Le magicien d'oz EP39

  • l’année dernière

Category

People
Transcript
00:00 [musique]
00:04 [bruit de chien]
00:06 [musique]
00:09 [musique]
00:10 Dorothée a réussi à rompre le charme qui permettait au roi des gnomes de retenir le prince d'Ève prisonnier.
00:15 Mais le terrible roi est très en colère.
00:17 Quelqu'un vient juste de nous fermer la porte au nez.
00:20 Bon, il va falloir être très prudent.
00:22 Ça m'étonnerait que le roi des gnomes accepte de nous laisser partir.
00:25 Nous aurions dû nous douter qu'il serait mauvais perdant et qu'il essaierait de s'enger.
00:28 On est en boule de rat.
00:31 [sonnerie]
00:33 - Attends ! - Quoi ?
00:35 Qu'est-ce qui se passe encore ?
00:37 N'y va pas !
00:38 Mon pifomètre détecte un danger.
00:40 Oh, je vous en prie, ne permettez pas au roi de me recapturer. Quel horrible bonhomme !
00:43 Ne vous inquiétez pas, on vous a trouvé, on ne vous tiendra pas encore une fois. Parole de lion !
00:47 - Voisons les petits doigts. - C'est un très gros danger ?
00:49 Ce que j'aimerais, c'est que ton pifomètre nous en dise un peu plus sur la nature de ce gros danger.
00:54 Attendez, il est possible que quel que soit le danger, il finisse par passer tout simplement.
00:58 Il n'est pas certain que le roi des gnomes sache que nous sommes arrivés ici ?
01:01 Oh, je te parie qu'il le sait.
01:03 En fait, il sait que nous sommes quelque part dans son pays,
01:06 mais je ne vois pas très bien comment il ferait pour savoir exactement où nous sommes.
01:10 Le danger que Tic-Tac a pressenti provenait peut-être d'une équipe de recherche qui est déjà repartie.
01:14 Oh, j'ai bien peur de te décevoir,
01:16 mais mon pifomètre indique que le danger se rapproche au moment...
01:19 [rires]
01:20 [bruits de chien]
01:21 [cri de Tic-Tac]
01:23 [cri de Tic-Tac]
01:25 [cri de Tic-Tac]
01:26 [cri de Tic-Tac]
01:27 [cri de Tic-Tac]
01:28 [cri de Tic-Tac]
01:29 [cri de Tic-Tac]
01:30 [cri de Tic-Tac]
01:31 [cri de Tic-Tac]
01:32 [cri de Tic-Tac]
01:33 [cri de Tic-Tac]
01:34 [cri de Tic-Tac]
01:35 [cri de Tic-Tac]
01:36 [cri de Tic-Tac]
01:37 [cri de Tic-Tac]
01:38 [cri de Tic-Tac]
01:39 [cri de Tic-Tac]
01:40 [cri de Tic-Tac]
01:41 [cri de Tic-Tac]
01:42 [cri de Tic-Tac]
01:43 [cri de Tic-Tac]
01:45 [cri de Tic-Tac]
01:46 [cri de Tic-Tac]
01:47 [cri de Tic-Tac]
01:48 [cri de Tic-Tac]
01:49 [cri de Tic-Tac]
01:50 [cri de Tic-Tac]
01:51 [cri de Tic-Tac]
01:52 [cri de Tic-Tac]
01:53 [cri de Tic-Tac]
01:54 [cri de Tic-Tac]
01:55 [cri de Tic-Tac]
01:56 [cri de Tic-Tac]
01:57 [cri de Tic-Tac]
01:58 [cri de Tic-Tac]
01:59 [cri de Tic-Tac]
02:00 [cri de Tic-Tac]
02:01 [cri de Tic-Tac]
02:02 [cri de Tic-Tac]
02:03 [cri de Tic-Tac]
02:04 [cri de Tic-Tac]
02:06 [cri de Tic-Tac]
02:07 [cri de Tic-Tac]
02:08 [cri de Tic-Tac]
02:09 [cri de Tic-Tac]
02:10 [cri de Tic-Tac]
02:11 [cri de Tic-Tac]
02:12 [cri de Tic-Tac]
02:13 [cri de Tic-Tac]
02:14 [cri de Tic-Tac]
02:15 [cri de Tic-Tac]
02:16 [cri de Tic-Tac]
02:17 [cri de Tic-Tac]
02:18 [cri de Tic-Tac]
02:19 [cri de Tic-Tac]
02:20 [cri de Tic-Tac]
02:21 [cri de Tic-Tac]
02:22 [cri de Tic-Tac]
02:23 [cri de Tic-Tac]
02:24 [cri de Tic-Tac]
02:25 [cri de Tic-Tac]
02:26 [cri de Tic-Tac]
02:27 [cri de Tic-Tac]
02:28 [cri de Tic-Tac]
02:29 [cri de Tic-Tac]
02:30 [cri de Tic-Tac]
02:31 [cri de Tic-Tac]
02:32 [cri de Tic-Tac]
02:33 [cri de Tic-Tac]
02:34 [cri de Tic-Tac]
02:35 [cri de Tic-Tac]
02:36 [cri de Tic-Tac]
02:37 [cri de Tic-Tac]
02:38 [cri de Tic-Tac]
02:39 [cri de Tic-Tac]
02:40 [cri de Tic-Tac]
02:41 [cri de Tic-Tac]
02:42 [cri de Tic-Tac]
02:43 [cri de Tic-Tac]
02:44 [cri de Tic-Tac]
02:45 [cri de Tic-Tac]
02:46 [cri de Tic-Tac]
02:47 [cri de Tic-Tac]
02:48 [cri de Tic-Tac]
02:49 [cri de Tic-Tac]
02:50 [cri de Tic-Tac]
02:51 [cri de Tic-Tac]
02:52 [cri de Tic-Tac]
02:53 [cri de Tic-Tac]
02:54 [cri de Tic-Tac]
02:55 [cri de Tic-Tac]
02:56 [cri de Tic-Tac]
02:57 [cri de Tic-Tac]
02:58 [cri de Tic-Tac]
02:59 [cri de Tic-Tac]
03:00 [cri de Tic-Tac]
03:01 [cri de Tic-Tac]
03:02 [cri de Tic-Tac]
03:03 [cri de Tic-Tac]
03:04 [cri de Tic-Tac]
03:05 [cri de Tic-Tac]
03:07 [rire]
03:08 [chuchote] Chut !
03:09 Comment ça, chut ?
03:10 Qui est le roi ici tout de même ?
03:11 C'est vous, majesté, bien entendu, mais vous ne voudriez pas tout cacher ?
03:14 Non, évidemment.
03:15 Je me demande ce qu'il va bien pouvoir faire pour nous arrêter, ce roi de malheur.
03:19 Il ne nous laissera pas partir sans bagarre, c'est certain.
03:22 Moi, en tout cas, je suis prêt.
03:24 Ouais, moi aussi. Tant pis pour lui.
03:26 [soupir]
03:28 Moi, ce que j'aimerais, c'est rentrer au château.
03:30 On va y arriver, sois tranquille.
03:31 Oui, mais on a encore un sacré bout de chemin.
03:33 Oh, ça y est, mon pivomètre a l'air de se remettre en marche.
03:36 Mais il est complètement fou, il te déraille.
03:38 Oh...
03:39 Oh...
03:43 [soupir]
03:44 Il n'y a personne ici non plus.
03:47 Oui, je n'aime pas du tout ça, je veux dire.
03:49 Toutes ces portes ?
03:52 Comment faire pour savoir laquelle nous conduira vers la sortie ?
03:55 Ça, c'est un problème.
03:56 Oui, bien, de toute façon, il ne faut pas s'exciter.
03:59 Si ça se trouve, il y a des loupes derrière chacune de nos traits.
04:02 Je préfère ne pas y penser.
04:04 Qu'est-ce que tu as, Tick-Tack ?
04:06 C'est toujours le même signal, toujours le même danger, je suis désolée.
04:10 Je dois avoir un boulon de défini...
04:12 [rire]
04:14 Je vous tiens.
04:15 [cris]
04:16 [cri]
04:31 Oui, on y est.
04:33 Oh...
04:34 Oh...
04:36 Il n'y a plus une seule porte ouverte.
04:39 Il nous a bien eu, il faut l'avouer.
04:42 Oh !
04:43 Qu'est-ce que vous croyez qu'il va faire maintenant ?
04:45 Vous attaquez, je présume.
04:47 Oh...
04:48 Je sens que nous sommes dans le pétrin.
04:51 On ferait mieux de se tenir prêt à tout.
04:53 Oui, il peut s'y engendre d'une seconde à l'autre.
04:55 Ce n'est vraiment pas chic, vraiment pas.
04:57 Oh, pas de chance.
04:58 Mon frère m'indique que le niveau de danger est très élevé au-dessus de nous.
05:01 Hein ? Au-dessus ?
05:03 Regardez là-haut, les gros tonneaux !
05:05 Oh !
05:06 Oh là là, qu'est-ce que c'est encore ?
05:07 Je me demande à quoi ça sert.
05:09 Il doit y avoir quelque chose dedans, mais il est difficile de dire quoi.
05:12 C'est sûrement quelque chose qui est fait pour nous compliquer l'existence.
05:15 J'en ai peur.
05:16 Tout ce que j'espère, c'est que ce ne sont pas des serpents.
05:19 [cris]
05:20 Il faut sortir de là.
05:24 C'est-il dur de rester comme ça ?
05:26 Oui, mais comment faire ? Toutes les portes sont bébouillées.
05:28 Ça y est, mon pipomètre m'indique une catastrophe.
05:31 Si je pouvais savoir s'il fonctionne correctement.
05:33 [rires]
05:36 Vous ne sortirez jamais d'ici, jamais !
05:38 Ça vous apprendra à me battre sur vos propres terrains.
05:41 Descends un peu. Viens me battre si t'es un homme.
05:44 Je t'attends, mon vieux.
05:45 [rire]
05:46 Pourquoi me battre ?
05:47 Tu as déjà perdu, c'est inutile.
05:49 Je savais que je finirais par vous avoir.
05:51 Oh !
05:52 Il est là-haut, je le vois, regardez !
05:54 [rire]
05:55 Très juste, ma belle, je suis ici, vous êtes là-bas.
05:58 [rire]
05:59 Qu'est-ce que je rigole ?
06:01 Mais vous nous aviez promis que nous pourrions nous amaler si nous arrivions à gagner.
06:04 [rire]
06:05 Oui, mais quand on joue, il faut s'amuser.
06:08 J'ai changé d'avis.
06:09 Le privilège royal, majesté.
06:11 Royal ? Comment pouvez-vous vous prendre pour un roi ?
06:13 Vous êtes une honte pour la royauté toute entière.
06:15 C'est vrai, tu n'es pas un roi, tu es un tyran.
06:18 Bon, ben ça suffit maintenant, je suis en colère.
06:20 Plus de bêtises de ce genre, compris ?
06:22 [gémissement]
06:24 Qu'est-ce que je voulais dire, je ne sais plus.
06:27 Vous voyez que les hommes de métal restent ici.
06:30 J'ai l'impression qu'ils sont en train de compléter quelque chose.
06:32 Oui, on dirait bien.
06:34 [rire]
06:35 Avant de vous permettre de quitter mon pays, j'ai quelque chose à vous demander.
06:39 Si vous accédez à ma requête, vous pourrez partir.
06:41 Pourquoi est-ce qu'on devrait vous croire ?
06:42 Vous nous avez déjà menti.
06:44 Qu'est-ce qu'un ou deux petits mensonges entre amis ?
06:46 Vous pourrez partir à condition que les deux hommes de métal restent ici.
06:50 [cris de surprise]
06:52 Et moi aussi.
06:54 Et pour quelle raison voulez-vous qu'ils restent chez vous ?
06:56 Parce que je veux les démonter et voir ce qu'ils ont dans le ventre.
06:59 J'ai toujours adoré tout ce qui est mécanique.
07:01 J'ai entendu dire que Tic Tac avait un pif-pafette fantastique.
07:04 J'aimerais servir de quelques-uns de ses ressorts pour réparer des horloges.
07:07 Mais ce que je voudrais surtout, c'est le cœur de Mushroom.
07:10 Il serait super d'accrocher au-dessus de mon trône.
07:12 Si j'ai l'assurance que mes amis partent, je reste.
07:14 Il est de mon devoir de sauver le prince. Gardez-moi.
07:17 Jamais d'amis, monstre ! Oubliez ce qu'ils viennent de dire.
07:20 Vous ne les aurez pas, ce sont nos amis.
07:22 [rire]
07:24 [grognement]
07:26 Vous aimez jouer sérieux, est-ce que je vois ?
07:28 [rire]
07:30 Je crois malgré tout être capable de vous convaincre de changer d'amis.
07:33 Vous ne perdez rien pour atteindre...
07:35 Jamais, nous ne changerons jamais d'amis.
07:37 [rire]
07:39 [cris de surprise]
07:41 Regardez !
07:43 Oh non !
07:44 Attention !
07:47 [bruit de pas]
07:49 [cris de surprise]
07:53 Quelle horreur ! C'est de la lave bouillante !
07:56 Tout s'offre de la lave !
08:01 [rire]
08:02 Encore une petite foulée !
08:04 Attention derrière !
08:06 [cri de surprise]
08:08 Dispersez-vous, vite !
08:13 Encore un peu !
08:15 C'est drôle !
08:17 [cri de surprise]
08:19 Attention !
08:22 Attendez, il ne reste pas la chance de le voir tomber !
08:25 Mais c'est pas le plaçon du mieux, il est partout à foncer !
08:28 [rire]
08:30 Attention !
08:32 On s'amuse bien ou pas ?
08:36 [cri de surprise]
08:38 Je me rends, laissez-les s'en aller !
08:42 Oui, laissez-les partir !
08:44 Prenez-nous, faites-nous fondre, faites ce que vous voulez, mais arrêtez ça !
08:47 Oui !
08:48 Il semblerait que vous les ayez convaincus, Sire.
08:51 Mais pourquoi est-ce qu'ils se rendent déjà ?
08:53 Je m'amuse bien, moi !
08:55 Je vous en prie, arrêtez s'il vous plaît !
09:00 Vous m'entendez ? On a dit qu'on se rendait, alors arrêtez !
09:03 Arrêtez tout de suite, ça suffit !
09:05 Bon, bon, je leur ai promis que j'arrêterai si ils se rendaient, alors arrêtons.
09:09 C'est un va-juste, Majesté.
09:11 Détruis et descendons !
09:12 C'est de vous, Majesté.
09:14 [soupir]
09:18 Oh, qu'est-ce qu'on va faire ?
09:21 Mon pifomètre vient de m'indiquer que si j'utilisais mes circuits de logique, nous serions capables de nous échapper.
09:27 L'ennui, c'est qu'ils ont l'air des pratiques.
09:29 Oh, ça, ça n'est pas bien grave. Allez, hop !
09:33 De toute façon, je vais te démonter entièrement, alors qu'est-ce que ça peut bien faire ?
09:37 Bûcheron !
09:38 Tic-tac !
09:40 Oh, c'est pas possible, vous ne pouvez pas vous rendre !
09:42 Hélas, nous n'avons pas le choix. Vous allez tous me manquer énormément.
09:45 À moi aussi, heureux de vous avoir rencontrés.
09:48 [rire]
09:49 Oh, que c'est touchant, ils vont faire pleurer.
09:51 Bon, eh bien, je crois que nous allons commencer par toi.
09:56 Oh, Alucie, mon pifomètre est dans un tel état que je n'aurais pas pu le faire réparer.
10:01 De toute façon, maintenant, il m'indique que nous sommes sains et saufs.
10:04 [rire]
10:05 Sains et saufs ? Alors en effet, tu as besoin d'être réparé.
10:07 [rire]
10:09 [rire]
10:11 [cri]
10:12 Oh, qu'est-ce que c'est que...
10:13 [cri]
10:15 Oh non, non, éloigne-toi de moi !
10:17 [cri]
10:18 [rire]
10:19 Au secours !
10:20 Quoi ?
10:21 Non, ne touchez pas ça ! Non, non !
10:23 Honte-toi de mon chemin !
10:25 Oh, mais tu as un œuf dans la tête.
10:28 [cri]
10:29 Enlevez-moi cet œuf de là, vous savez que j'ai une peur bleue des œufs.
10:33 [cri]
10:34 Un inférieur, laissez-moi sortir !
10:36 [cri]
10:37 Prends-le, dites-toi que je suis sûre qu'il pourrait te servir un jour.
10:41 [cri]
10:42 Oh, nous sommes sauvés !
10:44 [cris]
10:46 [rire]
10:47 L'œuf de Bélina a transformé notre vie !
10:49 [cri]
10:50 [cri]
10:51 [cri]
10:52 [cri]
10:53 Oh, j'étais persuadée qu'on t'avait perdu.
10:55 Oui.
10:56 J'avais complètement oublié que je l'avais mis là pour qu'il soit en sécurité.
11:00 [rire]
11:02 Youpi, youpi, youpi !
11:05 Merci, Jean-D. Bélina, ya-hou, ya-hou !
11:08 [cri]
11:09 Je finirai bien par vous avoir.
11:11 Bon, maintenant, on reste bien ensemble et on essaie de sortir de là.
11:14 Si le roi a eu peur de mon homme, il nous laissera tranquille.
11:17 Le roi a vu d'un tour dans son sac, je suis sûr qu'il ne nous laissera pas partir aussi facilement.
11:22 C'est vrai, je me souviens avoir déjà emprunté ce chemin,
11:25 il est parsemé d'endroits propices à une attaque surprise, j'en ai peur.
11:28 Et il ne faut pas oublier que les nombres sont plusieurs centaines.
11:31 Il faut se dépêcher de retourner au grand jour.
11:33 Oui, j'avoue que je ne serai pas fâché de revoir les rayons du soleil.
11:36 Bon, et bien, puisque pour l'instant du moins, il n'y a personne pour nous en empêcher, allons-y.
11:40 Très juste.
11:41 Ce qui est dérange, c'est que je ne me souviens pas être passé par ici.
11:45 Moi non plus, j'espère que c'est le bon chemin pour la sortie.
11:48 Oui.
11:49 C'est parti.
11:50 J'ai horreur de me trouver devant trois portes et de ne pas savoir laquelle il faut choisir.
12:13 Bon, attends-moi.
12:17 Ce n'est pas qu'une sache, celle-là.
12:19 Regardons derrière celle-ci.
12:21 Rien non plus, ça a l'air d'être aussi bouché que l'autre.
12:24 Bon, et bien, il n'en reste plus qu'une, allons-y.
12:27 Non, d'une corneille, ça doit être par là, les amis.
12:29 Je sens comme une petite brise fraîche sur mon visage.
12:32 Brise fraîche ou pas, tout ce que je souhaite, c'est que tu aies raison.
12:34 Évidemment que j'ai raison, cette brise ne peut venir que de la surface.
12:37 Bon, et bien, alors, qu'est-ce qu'on attend ? Dépêchons-nous.
12:40 Au route.
12:45 Oui, il me semble bien que c'est le bon chômage, déjà vu ça.
12:48 Oui, mais difficile de dire quelque chose, je tromperai tous les cheveux sur ma sangle.
12:52 En tout cas, moi, je suis impatient de sortir d'ici pour me sentir le plus loin possible de ces horribles bassins de lave-couillasse.
12:58 Moi, j'ai hâte de sortir d'ici pour me trouver loin de tout ce que je vois dans le coin.
13:01 Et moi, d'un coup, c'est humide, il fait noir et on manque d'air, je ne sais pas comment les dons se portent de vie.
13:06 Ça ne doit pas être facile.
13:07 Et ce qui doit être encore plus difficile, c'est d'avoir un roi aussi affreux que le leur.
13:12 [Cris de douleur]
13:14 Qu'est-ce qu'il se passe encore ?
13:20 [Cris de douleur]
13:21 Des pierres, une avalanche !
13:23 [Cris de douleur]
13:25 C'est passé, mais il y en a qui ne sont pas tombés loin.
13:33 Vous croyez que c'est prudent de continuer ? Ça pourrait se reproduire.
13:36 Tu ne crois quand même pas que le roi des nômes y est pour quelque chose ?
13:40 Qu'est-ce qu'il y a ?
13:42 Il y avait deux nômes là-bas, je les ai vus, ils s'étaient cachés, ils nous espionnaient.
13:46 Tu en es sûr ?
13:47 Je n'aime pas du tout ça, tu en as vu deux, mais ils sont peut-être beaucoup plus nombreux à nous surveiller.
13:52 Ils sont peut-être en train de se préparer à nous recapturer, si ça se trouve.
13:55 Ne faisons pas de bruit.
13:58 Ça y est, mon hypomètre m'indique un danger, et cette fois-ci j'ai bien l'impression qu'il fonctionne correctement.
14:03 Nous n'avons pas le choix, il faut continuer.
14:05 Oh, regardez la rivière de l'Ave, on ne devrait plus être loin du fameux pont.
14:16 Oh non !
14:17 Quel pont ? Le mot juste, il n'est plus là.
14:19 Oh !
14:20 Et cette fois-ci le précipice est trop large pour que je puisse me sauver.
14:23 J'ai horreur de ce genre de situation.
14:26 Réfléchissons très fort, il y a sûrement un autre moyen de traverser.
14:32 – Ben, on pourrait peut-être se balancer au-dessus. – Oui, si on avait une corde, mais à première vue on n'en a pas.
14:37 Et non. Et on ne risque pas d'en trouver dans le coin.
14:40 Oh, mais attendez, j'ai été conçue pour faire face à n'importe quelle situation désespérée, donc...
14:45 Là, voilà votre corps.
14:47 Un, deux, et trois.
14:53 – Bravo, Mécheron, formidable ! – C'est bon, merci, merci les amis.
14:59 Je dois mon adresse à une vie saine. Bon, allons-y.
15:02 On va s'y agripper solidement et tous ensemble on va se lancer de l'autre côté, comme t'as envi...
15:06 – Hein ? – Hein ?
15:08 Tous ensemble ? Mais... mais... on ne pourrait pas faire ça un par un, ça ne marcherait pas.
15:12 Et non, c'est le poids de tout le monde qui donnera l'élan suffisant pour arriver de l'autre côté.
15:16 Mais ça ira bien, accrochez-vous le plus fermement possible.
15:19 Oui, évidemment, il faut être plus lourd que moi pour arriver de l'autre côté.
15:23 Et si jamais la corde casse, je suis quand même assez lourd, moi, vous savez.
15:26 Mais si jamais la corde cassait ?
15:29 Écoutez, essayez de ne pas penser à la lave, ça ne sert à rien.
15:33 Concentrez-vous au maximum sur l'envie que vous avez de revoir le soleil.
15:36 Et pour ce qui est de la corde, moi je dis que ça devrait tenir.
15:39 Allez, tout le monde s'accroche. Bon, alors attention, agrippez-vous bien, on va y aller.
15:43 – D'accord. – Alors, je compte. Un, deux, trois.
15:46 En l'air !
15:48 Non ! Descendons !
15:53 On a réussi, ça a bien marché, bravo, Bûcheron !
15:56 Oui, sauf que Lion est resté de l'autre côté.
15:58 Bon, je vais attacher cette pierre à la corde pour la lui lancer.
16:01 – Tu es prêt, Lion ? – Non !
16:03 Alors attention, je t'envoie la corde, attrape-la.
16:05 Tiens-toi prêt, hein, tu t'agrippes solidement et tu te lances dans le vide.
16:08 Allez, ne t'inquiète pas, on l'a tout fait.
16:10 Je ne veux pas faire trop peur, je n'y arriverai jamais, laissez-moi ici.
16:14 Tu as des jambes lignes, tu es courageux, tu es le seul d'entre nous qui est doté de courage, tu t'en rappelles pas ?
16:20 Tu sais très bien que pas un d'entre nous n'acceptera de continuer sans toi, alors il faut que tu traverses, mon vieux.
16:25 Mon pifot-maître me dit que ça va marcher !
16:27 Bon, d'accord, allez-y, passez-moi la corde.
16:29 Attrape !
16:31 Oh, pauvre de moi, je me ferai crever, j'espère que mon courage va me revenir dans les heures.
16:38 Tiens, vas-y !
16:43 Oh, oh, non !
16:47 Oh, pauvre de moi !
16:49 Attends, tiens bon, on va te secourir.
16:53 Je ne sais pas encore comment, mais on va trouver.
16:56 Il faut absolument faire quelque chose, c'est terrible !
16:59 Il ne va pas pouvoir tenir longtemps comme ça, qu'est-ce qu'on peut faire ?
17:04 Tu as une idée, toi ?
17:06 Tic-tac, puisque tu es conçu pour les situations désespérées, tu devrais avoir encore de la corde.
17:14 Oh, ben ça je ne sais pas, admets que c'est possible, laisse-moi juste jeter un petit coup d'œil.
17:18 Formidable, il en a encore une, donne-la-lui.
17:21 Tiens.
17:22 C'est bien beau, mais qu'est-ce que tu vas faire ?
17:25 C'est simple, je vais essayer d'accrocher sa corde avec celle que j'ai dans la main.
17:31 Ne te fais pas de soucis, on s'occupe de toi, et juste un petit peu de patience.
17:39 Je l'ai !
17:41 Allez, aidez-moi tous à tirer sur la corde, vite !
17:44 Ça va, on l'a aimé.
17:45 Allez, tirez ! C'est bon !
17:47 Doucement, oui, tirez-moi !
17:50 Ça y est, encore un peu !
17:52 Encore un petit effort, les amis, juste un petit peu !
17:57 C'est perdu, non, ça va !
18:02 Avec un peu de chance, les loups sont restés de l'autre côté de la rivière, ils n'auront pas réussi à la pencher.
18:09 Ça, ça serait extraordinaire, il faut bien l'avouer.
18:12 Oh oui, alors, je n'ai qu'un désir, moi, c'est de sortir de là aussi vite que je le peux, je vous le dis.
18:16 Je te comprends, au fond, c'est pour toi que l'on a été le plus pétible à traverser la rivière.
18:20 Ah oui, ça, tu veux dire ?
18:22 Toujours pas de loups dans les parages ? Tu sais très bien qu'il n'est pas pu traverser.
18:26 Je n'arrive pas à le savoir, mon pivot-même est complètement dégoussolé avec le grand saut.
18:30 Il me semble que nous avions traversé à l'autre pont par ici en arrivant.
18:34 Ah ben, le voilà.
18:38 C'est très profond, mais le pont m'a l'air solide, il ne faut pas s'inquiéter.
18:41 Cette fois-ci, je vous jure que je n'aurai pas peur.
18:44 Les nômes !
18:45 Regardez-les, là-haut !
18:48 Les nômes ! J'ai bien l'impression qu'ils sont en train de nous préparer quelque chose.
18:52 Qu'est-ce qu'ils font avec ce rocher ?
18:54 Ils cherchent à le faire tomber sur le pont.
18:56 Et sans le pont, on est coincé ici, il n'y a pas un seul endroit où attacher une cope.
19:00 Oh, qu'est-ce qu'on fait ?
19:05 Il faut absolument qu'on essaie de traverser le pont avant qu'ils ne fassent tomber le rocher.
19:09 Allez !
19:11 D'accord.
19:13 Tout le monde est prêt ?
19:14 Enfonce !
19:15 Vite, vite !
19:28 Oh, non !
19:29 Oh, partout les robots !
19:43 Mon pivot maître dit qu'il était temps.
19:45 On a réussi à les avoir encore une fois ?
19:50 C'est juste Mickey, il sait combien ils sont encore à nous tendre des pièges à tous les détours du chemin.
19:54 Oh là là, quel horreur !
19:55 Je te jure que j'aimerais bien en tenir quelques-uns.
19:58 Ils ont dû t'entendre, Bûcheron, ils ont l'oreille fine.
20:02 En tout cas, je suis sûr que c'était une feinte.
20:04 Ils sont allés se regrouper pour nous tendre un autre piège.
20:07 Oh, je commence à les connaître, ces moyens.
20:09 Donc le mieux que nous ayons à faire, c'est de filer le plus vite possible pour les devancer.
20:12 Allons-y.
20:13 Allons-y.
20:14 Attendez-moi.
20:15 Ils ne doivent pas s'échapper.
20:19 Compris, majordome.
20:21 Peu importe la façon dont tu t'y prends, tu dois les en empêcher.
20:25 Nous les arrêterons, majesté. J'y veillerai personnellement.
20:28 Tu as l'air médiénaux, mais à ta disposition est la quantité de lave que tu désires.
20:32 Ça devrait être du gâteau. Allez, ramenez-moi tous ces impertinents.
20:36 Bien, majesté.
20:37 C'est tontillon.
20:38 Comment une petite fille arrive-t-elle à me causer tant de problèmes ?
20:41 Le roi des gnomes a soif de vengeance.
20:45 Et tel que je le connais, tu ferais mieux d'être prudente, Dorothée.
20:49 Comme Dorothée.
20:51 Le roi des gnomes
20:55 Le roi des gnomes
21:00 (applaudissements)