• l’année dernière
Transcription
00:00AAAAAAAAH!
00:04Qui a une faute incroyable?
00:05J'ai une faute incroyable!
00:06Qui a dit ça?
00:07QU'EST-CE QUE C'EST QUE CA BABY!
00:09C'est drôle qu'elle n'ait pas mentionné où se trouve le prochain Shaman.
00:11Je sais où sont tous les Shamans.
00:12Pour le moment.
00:14Et votre bouche de sac va apprécier que le prochain Shaman se trouve juste à l'autre côté de cette cim' et dans le-
00:25Mmh...
00:26Wama-wink!
00:27Wama-wink!
00:30Oh! Attends, pourquoi je marche de cette façon?
00:32Laissez-moi juste...
00:35C'est bizarre.
00:39Vous avez dit quelque chose sur mon bouche de sac qui doit aller de cette façon?
00:43C'est ça!
00:44Le premier arrêt est...
00:45Les Shamans de la Forêt Oubliée!
00:48Attends, attends, attends...
00:50Combien de temps il faut que j'y aille?
00:52Parce que c'est en train de devenir sombre et que Derplement n'aime pas le sombre.
00:54Chad! Tu le détestes plus que moi!
00:56L'autre jour, tu as pleuré!
00:57Peut-être qu'on devrait juste, vous savez, se camper ici.
00:59Je veux dire, Zooliz est déjà en train de faire son routine de nuit.
01:02Vous avez le bonheur et le son.
01:05Le poids est juste la glace de la nature.
01:07Il vous fait briller encore plus que ce que vous faites déjà.
01:10Mmh...
01:11D'accord, je n'ai pas peur de l'ombre, donc dites-moi ce que ces Shamans de la Forêt ressemblent et je les trouverai moi-même.
01:16Oh! Oh, bien sûr! Bien sûr!
01:18Vous savez, ils sont des arbres.
01:20Des arbres? Dans une forêt?
01:22Très bien. Il y a-t-il des caractéristiques distinguantes que je devrais connaître?
01:24Elles courent autour comme Jebry?
01:26Personne ne coure autour comme Jebry.
01:28Trop froid! Trop froid!
01:31Oh, ce Jebry! Il a des...
01:34Des jolies, jolies jambes!
01:37Oh, mon Dieu...
01:46Ça ne va pas se passer, non?
01:49Je suppose qu'il n'a pas de sens d'aller là-dedans quand il fait froid.
01:56Psst!
01:57Petite fille!
01:59Tu es réveillée?
02:01Euh... Euh... Tu parles de moi?
02:04Oui! Petite fille!
02:07Ne m'appelle pas ça. Appelle-moi poisson.
02:09Est-ce que tu peux faire un bruit?
02:11Je ne veux pas qu'ils l'entendent.
02:13D'accord, bien sûr.
02:15Qu'est-ce que tu veux?
02:17Tu sens jamais ce truc où tout ton corps se sent complètement froid?
02:21Tu es tout...
02:23Et ton cerveau se sent...
02:25Et tu continues, tu sais, de regarder dans l'espace.
02:27Non! Jamais!
02:29Je pense que je dois...
02:31Quelque chose!
02:33Oui! Dormir!
02:35Oui, d'accord.
02:55C'était une mauvaise rendition de notre chanson de réveil.
02:59Pas de chanson de réveil aujourd'hui! On doit y aller!
03:02Dans le monde de Santa!
03:10Et c'est le douzeième vers de la chanson de réveil!
03:14Je suis désolé, Père.
03:16S'il te plaît, ne sois pas en colère.
03:19Est-ce que tu veux essayer de l'enlever ou...
03:25Alors...
03:26Allons-y ou quoi?
03:29Euh... Lama Wink?
03:31Qu'est-ce qui s'est passé? Je pensais que tu étais en charge ici.
03:34Oh! C'est ce que je fais!
03:36En charge! En charge!
03:39Oh, viens, c'est important!
03:41Je dois arrêter d'être ton égoïste habituel et m'emmener chez ces shamans!
03:45Oh! Peux-je venir aussi?
03:49Oui, c'est évidemment pas son égoïste habituel.
03:51Quelque chose n'est pas bon. Un horse typique.
03:53Je veux dire, un sociopathe.
03:55Celui-ci.
03:57Ched, quel est ton problème avec les horses?
03:59Quel est ton problème avec quelqu'un qui a un problème avec les horses?
04:01Horse!
04:03Elle va bien, tout le monde! Allons-y!
04:13Ok, Lama Wink, tu es l'expert du shaman.
04:15Est-ce que c'est le shaman?
04:1725% des shamans sont droitiers.
04:19Alors, est-ce que c'est un non?
04:22Hey! Qu'est-ce que...
04:24Celui-ci!
04:25Regarde-le!
04:26Je ne veux pas de problème.
04:2852% n'ont pas de mains.
04:30D'accord alors, pas de problème, pas de problème.
04:32Je suis de la famille!
04:3414% ont trois jambes non-dominantes.
04:36100% des shamans sont... shamans.
04:39Combien de pièces-clés suis-je en train de tenir?
04:42Un.
04:44Oui, mais il doit y en avoir six,
04:46et je vais avoir besoin de votre aide pour en tenir les autres cinq.
04:50J'imagine que je fais de la maths maintenant.
04:52Horse, ce n'est pas toujours à moi.
04:54Je veux dire, toi.
04:55Hey, ding-dongs, regardez!
04:57Vous n'entrez pas.
04:58Revenez plus loin.
04:59Ils ont détruit ma vie.
05:01Il y a des signes!
05:02Oui, nous sommes au bon endroit!
05:04Exposition Lise, vous êtes au bon endroit.
05:19Salut, Shaman.
05:20Je...
05:21Nous sommes ici pour un morceau de clé.
05:24Oh, pas ce bois.
05:25C'est embarrassant.
05:27Vous devez regarder là-bas.
05:29Vous savez que vous le voulez.
05:31Salut!
05:32Tree Shamans!
05:33Je suis Horse.
05:35J'ai été envoyé par...
05:36Water Baby pour récupérer un...
05:38Un morceau de...
05:39Cette chose.
05:40Et je...
05:41Oh...
05:42D'accord.
05:45Nos raies s'approchent.
05:47Nos arbres s'éloignent du ciel au sol.
05:49Nos yeux en bois ont regardé
05:51Le désir, l'espoir et la joie.
05:54Mais pour chaque âme qui marche de cette façon
05:57Un vrai déclencheur, nous devons dire
05:59Que nous donnons ce que vous voulez
06:01Mais ce que vous avez besoin.
06:04Car la verdure a toujours vu
06:07La raison et le rythme.
06:09Mais nous n'avons eu que du temps
06:11Depuis que nous avons été séparés.
06:13Et vous pouvez croire que vous connaissez votre vérité
06:16Mais la vérité ne peut pas être une blague.
06:18Ou vous pourriez juste être surpris
06:20Par ce que vous avez besoin.
06:23Ce que vous avez besoin.
06:24La la la la
06:25Ce que vous avez besoin.
06:28Ou vous pourriez juste être surpris
06:30Par ce que vous avez besoin.
06:33Ce que vous avez besoin.
06:34La la la la
06:35Ce que vous avez besoin.
06:38Ou vous pourriez juste être surpris
06:42Par ce que vous avez besoin.
06:45Ou vous pourriez juste être surpris
06:47Par ce que vous avez besoin.
06:50Ou vous pourriez juste être surpris
06:52Par ce que vous avez besoin.
06:55Ou vous pourriez juste être surpris
06:57Par ce que vous avez besoin.
07:00Ou vous pourriez juste être surpris
07:02Par ce que vous avez besoin.
07:05Ou vous pourriez juste être surpris
07:07Par ce que vous avez besoin.
07:10Ou vous pourriez juste être surpris
07:12Par ce que vous avez besoin.
07:15N'est-ce pas?
07:16N'est-ce pas?
07:17N'est-ce pas?
07:18N'est-ce pas?
07:19N'est-ce pas?
07:20N'est-ce pas?
07:21N'est-ce pas?
07:22N'est-ce pas?
07:23N'est-ce pas?
07:24N'est-ce pas?
07:25N'est-ce pas?
07:26N'est-ce pas?
07:27N'est-ce pas?
07:28N'est-ce pas?
07:29N'est-ce pas?
07:30N'est-ce pas?
07:31N'est-ce pas?
07:32N'est-ce pas?
07:33N'est-ce pas?
07:34N'est-ce pas?
07:35N'est-ce pas?
07:36N'est-ce pas?
07:37N'est-ce pas?
07:38N'est-ce pas?
07:39N'est-ce pas?
07:40N'est-ce pas?
07:41N'est-ce pas?
07:42N'est-ce pas?
07:43N'est-ce pas?
07:44N'est-ce pas?
07:45N'est-ce pas?
07:46N'est-ce pas?
07:47N'est-ce pas?
07:48N'est-ce pas?
07:49N'est-ce pas?
07:50N'est-ce pas?
07:51N'est-ce pas?
07:52N'est-ce pas?
07:53N'est-ce pas?
07:54N'est-ce pas?
07:55N'est-ce pas?
07:56N'est-ce pas?
07:57N'est-ce pas?
07:58N'est-ce pas?
07:59N'est-ce pas?
08:00N'est-ce pas?
08:01N'est-ce pas?
08:02N'est-ce pas?
08:03N'est-ce pas?
08:04N'est-ce pas?
08:05N'est-ce pas?
08:06N'est-ce pas?
08:07N'est-ce pas?
08:08N'est-ce pas?
08:09N'est-ce pas?
08:10N'est-ce pas?
08:11N'est-ce pas?
08:12N'est-ce pas?
08:13N'est-ce pas?
08:14N'est-ce pas?
08:15N'est-ce pas?
08:16N'est-ce pas?
08:17N'est-ce pas?
08:18N'est-ce pas?
08:19N'est-ce pas?
08:20N'est-ce pas?
08:21N'est-ce pas?
08:22N'est-ce pas?
08:23N'est-ce pas?
08:24N'est-ce pas?
08:25N'est-ce pas?
08:26N'est-ce pas?
08:27N'est-ce pas?
08:28N'est-ce pas?
08:29N'est-ce pas?
08:30N'est-ce pas?
08:31N'est-ce pas?
08:32N'est-ce pas?
08:33N'est-ce pas?
08:34N'est-ce pas?
08:35N'est-ce pas?
08:36N'est-ce pas?
08:37N'est-ce pas?
08:38N'est-ce pas?
08:39N'est-ce pas?
08:40N'est-ce pas?
08:41N'est-ce pas?
08:42N'est-ce pas?
08:43N'est-ce pas?
08:44N'est-ce pas?
08:45N'est-ce pas?
08:46N'est-ce pas?
08:47N'est-ce pas?
08:48N'est-ce pas?
08:49N'est-ce pas?
08:50N'est-ce pas?
08:51All right, that checks out.
08:52Let me show you how to handle a wishing tree, hearth.
08:55They never mentioned wishes.
08:57Yeah, yeah, wish, want, need, what's the difference?
08:59Granted.
09:00Wait, what?
09:01What's granted?
09:02I didn't say anything.
09:12What?
09:19Sorry.
09:21Qu'est-ce que c'est que ça?
09:24Quoi?
09:27Qu'est-ce que tu m'as fait, t'es un fou!
09:32Des pieds envers!
09:34Quoi?
09:35Regarde, ça n'a pas de sens!
09:37Tu penses vraiment que Chad voulait être un cheval secrètement?
09:40Je n'y crois pas.
09:41Non, je veux dire...
09:43Regarde ça.
09:45Tuez-moi, vous fous!
09:46Allez, mettez-le dessus! Tuez-moi!
09:49A moins que Chad ait besoin de devenir un cheval parce qu'il déteste les chevaux tellement...
09:54Tu as fait ce cheval!
09:55C'était ton souhait, n'est-ce pas?
09:57Ouais, tu m'as coupé dans la ligne des souhaits!
09:59Oh mon dieu, tu peux te calmer un instant?
10:01C'est comme ça que tu reproduis, n'est-ce pas?
10:03Ok, je pense que je comprends, mais je ne peux pas risquer de me tromper, alors il vaut mieux qu'on le teste.
10:06Julius, tu es le prochain.
10:07Ha! Je n'ai pas besoin de rien!
10:10Tu ne peux pas améliorer en perfection.
10:12Bon, je veux que Womawink tombe sur n'importe quoi...
10:17N'importe quoi que ce soit.
10:19Mais je vais probablement aussi devoir arrêter de voler.
10:23Oh, comme sur un bateau.
10:25C'est trop rapide!
10:27Et il n'y a pas de façon de me donner tout ça!
10:30J'ai l'impression d'être sur un bateau.
10:32Allez, A, B, C, D... Non, non!
10:35S'il y a vraiment quelque chose de mal avec Womawink,
10:37alors le arbre ne devrait pas être un cheval.
10:39S'il y a vraiment quelque chose de mal avec Womawink,
10:41alors le arbre devrait le réparer parce qu'il a besoin d'améliorer, n'est-ce pas?
10:44Les premiers deux sont un, et les derniers deux sont deux.
10:46Non, ça ne marche pas! Comment fais-tu ça?
10:48Eh bien, ça m'a curé de mes fesses cruelles et inusuelles.
10:53Alors je dis fais-le!
10:58En effet.
11:10Elle a besoin d'un repos!
11:12Et je dois avoir le prochain morceau de la clé pour rentrer à la maison.
11:15En effet.
11:19Ah, ces arbres stupides! C'est ce que j'avais besoin!
11:22Pour qu'elle s'ennuie!
11:24Pourquoi tu m'as amené comme ça?
11:25Attends, est-ce qu'elle est partie pour toujours?
11:27Oh, mon petit garçon.
11:29C'est ce qu'elle a dit qu'elle voulait.
11:31Oui, tu as raison.
11:40Attends un instant.
11:42Mort? Feu?
11:46Inespérance?
11:47Maison! Ils m'ont envoyé directement à la maison!
11:50Rider! Rider!
11:52Oh, je peux toujours parler.
11:54Rider!
11:58On dirait qu'on va rester ici un moment, alors...
12:01Le truc de la farce. Qu'est-ce que c'est?
12:05Oui.
12:06Dis-nous plus de ton mec fou avant que j'ai une attaque de panique.
12:11Il n'a jamais dit quelque chose de bien
12:14Quand j'ai mangé les aliments que j'aime
12:17Tout ce qu'il a dit était...
12:20Parfois.
12:23Mais maintenant qu'il peut dire quelque chose de mignon
12:28J'espère qu'il va me complimenter
12:33Par exemple, tu es le meilleur fils
12:36Et tu es mignon et intelligent
12:39Dis-nous juste quelque chose de bien
12:44Oh, mon petit garçon.
12:52Rider!
12:56Ça ne marche pas.
12:58Regarde.
13:02Je suis toujours coincé dans le monde des centaures.
13:07Bonjour?
13:08Est-ce qu'il y a quelqu'un?
13:13Womawink!
13:14Wow, tu es petit.
13:16Les arbres t'ont transformé en bébé?
13:23Womawink? Tu vas bien?
13:28Oui.
13:34C'est juste un mauvais rêve.
13:35Quand je me réveille, je reviendrai.
13:37C'est juste un mauvais rêve.
13:39Quand je me réveille, je reviendrai.
13:41C'est juste un mauvais rêve.
13:42Quand je me réveille, je reviendrai.
13:44Est-ce que tu m'ignores ou suis-je invisible?
13:50Invisible. J'ai compris.
13:52Bonjour.
13:54On dirait que tu et moi sommes les seuls survivants.
13:57Eh bien, tant qu'on a l'un l'autre, on...
14:00Oh.
14:07Oh, Shaman des arbres.
14:08Pouvez-vous me retrouver ma perle?
14:10Oh, la dernière forêt était votre village.
14:14S'il vous plaît?
14:15S'il vous plaît.
14:19Nous savons que c'est ce que vous voulez.
14:22Mais ce n'est pas ce que vous avez besoin.
14:26Quoi?
14:27D'accord. Merci d'avoir partagé votre sombre avec notre village.
14:30Je vais trouver un endroit où rester.
14:38T'es sérieuse?
14:39Elle souffrait et vous pourriez l'aider.
14:41Pourquoi vous l'ignorez-vous?
14:43Elle est sans-self et gentille.
14:45Elle ne me connait pas.
14:46Et elle m'a emmenée au lieu où elle a perdu tout.
14:49Mais elle est venue de toute façon,
14:51parce qu'elle ne veut pas que je me dure autant.
14:53Si vous ne la retrouverez pas, le moins que vous pourriez faire, c'est l'aider.
14:58Ne pensez pas qu'on a fini.
14:59Vous n'avez pas vu la dernière de moi.
15:08Hum, Wama Wing?
15:11Je sais que vous ne m'entendez pas, mais...
15:16ça va mieux.
15:18Vous vous réveillez et vous rencontrez des centaures vraiment dégueulasses
15:21qui chantent et rient
15:23et qui font toutes sortes de trucs de goofball.
15:26Et ils t'aiment. Et vous les aimez.
15:28Et...
15:30J'aimerais pouvoir vous dire ça.
15:31Et que vous pouviez m'entendre.
15:38Tu vas bien.
15:42Tu vas bien.
15:46Je ne te quitterai jamais.
15:53Je resterai.
15:57Et je me battrai...
16:01avec...
16:03toi.
16:16Hum?
16:21Tu es de retour!
16:26Oui, j'ai eu un boulot incomplé.
16:31Oh!
16:33Chad! Le chien est revenu te battre.
16:37Je déteste que tu sois de retour, mais je suis heureux qu'il y ait un autre chien à détruire.
16:41En plus de moi.
16:43Si tu ne m'aimes pas, c'est bon. Mais tu l'aimes, n'est-ce pas?
16:46Womawink, oui. Elle est bien. Elle est mille fois meilleure que toi, c'est sûr.
16:49Sors.
16:50On va se battre sérieusement? C'est ce qu'on va faire?
16:55Non, tu es un chien maintenant, donc tu dois apprendre à taper.
16:59Oh!
17:00Je te l'avais dit, je serai de retour.
17:02Tu vois?
17:04Oh, calme-toi. Comme ça.
17:07Oh, oh, oh.
17:09Womawink, réveille-toi! Le chien! Le chien l'a perdu!
17:13Tu gères cette crise vraiment bien.
17:16Merci, Tadak.
17:17Euh, chien, je ne pense pas qu'ils te donneront la pièce clé si tu continues comme ça.
17:22Regarde-moi, Chad!
17:23En avant et...
17:25Hey, on est juste des arbres, mec!
17:27Ok. De l'avant et...
17:29BAM!
17:30Ça t'apprendra.
17:34C'est magnifique. Ils s'unissent pour leur haine commune des arbres.
17:38Je vais te donner ce que tu as besoin.
17:44Oh, oh, on va tomber.
17:46Oh, oh.
17:50Elle l'a tué!
17:52Oh, tu dois vraiment le savoir.
17:54Qu'est-ce qu'on a fait?
17:57Chad, tu n'es plus un chien.
18:00Oui! Oui! Je suis de retour, bébé!
18:08Qu'est-ce qui se passe?
18:10Je t'ai trop manqué!
18:13Qu'est-ce qui s'est passé?
18:15Oh, ok, salut.
18:17Je suis désolée que je ne sois pas là pour toi.
18:20Je ne savais pas.
18:22Je ne peux pas croire que tu reviendrais dans ce forest horrible.
18:25Pour moi.
18:26C'est... ok.
18:27Je pense que j'avais un peu besoin de ça.
18:31On a... on a obtenu la pièce clé?
18:33Mission accomplie?
18:34Qu'est-ce qu'on a fait?
18:36Eh bien, euh...
18:37Chad et moi, on a sauté...
18:40On a sauté le bâtiment.
18:41Beaucoup.
18:42On a sauté, on a sauté beaucoup.
18:43Et puis, euh...
18:44Oh, j'ai compris, petite fille!
18:46Ne dis pas plus, ne dis pas plus!
18:47Je suis en train de chercher ce que tu es en train de mettre en bas!
18:49C'est comme ce que Water Baby a chanté.
18:51Sauté dans les eaux...
18:54Dans les bâtiments...
18:55Attends, non.
18:58Wow, horse!
18:59Donc, sauter le bâtiment a été ton plan tout au long.
19:02Tu es tellement intelligente.
19:03Euh, oui.
19:04Je savais définitivement où était la pièce clé.
19:06Tout le temps.
19:07Pourquoi êtes-vous là?
19:08C'est le moment d'y aller!
19:11Oh, mon cerveau se sent plus léger,
19:12mais mes jambes se sentent comme si elles étaient faites de rochers de million de pouces.
19:15Alors laissez-moi léger votre burde, petite fille.
19:23Oh, personne ne m'a porté comme ça depuis que j'étais petite.
19:26Qui est mon petit cutie?
19:28Je l'ai!
19:29Ça a l'air comme si je devais garder mon compliment.
19:32Attends, attends.
19:33Donc, on partage les choses maintenant?
19:35On lui a donné ce qu'elle pensait qu'elle avait besoin.
19:38Mais ce qui vient après ne peut pas être ce qu'elle veut.
19:52Oh, regarde mes cheveux!
20:03Je crois que je connais cette chanson.
20:33Sous-titrage Société Radio-Canada
21:33Sous-titrage Société Radio-Canada
22:03Sous-titrage Société Radio-Canada
22:33Sous-titrage Société Radio-Canada
23:03Sous-titrage Société Radio-Canada
23:33Sous-titrage Société Radio-Canada
24:03Sous-titrage Société Radio-Canada
24:33Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations