Category
✨
PersonnesTranscription
00:00 Le Kansas, Toto et Dorothée sont enfin de retour.
00:16 Parties jouer dans les champs pendant toute la matinée, Toto a fait une importante découverte.
00:21 La chaussure magique que Dorothée avait perdue.
00:26 Elle va enfin pouvoir s'en servir pour prouver à Tante Emma et Oncle Henri que le Pays d'Oz
00:34 existe vraiment, puisque ceux-ci ne sont toujours pas convaincus de l'existence d'un pays magique
00:39 plein de sorcières, de magiciens et de monstres.
00:41 Attention à la chaussure, Toto.
00:44 Oui, mon chien, va chercher.
00:46 Dorothée en aura besoin, tu sais, si elle désire vraiment retourner au Pays d'Oz.
00:52 Oh, Toto, où est-elle encore passée?
00:54 Allez, tu boiras plus tard, un peu de patience.
00:56 Toujours pas de traces de ta chaussure?
01:00 Non, mais je finirai bien par la retrouver.
01:03 Nous aimerions bien croire que Oz existe vraiment, tu sais, ma chérie, parce que si c'était
01:08 vrai, nous pourrions aller y faire un tour aussi.
01:10 Ce serait formidable, non?
01:11 On pourrait peut-être même aller y vivre tous les trois ensemble.
01:13 Un tout petit instant, ma Dorothée.
01:15 J'ai dit qu'on aimerait croire à ton fameux Oz, je n'ai pas dit qu'on y croyait.
01:19 Je le sais, mais il faudra bien me croire quand j'aurai retrouvé l'autre chaussure.
01:23 Je croirai à la magie quand cette grange sera terminée.
01:26 Il faut la finir pendant qu'il fait encore beau, n'est-ce pas, Henry?
01:29 Tu m'entends?
01:30 Oh, regardez-moi ça, Anne-Oeuf, elles ne font plus beaucoup d'efforts pour pondre.
01:35 Je vais aller les voir et je leur dirai ma façon de penser à celles-là.
01:38 Je vérifierai par la même occasion si elles ont pondu depuis le petit déjeuner.
01:41 Non, j'y vais, moi, pendant ce temps préparé dont notre déménagement sur Oz.
01:45 Il faut que je retrouve cette chaussure pour que vous puissiez me croire tous les deux.
01:48 Et puis je veux revoir tous les amis que j'ai laissés là-bas.
01:52 Arrête un peu, Toto, pas étonnant que mes poules ne veuillent plus pondre.
01:58 Je n'ai jamais vu un chien aussi espiègle, ma foi.
02:05 Oh, seigneur Dieu, je suis prête à parier que c'est la chaussure de Dorothée.
02:10 Même couleur, même grandeur, il n'y a pas d'erreur, c'est bien celle-là.
02:14 Je comprends maintenant.
02:17 Toto grondait mes poules parce qu'elles avaient volé la chaussure de Dorothée.
02:21 Ah, des chaussures magiques.
02:24 On réussira peut-être à présent à convaincre Dorothée d'oublier ces histoires sans qu'elle
02:27 n'y tête.
02:28 Bonne nouvelle, j'ai finalement compris pourquoi Toto avait l'air d'être tellement en colère
02:33 contre les poules depuis hier.
02:35 Qu'est-ce que c'est que ça, Tante Emma?
02:38 Oh, mon autre chaussure, vous l'avez trouvée?
02:44 Toto, Tante Emma, vous êtes extraordinaire.
02:47 Viens, allons chercher l'autre.
02:49 J'espère qu'elles sont toujours magiques.
02:51 Il faut que ça marche.
02:56 Il n'y a qu'un moyen de le savoir.
02:59 Si ça marche, je vais pouvoir retourner au Pays d'Oz et je vais revoir tous mes amis.
03:04 Faites que ça réussisse.
03:10 On pourra enfin y retourner, Toto.
03:17 Il suffit de frapper trois fois les talons l'un contre l'autre et de dire je veux retourner
03:27 sur Oz.
03:28 On ira seulement leur rendre une petite visite.
03:31 Une fois là-bas, on trouvera un moyen pour emmener Tante Emma et Oncle Henry la prochaine
03:35 fois.
03:36 Oh là là, lion, bûcheron, épouvantable, ils vont être tellement surpris de nous voir.
03:43 Il ne reste plus qu'à les enfiler et je vais voir ce qui va se passer.
03:48 On pourrait même s'assurer qu'elles sont toujours magiques et revenir pour le déjeuner.
03:56 Pourquoi est-ce que Toto fait toutes ces cimes à grisser?
04:05 Dorothée qui l'agace.
04:06 Je sais pas, il allait le contraire.
04:07 Dorothée!
04:08 Qu'est-ce qui se passe là-dedans?
04:13 Où te caches-tu, Dorothée?
04:17 Mais pour l'amour du ciel!
04:20 Dorothée, où es-tu ma petite?
04:23 Mais qu'est-ce qui se passe donc ici?
04:26 Henry la petite est partie.
04:27 Allons-donc Emma, elle n'a pas pu se volatiliser.
04:30 Mais elle n'est pas dans sa chambre en tout cas.
04:32 Mais on l'a bien vu y entrer pourtant.
04:34 Ce n'est pas possible, elle doit bien être quelque part.
04:36 As-tu regardé sous son lit au moins?
04:40 Emma, regarde, ses chaussures.
04:44 Hein?
04:46 Oh, ses chaussures magiques.
04:48 Mais pourquoi sont-elles sous le lit?
04:50 Je ne comprends pas.
04:51 Est-ce qu'elle aurait pu les laisser tomber avant de s'en aller dans son espèce de...
04:54 Tu ne crois tout de même pas que ça puisse être vrai?
04:56 Toute cette histoire de pays d'os.
04:58 Je ne suis pas folle.
05:00 Si Emma, ça doit l'être.
05:02 Oh, on l'aurait perdu une fois de plus.
05:06 Oh, oh, Henry.
05:09 Je pense que je ne pourrai pas le supporter.
05:12 Oh, ma petite fille.
05:14 Tu crois qu'on pourra la revoir un jour?
05:17 Oui, peut-être, mais quand?
05:19 Je ne comprends pas comment elle a fait pour y retourner.
05:22 Elle a dit qu'elle avait besoin des chaussures pour ça.
05:24 Mais puisqu'elles sont ici...
05:26 Elle les a peut-être laissé tomber après avoir frappé les talons l'un contre l'autre.
05:31 Mais ça voudrait dire...
05:34 Qu'elle est coincée au pays d'os et qu'elle n'a aucun moyen de revenir ici.
05:38 C'est affreux.
05:39 Tu as raison, j'en ai peur.
05:41 Oh, Dorothy.
05:43 Un jour, ne t'en fais pas.
05:47 Elle trouvera bien le moyen de nous revenir.
05:49 Je le sais, j'en suis persuadé.
05:52 [musique]
05:54 Mais qu'est-ce que j'ai fait là?
06:18 Ça s'est passé si vite.
06:20 Comment suis-je? Je ne connais pas cette région du pays d'os.
06:23 Comment est-ce que j'ai pu laisser tomber les chaussures?
06:26 Et pourquoi est-ce que je n'ai pas été assez intelligente pour les enfiler d'abord?
06:30 Comment est-ce que je pourrais savoir si j'arriverai à retourner un jour à la maison pour revoir mon pauvre Toto?
06:35 Hein?
06:36 [il chantonne]
06:45 [il chantonne]
06:47 Et voilà, il fait suffisamment peur.
06:58 Je le trouve aussi.
06:59 Ah!
07:00 Si ça ne te fait rien, j'étais en...
07:08 Oh!
07:09 Mais... mais... je te connais, toi, tu t'appelles Tipe, mais oui, c'est ça?
07:13 Ah! Et toi c'est Dorothée, la sorcière, ça va?
07:17 Ça pourra aller mieux. On est bien au pays d'os, n'est-ce pas?
07:21 Bien sûr que c'est os! Où est-ce que tu croyais qu'on était?
07:26 Je pensais que les sorcières savaient toujours où elles étaient.
07:29 Écoute, Tipe, je ne suis pas une sorcière et j'arrive tout juste du Kansas.
07:33 T'es allé chez toi?
07:34 Oui
07:35 C'est très loin d'ici, hein?
07:37 Tu m'as déjà parlé de cet endroit un jour quand on était dans la région de l'ouest.
07:40 Mais comment y es-tu allé?
07:42 Je me suis servi des chaussures magiques.
07:44 Oh! Ça ressemble à de la sorcellerie!
07:46 Mais n'en parle pas à Mamby, elle essayerait de te les voler.
07:49 Elle ne le pourrait pas, même si elle le voulait, elles sont restées chez moi.
07:52 Ben entre donc, je vais te montrer ce que je suis en train de fabriquer.
07:55 Bon d'accord, merci.
07:56 Oh! Si seulement j'avais mis mes chaussures!
07:59 Tu sais, il faut faire très attention avec les objets magiques.
08:02 J'en sais quelque chose, j'ai trop vu Mamby se mettre dans le pétrin à cause de ça.
08:05 Tu as raison, j'ai été complètement idiote.
08:08 Si je fais une erreur qui risque de me coûter cher, je ne reverrai plus jamais ma tante, mon oncle et Toto.
08:12 Tu les reverras, j'en suis sûre.
08:14 Eh dis donc, tu veux voir ce que je fabrique pour faire peur à Mamby?
08:18 Ton témaille-oncle Henri doit être sûrement très inquiet quand je pense à ce pauvre Toto.
08:25 Qu'est-ce que c'est, type? Qu'est-ce que tu es en train de fabriquer?
08:28 On dirait une sorte d'épouvantail, c'est ça ce que tu veux faire?
08:31 Pas un épouvantail, un épouvant de Mamby.
08:36 Ah, épouvantail! Ton mannequin vient juste de me faire penser à lui.
08:40 J'irai le voir au palais dès que je pourrai.
08:42 Et voilà, c'est terminé. Alors qu'est-ce que tu en dis, Dorothée?
08:46 En tout cas, il a l'air drôlement effrayant.
08:49 Mais dis-moi la vérité, pourquoi veux-tu tant faire peur à Mamby?
08:56 Mamby adore me faire peur pour s'amuser, mais c'est moi qui vais la surprendre pour une fois.
09:03 Et où est-elle à propos?
09:05 Elle est partie échanger de vieilles recettes de tours de magie chez un sorcier qui vit en pleine forêt.
09:10 Tu sais comment elle est?
09:12 Alors elle est toujours bien décidée à devenir une véritable sorcière?
09:16 Et comment, même si la plupart de ses tours ne réussissent pas.
09:19 De toute façon, voyons ce que je peux trouver pour habiller mon épouvant de Mamby.
09:23 Il me faut des pantalons, une chemise, des chaussures, des chaussettes et surtout un chapeau.
09:32 Regardez-moi tout ça, est-ce que Mamby fait aussi des potions magiques?
09:35 À qui le dis-tu? Elle est même très douée pour les potions de transformation.
09:39 Tu sais, celles qui transforment en autre chose.
09:41 Comme la potion qu'elle avait bu pour se transformer en chat, le jour où elle a voulu te voler ton chapeau magique.
09:46 Ah, ça c'est parfait! Regarde un peu, Dorothée, tu crois que ça ira?
09:50 Quoi? Euh, oui, oui, je suis sûre que ça ira très bien.
09:53 Tant mieux! En fait, Mamby a déjà à peu près tout ce qu'il lui faut pour ses tours.
09:56 Mais ce qu'elle aimerait bien obtenir du vieux sorcier, c'est une...certaine poudre magique.
10:01 Je ne sais pas sur quoi elle agit, mais elle fera tout pour l'avoir. Elle ira même jusqu'à aller lui voler.
10:06 Oh, regarde, on va même pouvoir lui enfiler des bottes.
10:10 Je me demande si Mamby connaîtrait suffisamment de magie pour m'aider à retourner chez moi.
10:18 Qu'est-ce que tu as l'intention de faire avec ça?
10:20 Attends un peu, tu verras.
10:22 Je peux le mettre n'importe où par ici, ça ira.
10:30 Tiens, là-haut, ça sera plus facile.
10:34 Ah, c'est bien.
10:35 Je vais le mettre là-bas.
10:36 Ah, c'est bien.
10:37 Je vais le mettre là-bas.
10:38 Ah, c'est bien.
10:39 Je vais le mettre là-bas.
10:40 Ah, c'est bien.
10:41 Je vais le mettre là-bas.
10:42 Ah, c'est bien.
10:43 Je vais le mettre là-bas.
10:44 Ah, c'est bien.
10:45 Je vais le mettre là-bas.
10:46 Là-haut, ça sera parfait.
10:47 Il y a quelqu'un qui arrive.
11:00 C'est Mamby, aide-moi.
11:06 Bien vite, il faut qu'on se cache nous aussi, on va se mettre derrière les rochers, dépêche-toi.
11:13 Ah, c'est haut.
11:14 Eh, tais-toi, je ne veux pas qu'elle nous entend.
11:16 Oh, cabri, cadabra, zumbala.
11:23 Je suis la femme la plus comblée de tout le pays d'Oz et de ses environs.
11:32 Le jour où quelqu'un réussira à rouler, Mamby n'est pas encore arrivé.
11:39 Le jour où quelqu'un réussira à rouler, Mamby n'est pas encore arrivé.
11:42 J'ai bien fait de faire ce voyage.
11:51 J'ai échangé à ce vieux fou du faux venin de vampire entre toute sa poudre magique.
11:55 J'en ai plus, il ne m'en faut.
11:56 Je vais m'en servir pour me débarrasser de ce ridicule roi épouvantable.
12:00 Non, je vous en supplie, ne me faites pas de mal.
12:08 Quoi ? Mais ce sont mes bottes en imitation de peau véritable.
12:14 Alors, tu as finalement réussi à me jouer un tour, espèce de petit polisson, hein ?
12:36 Sors de ta cachette, type. Allez, sors, je sais que tu es là-haut.
12:39 En attendant, mon cher monsieur, assis.
12:42 Allez, mon gros.
12:45 Attends, je crois avoir une meilleure idée.
12:51 Tu vas plutôt m'être utile.
12:53 Voyons voir si ma poudre magique qui donne la vie fonctionne.
13:02 Ha ha ha ha ! Oh, je viens de penser à quelque chose d'affreux.
13:06 Et si cet idiot de sorcier s'était rendu compte que je lui avais donné du faux venin ?
13:10 Oh, de toute façon, il est plein. Pourvu que ça marche.
13:15 Sans ma poudre magique qui donne la vie, tous mes plans sont à nous, bien sûr.
13:19 Quoi ? Une poudre qui donne la vie ?
13:21 Encore une petite.
13:26 Maintenant, mettons ce produit à l'essai tout de suite.
13:31 Ha ha ha ha !
13:32 Oh, tourne-la, tourne-la, tourne-la !
13:36 Oh, un gros gris, un gros gris !
13:41 Zou !
13:43 Ah !
13:44 Peut-être que ma formule est trop subtile pour lui.
13:49 Je vais en essayer une plus simple.
13:51 Oh !
13:53 Ah !
13:54 Oh !
13:55 Oh !
14:00 Oh !
14:15 Oh !
14:16 Ha ha ha ha !
14:29 Ça marche, la poudre est vraie.
14:32 Oh !
14:40 Il vit, il vit, la poudre est efficace, c'est le plus beau moment de ma vie.
14:44 Ha ha ha ha !
14:45 Je suis une vraie sorcière, j'ai réussi, il est bien vivant.
14:49 Ha ha ha !
14:51 Ça y est, j'ai réussi, j'ai réussi, je viens d'atteindre la célébrité.
14:55 À partir d'aujourd'hui, on m'appellera la grande Mombi,
14:59 l'extraordinaire Mombi, la future reine du pays d'Oz.
15:04 Ha ha !
15:05 Wouhou !
15:07 J'ai réussi, et tout ça en échange d'une espèce de faux venin de vampire.
15:12 Je n'en reviens pas si merveilleux, merveilleux, merveilleux !
15:16 Ha ha ha !
15:19 Je suis la sorcière la plus...
15:21 Oh !
15:22 Oh !
15:23 Oh !
15:24 Oh !
15:25 Oh !
15:26 Oh !
15:27 Oh !
15:29 Ha ha ha !
15:31 Il est vraiment rigolo.
15:33 Quoi ?
15:34 Tip !
15:36 Descends de là tout de suite, sinon...
15:38 Hein ?
15:40 Qui est-ce qui est avec toi là-haut ?
15:42 Ah !
15:43 C'est Dorothée, voilà qui c'est.
15:45 Comment Dorothée ? Dorothée, il me semble que je connais ce nom-là.
15:49 C'est elle qui a fait disparaître la méchante sorcière de l'Ouest.
15:52 Hein ? Mais depuis quand es-tu l'ami de personnages aussi puissants, dis-moi ?
15:56 Tu as aussi fait disparaître la méchante sorcière de l'Est, si je ne m'abuse.
16:00 Je ne l'ai pas fait exprès, c'est ma maison qui lui est tombée dessus.
16:02 Hein ? J'ai compris pourquoi tu étais ici, tu veux faire comme avec les autres, te débarrasser de moi.
16:06 Ce n'est pas vrai, madame, je suis arrivée tout à l'heure par accident.
16:09 Je devrais être chez moi au Kansas pour le déjeuner.
16:12 Quoi ? Tu dis au Kansas ?
16:14 Oui, c'est ça et je voudrais y retourner.
16:16 Vous êtes une sorcière, vous pouvez me renvoyer chez moi.
16:18 Oh ! Mambi n'a pas assez de pouvoir magique pour faire ça.
16:21 Je vous demande pardon, je pourrais le faire si je le voulais, mon cher monsieur.
16:25 Alors faites-le !
16:27 Et bien... peut-être pas tout de suite, mais avec un peu d'entraînement, je pourrais sans doute.
16:32 Oh ! Tu vois, je te l'avais bien dit, elle ne peut pas.
16:35 Mambi, est-ce que Dorothée peut passer la nuit ici ?
16:37 Je sais qu'elle ne connaît pas d'autres endroits où coucher dans les environs, tu veux bien ?
16:41 Hum... pourquoi pas ?
16:44 Mais à une condition cependant, tu dois m'apprendre quelques-uns de tes grands tours de magie.
16:50 Il faut qu'on t'avoue que Dorothée n'est pas une sorcière, elle est quelqu'un comme tout le monde.
16:55 Tu parles, va raconter ça à d'autres que moi, espèce de petit coquin !
17:00 Pas sorcière... elle raconte des histoires.
17:03 Il n'y a pas un mortel qui arriverait à faire disparaître les deux plus puissantes sorcières du pays d'Oz.
17:07 Si je la surveille de près, je pourrais peut-être lui voler ses pouvoirs magiques.
17:11 Mais oui, tu peux passer la nuit ici, chère petite !
17:14 Est-ce que tu ne pourrais pas marcher plus vite ?
17:23 Après toi, ma chère Dorothée.
17:25 Euh... merci beaucoup.
17:27 Vas-y, entre.
17:28 Merci.
17:29 Attends, je vais préparer ton lit.
17:31 Eh, où est-ce que tu vas comme ça, hein ?
17:34 Les citrouilles ne sont pas admises chez moi, c'est compris ?
17:36 Dehors !
17:37 Oh, ne sois pas si mesquine, Mamby, laisse-le donc entrer.
17:42 Ah, d'accord, il peut coucher devant la porte d'entrée.
17:47 Quelle journée épuisante !
17:54 Alors, qu'est-ce que ce cher type a bien pu te raconter à mon sujet ?
17:57 Sans doute plein de choses terribles, hein ?
17:59 Il m'a dit que vous vouliez être une sorcière.
18:01 Mais que vous, eh bien franchement, il m'a dit que vous n'étiez pas une excellente sorcière.
18:05 C'est tout à fait le genre de type, ça !
18:07 Est-ce que je n'en ai un grand à raconter qu'il ne serait pas ici aujourd'hui
18:14 si je n'avais pas été là pour le prendre ?
18:16 Je préférerais être avec ma mère.
18:18 Mais de quoi parles-tu ? Au juste, je prends soin de toi depuis que tu es bébé.
18:22 D'ailleurs, tu n'es qu'une apprentie sorcière.
18:24 Et toi, t'es une sorcière amateur.
18:26 Est-ce que c'était une façon de parler à sa très chère être et du bruit mère adoptif ?
18:30 Andoroté, je parie que tu es épuisée et que tu aimerais bien aller te coucher, hein ?
18:35 Oh oui, en effet, merci.
18:37 Oh, le Kansas...
18:54 Eh bien, maintenant, je crois vraiment payer dos, Eman.
18:57 Je ne peux pas croire qu'elle ait fait exprès d'y aller.
19:00 Elle n'aurait jamais abandonné Toto ici.
19:02 Et encore moins ses chaussures magiques.
19:05 Il ne lui sera pas facile de revenir chez nous, mais peut-être que ses amis pourront l'aider.
19:10 Et si elle ne les avait pas laissées tomber ?
19:17 On ne peut pas faire grand-chose à présent.
19:20 Si seulement il y avait un moyen de lui envoyer ses chaussures là où elle se trouve.
19:24 Je l'irais lui porter moi-même si je savais comment faire.
19:27 Ce qui aurait été extraordinaire, c'est qu'elle nous explique en détail comment elle a procédé.
19:31 Oui, pas de chance.
19:33 Eh bien, elle devra se débrouiller toute seule.
19:36 C'est presque prêt, une petite gorgée et on repartit.
19:48 J'ai devenu invisible ce petit.
19:50 Qu'est-ce que tu es en train de préparer, Moumbi ?
19:58 Tu veux vraiment le savoir ?
20:02 Oui.
20:03 Tiens, viens le constater par toi-même.
20:09 Allez, vas-y, prends une gorgée, tu vas adorer ça.
20:12 Non, merci quand même.
20:16 Qu'est-ce qui se passe, mon petit type ?
20:18 Tu as des objections à être changé en pierre ou quoi ?
20:21 J'aurais besoin d'une autre statue pour décorer mon jardin
20:26 et puis je t'ai toujours préféré quand tu avais la bouche fermée.
20:29 Oh, Moumbi !
20:30 Tu es un bon garçon, mon type.
20:32 Trop bon même pour faire partie de mes plans.
20:34 Non, je t'en prie, Moumbi.
20:36 Moumbi, tu te moques de moi, n'est-ce pas ?
20:42 Je t'en prie, si j'ai été méchant, je m'en excuse.
20:45 Oh, Dorothée, tu t'es encore mise dans de beaux draps, on dirait.
20:51 Oh, Dorothée, tu t'es encore mise dans de beaux draps, on dirait.
20:55 (Applaudissements)