moi aussi, j'aimerais savoir où il est.
00:45:33 Je l'ai appelé toute la matinée, mais il répond pas, ce couillon.
00:45:35 -Vous n'avez pas une idée d'où il peut être ?
00:45:37 Un endroit où il pourrait se cacher ?
00:45:40 -Pour une fois, vous allez devoir faire votre travail.
00:45:42 C'est pourquoi on vous paye.
00:45:44 -Je suis son frère, pas son ange gardien.
00:45:46 -Ecoute-moi bien.
00:45:47 -Attention.
00:45:49 -Ton frère est suspecté d'avoir séquestré 5 adolescents.
00:45:51 Alors, soit tu me dis ce que tu sais, soit je te coffre pour obstruction.
00:45:55 ...
00:45:58 -Commencez par me lâcher.
00:46:00 ...
00:46:15 -Il y a un ermitage,
00:46:17 dans la montagne,
00:46:19 en face d'une source, la source du corbeau.
00:46:23 Il avait l'habitude d'y emmener ses conquêtes.
00:46:26 C'est la seule chose que je peux vous dire.
00:46:29 ...
00:46:34 -Eh, ma jolie !
00:46:35 ...
00:46:36 Tu devrais dire à ton collègue qu'il faut qu'il se calme.
00:46:39 ...
00:46:45 ...
00:46:55 -L'ermitage se trouve ici.
00:46:57 Ils ont trouvé le cadenas, là.
00:46:59 ...
00:47:18 ...
00:47:44 -Ah, putain !
00:47:46 ...
00:48:02 -Oh !
00:48:03 Tu as cours de munitions !
00:48:05 ...
00:48:08 Tu as cours de munitions ! -Cessez le feu !
00:48:10 -Plus de munitions, je vous dis !
00:48:12 ...
00:48:20 -C'est moi que vous vouliez. Je suis là, bande d'enfoirés.
00:48:22 -A genoux ! Mets-toi à genoux ! -Toi, viens me mettre à genoux.
00:48:25 -Fais ce que je t'ai dit !
00:48:26 ...
00:48:28 A genoux ! -Toi, mets-moi à genoux.
00:48:30 -Dépêche-toi ! A genoux ! -Non.
00:48:33 Maintenant, fais ce que je t'ai dit.
00:48:35 -J'ai pas envie.
00:48:36 ...
00:48:37 -A genoux, espèce de merde !
00:48:39 -Lâchez-moi, bande d'enfoirés !
00:48:41 Je vais tous vous crever !
00:48:43 ...
00:48:44 C'est fini, c'est bon.
00:48:46 -Non ! C'est que le commencement, au contraire.
00:48:49 -Dégagez, je te rends du cul. -C'est que le commencement !
00:48:52 ...
00:48:53 Vous entendez ? C'est que le commencement !
00:48:56 ...
00:48:59 C'est que le commencement !
00:49:01 ...
00:49:04 ...
00:49:10 ...
00:49:16 ...
00:49:22 ...
00:49:29 ...
00:49:35 ...
00:49:41 ...
00:49:47 ...
00:49:53 ...
00:50:00 ...
00:50:06 ...
00:50:12 ...
00:50:18 ...
00:50:25 ...
00:50:31 ...
00:50:35 ...
00:50:41 ...
00:50:47 ...
00:50:54 ...
00:50:58 ...
00:51:02 ...
00:51:06 ...
00:51:10 ...
00:51:14 ...
00:51:19 ...
00:51:23 ...
00:51:24 ...
00:51:26 ...
00:51:30 ...
00:51:35 ...
00:51:39 ...
00:51:43 ...
00:51:47 ...
00:51:52 ...
00:51:54 ...
00:51:58 ...
00:52:02 ...
00:52:06 ...
00:52:10 ...
00:52:15 ...
00:52:19 ...
00:52:23 ...
00:52:27 ...
00:52:31 ...
00:52:36 ...
00:52:40 ...
00:52:44 ...
00:52:48 ...
00:52:50 ...
00:52:53 ...
00:52:55 ...
00:52:57 ...
00:52:59 ...
00:53:01 ...
00:53:04 ...
00:53:06 ...
00:53:08 ...
00:53:10 ...
00:53:12 ...
00:53:15 ...
00:53:17 ...
00:53:19 ...
00:53:21 ...
00:53:23 ...
00:53:26 ...
00:53:28 ...
00:53:30 ...
00:53:32 ...
00:53:34 ...
00:53:37 ...
00:53:39 ...
00:53:41 ...
00:53:43 ...
00:53:46 ...
00:53:48 ...
00:53:50 ...
00:53:52 ...
00:53:54 ...
00:53:56 ...
00:53:59 ...
00:54:01 ...
00:54:03 ...
00:54:05 ...
00:54:07 ...
00:54:10 ...
00:54:12 ...
00:54:14 ...
00:54:16 ...
00:54:18 ...
00:54:21 ...
00:54:23 ...
00:54:25 ...
00:54:27 ...
00:54:29 ...
00:54:32 ...
00:54:34 ...
00:54:36 ...
00:54:38 ...
00:54:40 ...
00:54:43 ...
00:54:45 ...
00:54:47 ...
00:54:49 ...
00:54:51 ...
00:54:54 ...
00:54:56 ...
00:54:58 ...
00:55:00 ...
00:55:02 ...
00:55:05 ...
00:55:07 ...
00:55:09 ...
00:55:11 ...
00:55:13 ...
00:55:16 ...
00:55:18 ...
00:55:20 ...
00:55:22 ...
00:55:24 ...
00:55:27 ...
00:55:29 ...
00:55:31 ...
00:55:33 ...
00:55:35 ...
00:55:38 ...
00:55:40 ...
00:55:42 ...
00:55:44 ...
00:55:46 ...
00:55:49 ...
00:55:51 ...
00:55:53 ...
00:55:55 ...
00:55:57 ...
00:56:00 ...
00:56:02 ...
00:56:04 ...
00:56:06 ...
00:56:09 ...
00:56:11 ...
00:56:13 ...
00:56:15 ...
00:56:17 ...
00:56:19 ...
00:56:22 ...
00:56:24 ...
00:56:26 ...
00:56:28 ...
00:56:30 ...
00:56:33 ...
00:56:35 ...
00:56:37 ...
00:56:39 ...
00:56:41 ...
00:56:44 ...
00:56:46 ...
00:56:48 ...
00:56:50 ...
00:56:52 ...
00:56:55 ...
00:56:57 ...
00:56:59 ...
00:57:01 ...
00:57:03 ...
00:57:06 ...
00:57:08 ...
00:57:10 ...
00:57:12 ...
00:57:14 ...
00:57:17 ...
00:57:19 ...
00:57:21 ...
00:57:23 ...
00:57:25 ...
00:57:28 ...
00:57:30 ...
00:57:32 ...
00:57:34 ...
00:57:36 ...
00:57:39 ...
00:57:41 ...
00:57:43 ...
00:57:45 ...
00:57:47 ...
00:57:50 ...
00:57:52 ...
00:57:54 ...
00:57:56 ...
00:57:58 ...
00:58:01 ...
00:58:03 ...
00:58:05 ...
00:58:07 ...
00:58:09 ...
00:58:12 ...
00:58:14 ...
00:58:16 ...
00:58:18 ...
00:58:20 ...
00:58:23 ...
00:58:25 ...
00:58:27 ...
00:58:29 ...
00:58:32 ...
00:58:34 ...
00:58:36 ...
00:58:38 ...
00:58:40 ...
00:58:42 ...
00:58:45 ...
00:58:47 ...
00:58:49 ...
00:58:51 ...
00:58:53 ...
00:58:56 ...
00:58:58 ...
00:59:00 ...
00:59:02 ...
00:59:04 ...
00:59:07 ...
00:59:09 ...
00:59:11 ...
00:59:13 ...
00:59:15 ...
00:59:18 ...
00:59:20 ...
00:59:22 ...
00:59:24 ...
00:59:26 ...
00:59:29 ...
00:59:31 ...
00:59:33 ...
00:59:35 ...
00:59:37 ...
00:59:40 ...
00:59:42 ...
00:59:44 ...
00:59:46 ...
00:59:48 ...
00:59:51 ...
00:59:53 ...
00:59:55 ...
00:59:57 ...
00:59:59 ...
01:00:02 ...
01:00:04 ...
01:00:06 ...
01:00:08 ...
01:00:10 ...
01:00:13 ...
01:00:15 ...
01:00:17 ...
01:00:19 ...
01:00:21 ...
01:00:24 ...
01:00:26 ...
01:00:28 ...
01:00:30 ...
01:00:32 ...
01:00:35 ...
01:00:37 ...
01:00:39 ...
01:00:41 ...
01:00:43 ...
01:00:46 ...
01:00:48 ...
01:00:50 ...
01:00:52 ...
01:00:55 ...
01:00:57 ...
01:00:59 ...
01:01:01 ...
01:01:03 ...
01:01:05 ...
01:01:08 ...
01:01:10 ...
01:01:12 ...
01:01:14 ...
01:01:16 ...
01:01:19 ...
01:01:21 ...
01:01:23 ...
01:01:25 ...
01:01:27 ...
01:01:30 ...
01:01:32 ...
01:01:34 ...
01:01:36 ...
01:01:38 ...
01:01:41 ...
01:01:43 ...
01:01:45 ...
01:01:47 ...
01:01:49 ...
01:01:52 ...
01:01:54 ...
01:01:56 ...
01:01:58 ...
01:02:00 ...
01:02:03 ...
01:02:05 ...
01:02:07 ...
01:02:09 ...
01:02:11 ...
01:02:14 ...
01:02:16 ...
01:02:18 ...
01:02:20 ...
01:02:22 ...
01:02:25 ...
01:02:27 ...
01:02:29 ...
01:02:31 ...
01:02:33 ...
01:02:36 ...
01:02:38 ...
01:02:40 ...
01:02:42 ...
01:02:44 ...
01:02:47 ...
01:02:49 ...
01:02:51 ...
01:02:53 ...
01:02:55 ...
01:02:58 ...
01:03:00 ...
01:03:02 ...
01:03:04 ...
01:03:06 ...
01:03:09 ...
01:03:11 - Samuel, je suis désolée. - Où elle est ?
01:03:13 - C'est une hécatombe. Ils sont tous tombés malades et on ne peut pas les emmener à l'hôpital.
01:03:17 - Où elle est ? - On a reçu l'ordre de la police.
01:03:19 - On a reçu l'ordre de les déplacer au funérarium. - Je veux la voir.
01:03:21 - On n'a pas le droit. Samuel !
01:03:25 - Pardon, mais vous n'avez pas le droit d'être là. Vous avez entendu ?
01:03:30 - Eh, dégage, putain ! Toi aussi, casse-toi ! Casse-toi ! Casse-toi, je te dis !
01:03:34 ...
01:03:48 ...
01:03:50 ...
01:03:52 ...
01:03:55 ...
01:03:57 ...
01:03:59 ...
01:04:01 ...
01:04:03 ...
01:04:06 - Je t'écoute.
01:04:08 ...
01:04:10 ...
01:04:12 ...
01:04:14 - J'arrive tout de suite.
01:04:17 ...
01:04:19 ...
01:04:21 ...
01:04:23 ...
01:04:25 - Envoyez ça au labo.
01:04:28 ...
01:04:30 ...
01:04:32 ...
01:04:34 ...
01:04:36 ...
01:04:39 ...
01:04:41 ...
01:04:43 ...
01:04:45 ...
01:04:47 ...
01:04:50 ...
01:04:52 ...
01:04:54 ...
01:04:56 ...
01:04:58 ...
01:05:01 ...
01:05:03 ...
01:05:05 ...
01:05:07 ...
01:05:09 ...
01:05:12 ...
01:05:14 ...
01:05:16 ...
01:05:18 ...
01:05:20 ...
01:05:23 - On y va.
01:05:25 - On va où ?
01:05:27 ...
01:05:29 ...
01:05:31 ...
01:05:34 ...
01:05:36 ...
01:05:38 ...
01:05:40 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Une infirmière s'est fait enlever.
01:05:44 ...
01:05:46 ...
01:05:48 ...
01:05:50 ...
01:05:52 ...
01:05:54 ...
01:05:57 ...
01:05:59 ...
01:06:01 ...
01:06:03 ...
01:06:05 ...
01:06:08 ...
01:06:10 ...
01:06:12 ...
01:06:14 ...
01:06:16 ...
01:06:19 ...
01:06:21 ...
01:06:23 ...
01:06:25 ...
01:06:27 ...
01:06:30 ...
01:06:32 ...
01:06:34 ...
01:06:36 ...
01:06:38 ...
01:06:41 ...
01:06:43 ...
01:06:45 ...
01:06:47 ...
01:06:49 ...
01:06:52 ...
01:06:54 ...
01:06:56 ...
01:06:58 ...
01:07:00 ...
01:07:03 - Restez ici.
01:07:05 ...
01:07:07 ...
01:07:09 ...
01:07:11 ...
01:07:14 ...
01:07:16 ...
01:07:18 ...
01:07:20 ...
01:07:22 ...
01:07:25 - Qu'est-ce qui se passe ?
01:07:27 - Vous voulez des détails ?
01:07:29 - Qui est le prophète ?
01:07:31 - Comment il s'appelle ?
01:07:33 ...
01:07:36 ...
01:07:38 ...
01:07:40 ...
01:07:42 ...
01:07:44 ...
01:07:47 ...
01:07:49 ...
01:07:51 ...
01:07:53 ...
01:07:55 ...
01:07:58 ...
01:08:00 ...
01:08:02 ...
01:08:04 ...
01:08:07 ...
01:08:09 ...
01:08:11 ...
01:08:13 ...
01:08:15 ...
01:08:17 ...
01:08:20 ...
01:08:22 ...
01:08:24 ...
01:08:26 ...
01:08:28 ...
01:08:31 ...
01:08:33 ...
01:08:35 ...
01:08:37 ...
01:08:39 ...
01:08:42 ...
01:08:44 ...
01:08:46 ...
01:08:48 ...
01:08:50 ...
01:08:53 ...
01:08:55 ...
01:08:57 ...
01:08:59 ...
01:09:01 ...
01:09:04 ...
01:09:06 ...
01:09:08 ...
01:09:10 ...
01:09:12 ...
01:09:15 ...
01:09:17 ...
01:09:19 ...
01:09:21 ...
01:09:23 ...
01:09:26 ...
01:09:28 ...
01:09:30 ...
01:09:32 ...
01:09:34 ...
01:09:37 ...
01:09:39 ...
01:09:41 ...
01:09:43 ...
01:09:45 ...
01:09:48 ...
01:09:50 ...
01:09:52 ...
01:09:54 ...
01:09:56 ...
01:09:59 ...
01:10:01 ...
01:10:03 ...
01:10:05 ...
01:10:07 ...
01:10:10 ...
01:10:12 ...
01:10:14 ...
01:10:16 ...
01:10:18 ...
01:10:21 ...
01:10:23 ...
01:10:25 ...
01:10:27 ...
01:10:30 ...
01:10:32 ...
01:10:34 ...
01:10:36 ...
01:10:38 ...
01:10:40 ...
01:10:43 ...
01:10:45 ...
01:10:47 ...
01:10:49 ...
01:10:51 ...
01:10:54 ...
01:10:56 ...
01:10:58 ...
01:11:00 ...
01:11:02 ...
01:11:05 ...
01:11:07 ...
01:11:09 ...
01:11:11 ...
01:11:13 ...
01:11:16 ...
01:11:18 ...
01:11:20 ...
01:11:22 ...
01:11:24 ...
01:11:27 ...
01:11:29 ...
01:11:31 ...
01:11:33 ...
01:11:35 ...
01:11:38 ...
01:11:40 ...
01:11:42 ...
01:11:44 ...
01:11:46 ...
01:11:49 ...
01:11:51 ...
01:11:53 ...
01:11:55 ...
01:11:57 ...
01:12:00 ...
01:12:02 ...
01:12:04 ...
01:12:06 ...
01:12:08 ...
01:12:11 ...
01:12:13 ...
01:12:15 ...
01:12:17 ...
01:12:19 ...
01:12:22 ...
01:12:24 ...
01:12:26 ...
01:12:28 ...
01:12:30 ...
01:12:33 ...
01:12:35 ...
01:12:37 ...
01:12:39 ...
01:12:41 ...
01:12:44 ...
01:12:46 ...
01:12:48 ...
01:12:50 ...
01:12:53 ...
01:12:55 ...
01:12:57 ...
01:12:59 ...
01:13:01 ...
01:13:03 ...
01:13:06 ...
01:13:08 ...
01:13:10 ...
01:13:12 ...
01:13:14 ...
01:13:17 ...
01:13:19 ...
01:13:21 ...
01:13:23 ...
01:13:25 ...
01:13:28 ...
01:13:30 ...
01:13:32 ...
01:13:34 ...
01:13:36 ...
01:13:39 ...
01:13:41 ...
01:13:43 ...
01:13:45 ...
01:13:47 ...
01:13:50 ...
01:13:52 ...
01:13:54 ...
01:13:56 ...
01:13:58 ...
01:14:01 ...
01:14:03 ...
01:14:05 ...
01:14:07 ...
01:14:09 ...
01:14:12 ...
01:14:14 ...
01:14:16 ...
01:14:18 ...
01:14:20 ...
01:14:23 ...
01:14:25 ...
01:14:27 ...
01:14:29 ...
01:14:31 ...
01:14:34 ...
01:14:36 ...
01:14:38 ...
01:14:40 ...
01:14:42 ...
01:14:45 ...
01:14:47 ...
01:14:49 ...
01:14:51 ...
01:14:53 ...
01:14:56 ...
01:14:58 ...
01:15:00 ...
01:15:02 ...
01:15:04 ...
01:15:07 ...
01:15:09 ...
01:15:11 ...
01:15:13 ...
01:15:16 ...
01:15:18 ...
01:15:20 ...
01:15:22 ...
01:15:24 ...
01:15:26 ...
01:15:29 ...
01:15:31 ...
01:15:33 ...
01:15:35 ...
01:15:37 ...
01:15:40 ...
01:15:42 ...
01:15:44 ...
01:15:46 ...
01:15:48 ...
01:15:51 ...
01:15:53 ...
01:15:55 ...
01:15:57 ...
01:15:59 ...
01:16:02 ...
01:16:04 ...
01:16:06 ...
01:16:08 ...
01:16:10 ...
01:16:13 ...
01:16:15 ...
01:16:17 ...
01:16:19 ...
01:16:21 ...
01:16:24 ...
01:16:26 ...
01:16:28 ...
01:16:30 ...
01:16:32 ...
01:16:35 ...
01:16:37 ...
01:16:39 ...
01:16:41 ...
01:16:43 ...
01:16:46 ...
01:16:48 ...
01:16:50 ...
01:16:52 ...
01:16:54 ...
01:16:57 ...
01:16:59 ...
01:17:01 ...
01:17:03 ...
01:17:05 ...
01:17:08 ...
01:17:10 ...
01:17:12 ...
01:17:14 ...
01:17:16 ...
01:17:19 ...
01:17:21 ...
01:17:23 ...
01:17:25 ...
01:17:27 ...
01:17:30 ...
01:17:32 ...
01:17:34 ...
01:17:36 ...
01:17:39 ...
01:17:41 ...
01:17:43 ...
01:17:45 ...
01:17:47 ...
01:17:49 ...
01:17:52 ...
01:17:54 ...
01:17:56 ...
01:17:58 ...
01:18:00 ...
01:18:03 ...
01:18:05 ...
01:18:07 ...
01:18:09 ...
01:18:11 ...
01:18:14 ...
01:18:16 ...
01:18:18 ...
01:18:20 ...
01:18:22 ...
01:18:25 ...
01:18:27 ...
01:18:29 ...
01:18:31 ...
01:18:33 ...
01:18:36 ...
01:18:38 ...
01:18:40 ...
01:18:42 ...
01:18:44 ...
01:18:47 ...
01:18:49 ...
01:18:51 ...
01:18:53 ...
01:18:55 ...
01:18:58 ...
01:19:00 ...
01:19:02 ...
01:19:04 ...
01:19:06 ...
01:19:09 ...
01:19:11 ...
01:19:13 ...
01:19:15 ...
01:19:17 ...
01:19:20 ...
01:19:22 ...
01:19:24 ...
01:19:26 ...
01:19:28 ...
01:19:31 ...
01:19:33 ...
01:19:35 ...
01:19:37 ...
01:19:39 ...
01:19:42 ...
01:19:44 ...
01:19:46 ...
01:19:48 ...
01:19:50 ...
01:19:53 ...
01:19:55 ...
01:19:57 ...
01:19:59 ...
01:20:02 ...
01:20:04 ...
01:20:06 ...
01:20:08 ...
01:20:10 ...
01:20:12 ...
01:20:15 ...
01:20:17 ...
01:20:19 ...
01:20:21 ...
01:20:23 ...
01:20:26 ...
01:20:28 ...
01:20:30 ...
01:20:32 ...
01:20:34 ...
01:20:37 ...
01:20:39 ...
01:20:41 ...
01:20:43 ...
01:20:45 ...
01:20:48 ...
01:20:50 ...
01:20:52 ...
01:20:54 ...
01:20:56 ...
01:20:59 ...
01:21:01 ...
01:21:03 ...
01:21:05 ...
01:21:07 ...
01:21:10 ...
01:21:12 ...
01:21:14 ...
01:21:16 ...
01:21:18 ...
01:21:21 ...
01:21:23 ...
01:21:25 ...
01:21:27 ...
01:21:29 ...
01:21:32 ...
01:21:34 ...
01:21:36 ...
01:21:38 ...
01:21:40 ...
01:21:43 ...
01:21:45 ...
01:21:47 ...
01:21:49 ...
01:21:51 ...
01:21:54 ...
01:21:56 ...
01:21:58 ...
01:22:00 ...
01:22:02 ...
01:22:05 ...
01:22:07 ...
01:22:09 ...
01:22:11 ...
01:22:13 ...
01:22:16 ...
01:22:18 ...
01:22:20 ...
01:22:22 ...
01:22:25 ...
01:22:27 ...
01:22:29 ...
01:22:31 ...
01:22:33 ...
01:22:35 ...
01:22:38 ...
01:22:40 ...
01:22:42 ...
01:22:44 ...
01:22:46 ...
01:22:49 ...
01:22:51 ...
01:22:53 ...
01:22:55 ...
01:22:57 ...
01:23:00 ...
01:23:02 ...
01:23:04 ...
01:23:06 ...
01:23:08 ...
01:23:11 ...
01:23:13 ...
01:23:15 ...
01:23:17 ...
01:23:19 ...
01:23:22 ...
01:23:24 ...
01:23:26 ...
01:23:28 ...
01:23:30 ...
01:23:33 ...
01:23:35 ...
01:23:37 ...
01:23:39 ...
01:23:41 ...
01:23:44 ...
01:23:46 ...
01:23:48 ...
01:23:50 ...
01:23:52 ...
01:23:55 ...
01:23:57 ...
01:23:59 ...
01:24:01 ...
01:24:03 ...
01:24:06 ...
01:24:08 ...
01:24:10 ...
01:24:12 ...
01:24:14 ...
01:24:17 ...
01:24:19 ...
01:24:21 ...
01:24:23 ...
01:24:25 ...
01:24:28 ...
01:24:30 ...
01:24:32 ...
01:24:34 ...
01:24:36 ...
01:24:39 ...
01:24:41 ...
01:24:43 ...
01:24:45 ...
01:24:48 ...
01:24:50 ...
01:24:52 ...
01:24:54 ...
01:24:56 ...
01:24:58 ...
01:25:01 ...
01:25:03 ...
01:25:05 ...
01:25:07 ...
01:25:09 ...
01:25:12 ...
01:25:14 ...
01:25:16 ...
01:25:18 ...
01:25:20 ...
01:25:23 ...
01:25:25 ...
01:25:27 ...
01:25:29 ...
01:25:31 ...
01:25:34 ...
01:25:36 ...
01:25:38 ...
01:25:40 ...
01:25:42 ...
01:25:45 ...
01:25:47 ...
01:25:49 ...
01:25:51 ...
01:25:53 ...
01:25:56 ...
01:25:58 ...
01:26:00 ...
01:26:02 ...
01:26:04 ...
01:26:07 ...
01:26:09 ...
01:26:11 ...
01:26:13 ...
01:26:15 ...
01:26:18 ...
01:26:20 ...
01:26:22 ...
01:26:24 ...
01:26:26 ...
01:26:29 ...
01:26:31 ...
01:26:33 ...
01:26:35 ...
01:26:37 ...
01:26:40 ...
01:26:42 ...
01:26:44 ...
01:26:46 ...
01:26:48 ...
01:26:51 ...
01:26:53 ...
01:26:55 ...
01:26:57 ...
01:26:59 ...
01:27:02 ...
01:27:04 ...
01:27:06 ...
01:27:08 ...
01:27:11 ...
01:27:13 ...
01:27:15 ...
01:27:17 ...
01:27:19 ...
01:27:21 ...
01:27:24 ...
01:27:26 - Je suis là.
01:27:28 Du calme.
01:27:30 ...
01:27:32 ...
01:27:35 ...
01:27:37 ...
01:27:39 ...
01:27:41 ...
01:27:43 ...
01:27:46 ...
01:27:48 ...
01:27:50 ...
01:27:52 ...
01:27:54 ...
01:27:57 ...
01:27:59 ...
01:28:01 ...
01:28:03 ...
01:28:05 ...
01:28:08 ...
01:28:10 ...
01:28:12 ...
01:28:14 ...
01:28:16 ...
01:28:19 ...
01:28:21 ...
01:28:23 ...
01:28:25 ...
01:28:27 ...
01:28:30 ...
01:28:32 ...
01:28:34 ...
01:28:36 ...
01:28:38 ...
01:28:41 ...
01:28:43 ...
01:28:45 ...
01:28:47 ...
01:28:49 ...
01:28:52 ...
01:28:54 ...
01:28:56 ...
01:28:58 ...
01:29:00 ...
01:29:03 ...
01:29:05 ...
01:29:07 ...
01:29:09 ...
01:29:11 ...
01:29:14 ...
01:29:16 ...
01:29:18 ...
01:29:20 ...
01:29:22 ...
01:29:25 ...
01:29:27 ...
01:29:29 ...
01:29:31 ...
01:29:34 ...
01:29:36 ...
01:29:38 ...
01:29:40 ...
01:29:42 ...
01:29:44 ...
01:29:47 ...
01:29:49 ...
01:29:51 ...
01:29:53 ...
01:29:55 ...
01:29:58 ...
01:30:00 ...
01:30:02 ...
01:30:04 ...
01:30:06 ...
01:30:09 ...
01:30:11 ...
01:30:13 ...
01:30:15 ...
01:30:17 ...
01:30:20 ...
01:30:22 ...
01:30:24 ...
01:30:26 ...
01:30:28 ...
01:30:31 ...
01:30:33 ...
01:30:35 ...
01:30:37 ...
01:30:39 ...
01:30:42 ...
01:30:44 ...
01:30:46 ...
01:30:48 ...
01:30:50 ...
01:30:53 ...
01:30:55 ...
01:30:57 ...
01:30:59 ...
01:31:01 ...
01:31:04 ...
01:31:06 ...
01:31:08 ...
01:31:10 ...
01:31:12 ...
01:31:15 ...
01:31:17 ...
01:31:19 ...
01:31:21 ...
01:31:23 ...
01:31:26 ...
01:31:28 ...
01:31:30 ...
01:31:32 ...
01:31:34 ...
01:31:37 ...
01:31:39 ...
01:31:41 ...
01:31:43 ...
01:31:45 ...
01:31:48 ...
01:31:50 ...
01:31:52 ...
01:31:54 ...
01:31:57 ...
01:31:59 ...
01:32:01 ...
01:32:03 ...
01:32:05 ...
01:32:07 ...
01:32:10 ...
01:32:12 ...
01:32:14 ...
01:32:16 ...
01:32:18 ...
01:32:21 ...
01:32:23 ...
01:32:25 ...
01:32:27 ...
01:32:29 ...
01:32:32 ...
01:32:34 ...
01:32:36 ...
01:32:38 ...
01:32:40 ...
01:32:43 ...
01:32:45 ...
01:32:47 ...
01:32:49 ...
01:32:51 ...
01:32:54 ...
01:32:56 ...
01:32:58 ...
01:33:00 ...
01:33:02 ...
01:33:05 ...
01:33:07 ...
01:33:09 ...
01:33:11 ...
01:33:13 ...
01:33:16 ...
01:33:18 ...
01:33:20 ...
01:33:22 ...
01:33:24 ...
01:33:27 ...
01:33:29 ...
01:33:31 ...
01:33:33 ...
01:33:35 ...
01:33:38 ...
01:33:40 ...
01:33:42 ...
01:33:44 ...
01:33:46 ...
01:33:49 ...
01:33:51 ...
01:33:53 ...
01:33:55 ...
01:33:57 ...
01:34:00 ...
01:34:02 ...
01:34:04 ...
01:34:06 ...
01:34:08 ...
01:34:11 ...
01:34:13 ...
01:34:15 ...
01:34:17 ...
01:34:20 ...
01:34:22 ...
01:34:24 ...
01:34:26 ...
01:34:28 ...
01:34:30 ...
01:34:33 ...
01:34:35 ...
01:34:37 ...
01:34:39 ...
01:34:41 ...
01:34:44 ...
01:34:46 ...
01:34:48 ...
01:34:50 ...
01:34:52 ...
01:34:55 ...
01:34:57 ...
01:34:59 ...
01:35:01 ...
01:35:03 ...
01:35:06 ...
01:35:08 ...
01:35:10 ...
01:35:12 ...
01:35:14 ...
01:35:17 ...
01:35:19 ...
01:35:21 ...
01:35:23 ...
01:35:25 ...
01:35:28 ...
01:35:30 ...
01:35:32 ...
01:35:34 ...
01:35:36 ...
01:35:39 ...
01:35:41 ...
01:35:43 ...
01:35:45 ...
01:35:47 ...
01:35:50 ...
01:35:52 ...
01:35:54 ...
01:35:56 ...
01:35:58 ...
01:36:01 ...
01:36:03 ...
01:36:05 ...
01:36:07 ...
01:36:09 ...
01:36:12 ...
01:36:14 ...
01:36:16 ...
01:36:18 ...
01:36:20 ...
01:36:23 ...
01:36:25 ...
01:36:27 ...
01:36:29 ...
01:36:31 ...
01:36:34 ...