Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 Le père est un bon joueur ? Il a l'air d'être un bon joueur.
00:03 Peut-être qu'il a besoin de quelqu'un pour jouer avec.
00:05 Regarde comment il lève ses jambes.
00:09 Je pense qu'ils vont bien se mettre.
00:12 Salut les gars, qu'est-ce que vous avez à Arland ?
00:15 Eh bien, cette famille nous a empruntés pour qu'on les démarre.
00:20 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:23 [Bruit de chien qui hurle]
00:29 [Musique]
00:36 [Musique rock]
00:41 [Musique rock]
01:08 Ils seront tous ennuis. Ils semblent japonais.
01:11 Non, je pense qu'ils sont chinois.
01:14 Comment peux-tu le dire ?
01:16 Les gars japonais ont souvent des vêtements, un vêtement et un tie et des choses comme ça.
01:21 Ah ah. Eh bien, un voisin est un voisin.
01:24 Allons-y et dis bonjour.
01:26 Tu penses qu'ils parlent même anglais ?
01:29 Oui, les chinois, ils ne comprennent pas les mots qu'ils disent.
01:32 Ils tentent de les éclairer et tout.
01:37 Salut, je m'appelle Hank Hill.
01:40 Je vis à l'extérieur, ce qui signifie que je suis ton voisin et que tu es mon ami.
01:44 Je pense que tu vas trouver que nous avons une très belle communauté ici.
01:49 Que penses-tu de ça jusqu'ici ?
01:51 Je suis Khan Soubhanoussiphone.
01:54 Hmm. Donc c'est prononcé "Khan", n'est-ce pas ?
01:59 C'est gentil de te rencontrer.
02:01 [Bruits de chien qui hurle]
02:03 Oh ! Qu'est-ce que tu es en train de faire ?
02:06 [Musique]
02:09 Alors, tu es chinois ou japonais ?
02:12 Je vis en Californie depuis 20 ans, mais je viens d'un pays de Laos.
02:16 Hein ?
02:17 Laos.
02:18 Nous sommes Laotiens.
02:19 Laotiens ?
02:20 Quel "Ocean" ?
02:21 Nous sommes Laotiens !
02:23 De Laos, stupide !
02:25 C'est un pays de lait dans l'Asie du Sud.
02:27 C'est entre Vietnam et Thaïlande, d'accord ?
02:29 La population est de 4,7 millions.
02:34 Alors, tu es chinois ou japonais ?
02:37 Oh !
02:38 C'est tellement excitant.
02:41 C'est comme si nous pouvions voyager vers l'Orient
02:43 sans avoir à s'inquiéter de la diarrhée
02:45 ou de nous faire enprison pour nos croyances pro-démocratie.
02:48 Vous savez, à l'Académie de beauté,
02:51 ils nous apprennent que les gens ne sont pas noirs,
02:54 ou blancs, ou jaunes, ou rouges,
02:57 mais leurs cheveux peuvent être.
02:59 Je vais inviter nos nouveaux voisins à dîner.
03:02 Je ne peux pas m'attendre à ce qu'ils se fassent les yeux.
03:05 Ces gens sont, par la nature, timides et réservés.
03:08 J'ai lu quelque part que la langue chinoise
03:10 a 72 mots pour "rice",
03:12 mais pas un mot pour "amie".
03:15 Comment allez-vous ?
03:18 Comment allez-vous ? Comment allez-vous ?
03:20 Vous pouvez croire à cette merde ?
03:22 Vous voulez vivre dans ce pays, apprendre à parler anglais.
03:25 Je ne vais pas.
03:26 Mais vous promettez.
03:28 Pourquoi aller ? Je peux juste rester à la maison,
03:30 manger un poisson et regarder "Hee Haw".
03:32 C'est pareil.
03:33 Kahn, s'il te plaît,
03:34 essaye de ne pas faire mal au voisin.
03:37 On sort de Laos.
03:38 On sort d'Anaheim.
03:40 Je suis fatiguée de courir.
03:42 Bonjour, Kahn.
03:47 Hank.
03:49 Oh, putain ! Putain !
03:51 Vous avez une maison d'or !
03:54 L'eau est libre depuis 1988.
03:57 Je suis avec ma femme Min et ma fille Kahn.
04:00 Et voici Peggy Hill.
04:03 Au nom de l'Arlen, Texas,
04:05 je voudrais vous accueillir dans notre pays.
04:08 Maintenant, faites-vous bien à la maison
04:10 et prenez vos chaussures.
04:12 Attends.
04:13 Vous ne vous l'avez pas fait ?
04:15 Allez, Bobby,
04:18 attends un peu.
04:19 La fille est en train de te moquer.
04:21 Je n'ai jamais mangé du poisson.
04:24 Vraiment ?
04:25 Oh, mon pauvre.
04:27 Tu sais, j'ai lu quelque part
04:29 que dans certaines zones du China,
04:31 le poisson est un papier toilette le plus scarce.
04:34 Où as-tu lu ça ?
04:36 Qui peut le rappeler ?
04:37 Tu sais, en tant que professeure substitueuse,
04:39 je dois réviser tous les matériaux de l'enseignement.
04:42 Bobby était sur un plateau.
04:44 Donc, tu es une professeure.
04:46 Peut-être que tu peux me dire
04:47 pourquoi les scores de tests et des arts sont si bas.
04:50 Je sais pourquoi.
04:52 C'est parce que Kahn Junior n'est pas là
04:54 pour faire le test.
04:55 Tu sais, mon garçon ne peut pas être
04:57 le meilleur testeur,
04:59 mais il a une attendance
05:00 presque parfaite.
05:02 Dis-le lui, Bobby.
05:04 J'espère que vous avez tout sauvé
05:05 pour ma fameuse pomme de poisson.
05:08 La recette est un secret de famille
05:10 très gardé,
05:11 passé de ma mère à ma mère
05:13 à ma mère à moi.
05:15 Et un jour,
05:16 je la donnerai à mon Bobby.
05:18 Au moins, la pomme de poisson était bonne.
05:22 Tu dois me donner la recette.
05:24 Oh, mon garçon,
05:25 tu sais que je ne peux pas faire ça.
05:27 Mais ce que je peux faire
05:28 c'est t'offrir des restos.
05:30 Viens, réchauffe ça
05:31 pendant 10 minutes.
05:33 J'ai déjà dit trop.
05:36 Eh bien, vous êtes tous de retour,
05:38 tu entends ?
05:39 C'est le texan pour "sayonara".
05:42 Oh, mon Dieu, Peggy Hill,
05:44 quel grand pied que tu as !
05:46 Comme un bateau !
05:47 Eh bien, c'est juste
05:48 la façon dont Dieu m'a fait.
05:51 Hey, regarde-moi !
05:53 Je suis comme une petite fille
05:54 dans les chaussures de maman.
05:56 OK, au revoir, au revoir.
05:58 Maintenant, ma chérie,
06:01 elle n'a rien dit.
06:03 Tu ne viens pas dans la maison d'une femme
06:05 et tu insultes son âme.
06:06 Tu ne le fais pas.
06:07 Oh, viens, Peggy.
06:09 Tu te souviens
06:10 quand tu es allé ici
06:11 pour la Montagne ?
06:13 Tu t'appelais "Pop"
06:14 "So-di-pop"
06:16 et tu pensais que
06:17 tu allais te faire un petit déjeuner
06:18 dans la chaleur.
06:20 Nos nouveaux voisins
06:21 sont comme toi.
06:23 Tout ce qu'ils ont besoin
06:24 c'est un peu de temps
06:25 et Hank Hill
06:26 pour s'occuper d'eux.
06:28 Eh bien, tu penses
06:29 que mes pieds sont trop gros ?
06:31 Non, il y a juste
06:32 plus de toi à aimer.
06:34 Aïe.
06:36 Désolé.
06:37 Oh, mon Dieu.
06:47 Oh.
06:48 Fais attention, Bobby.
06:49 C'est un des chinois
06:50 qui se bat.
06:52 C'est un terrier de West Highland.
06:54 Oui, c'est ça.
06:55 Alors, quel est son nom ?
06:57 Doggy.
06:58 Oui, Conn Junior.
06:59 C'est un doggy.
07:00 Maintenant, peux-tu me dire
07:01 son nom ?
07:02 Il s'appelle Doggy.
07:03 Et c'est un doggy aussi,
07:05 mais son nom est Lady Bird.
07:08 Elle est une chasseuse
07:09 de sang de Georgia.
07:11 Sa mère a traqué
07:12 James Earl Ray.
07:14 Ouais !
07:15 Eh, nos enfants sont pas géniaux.
07:18 Ils sont trop jeunes
07:19 pour savoir
07:20 de peur ou de préjudice.
07:22 Ils ne devront pas
07:23 apprendre ça jusqu'à l'école.
07:25 Oui, il y a une vraie leçon
07:27 ici pour nous tous.
07:29 Bougez, s'il vous plaît.
07:30 Vous vous trouvez sur mon dos.
07:32 Père, regarde.
07:39 Lady Bird et Doggy
07:40 s'aiment.
07:42 Bien sûr qu'ils s'y aiment,
07:43 ils sont des voisins.
07:45 Tu sais, Conn,
07:46 j'ai trouvé un partenaire
07:47 de chasseur pour ma Lady Bird.
07:49 Si tu veux avoir
07:50 un vrai chien américain,
07:52 je peux te donner...
07:53 Qu'est-ce que...
07:54 Lâche-le !
07:55 Lâche-le de là !
07:56 Ta Lady Bird,
07:59 elle est une vraie chasseuse.
08:00 Lady Bird n'est pas une chasseuse.
08:03 Elle est en chaleur.
08:04 Ses hormones ont dépassé
08:06 son modeste naturel.
08:08 Pour Pete,
08:11 tu peux te couler ton chien ?
08:13 Tu coules ton chien ?
08:14 Elle a séduit mon chien.
08:16 C'est ridicule.
08:17 Lady Bird ne peut qu'aimer
08:18 un autre chien de sang de Georgia
08:20 qui a du pain.
08:21 Tu sais ce que je pense, Hank Hill ?
08:23 Je pense que tu es un
08:24 redneck nerveux.
08:25 Oh, je comprends.
08:26 Juste parce que je viens de Texas,
08:28 je dois être un redneck.
08:30 Les Chinois et leurs stupides stéréotypes...
08:33 Lâche-moi mon propriétaire !
08:35 Désolé, Lady Bird.
08:40 Je sais que tu n'as pas voulu
08:42 avoir des relations avec ce chien,
08:45 mais je dois te couler de toute façon
08:47 pour protéger ton vertu
08:49 et ton bon nom.
08:50 Eh bien, ça ne te ressemble pas.
09:03 Peut-être que Conn
09:05 te permettra de prendre son petit impôt sexy.
09:07 J'aurais coupé mon quart d'acre
09:09 avec la Lady Bic
09:10 avant de le prendre.
09:12 Je n'aime pas ce type.
09:14 Pourquoi ?
09:15 Parce qu'il est Chinois ?
09:16 Non.
09:17 Oh, il est gris.
09:18 Quelle est la différence ?
09:20 Je n'aime pas le type.
09:22 Ça n'a rien à voir avec
09:23 d'où il vient.
09:24 Je ne suis pas un redneck.
09:26 Il peut venir de Mars
09:27 pour tout ce que je veux.
09:29 Crois-moi, Hank.
09:30 Si Conn venait de Mars,
09:31 tu te serais préoccupé.
09:33 Surtout après avoir volé
09:34 chaque dernier coup d'eau
09:35 qu'on puisse boire sur Terre
09:37 pour le transporter
09:39 à sa planète de maison.
09:41 Mars.
09:43 Arrête de bâbiller, Louane.
09:46 On doit prendre la pizza
09:47 avant que le fromage ne se froide
09:48 et que la pineapple ne se brise.
09:50 Pourquoi le ralentir ?
09:51 Si on n'est pas là
09:52 dans 30 minutes, c'est gratuit.
09:54 Peggy, ici !
09:58 Peggy, ici !
09:59 Attends, Aunt Peggy, c'est Man.
10:01 Arrête.
10:02 Oh, mon gars.
10:04 J'ai presque pas vu vous là.
10:06 Je suis là pour vous voir.
10:08 Peggy, ici.
10:09 Je suis très, très désolée
10:11 pour le dîner.
10:12 On a eu un mauvais début.
10:14 Je dis des choses
10:15 que je devrais avoir pensées.
10:17 Oh, mon gars.
10:18 Merci.
10:19 Je veux dire, ça a dû prendre
10:21 beaucoup de courage
10:22 de m'excuser comme ça.
10:23 Et je sais,
10:24 j'étais une fois
10:25 la nouvelle fille de la ville, moi-même.
10:27 Moi, Conn,
10:28 Conn Junior,
10:29 on va faire du barbecue demain.
10:31 Ça veut dire tellement
10:32 si vous venez.
10:33 Merci, mon gars.
10:34 On serait honnêtes de venir.
10:36 Et si vous avez besoin
10:37 d'aide avec le barbecue
10:38 ou si vous voulez juste savoir
10:40 ce que c'est,
10:41 appelez-moi.
10:42 Non, non, Peggy.
10:47 Je ne peux pas y aller.
10:48 Je ne vais pas.
10:49 Pas après ce qu'il a dit
10:50 sur Lady Bird.
10:51 Oh, Hank, viens.
10:53 Maintenant,
10:54 Man et moi, on a juste fait la tête.
10:55 On doit y aller.
10:56 Et si tu restes à la maison,
10:57 les gens vont penser
10:58 que tu n'aimes pas Conn
10:59 juste parce qu'il est oriental.
11:01 C'est ridicule.
11:02 Je déteste les gens
11:03 parce qu'ils sont
11:04 vides et dégueulasses.
11:06 Pas parce que
11:07 ce que les gens
11:08 ont fait à nous
11:09 à la WW2.
11:10 Hank, je sais ça.
11:11 Mais tout le monde
11:12 va dire que Hank Hill
11:13 est un raciste.
11:15 Quel pays de la merde
11:16 est-ce que c'est
11:17 où je peux détester
11:18 un homme
11:19 si il est blanc?
11:20 Hank Hill,
11:21 tu vas à cette fête,
11:22 tu vas te prétendre
11:23 être comme Conn
11:24 et tu vas boire
11:25 jusqu'à ce que tu en sois.
11:32 Allez.
11:33 Euh,
11:36 salut Conn.
11:37 Salut, salut, salut.
11:38 Voilà.
11:39 Je pensais que tu aimerais
11:41 7,5 gallons
11:43 de propane
11:44 pure et premium.
11:46 T'es sérieux?
11:47 Non, je cuisine avec du mesquite.
11:49 Ça donne un bon goût de bois.
11:51 Et je cuisine avec du propane.
11:53 Ça donne un bon goût de poisson.
11:55 Hank Hill.
11:56 Hé, peu importe.
11:57 Certaines cultures
11:58 aiment le mesquite,
11:59 certaines préfèrent le propane.
12:01 Ça ne veut pas dire
12:02 qu'on ne peut pas tous se joindre,
12:03 juste parce que
12:04 je vends du propane
12:06 et que les accessoires de propane...
12:08 OK, OK,
12:09 va mettre ton tank sur la table.
12:11 Garde tes napkins
12:12 de ne pas se faire brûler.
12:13 Conn, super nouveau poème.
12:15 Ah, OK.
12:17 Tu m'honores
12:18 par me donner du gaz.
12:20 Doggy est comme moi.
12:22 Il est nouveau dans la ville
12:23 et il n'a qu'un ami.
12:25 Ouais,
12:26 mais au moins,
12:27 tu n'es pas enceinte.
12:28 Si j'étais,
12:29 je me déplacerais
12:30 mes épaules
12:31 et je me débrouillerais.
12:32 Je goûte à la poignée.
12:34 Je devrais goûter
12:35 comme un couverture de Bible.
12:37 Hé,
12:38 allons les unir.
12:40 Ils sont unis.
12:42 Et c'est amusant
12:43 de les regarder jouer au piggy-back.
12:45 Là, il y est, garçon.
12:46 Va jouer avec Lady Bird.
12:48 Sois avec ton vrai amour.
12:50 Attends,
12:57 reviens.
12:58 Tu es en amour.
12:59 Doggy,
13:00 Doggy,
13:01 non, non,
13:02 reviens.
13:03 Oh, regarde, c'est Piggy Hill,
13:09 mon nouveau ami.
13:11 Oh.
13:12 Elle est si jolie
13:13 dans son petit vêtement jaune.
13:15 Oh, mon dieu,
13:16 tu es si douce.
13:18 Je peux juste
13:19 te mélanger avec du jello
13:20 et te manger pour le dessert.
13:22 Oh, Piggy Hill,
13:23 regarde les mariés.
13:25 Les hommes mauvais ne se rendent pas comme nous.
13:28 Nous, on se rend.
13:29 Les hommes, stupides.
13:31 Les femmes, intelligentes.
13:32 Hum, hum.
13:33 Le monde entier.
13:35 Hé, Piggy Hill,
13:36 regarde ce que je fais.
13:37 Piggy Hill, le petit jaune.
13:39 Oh,
13:40 mais c'est impossible.
13:41 Je ne t'ai jamais donné...
13:42 Où as-tu trouvé
13:45 ma recette de grand-mère?
13:46 Je l'ai trouvé moi-même
13:48 et j'ai fait mieux.
13:50 Sa recette manque une chose,
13:52 le goût.
13:53 Je te demande ton pied.
13:54 J'ai ajouté du goût.
13:55 Le goût de la nougatine.
13:56 Maintenant, ça a l'air beaucoup mieux.
13:57 N'est-ce pas, Piggy Hill?
13:59 S'il te plaît,
14:00 essaie le brown-beddy.
14:01 Tu aimerais le brown-beddy?
14:03 C'est délicieux.
14:04 Délicieux.
14:05 Oh, Piggy, pour être honnête,
14:06 j'ai toujours eu du mal
14:07 à garder ton brown-beddy en place,
14:09 mais celui-ci est le ciel.
14:11 Ces burgers
14:15 me ressemblent bien.
14:16 Pas encore.
14:18 Tu peux les faire tourner maintenant.
14:20 Trop vite.
14:21 OK.
14:23 Euh...
14:24 Tu peux les faire tourner maintenant.
14:32 Non, s'il te plaît, vas-y.
14:34 S'il te plaît, Con, tu les brûles.
14:36 C'est trop char.
14:37 Ferme ta bouche,
14:38 ouvre ta bouche.
14:39 Oh, mon Dieu.
14:46 C'est le meilleur burger
14:48 que j'ai jamais mangé.
14:50 C'est le meilleur burger
14:51 que j'ai jamais mangé.
14:52 que j'ai jamais mangé.
14:53 Qu'est-ce que tu veux dire?
14:54 Qu'est-ce que tu veux dire?
14:55 Qu'est-ce que tu veux dire?
14:56 Qu'est-ce que tu veux dire?
14:57 Qu'est-ce que tu veux dire?
14:58 Qu'est-ce que tu veux dire?
14:59 Qu'est-ce que tu veux dire?
15:00 Qu'est-ce que tu veux dire?
15:01 Qu'est-ce que tu veux dire?
15:02 Qu'est-ce que tu veux dire?
15:03 Qu'est-ce que tu veux dire?
15:04 Qu'est-ce que tu veux dire?
15:05 Qu'est-ce que tu veux dire?
15:06 Qu'est-ce que tu veux dire?
15:07 Qu'est-ce que tu veux dire?
15:08 Qu'est-ce que tu veux dire?
15:09 Mon père voulait un garçon.
15:11 Oui, moi aussi.
15:13 Mon père est tellement mauvais.
15:15 Il me fait pratiquer la violonne 5 heures par jour.
15:17 Mon père ne me laisse pas regarder la télé plus de 5 heures par jour.
15:21 Mon père me fait mémoriser 2000 mots pour le SAT.
15:26 Il est tellement un autocrate.
15:28 Qu'est-ce que le SAT?
15:32 Je te le dis, Peggy,
15:34 il n'y a rien que ces gens ne peuvent pas faire mieux.
15:37 D'abord, l'automobile, puis la télé, et maintenant le hamburger.
15:42 Comment font-ils ça?
15:44 Avec un peu de Nutmeg, Hank.
15:46 Un peu de Nutmeg.
15:48 Oh, Peggy, ton mari aime tellement les hamburgers.
15:51 Je te donne une recette.
15:53 Maintenant, tu peux le plaire.
15:55 Je ne me soucie pas de quel pays il vient.
15:58 Quelqu'un qui peut faire un hamburger comme ça, c'est bon pour moi.
16:02 Oh, tu l'as dit.
16:05 C'était tellement bon, qu'il me fait pitié de le perdre dans le processus de digestion.
16:10 Je te dis, ce n'est pas de la poudre de soupe d'oignons.
16:13 Tu mets un peu d'oignons et tu n'as pas besoin d'oignons grillés.
16:17 Et toi, Dale, combien de temps tu as?
16:20 Zéro.
16:21 Comment?
16:23 Ne mange pas, chérie.
16:32 OK, voici les faits comme je les vois.
16:37 Conn a servi ton chien.
16:39 Conn n'a pas servi notre chien.
16:42 C'est juste un terrible stéréotype.
16:44 Les Chinois ne font pas vraiment ça.
16:47 Je ne sais pas.
16:48 Quelqu'un qui est fou en autant de mettre du Nutmeg dans le brown Betty,
16:51 ils seraient fous en autant de faire n'importe quoi.
16:54 Hé, même si ils ont fait nourrir notre chien,
16:57 qui sommes-nous pour juger les autres cultures?
17:01 Peut-être qu'ils sont en train de faire quelque chose.
17:04 Ils ont inventé le papier, tu sais.
17:06 Arrête de parler comme ça.
17:08 Le chien est le meilleur ami de l'homme.
17:10 Tu ne mangerais pas ton meilleur ami, t'es-ce pas?
17:12 Bien sûr que non.
17:13 Attends, on parle de quelque sorte de situation de lifeboat ici?
17:16 Parce que je ne veux pas me peindre dans un coin.
17:19 Regarde, je peux résoudre ça maintenant.
17:21 Cette femme nous a donné une recette.
17:23 Tu vois?
17:24 Ici, il dit "métis", pas "chopé chien".
17:28 Le chien est du métis.
17:30 Tu l'as dit, mon ami.
17:33 Je voulais juste que mes doigts ne se sentent pas si mal.
17:39 Chien? Chien?
17:57 Allô? Chien? Oui, allô?
18:01 Je cherche un chien.
18:03 Un chien très, très mignon.
18:05 J'ai eu une grande barbecue aujourd'hui et le chien est sorti.
18:09 Il pesait environ 20-25 pounds.
18:11 Bon Dieu, c'est vrai.
18:13 Je t'appelle de nouveau.
18:15 Hey, Kiel! Quelle surprise!
18:18 Hey, Khan, viens vite! Ton meilleur ami est là!
18:21 Oh non, c'est ok.
18:24 Qu'est-ce que tu fais ici?
18:27 Je ne peux pas t'entendre sur mon chien.
18:32 Hey, où vas-tu, Kiel? Arrête!
18:35 Je ne te vois pas.
18:36 Mon petit chien! Qu'est-ce que tu fais?
18:39 Tu as détruit mon jardin! Tu es fou, Redneck!
18:43 Arrête!
18:45 On ne va jamais trouver un chien.
18:49 Je sais. Tu veux conduire?
18:53 Hey, Lady Bird est une femme sanglante.
18:57 Peut-être qu'elle peut trouver un chien.
18:59 Ouais!
19:00 Allez, Lady Bird!
19:02 Conduis-nous au chien!
19:21 Mon Dieu, Dale, tu avais raison.
19:23 Leur chien est parti. Tout est parti.
19:26 J'ai eu des hommes sur le téléphone avec un type de butcher chien.
19:29 Elle mettait une ordre.
19:31 C'est très dangereux.
19:33 Ils savent que tu sais.
19:35 Et maintenant, ils doivent venir te chercher.
19:37 Ils le font?
19:38 Oui. Ils vont probablement te faire un coup de feu.
19:40 C'est leur façon.
19:42 Mais tu vas juste penser que c'est une bouteille de mosquitos.
19:44 Jusqu'à ce que tu meurs.
19:45 Puis tu sauras la vérité.
19:47 Pourquoi? Pourquoi ils tirent les gens?
19:49 Les humains sont difficiles, sans goût.
19:51 Ils devraient aller chercher plus de chiens.
19:54 Mon Dieu, il a Lady Bird.
20:01 Il est encore moche.
20:07 Peut-être qu'il est temps.
20:09 Allez, les gars, il faut sauver Lady Bird.
20:11 J'ai été attiré.
20:17 Vite, quelqu'un, dégage le poison.
20:20 Oh non, Lady Bird.
20:45 C'est le psycho Redneck qui est de retour.
20:47 Pourquoi il est si fou?
20:49 Il a fait quelque chose de mal?
20:51 Tu es celui qui a insulté son propane.
20:53 Tu es celui qui a fait plaisir à Peggy Hill.
20:56 Ouvre-toi, Conn.
20:58 Ouvre-toi, maintenant.
21:00 Je vais me battre.
21:01 Je sais que tu es là-dedans.
21:03 Va-t'en. Je ne fais rien de mal.
21:05 Regarde, Conn, je comprends que la vie est valuée différemment dans ton part de la monde.
21:10 En gros, en résultat de la croissance et de la faim.
21:14 Mais tu es dans mon pays maintenant.
21:16 Tu es un fou.
21:18 J'appelle la police.
21:19 Si quelqu'un va appeler la police, c'est moi.
21:22 S'il te plaît, qu'est-ce que tu veux de moi?
21:25 Je veux ma Lady Bird.
21:27 Tu m'entends? Donne-moi mon chien de retour, ou autrement.
21:31 Oh, oh, oh, oh, oh. Top guy. Je suis tellement effrayé. Tu veux une pièce de ça?
21:37 Père, non! C'est de notre faute.
21:39 Nous avons perdu les chiens. Ils voulaient jouer avec l'un l'autre, donc nous les avons enlevés et ils sont partis, et maintenant nous ne pouvons pas les trouver.
21:46 Vous... Quoi? Vous voulez dire que... que les chiens... sont toujours vivants?
21:52 Qu'est-ce que tu penses qui s'est passé?
21:54 Eh bien, je... euh... rien.
21:57 Nous sommes désolés, père. Nous avons regardé partout. Nous l'avons vraiment fait.
22:02 Bobby, vous avez vraiment fait la merde cette fois.
22:05 Khan Junior, vous vous êtes mis au point avec un mauvais public.
22:08 Vous m'avez fait se battre avec mon voisin.
22:10 Vous avez fait le voisin fou.
22:12 Allez à votre chambre!
22:14 Quoi? Vous dites "Allez à votre chambre"?
22:18 Je dis "Allez à votre chambre". Vous avez faim?
22:22 Non, monsieur. Ne croyez pas en ça.
22:25 Moi non plus. Je pense à Barbaric.
22:28 Et comment ça se fait, une chambre sans desserts?
22:30 Ça n'a jamais failli.
22:32 Je ne pensais pas que un enfant pouvait être motivé par une bouteille de fortune et une morceau d'orange.
22:38 Oh, la bouteille peut être petite, mais elle contient de la grande sagesse.
22:44 Et l'orange est sucré et sucré.
22:46 Vous savez, Khan, nous pouvons dénoncer que nos enfants ont des desserts complètement différents,
22:51 mais ils sont tous fâchés.
22:54 Et c'est ce qui m'intéresse.
22:56 Je suppose qu'on n'est pas tellement différents, après tout.
23:01 Oh, mon gars.
23:03 Lady Bird!
23:08 Doggy!
23:14 Bienvenue dans la village, Khan...
23:17 Su...
23:18 Pa...
23:19 Nous...
23:20 En...
23:21 Homme.
23:22 Appelez-moi Khan. Je n'ai pas de nom.
23:24 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
23:33 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
23:36 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
23:39 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
23:42 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
23:45 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
23:48 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
23:51 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
23:54 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
23:57 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
24:00 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
24:02 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
24:05 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
24:08 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
24:11 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
24:14 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.
24:17 Je suis en retard. Donnez-moi l'antidote, mon gars.