King of the Hill S6 - 12 - Are You There, God It's Me, Margaret Hill

  • l’année dernière
Transcript
00:00 *Musique*
00:22 *Sonnerie de cloche*
00:26 *Musique*
00:32 *Sonnerie de téléphone*
00:54 *Sonnerie de téléphone*
00:56 *Musique*
01:22 *Musique*
01:50 *Sonnerie de téléphone*
01:52 *Musique*
02:16 *Sonnerie de téléphone*
02:30 *Sonnerie de téléphone*
02:32 *Bruit de moteur*
02:34 *Musique*
02:38 *Musique*
03:06 *Musique*
03:08 *Musique*
03:18 *Musique*
03:28 *Musique*
03:56 *Musique*
04:22 *Musique*
04:48 *Musique*
05:14 *Musique*
05:24 *Musique*
05:34 *Musique*
05:44 *Musique*
05:54 *Musique*
06:04 *Musique*
06:24 *Musique*
06:34 *Musique*
06:44 *Musique*
07:04 *Musique*
07:14 *Musique*
07:34 *Musique*
08:02 *Musique*
08:24 *Musique*
08:44 *Musique*
08:46 *Musique*
08:48 *Musique*
08:50 *Musique*
08:52 *Musique*
09:02 *Musique*
09:04 *Musique*
09:16 *Musique*
09:18 *Musique*
09:20 Mr. Peggy Hill!
09:22 "Les enfants de El Salvador"
09:24 "Les enfants de El Salvador"
09:27 Alors, je peux voir ton résumé?
09:29 Oh, bien, mon résumé est...
09:32 ...est écrit sur les sourires des enfants de El Salvador,
09:38 où j'ai fait mes derniers... rien.
09:41 Tu sais quoi? J'ai un appel international gratuit sur mon téléphone cellulaire.
09:45 Pourquoi ne pas leur donner un petit rire et trouver une référence?
09:48 Oh, oui, ce serait génial.
09:50 Excepté que mon ordre a pris un silence permanent.
09:54 Et si tu me demandes pas un instant trop tôt, hein?
09:57 Yackety-yack-yack-yack-yack-yack!
09:59 Sœur Peggy, cette école pourrait vraiment utiliser une professeure avec tes qualifications, mais j'ai peur...
10:04 Mère Supérieure, savez-vous ce qu'est un appel?
10:08 Toute ma vie, j'ai eu un appel à enseigner.
10:11 C'est mon travail de vie.
10:13 Mais sans un résumé ou des références...
10:16 J'ai un référence. Le meilleur qu'il y ait.
10:19 Il n'a pas de téléphone ou de fax,
10:22 mais je crois qu'il est enregistré dans le livre.
10:26 Je suis Monsignor Martinez.
10:35 Non! Je suis Monsignor Martinez!
10:38 Graciela, tuez-le!
10:40 [Musique]
11:04 Vaya con Dios.
11:06 [Explosion]
11:07 Hum... En haut, en bas, gauche, droite. En haut, en bas, gauche, droite.
11:12 [Soupir]
11:13 Peggy, quelqu'un a trouvé ces volants dans un bâtiment.
11:19 Je me demande si 500 personnes ont pris les volants de leurs ailes,
11:24 les a collés dans un sac de pâtes et les ont laissés.
11:27 Appelez-moi cynique.
11:29 Oui, je peux avoir laissé les volants.
11:32 Je suis une terrible employée de Strickland.
11:35 Je quitte.
11:36 Quitte?
11:37 Je voulais juste vous laisser avec un alarme et moniter votre performance.
11:41 Hank, j'ai de grandes nouvelles.
11:43 J'ai juste reçu mon travail rêve de professeur en espagnol à l'école catholique de Saint-Ignatius.
11:49 Mais vous avez déjà un travail rêve.
11:52 Associé de grillage junior à Strickland Propane.
11:55 Hank, je suis ravie de m'y joindre. Pourquoi ne pas être?
11:59 OK, bien. Apprenez-vous.
12:01 Propane vend en soi. Il ne vous a pas besoin.
12:04 Buenos días. Me llamo Mrs. ... Sister Peggy.
12:15 A nun.
12:18 Can anyone tell me what this is?
12:22 En espanol?
12:24 Un libro.
12:26 Y esto?
12:28 Un lapiz.
12:30 Y esto?
12:32 Esto?
12:35 Oh, children.
12:37 The only one who should be afraid of the ruler is Senora Piñata.
12:43 OK, my turn.
12:48 Tongue kiss a lizard or take a shower in Bill's bathroom?
12:54 Lizard.
12:56 Why is the other choice always take a shower in Bill's bathroom?
13:01 Adios. If I'm home late, it'll be because my new students are so engrossed, they will not let me leave.
13:07 Yep, I will be home late.
13:10 Well, I'm gonna be home on time, like always, because Strickland is a well-oiled machine.
13:16 Well, I guess we're just different that way, Hank. I need excitement to feel excited.
13:25 Here's one. Put a wasp up your nose or take a shower in Bill's bathroom.
13:32 Ayayayay, canta y no llores.
13:42 Sister Peggy, will you come play kickball with us?
13:46 All right, but I am not playing catcher. I have kneeled enough for one day.
13:54 Alors, comment va votre première semaine?
13:57 Oh, Mère Supérieure, merci beaucoup de me donner cette chance.
14:01 C'est facilement le travail le plus réconfortant que j'ai jamais fait.
14:05 Oh, plus réconfortant que l'enseignement aux enfants de Cripple à marcher à El Salvador?
14:09 Oh, beaucoup plus.
14:11 Bien, je ne pourrais pas être plus contente de votre travail.
14:14 En fait, j'ai assigné vous à couvrir ma classe de principes de catholicisme, à la prochaine période.
14:20 Principes de catholicisme?
14:22 C'est seulement pour quelques semaines. Je ne peux pas sortir de mon travail de juge.
14:25 C'est de ma faute de m'enregistrer pour voter.
14:28 Bien, merci beaucoup, mais la religion n'est pas vraiment mon sujet.
14:33 Oh, pas ton sujet. Tu vas remplacer Sister Mary Catherine comme le coup de doigt ici.
14:45 Alors, hum, voyons.
14:48 Quelle était la dernière chose que vous étudiez avec Mère Supérieure?
14:52 Transubstantiation.
14:54 Trans-quoi maintenant?
14:55 Transubstantiation.
14:57 Oh, d'accord. Je vous dis quoi, pourquoi ne pas juste nous râler sur Dieu?
15:03 Sister Peggy, j'ai une question. Est-ce que Dieu a un nom dernier?
15:08 Eh bien, je devrais dire non. Il n'a qu'un nom, comme Shire.
15:16 Sister Peggy, si les chats ne peuvent pas prier, vont-ils toujours aller au Ciel?
15:21 Eh bien, je ne sais pas où j'ai entendu ça, mais tous les chiens vont au Ciel, alors je suis sûre que les chats ne le font pas.
15:31 Allez, continuez. Voyons qui peut faire la fête de la Sister.
15:35 Bobby, désolé, je n'ai pas eu le temps de te faire du déjeuner ce matin, mais peut-être que tu peux acheter ce canapé pour quelque chose, hein?
15:42 Tu sais, Donna avait assez de temps pour faire le déjeuner de ses enfants et elle nous a roblés de l'esprit.
15:47 Hank, quand vas-tu arrêter de te faire du déjeuner?
15:50 Je ne sais pas, mais quand je le ferai, je te donnerai deux semaines de notice, ce qui est plus que ce que tu m'as donné.
15:55 D'accord, tu es déçue, je comprends. Tu sais comment le goût de la propane te donne des gouttes?
16:02 Pour moi, c'est le goût de enfants qui apprennent l'espagnol.
16:07 J'aimerais que tu puisses ouvrir ton nez à ma passion.
16:10 Et tu n'as jamais cru dans ma carrière de comédie.
16:15 Billy, voilà.
16:23 Sister Peggy, j'ai cassé mon préparateur sur le sol.
16:29 Cinq secondes.
16:31 Excusez-moi, Sister, je veux voir Peggy.
16:36 Oh, merde!
16:39 Le Dernier Jour
16:41 Que portes-tu?
16:45 C'est un habit, monsieur, et tu es enceinte.
16:49 Je reviendrai tout de suite. Danny, mène la salle en jeu de Bible Hangman.
16:56 D'accord, je vais être directe avec toi.
17:04 Je ne suis pas vraiment une nonne. Je ne fais que de m'en prétendre, pour pouvoir enseigner ici.
17:09 Tu préfères vivre une blague que vendre un gaz d'un jour honnête?
17:13 Hank, c'est le meilleur travail que j'ai jamais fait. Je me sens vraiment faire une différence dans la vie de mes élèves.
17:19 Tu t'impersonnes une nonne.
17:21 Avec les milliers de choses qui sont bien sur ce sujet, tu zoomes directement sur le un négatif.
17:28 C'est pas comme si je me déchirais comme une rabbin, et que je circonscribe les gens de gauche et de droite.
17:33 Et les gens font ça, tu sais.
17:35 Au moins, quand Whoopi Goldberg s'est posé comme une nonne, elle courait des gangsters.
17:40 [Musique]
18:02 Vaya con Dios.
18:05 Oh, s'il vous plaît, un vrai prêtre ne ferait jamais ça.
18:09 Oh, c'est le pire défilé de toute sa vie.
18:12 C'est un autre épisode flashback?
18:14 Je sais que l'envie est un sin, mais ça me fait vraiment mal que les enfants puissent regarder ce défilé et pensent que ça représente les enseignements de l'Église catholique.
18:22 Oh, si le Monsignor tue quelques gens ici et là. Je dis que tout ce qui fait que les gens parlent de catholicisme, c'est une bonne chose.
18:30 Sœur, nos âmes sont en danger. Qu'est-ce si un de vos élèves regardait un épisode et se fait boire du vin sacré?
18:37 Ou si il a utilisé un bouclier de communion comme un ninja qui tire des étoiles?
18:40 Ok, dis que ce sont des peines. Ce n'est rien de ce que le professeur McCleary ne pouvait pas gérer. Je crois qu'il peut tout réparer.
18:48 Oh, il est bon.
18:50 Sœur Peggy, si les enfants sont confus avec beaucoup de bêtise, ils peuvent perdre leur fierté.
18:55 Et tu sais comment Dieu punit ça.
18:57 La damnation éternelle.
19:00 Tu veux dire la mer?
19:02 Oui. Donc si tu ne te souviens pas, la porte de la Lady's Dorale est ouverte.
19:06 Désolée que je sois en retard. Alors, comment peux-je remplir vos petites émotions?
19:19 Sœur Peggy, j'aime vraiment aller à l'église. Cela signifie que je peux me donner pour l'église?
19:25 Je suis certaine que Dieu n'aimerait pas ça, mais qu'est-ce qu'il peut faire?
19:30 Tu l'as attrapé en technique. Bien pour toi.
19:34 Alors, qui avait cette question sur le contrôle de la naissance?
19:39 Va avec Dieu.
19:42 Dieu.
19:45 Oh, mon Dieu.
20:13 Je ne savais pas que c'était un sin.
20:16 Laissez-la seule. Ce n'est pas de sa faute.
20:20 Oh, merci Dieu.
20:25 Désolé.
20:27 Un instant.
20:29 C'est un enfer à feu propre, je te le dis.
20:42 Oh, Sœur, s'il vous plaît. Je n'ai pas voulu mourir leurs âmes mortelles pour toute l'éternité.
20:48 Je voulais juste un travail à plein temps.
20:53 Je suis désolée pour ceux qui ont fait bien sur le dernier test.
21:06 Je...
21:07 Mère Supérieure?
21:09 Qu'est-ce qui s'est passé à la mission de jury?
21:11 Le trial est terminé.
21:13 Tu ne peux pas trouver un jury pour convaincre dans ce pays.
21:16 Alors, as-tu terminé le chapitre sur la transubstantiation?
21:20 Oui, mais je pense que mon avis sur le tout peut être un peu blasphémique.
21:27 Mère Supérieure, j'ai une confession à faire.
21:32 Je ne suis pas une nonne.
21:35 Je suis...
21:38 Une méthodiste.
21:41 Pourquoi tu fais ça?
21:43 Parce que j'aime apprendre, pas parce que j'hate ta religion.
21:46 Je veux être très claire sur ça.
21:49 Je veux que tu sors d'ici, maintenant.
21:52 J'espère que tu peux me pardonner.
21:54 Je pense que tu dois.
21:57 [Musique]
22:08 Que fais-tu ici?
22:10 J'ai fait une promesse et je la garde.
22:13 Je n'ai pas trouvé de travail pour apprendre,
22:16 alors je suis ici pour commencer ma nouvelle vie en tant qu'associée de grillage.
22:21 Ils t'ont attrapé, n'est-ce pas?
22:22 Non, je leur ai dit la vérité.
22:24 Travailler ici est mon devoir.
22:26 Je l'ai donné moi-même alors que je me disais que je n'étais pas une nonne.
22:29 Alors, travailler à Strickland est comme un puniment à toi?
22:33 Oh, je suis désolée, Hank. Je ne le dis pas comme ça.
22:36 Je comprends.
22:38 Apprendre, c'est ce que tu aimes.
22:40 Quelque chose d'autre va te ressembler comme un puniment.
22:43 Peggy, tu es tirée.
22:45 Tu veux dire ça?
22:47 Quand tu vas enfin avoir ce travail de professeur,
22:51 voici quelque chose que tu peux garder dans tes crayons.
22:54 Oh, Hank, tu es le meilleur.
22:56 Bien sûr, tu sais, ça ne peut pas partir de la propriété de Strickland.
23:02 Sous-titrage FR : VNero14
23:07 [Musique]
23:11 [Musique]
23:39 Transubstantiation.

Recommandée