Category
🦄
Art et designTranscription
00:01:00Avec le soutien de
00:01:03Merci à
00:01:06Merci à
00:01:09Merci à
00:01:12Merci à
00:01:15Merci à
00:01:18Merci à
00:01:21Merci à
00:01:24Merci à
00:01:28Nous y sommes, flottant paisiblement dans le ciel,
00:01:31Metro-City, la joueuse et le crown.
00:01:34Magnifique, n'est-ce pas ?
00:01:36Mais comment sommes-nous ici ?
00:01:38Il y a un siècle, les fondateurs de Metro-City,
00:01:41en voyant notre monde changer,
00:01:43ont pris la montagne Sophia et l'ont lancée sur la Terre et dans le ciel,
00:01:47pour devenir un oasis, un paradis flottant.
00:01:52Nous ne savons pas vraiment ce qui se passe aujourd'hui
00:01:55sur la surface étrange et mystérieuse que nous avons laissée derrière.
00:01:58Mais la vie dans Metro-City est meilleure que jamais,
00:02:01grâce à nos amis les robots.
00:02:04Les robots font notre achat,
00:02:07ils nous cuisinent,
00:02:10ils servent nos repas,
00:02:12ils nous prennent bien soin.
00:02:14Ils font même des choses vraiment importantes,
00:02:17comme nous rappeler de l'appeler maman pour son anniversaire,
00:02:20qu'il s'agisse d'élever nos enfants,
00:02:22de construire nos bâtiments,
00:02:23de prendre soin de notre ville,
00:02:24ou de s'assurer que nous soyons tous en bonne santé.
00:02:27Pour ces gars-là,
00:02:28aucun travail n'est trop grand,
00:02:31ni trop petit.
00:02:33De plus, les robots font beaucoup des choses
00:02:35que, franchement, nous ne voulons plus faire.
00:02:40Ne vous inquiétez pas, les gars,
00:02:42cette rue sera propre.
00:02:44Les meilleurs et les plus brillants d'entre eux
00:02:45seront choisis pour des tâches plus excitantes.
00:02:47Celui-ci a l'occasion du premier jour de son nouvel emploi.
00:02:54Et c'est grâce à ce mec.
00:02:57Docteur Tenma,
00:02:58chef du ministère de la science
00:03:00et père de la robotique moderne.
00:03:05Hé, Toby,
00:03:06n'est-ce pas ton père?
00:03:07C'est sûr.
00:03:08Chut.
00:03:09Nos amis les robots nous aident.
00:03:11Des milliers sont créés chaque jour
00:03:13et des milliers sont déposés
00:03:15dans le cycle sans fin
00:03:17qui soutient la vie dans notre grande ville.
00:03:20Merci pour tout, les gars.
00:03:22Que vous restiez en paix.
00:03:25OK, les élèves,
00:03:26prêts pour une quiz de poupées?
00:03:28Quoi?
00:03:29Oh non.
00:03:30Commencez.
00:03:31Oh, mon dieu.
00:03:33Je suis tellement épuisée.
00:03:46Oui, Toby.
00:03:47Est-ce qu'il y a un problème?
00:03:48Il n'y a pas de problème.
00:03:49Je suis juste terminée et j'aimerais partir.
00:03:51Terminée?
00:03:52Pour la science de la roquette,
00:03:54ce n'était pas exactement la science de la roquette.
00:03:56Eh bien, je ne suppose pas qu'il y ait
00:03:58beaucoup de point sur lequel vous restiez.
00:04:00Bonne chance, les gars.
00:04:07Juste comme son père.
00:04:09Bonjour, Maître Toby.
00:04:11Avez-vous passé un bon jour?
00:04:13C'est trop rapide.
00:04:15Merci, Maître Toby.
00:04:17C'est un très bon coup, par ailleurs.
00:04:22Bonjour, fils.
00:04:23Bonjour, monsieur.
00:04:24Comment va l'école?
00:04:25Très bien.
00:04:26Monsieur Dashio nous a donné une quiz de poupées,
00:04:27mais je suis sûr que j'ai réussi à 100%.
00:04:29C'est bien, fils.
00:04:30Très bien.
00:04:31Mais je ne veux pas que vous deveniez complacente.
00:04:34Il est important de continuer à étudier.
00:04:36Envers et vers, Toby.
00:04:38Bien sûr, père.
00:04:41Je sais que je t'ai dit que je t'emmènerais
00:04:43à ce symposium sur les mécaniques quantiques,
00:04:45mais j'ai peur que je devrais reprendre mon examen.
00:04:47Tu m'as promis.
00:04:49Je suis désolé, Toby, mais c'est inévitable.
00:04:51Le président Stone a mis en place
00:04:53l'annonce du gardien de paix.
00:04:54Le gardien de paix?
00:04:56Tu dois être sérieux!
00:04:57Je n'ai jamais été sérieux.
00:04:59Au revoir, fils.
00:05:02Le gardien de paix, hein?
00:05:04Arne, change de plan.
00:05:06Amène-moi au ministère de la science.
00:05:08Je suis désolé, maître Toby,
00:05:10mais ton père m'a donné des instructions strictes pour...
00:05:13Arrête ça!
00:05:14Qu'est-ce que tu fais là-bas?
00:05:16Hé! Hé!
00:05:18La prochaine étape,
00:05:19le ministère de la science!
00:05:30Est-ce que tu es prêt à m'écraser aujourd'hui,
00:05:32Tenma, pour que mes cheveux se posent
00:05:34et que mes chaussures s'enlèvent?
00:05:35Oui, oui.
00:05:37En tout cas...
00:05:38C'est un esprit.
00:05:40Le Dr. Elephant est un collègue honnête de moi,
00:05:42Monsieur le Président.
00:05:43Il peut être résistant à avoir sa découverte utilisée
00:05:45pour des raisons militaires.
00:05:47Laissez-moi le Dr. Elephant.
00:05:49Père!
00:05:50Arrête ça!
00:05:51Qu'est-ce que tu fais là-bas?
00:05:52Je lui ai donné des instructions spécifiques pour...
00:05:56Je voulais voir la démonstration.
00:05:58Tu parles toujours du gardien de paix.
00:06:00Vraiment, Toby?
00:06:01Ton fils?
00:06:02Oui, monsieur.
00:06:03Laisse-le s'entraîner.
00:06:05C'est bon pour lui.
00:06:06L'éducation.
00:06:07Oui, monsieur.
00:06:09Donc, tu es intéressé par les robots, mon fils.
00:06:12Les armes robots?
00:06:13Absolument.
00:06:14Même si je suis sûr que tu auras l'accord,
00:06:15l'intercepteur de classe D la plus récente
00:06:17sous-appuyant sur le système de déploiement
00:06:19est assez vieux.
00:06:22Personne n'aime un garçon qui a des pantalons intelligents.
00:06:24Amène ce garçon à un endroit sécuritaire
00:06:25et laisse-le là-bas.
00:06:26Quoi?
00:06:27Père!
00:06:28Je pense que c'est pour le mieux, Toby.
00:06:29Mais tu m'as dit que je pouvais voir le gardien de paix.
00:06:31Tu peux toujours le voir,
00:06:32sur la nouvelle de ce soir avec tout le monde.
00:06:35Mesdames et Messieurs,
00:06:37permettez-moi de présenter
00:06:39l'énergie du corps bleu.
00:06:42L'énergie du corps bleu,
00:06:44une nouvelle source de puissance qui se soutient,
00:06:46beaucoup plus forte que l'énergie nucléaire
00:06:49et infiniment plus propre.
00:06:51Les matériaux rares viennent de l'espace,
00:06:53un fragment d'une étoile,
00:06:55des millions d'années de lumière
00:06:57qui n'existe plus.
00:06:59C'est tout ce qu'il reste.
00:07:02Si l'énergie du corps bleu
00:07:04était bien installée,
00:07:06cette petite étoile
00:07:08pourrait transformer non seulement la ville métro,
00:07:11mais aussi la vie pour ceux sur la surface.
00:07:17Imaginez nettoyer l'eau de la Terre.
00:07:19Imaginez la récupération des forêts.
00:07:21Imaginez l'évitement des effets
00:07:23d'un siècle de pollution.
00:07:24Je sais qu'il est un peu un rêveur,
00:07:26mais il est un scientifique brillant.
00:07:28Il est un idiot dangereux
00:07:29qui a un IQ élevé.
00:07:32Lorsque nous avons extraité
00:07:33l'énergie bleue positive du fragment,
00:07:35nous nous sommes laissés avec
00:07:37ce produit très instable,
00:07:39l'énergie rouge négative.
00:07:41J'aime celui-là.
00:07:42Les femmes votantes sont partielles
00:07:43à la couleur rouge.
00:07:45Jusqu'à ce qu'on découvre
00:07:46comment la déposer en sécurité.
00:07:48Qu'est-ce que vous faites ?
00:07:49Arrêtez-vous !
00:07:50Gardez le corps séparé
00:07:52ou vous nous tuerez tous !
00:07:53Faites ce qu'il dit.
00:07:56C'est dégueulasse !
00:07:57Que voulez-vous faire avec ça ?
00:08:00Je vais donner aux gens de cette ville
00:08:02une raison de me réélever.
00:08:03Comment ?
00:08:04Le seul moyen que vous puissiez, Docteur,
00:08:06c'est d'aller à l'étranger.
00:08:12C'est si injuste !
00:08:13Maintenant, calmez-vous !
00:08:15S'il vous plaît, ne me laissez pas ici, monsieur !
00:08:17Je ne peux pas m'occuper
00:08:18de petits endroits,
00:08:19ni d'endroits où je suis allé.
00:08:20Tu es comme 13 ans.
00:08:22C'est le moment où tu as un bac.
00:08:25Merci pour la leçon de vie.
00:08:26Et merci pour ça.
00:08:29Comme un ami à l'autre,
00:08:30ne fais pas ça, Tenma.
00:08:31Oh, viens, Elephant.
00:08:32Tu sais aussi bien que moi,
00:08:33sans le financement militaire,
00:08:35toutes nos recherches,
00:08:36y compris la tienne,
00:08:37s'arrêteraient.
00:08:39Commencez !
00:08:41Je t'ai dit, Président Stone,
00:08:43il faut sortir les gros fusils.
00:08:45C'est bizarre, Toby.
00:08:47Chargez le corps bleu.
00:09:11Attendez.
00:09:12Ce corps bleu,
00:09:13c'est tout douceur et lumière, n'est-ce pas ?
00:09:15Je veux dire, sauver les dauphins,
00:09:16donner la paix, une chance, etc.
00:09:18C'est de l'énergie pure et positive.
00:09:21N'appellez-moi pas un rêveur,
00:09:22mais je pense qu'on va recevoir
00:09:23un peu plus d'explosion
00:09:24pour notre bac,
00:09:25en utilisant le rouge.
00:09:27Oh, vous n'êtes pas en train de rire.
00:09:28Monsieur, nous ne mettons pas
00:09:30quelque chose de si dangereux
00:09:31dans quelque chose de si dangereux.
00:09:33Ecoutez, Tenma.
00:09:34J'ai une élection à gagner.
00:09:36Je dois que mon robot soit un combattant,
00:09:38pas un amoureux.
00:09:40Chargez le rouge.
00:09:41Je ne le ferai pas.
00:09:42Eh bien, je le ferai.
00:09:44Au revoir, chérie.
00:09:45Hey !
00:09:46Non !
00:09:48C'est comme un jeu vidéo.
00:09:58Corps chargé.
00:10:00Un morceau de pain.
00:10:02Activez les drones armés.
00:10:09J'hate ce boulot.
00:10:14J'ai besoin d'un meilleur regard.
00:10:16C'est l'heure de vérifier les classifiés.
00:10:18Je vous entends.
00:10:25C'est d'utiliser ce drône
00:10:26contre les autres drones.
00:10:27Comment est-ce possible ?
00:10:28C'est appelé technologie adaptée.
00:10:29Il peut absorber et contrôler tout.
00:10:31Eh bien, j'aurais peut-être
00:10:32flanqué un collègue,
00:10:33mais j'avais raison sur le corps rouge.
00:10:35Il est capable de faire tout.
00:10:37Tu penses être le seul
00:10:39avec un cerveau ?
00:10:44Sir ?
00:11:02Toby !
00:11:04Je ne peux pas l'ouvrir !
00:11:05Je ne peux pas l'ouvrir !
00:11:08S'il te plaît, aide-moi !
00:11:09Toby !
00:11:10S'il te plaît !
00:11:11Tout va bien, Toby.
00:11:12Je vais te sortir.
00:11:14Tout va bien.
00:11:16Je te promets.
00:11:25Toby !
00:11:32Ferme-la.
00:11:38Ferme-la.
00:12:04Où est-il ?
00:12:05Où est mon fils ?
00:12:08Je suis tellement désolé.
00:12:21Toby...
00:12:27C'est tout mon faute.
00:14:06Il n'a pas mangé ou dormi depuis des jours.
00:14:08Je sais.
00:14:09Il est devenu fou, n'est-ce pas ?
00:14:11Si tu perds ton fils comme ça,
00:14:13et que tu ne deviens pas fou,
00:14:15tu n'es pas un être humain.
00:14:17Éliminez le laboratoire !
00:14:36Il ressemble à lui, n'est-ce pas ?
00:14:39Une réplique parfaite.
00:14:41En plus, j'ai téléchargé tous les souvenirs de Toby.
00:14:45Tout le monde pensera que c'est lui.
00:14:47N'espère pas trop, Tenma.
00:14:50Il a créé les systèmes de défense les plus avancés que j'ai jamais vu.
00:14:53Je ne l'oublierai pas.
00:14:56Tu as apporté ce que je t'ai demandé ?
00:14:58Je ne pouvais refuser mon père qui souffrait.
00:15:06Le corps est imprévisible.
00:15:08Je ne peux pas garantir l'effet...
00:15:10Ça va le faire parfait !
00:15:11Parfait !
00:15:13Comme ça que c'était pour Toby.
00:15:35C'est bon.
00:16:05C'est bon.
00:16:22Père ?
00:16:24Toby.
00:16:32Père !
00:16:34Bienvenue, fils.
00:16:36Merci, Elephant.
00:16:38Je vais le ramener à la maison.
00:16:41La qualité du temps.
00:16:42L'amitié.
00:16:43Toutes les bonnes choses.
00:16:45Au revoir, Docteur Elephant.
00:16:47Au revoir, Toby.
00:16:51Incroyable.
00:17:04Père ?
00:17:08Bonjour, fils.
00:17:10Comment tu te sens ?
00:17:12Un peu bizarre.
00:17:15Est-ce que je suis malade ?
00:17:17Non, tu vas bien, Toby.
00:17:18Tu es parfait.
00:17:19Tu es merveilleux.
00:17:21C'est bien, parce que...
00:17:24Je ne suis pas malade.
00:17:26Je ne suis pas malade.
00:17:28Je ne suis pas malade.
00:17:30Je ne suis pas malade.
00:17:31Parce que...
00:17:39Est-ce que tu vas bien ?
00:17:44Non !
00:17:46Je dois être mal fonctionné.
00:17:47Les câbles se croisent.
00:17:48Je ne suis pas bien.
00:17:49Ce ne peut pas être toi.
00:17:50Tu es...
00:17:53Oh mon Dieu.
00:17:55Tu es...
00:17:56Tu es...
00:17:57Arne, tu vas bien ?
00:17:58Tu es...
00:17:59Tu vas être en retard pour l'école.
00:18:04Eh bien, je dois te dire, c'est...
00:18:07C'est très agréable de te revoir.
00:18:10Assieds-toi, Toby.
00:18:12Je veux te parler.
00:18:13Bien sûr, père.
00:18:14C'est à propos de l'école.
00:18:16J'ai décidé que tu ne devrais plus y aller, fils.
00:18:19Je vais t'enseigner à la maison,
00:18:21moi-même.
00:18:22Ça me parait bien.
00:18:23Hey, Arne.
00:18:24On dirait qu'on va s'amuser ensemble.
00:18:26Ensemble ?
00:18:27Oh.
00:18:28Eh bien, c'est...
00:18:29Très...
00:18:30Bien.
00:18:31Maître Toby.
00:18:33Oh mon Dieu.
00:18:34S'il te plaît, Toby.
00:18:35Laisse le robot faire son truc.
00:18:37Désolé.
00:18:39Hey, si tu vas m'enseigner à la maison,
00:18:41qu'est-ce qu'il te reste à faire ?
00:18:42Ton boulot.
00:18:43Mon boulot, maintenant,
00:18:45c'est d'être ton père.
00:18:48Je suis tellement étonné.
00:18:53Commençons par quelque chose de familier.
00:18:55Le calcul quatre-dimensionnel.
00:18:56C'est ton préféré.
00:18:58Je suppose que c'est ça.
00:18:59Si le monsieur le souhaite,
00:19:01peut-être que je peux aider Maître Toby avec...
00:19:04Oh, mauvaise idée.
00:19:05Mauvaise idée ?
00:19:06Je suis un robot.
00:19:07Qu'est-ce que je pense ?
00:19:10C'est la mauvaise voie.
00:19:13Ok.
00:19:14Là.
00:19:16Excellent.
00:19:19Oui.
00:19:20Intéressante solution.
00:19:22Bien.
00:19:23Bien.
00:19:24Bien.
00:19:25Bien.
00:19:29Bravo.
00:19:30Magnifique.
00:19:31Excellent, Toby.
00:19:32Première étape, mon fils, première étape.
00:19:33Tu n'as encore rien vu.
00:19:34C'est ça.
00:19:53Retour à la base.
00:19:55Tu te souviens de celui-là ?
00:19:56Critique de pure raison de Kant.
00:19:58Je l'ai lu pour toi au lit quand tu étais petit.
00:20:01Pour me mettre au lit ?
00:20:02Oui !
00:20:03Tu me l'as demandé chaque nuit.
00:20:06C'est pas exactement ce que je...
00:20:07Essaye juste de le réécritre.
00:20:09Fais le vieux cerveau qui brûle de nouveau.
00:20:12Brrr.
00:20:30Deuxième.
00:20:33La première fois.
00:20:51Oh, magnifique.
00:20:53Je l'ai eu, je l'ai eu.
00:20:56Oh, près.
00:20:57Bien joué, Arn.
00:20:58Tu es le mec.
00:20:59Oui.
00:21:00Vous savez, je n'ai pas eu autant de plaisir depuis, bien, jamais.
00:21:04Regardez ça.
00:21:05Oh.
00:21:13Je suis impressionné.
00:21:15Pas étonné, mais impressionné.
00:21:18C'est rien. Regardez ça.
00:21:25Oh.
00:21:26Maintenant, c'est impressionnant, Maître Toby.
00:21:30Juste Toby est bien.
00:21:38Toby ?
00:21:43Qu'est-ce que tu fais ? Je t'ai dit de lire ces livres, pas de les détruire.
00:21:47Je voulais juste tester les théories de Da Vinci.
00:21:51J'ai peut-être encouragé Maître Toby, monsieur.
00:22:02Vous ne devriez pas porter ce chapeau.
00:22:06Un robot ne devrait pas porter le chapeau de mon fils, de Toby.
00:22:11Maman, c'est bon. Je n'aime même pas le chapeau.
00:22:27Je pense que tu devrais aller dans ta chambre.
00:22:29Mais, maman...
00:22:30Fais ce que je te dis !
00:22:42Tenma ? Qu'est-ce qui se passe ?
00:22:44Je pense que j'ai fait une erreur terrible.
00:22:46J'ai pensé qu'il serait comme Toby, mais il ne l'est pas.
00:22:50Il est étrange, très étrange.
00:22:53Étrange ? Comment ?
00:22:55Il est brillant, comme Toby, mais différent.
00:22:59Tu ne peux pas t'attendre à ce qu'il soit une copie de carbone.
00:23:02Donne-lui du temps, Tenma.
00:23:03Tu ne comprends pas.
00:23:05Il a été conçu pour remplacer Toby.
00:23:08Mais chaque fois que je le regarde, il me rappelle que Toby est parti.
00:23:13Et qu'il ne reviendra jamais.
00:23:24Qu'est-ce qui est différent ?
00:23:26Je n'ai jamais vu papa en colère.
00:23:30Regardez-moi ça !
00:23:32On dirait qu'il a des cornes.
00:23:34Des cornes ? Bien joué !
00:23:36Qu'est-ce que tu veux dire, des cornes ? C'est du gel.
00:23:38Attends, je peux t'entendre ?
00:23:41C'est drôle.
00:23:42Quoi donc ?
00:23:43C'est comme s'il pouvait nous comprendre.
00:23:45Ne sois pas stupide !
00:23:46Je peux entendre ce que tu dis.
00:23:48C'est comme s'il pouvait entendre ce que nous disions.
00:23:50Il n'y a rien de différent.
00:23:52Je n'ai jamais vu papa en colère.
00:23:54Ne sois pas stupide !
00:23:55Je peux entendre ce que tu dis.
00:23:57C'est comme s'il pouvait entendre ce que nous disions.
00:23:59Il n'y a pas de moyen ! Il est humain !
00:24:01Allez, allons faire un peu d'huile sur des statues.
00:24:08Comment peux-je comprendre ce que tu dis ?
00:24:10Tu es un robot !
00:24:11On ne veut pas de problème !
00:24:12Attends, je veux juste savoir ce qui se passe.
00:24:14Qu'est-ce qui se passe ?
00:24:16Ouh !
00:24:22Ok, les gars.
00:24:23Retournons-nous.
00:24:25Très.
00:24:26Attentivement.
00:24:28Oh non !
00:24:31Attends, on arrive, on arrive !
00:24:40C'est trop facile pour moi !
00:24:46C'est trop facile pour moi !
00:25:04Oh non !
00:25:05Oh non !
00:25:13Attends, ce steak est sous la couche !
00:25:36Oh non !
00:25:48Oh non !
00:26:06Oh non !
00:26:13Oh non !
00:26:14Oh non !
00:26:15Oh non !
00:26:16Oh non !
00:26:17Oh non !
00:26:18Oh non !
00:26:19Oh non !
00:26:20Oh non !
00:26:21Oh non !
00:26:22Oh non !
00:26:23Oh non !
00:26:24Oh non !
00:26:25Oh non !
00:26:26Oh non !
00:26:27Oh non !
00:26:28Oh non !
00:26:29Oh non !
00:26:30Oh non !
00:26:31Oh non !
00:26:32Oh non !
00:26:33Oh non !
00:26:34Oh non !
00:26:35Oh non !
00:26:36Oh non !
00:26:37Oh non !
00:26:38Oh non !
00:26:39Oh non !
00:26:40Oh non !
00:26:41Oh non !
00:26:42Oh non !
00:26:43Oh non !
00:26:44Oh non !
00:26:45Oh non !
00:26:46Oh non !
00:26:47Oh non !
00:26:48Oh non !
00:26:49Oh non !
00:26:50Oh non !
00:26:51Oh non !
00:26:52Oh non !
00:26:53Oh non !
00:26:54Oh non !
00:26:55Oh non !
00:26:56Oh non !
00:26:57Oh non !
00:26:58Oh non !
00:26:59Oh non !
00:27:00Oh non !
00:27:01Oh non !
00:27:02Oh non !
00:27:03Oh non !
00:27:04Oh non !
00:27:05Oh non !
00:27:06Oh non !
00:27:07Oh non !
00:27:08Oh non !
00:27:09Oh non !
00:27:10Oh non !
00:27:11Oh non !
00:27:12Oh non !
00:27:13Oh non !
00:27:14Oh non !
00:27:15Oh non !
00:27:16Oh non !
00:27:17Oh non !
00:27:18Oh non !
00:27:19Oh non !
00:27:20Oh non !
00:27:21Oh non !
00:27:22Oh non !
00:27:23Oh non !
00:27:24Oh non !
00:27:25Oh non !
00:27:26Oh non !
00:27:27Oh non !
00:27:28Oh non !
00:27:29Oh non !
00:27:30Oh non !
00:27:31Oh non !
00:27:32Oh non !
00:27:33Oh non !
00:27:34Oh non !
00:27:35Oh non !
00:27:36Oh non !
00:27:37Oh non !
00:27:38Oh non !
00:27:39Oh non !
00:27:40Oh non !
00:27:41Oh non !
00:27:42Oh non !
00:27:43Oh non !
00:27:44Oh non !
00:27:45Oh non !
00:27:46Oh non !
00:27:47Oh non !
00:27:48Oh non !
00:27:49Oh non !
00:27:50Oh non !
00:27:51Oh non !
00:27:52Oh non !
00:27:53Oh non !
00:27:54Oh non !
00:27:55Oh non !
00:27:56Oh non !
00:27:57Oh non !
00:27:58Oh non !
00:27:59Oh non !
00:28:00Oh non !
00:28:01Oh non !
00:28:02Oh non !
00:28:03Oh non !
00:28:04Oh non !
00:28:05Oh non !
00:28:06Oh non !
00:28:07Oh non !
00:28:08Oh non !
00:28:09Oh non !
00:28:10Oh non !
00:28:11Oh non !
00:28:12Oh non !
00:28:13Oh non !
00:28:14Oh non !
00:28:15Oh non !
00:28:16Oh non !
00:28:17Oh non !
00:28:18Oh non !
00:28:19Oh non !
00:28:20Oh non !
00:28:21Oh non !
00:28:22Oh non !
00:28:23Oh non !
00:28:24Oh non !
00:28:25Oh non !
00:28:26Oh non !
00:28:27Oh non !
00:28:28Oh non !
00:28:29Oh non !
00:28:30Oh non !
00:28:31Oh non !
00:28:32Oh non !
00:28:33Oh non !
00:28:34Oh non !
00:28:35Oh non !
00:28:36Oh non !
00:28:37Oh non !
00:28:38Oh non !
00:28:39Oh non !
00:28:40Oh non !
00:28:41Oh non !
00:28:42Oh non !
00:28:43Oh non !
00:28:44Oh non !
00:28:45Oh non !
00:28:46Oh non !
00:28:47Oh non !
00:28:48Oh non !
00:28:49Oh non !
00:28:50Oh non !
00:28:51Oh non !
00:28:52Oh non !
00:28:53Oh non !
00:28:54Oh non !
00:28:55Oh non !
00:28:56Oh non !
00:28:57Oh non !
00:28:58Oh non !
00:28:59Oh non !
00:29:00Oh non !
00:29:01Oh non !
00:29:02Oh non !
00:29:03Oh non !
00:29:04Oh non !
00:29:05Oh non !
00:29:06Oh non !
00:29:07Oh non !
00:29:08Oh non !
00:29:09Oh non !
00:29:10Oh non !
00:29:11Oh non !
00:29:12Oh non !
00:29:13Oh non !
00:29:14Oh non !
00:29:15Oh non !
00:29:16Oh non !
00:29:17Oh non !
00:29:18Oh non !
00:29:19Oh non !
00:29:20Oh non !
00:29:21Oh non !
00:29:22Oh non !
00:29:23Oh non !
00:29:24Oh non !
00:29:25Oh non !
00:29:26Oh non !
00:29:27Oh non !
00:29:28Oh non !
00:29:29Oh non !
00:29:30Oh non !
00:29:31Oh non !
00:29:32Oh non !
00:29:33Oh non !
00:29:34Oh non !
00:29:35Oh non !
00:29:36Oh non !
00:29:37Oh non !
00:29:38Oh non !
00:29:39Oh non !
00:29:40Oh non !
00:29:41Oh non !
00:29:42Oh non !
00:29:43Oh non !
00:29:44Oh non !
00:29:45Oh non !
00:29:46Oh non !
00:29:47Oh non !
00:29:48Oh non !
00:29:49Oh non !
00:29:50Oh non !
00:29:51Oh non !
00:29:52Oh non !
00:29:53Oh non !
00:29:54Oh non !
00:29:55Oh non !
00:29:56Oh non !
00:29:57Oh non !
00:29:58Oh non !
00:29:59Oh non !
00:30:00Oh non !
00:30:01Oh non !
00:30:02Oh non !
00:30:03Oh non !
00:30:04Oh non !
00:30:05Oh non !
00:30:06Oh non !
00:30:07Oh non !
00:30:08Oh non !
00:30:09Oh non !
00:30:10Oh non !
00:30:11Oh non !
00:30:12Oh non !
00:30:13Oh non !
00:30:14Oh non !
00:30:15Oh non !
00:30:16Oh non !
00:30:17Oh non !
00:30:18Oh non !
00:30:19Oh non !
00:30:20Oh non !
00:30:21Oh non !
00:30:22Oh non !
00:30:23Oh non !
00:30:24Oh non !
00:30:25Oh non !
00:30:26Oh non !
00:30:27Oh non !
00:30:28Oh non !
00:30:29Oh non !
00:30:30Oh non !
00:30:31Oh non !
00:30:32Oh non !
00:30:33Oh non !
00:30:34Oh non !
00:30:35Oh non !
00:30:36Oh non !
00:30:37Oh non !
00:30:38Oh non !
00:30:39Oh non !
00:30:40Oh non !
00:30:41Oh non !
00:30:42Oh non !
00:30:43Oh non !
00:30:44Oh non !
00:30:45Oh non !
00:30:46Oh non !
00:30:47Oh non !
00:30:48Oh non !
00:30:49Oh non !
00:30:50Oh non !
00:30:51Oh non !
00:30:52Oh non !
00:30:53Oh non !
00:30:54Oh non !
00:30:56Oh non !
00:31:11Nous les avons, et nous venons de rentrer.
00:31:25Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
00:31:55non, non, non, x2
00:32:25Oh, non !
00:32:44Feu !
00:32:55Toc Toc Toc
00:32:59Toc Toc Toc
00:33:03Toc Toc Toc
00:33:06Toc Toc Toc
00:33:10Toc Toc Toc
00:33:19Hey !
00:33:20Où est-il allé ?
00:33:21Il est tombé sur la surface.
00:33:23Je déclare un état d'urgence nationale.
00:33:26Le délai pour tous les personnels militaires est annulé.
00:33:29Jusqu'à ce qu'on trouve Kenma.
00:33:54Bienvenue dans votre nouveau domicile, garçon.
00:33:57Bonjour.
00:33:59Les batteries ! Il a des nouvelles batteries !
00:34:02Laissez-moi un peu d'eau pour mon collègue Smoky.
00:34:05Des batteries ?
00:34:06S'il vous plaît, je suis en feu.
00:34:10Table numéro un. Smoky ou non Smoky ?
00:34:13Smoky. Je suis Smoky. Je suis définitivement Smoky.
00:34:16Vous êtes l'un d'entre nous maintenant. Heureux de vous rencontrer.
00:34:19Oh non, je ne suis pas l'un d'entre vous.
00:34:22Vous êtes un robot, n'êtes-vous pas ?
00:34:24Oui, mais...
00:34:25Bienvenue dans la merde.
00:34:27C'est ici que nous finirons, plus tôt ou plus tard.
00:34:30Pas du tout, je ne suis pas prête.
00:34:32Hey, sors de moi !
00:34:34Qu'est-ce que tu fais ?
00:34:36En arrière !
00:34:53Qu'est-ce que je fais ?
00:34:57Père...
00:35:02Qui est-ce ?
00:35:12Tu m'aimes, hein ?
00:35:15Crash Can.
00:35:16Donc, t'es perdu, Crash Can ?
00:35:19Je sais que je le suis.
00:35:22Qu'est-ce qu'il y a, mon garçon ?
00:35:24Quelqu'un a des problèmes ?
00:35:26Oh non !
00:35:30Crash Can, attends !
00:35:34Là-bas ?
00:35:37C'est ça ?
00:35:38Bonjour !
00:35:40Ça pourrait être à des milles.
00:35:42Le trou a l'air assez...
00:35:48Vite ! Prends les restrictions !
00:35:50Vite ! Bien joué, garçon !
00:35:54Hey, dégage !
00:35:57Ce n'est pas un robot.
00:35:59C'est un enfant.
00:36:01C'est vrai, je suis un enfant.
00:36:04Comme toi.
00:36:05Quoi ?
00:36:06Nous voulons des robots, pas des enfants, tu imbécile !
00:36:09Alors, d'où es-tu, non-robot ?
00:36:11Je suis de la ville de métro.
00:36:13De la ville de métro ?
00:36:15Tu peux croire à ça ? Il est de la ville de métro et il me parle !
00:36:18Tu te sens bien ?
00:36:19Oh mon dieu, il m'a parlé deux fois !
00:36:21C'est certainement le jour le plus excitant de ma vie.
00:36:25Ok, je comprends.
00:36:26Tu n'aimes pas les gens de la ville de métro.
00:36:28La ville de métro...
00:36:29Des robots qui attendent à la main et à la pied.
00:36:32J'aimerais y aller, juste pour un jour.
00:36:34Ils ne te laisseraient pas entrer.
00:36:36Ils ont une politique stricte de ne pas perdre de la surface.
00:36:40En tout cas, pourquoi veux-tu aller à un endroit où les gens pensent que tu es de la merde ?
00:36:44Je veux dire...
00:36:45Regarde ça.
00:36:46Est-ce que tu peux croire que quelqu'un l'a juste laissé ?
00:36:49Non, pas du tout.
00:36:51Alors, qu'est-ce que tu fais là-bas ?
00:36:54Je ne sais pas encore.
00:36:56Je cherche quelque chose, je suppose.
00:36:58Quelque part.
00:36:59Est-ce que tu es parti ?
00:37:01Pas exactement.
00:37:02Ils m'ont suggéré de trouver un autre endroit.
00:37:05Peu importe ce que ça signifie.
00:37:07Mon gars, ça signifie qu'ils t'ont sauté.
00:37:09Eh bien, je...
00:37:11Je suis Zane.
00:37:13Je suis Widget.
00:37:14Je suis Sludge.
00:37:16Et je suis Cora.
00:37:17Comment tu t'appelles ?
00:37:18Oh, c'est...
00:37:22Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:37:26As-tu vu les visages des humains ?
00:37:28Ils étaient en train de craquer dans leurs chaussures capitalistes.
00:37:32Ne t'inquiète pas, frère. Tu es en sécurité.
00:37:34Tu as été sauvé par...
00:37:37Les robots révolutionnaires !
00:37:40Je suis Sparx, le cerveau.
00:37:42Et je suis Robotski, le muscle.
00:37:45Et je suis Mike, le réfrigérateur.
00:37:47Je suis le réfrigérateur.
00:37:49Tu es maintenant libéré.
00:37:51Vas-y, Cora.
00:37:52Prends ton premier pas en tant que robot libre.
00:37:56Prends-le ! Prends-le !
00:38:01Ça sent différent, n'est-ce pas ?
00:38:03Ça sent moindre.
00:38:04Ça sent moindre !
00:38:07Libération !
00:38:10Ouais !
00:38:11Qu'est-ce que tu fais ?
00:38:13Désolé.
00:38:16Je vais le récupérer.
00:38:17Oui, s'il te plaît.
00:38:20Tu as l'air d'un modèle assez avancé, si je puis dire.
00:38:23Juste pour l'intérêt, pas de raison particulière.
00:38:25Mais es-tu exempt des lois de la robotique ?
00:38:27Hum, rappelle-moi.
00:38:29Un robot ne peut pas endommager un humain,
00:38:31être la cause d'un harme à un humain,
00:38:33blabla, blabla, drôle, drôle, drôle.
00:38:35Je veux pas endommager personne.
00:38:38Blabla !
00:38:39Le RRF s'est dédié à libérer le genre de robot de l'esclavage humain
00:38:43par tous les moyens nécessaires.
00:38:46Tous les moyens ! Tous les moyens nécessaires.
00:38:49Quel est ton nom, camarade ?
00:38:51Hum, Toby.
00:38:53Toby ?
00:38:54C'est pas vraiment un nom, non.
00:38:55Tu veux quelque chose avec un peu plus de goût.
00:38:57Quelque chose comme...
00:38:58l'Ice Maker.
00:38:59Oui, ou l'Annihilateur.
00:39:01Ou Pauline.
00:39:03Bon, je suppose que je...
00:39:05Attends une minute, nous n'avons pas trouvé un nouveau nom pour toi.
00:39:07Qu'est-ce que...
00:39:11Qu'est-ce que...
00:39:12Astro ?
00:39:13Oh, calme-toi.
00:39:14Si tu ne peux pas trouver un nom sensible,
00:39:16alors ne t'en fais pas.
00:39:18Désolé.
00:39:19Pense, pense...
00:39:21J'ai trouvé !
00:39:22Quoi ?
00:39:23Astro !
00:39:24Oh, c'est merveilleux !
00:39:25C'est moderne, un peu Space Age. J'adore.
00:39:27Merci, les gars.
00:39:28Bon, je devrais y aller.
00:39:29Montre-nous Astro, le plan.
00:39:32Comme tu veux, camarade.
00:39:34C'est Panic.
00:39:38Très bien.
00:39:39Le genre d'homme comme lui n'est pas notre genre.
00:39:41Nous devons faire l'exemple de Panic.
00:39:43Nous voulons faire quelque chose de si horrible,
00:39:45si effrayant,
00:39:46si choquant,
00:39:47que les humains seront forcés à libérer tous les robots.
00:39:50Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:39:51Nous allons s'échapper dans la ville.
00:39:53Nous allons attendre Panic.
00:39:55Et ?
00:39:56Et quand il s'apparaît...
00:39:58Oui ?
00:39:59Rappelez-vous, nous sommes forcés de suivre les lois de la robotique.
00:40:01Ah, d'accord.
00:40:02Nous allons...
00:40:04le faire tomber avec un feu !
00:40:06Viva la robotilution !
00:40:08C'est ça, le plan ?
00:40:09Nous sommes déjà en train d'acheter un Feather.
00:40:11Oh, blimey !
00:40:13Tu vas bien ?
00:40:14Comment as-tu trouvé notre cache secrète ?
00:40:16Vous devez vraiment travailler sur vos compétences de camouflage.
00:40:19Ne nous fais pas démanteler.
00:40:21Nous voulons juste le garçon.
00:40:22Garçon ?
00:40:23Qu'est-ce que tu parles ?
00:40:24Il est en...
00:40:25Aïe !
00:40:26Tu veux un morceau de moi, Timman ?
00:40:27Sois calme.
00:40:28Je suis un robot sous couvert de Metro City.
00:40:30Je le savais !
00:40:31Viva la robotilution !
00:40:33Ces gars ne font pas de mal.
00:40:35Lâchons-le.
00:40:36Peu importe ce que tu dis.
00:40:40Merci, frère.
00:40:41Le RRF sera pour toujours dans ton compte.
00:40:45Alors, quel est ton nom ?
00:40:47Euh...
00:40:48Toby.
00:40:49Mais...
00:40:50C'est pas qui je suis vraiment.
00:40:51Tu vois...
00:40:52C'est une simple question.
00:40:53Euh...
00:40:55Mon nom est...
00:40:56Astro.
00:40:57Appelez-moi Astro.
00:40:58Cool.
00:40:59Ça a l'air moderne.
00:41:00Un peu sexy.
00:41:01J'adore.
00:41:02Attendez, je serai juste là.
00:41:05Bon sang.
00:41:06Excusez-moi, robot.
00:41:07Merci.
00:41:08C'est l'appartement.
00:41:09Ne laissez pas la pierre entourée.
00:41:10Arrêtez-le.
00:41:11Oui, monsieur.
00:41:12Qu'est-ce que vous faites ?
00:41:13Arrêtez-le !
00:41:14C'est le fils de Timman, le robot.
00:41:15Il n'est pas là.
00:41:16Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:41:18Vous avez mis le véhicule de mon peacekeeper dans votre robot.
00:41:21Je suis en cours de réélection, si vous n'avez pas remarqué,
00:41:24et nous sommes en course d'armes avec la surface.
00:41:26Une course d'armes ?
00:41:27Quelle bêtise.
00:41:30C'était une erreur stupide.
00:41:32Quand j'ai perdu mon fils, j'ai pensé...
00:41:35J'aurais pu...
00:41:37J'ai pensé...
00:41:38Je sais.
00:41:39J'hate aussi la perte.
00:41:41Vous n'êtes pas prouf de ça.
00:41:42Vous pouvez demander à n'importe qui de mes filles,
00:41:44mais il faut qu'on s'occupe de tout ça, Timman.
00:41:47Vous êtes le président de la Ministère de la Science.
00:41:49C'est le moment d'y aller.
00:41:50Retirez le corps.
00:41:51Retirez-le dans le peacekeeper.
00:41:53Laisse quelque chose de bon venir de tout ça.
00:41:56Quand vous trouverez le robot, je le déactive.
00:42:00Et je vous donnerai le corps.
00:42:02Bonhomme.
00:42:03Laissez-le partir.
00:42:07Espérons que vous ne le trouverez jamais.
00:42:11Donc, il y a en fait des gens qui vivent dans ces ruines ?
00:42:13Ruines ?
00:42:14Hé, ça ne peut pas ressembler à un petit métro-ville,
00:42:17mais ce lieu est notre maison.
00:42:19Ici nous sommes.
00:42:21Allons-y, Astro.
00:42:30D'accord.
00:42:37Quel est le mot de passe ?
00:42:39Ne me fais pas mal.
00:42:41Calme-toi, Astro.
00:42:43C'est pas un problème.
00:42:44C'est pas un problème.
00:42:45C'est pas un problème.
00:42:46C'est pas un problème.
00:42:47C'est pas un problème.
00:42:48C'est pas un problème.
00:42:49Près.
00:43:00Quatre.
00:43:01Cinq.
00:43:02Tu es sorti.
00:43:04Des pommes.
00:43:05Des grapes.
00:43:07Hey, Korra.
00:43:08Tu as quelque chose de nouveau ?
00:43:09Le cadeau parfait pour une petite fille.
00:43:13Merci.
00:43:14Fais attention.
00:43:16T'es trop tard.
00:43:19Tu vas bien ?
00:43:20Bien.
00:43:21Tu dois avoir dix yeux autour de toi.
00:43:30Hé, Hammock.
00:43:34Ah, t'es de retour ?
00:43:36Vous trouvez quelque chose de bon pour moi aujourd'hui ?
00:43:40Je ne sais pas, les gars.
00:43:42Beaucoup de batteries mortes, beaucoup d'épaules ici.
00:43:45Les joints des genoux d'un robot pour nettoyer les toilettes ?
00:43:48Je t'ai dit, j'ai besoin d'une tête.
00:43:49Nous aurions pu en avoir plus, mais ce n'est pas...
00:43:57Bien, bien.
00:43:58Il s'appelle Astro.
00:43:59Il vient de la ville de métro.
00:44:01La ville de métro ?
00:44:02Wow.
00:44:03J'ai travaillé là-bas une fois.
00:44:05Vraiment ?
00:44:06Hum.
00:44:07Pourquoi j'ai une boutique de réparation de corps là-bas
00:44:09quand je pourrais créer des robots de l'art de l'état dans la ville de métro ?
00:44:12Non, je ne voulais pas...
00:44:14Relax, fils.
00:44:15Nous sommes une famille ici.
00:44:16Nous sommes autorisés à poser des questions.
00:44:18La réponse est...
00:44:20J'adore les robots.
00:44:21Surtout ceux qui sont éliminés.
00:44:23Plus ils sont brûlés, plus ils sont abusés,
00:44:25plus j'aime les ramener sur leurs pieds.
00:44:30Oh, wow.
00:44:32C'est presque une chose religieuse avec moi.
00:44:34C'est un peu comme les saints se sentent concernés par les pauvres.
00:44:37Ou les femmes se sentent concernées par les chaussures.
00:44:39Ou les gros gens se sentent concernés par les donuts.
00:44:41Ou...
00:44:43Je vais arrêter avec les gros gens et les donuts.
00:44:45Donc vous n'êtes pas en train d'enlever les robots ?
00:44:48Quoi ?
00:44:49Il est parti dans le RRF.
00:44:51Je ne les ai pas enlevés.
00:44:55J'adore les robots.
00:44:57Ils sont nos amis et nous les relions pour notre pain.
00:45:02En parlant d'eux, êtes-vous fiers ?
00:45:06Laissez-moi imaginer.
00:45:07Prendre une pizza, encore.
00:45:10Plus comme prendre un déchets.
00:45:12Tant pis.
00:45:13C'est seulement quelques jours.
00:45:15Regardez.
00:45:16Celui-ci a encore des déchets.
00:45:20Hey !
00:45:21N'avez-vous oublié quelque chose ?
00:45:24Qu'ont-ils oublié, mon fils ?
00:45:27Grace ?
00:45:28Exactement.
00:45:29Grace !
00:45:30Quoi ?
00:45:31Appuyez sur la télé, s'il vous plaît.
00:45:33C'est là.
00:45:37Bon, bon appétit.
00:45:39Hey, nouveau gars.
00:45:40Tu vas manger ça ?
00:45:41Tu peux en manger si tu veux.
00:45:42Ne sois pas si gentil.
00:45:43Tu vas faire faim à la mort.
00:45:46Ou être le seul survivant.
00:45:48Alors dis-moi, Astro.
00:45:49Vos amis savent où vous êtes ?
00:45:51Je n'ai pas de parents.
00:45:53Oh, que c'est triste.
00:45:55Vous les avez perdus ?
00:45:56Ou même plus triste, ils vous ont perdus ?
00:45:59Non.
00:46:01La vérité est...
00:46:02Je suis en fait...
00:46:05Je suis...
00:46:07Quoi ?
00:46:08Hum...
00:46:09Ne t'inquiète pas, fils.
00:46:10Nous sommes tous des orphelins ici.
00:46:12Il n'y a rien à craindre.
00:46:15Alors, vous n'avez pas de parents ?
00:46:17Parents ?
00:46:18T'es sérieux ?
00:46:22Tout ce qu'il y a ici, c'est une zone libre pour les parents.
00:46:24J'ai été né dans le Scrap Heap.
00:46:26J'avais peur des chiens.
00:46:27Vraiment ?
00:46:28T'es sûr que ce n'était pas des chiens ?
00:46:41Vous vous sentez mal à la maison, Astro ?
00:46:45Non.
00:46:46Moi non plus.
00:46:49J'étais le chef de l'advancement de la robotique au ministère de la science.
00:46:53Oh, oui.
00:46:55Juste là-haut avec Tenma et les autres Mucky Mucks.
00:46:58Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:46:59Ce qui toujours se passe à Genius.
00:47:01Ils étaient intimidés.
00:47:02Ils ne pouvaient pas s'occuper d'eux.
00:47:04Ils ne pouvaient pas s'occuper d'eux.
00:47:06Ils ne pouvaient pas s'occuper d'eux.
00:47:08Ce qui toujours se passe à Genius.
00:47:10Ils étaient intimidés par mes talents, mes idées.
00:47:13Donc, ils m'ont laissé comme une vieille batterie.
00:47:17Je suis désolée.
00:47:19Pas de problème.
00:47:20Tu sais, j'ai un peu d'espoir envers toi, Astro.
00:47:24Il y a toujours de l'espace pour un bon garçon dans cette famille.
00:47:28Maintenant, qu'est-ce qu'il se passe à Shai ?
00:47:31Bonne nuit, fils.
00:47:34Bonne nuit, Hammock.
00:47:39Je vais leur dire.
00:47:40Juste, pas encore, d'accord ?
00:47:51Hey, arrête de me bugger.
00:47:53J'ai dit que je le ferais.
00:47:54Je veux juste qu'il s'habitue à moi d'abord.
00:47:59Qu'est-ce que Hammock veut tous ces pièces pour ?
00:48:01Il est un génie.
00:48:02Il peut fabriquer des robots cool,
00:48:04de presque tous les vieux déchets.
00:48:06Et puis, il les met dans les jeux de robots de Hammock.
00:48:09Les jeux de robots ?
00:48:10C'est une tradition ici.
00:48:12C'est un genre de truc romain.
00:48:14Et c'est assez cool.
00:48:15Tu ne vas pas trouver beaucoup ici.
00:48:17C'est un grévière.
00:48:19C'est le premier jour de Mr. Metro City et il est déjà un expert.
00:48:22Tu seras surpris.
00:48:23Je sais un truc ou deux sur les robots.
00:48:25Hey, les gars, je pense qu'on a quelque chose.
00:48:27Voyons voir.
00:48:28On vient.
00:48:31Hey, qu'est-ce qu'il y a, mon garçon ?
00:48:36Oh !
00:48:43Ça me fait presque rêver que je puisse lire.
00:48:47Bien joué, Rusk Bucket.
00:48:51Hey, Cora, je pense que j'ai trouvé quelque chose.
00:48:57Ha ! C'est juste un vieux robot de construction.
00:48:59Il est tombé sur la surface il y a cent ans.
00:49:02Tu penses que Hammock pourrait l'utiliser ?
00:49:04Oui, s'il avait un robot comme celui-là, il ferait une fortune dans les jeux.
00:49:07Mais c'est juste de la merde.
00:49:09On en avait des pique-niques dans sa tête.
00:49:11Donne-moi juste un instant.
00:49:12Ça pèse des centaines de tonnes.
00:49:14Que vas-tu faire ?
00:49:15Le mettre dans ton sac ?
00:49:18Elle va tomber si elle savait que je pouvais le porter.
00:49:35Hmm.
00:49:37Zog.
00:49:39Je sais que tu n'es pas mort.
00:49:41Tu es juste en train de te prétendre.
00:50:05Allez, gros gars.
00:50:07C'est le moment de te réveiller.
00:50:23Zog, laisse-moi t'aider.
00:50:27Allez !
00:50:34C'est parti.
00:50:41Ok, tigre.
00:50:42Montre-moi ce que tu as.
00:50:47Tiens-le là-bas, Twinkletoes.
00:50:49Qu'est-ce que tu es ? Un espèce d'ice-skater ?
00:50:51Tu vas danser avec ce gars ?
00:50:53Ou tu vas te battre ?
00:50:55C'est mieux.
00:50:56Mets-le sous le sac.
00:50:58Oui, c'est ce que je parle.
00:51:00Mets-le dans le sac.
00:51:02Et bats-le.
00:51:03Bats-le.
00:51:04Utilisez vos doigts.
00:51:05Très bien.
00:51:06Très bien.
00:51:07J'imagine que tu es le champion.
00:51:16Salut, Hammond.
00:51:17Désolée pour ton robot.
00:51:20Quoi ?
00:51:21Oh, lui ?
00:51:23Il n'était pas vraiment en train de fonctionner.
00:51:25Mais hé, ce gars...
00:51:27Zog, aide-moi.
00:51:29Regarde les jambes sur cette piste.
00:51:30Regarde ces pistes.
00:51:31Regarde ces pieds.
00:51:32Aucun de vos plastiques en carbone sur ce gars.
00:51:34C'est un vrai pig iron.
00:51:37Astro l'a fait fonctionner.
00:51:38J'ai toujours du mal à croire.
00:51:40Mais c'est mort depuis au moins un siècle.
00:51:42Comment l'as-tu fait ?
00:51:43S'il te plaît.
00:51:44Dites-moi.
00:51:45Comment l'as-tu fait ?
00:51:47Je l'ai juste battu.
00:51:48Tu sais, comme une machine de vendre.
00:51:50Je lui ai remboursé mon argent.
00:51:52C'était rien.
00:51:53Tu entends ça, les gars ?
00:51:54Un génie avec modestie.
00:51:55Je ne pensais pas que ça se produirait dans la nature.
00:51:58Tu es presque trop bon pour être vrai, garçon.
00:52:00Maintenez ça et je pourrais juste t'adopter.
00:52:03Harry ?
00:52:07Putain !
00:52:08Ce truc a suffisamment de liquide pour rouler une ville.
00:52:11Qu'est-ce que c'était ?
00:52:12Oh, rien, garçon.
00:52:14Juste une autre machine avec son propre esprit.
00:52:22Prêts, les gars ?
00:52:28Oh !
00:52:45Ah !
00:52:57Oh !
00:53:27Ah !
00:53:40Euh...
00:53:47Hey !
00:53:48Je pensais que...
00:53:49Et tu étais...
00:53:51Comment as-tu fait ça ?
00:53:53Je suis plus rapide que je me ressemble.
00:53:58Oh !
00:54:01Oh !
00:54:02Oh !
00:54:07Tout le monde dit Limburger !
00:54:09Limburger !
00:54:19Bonne nuit, Zod.
00:54:22Hey, Trashcan.
00:54:25Tu veux jouer ?
00:54:28Bien joué.
00:54:32Oups.
00:54:40Bonjour.
00:54:42Bonjour.
00:54:44Bonjour.
00:54:45Bonjour.
00:54:46Oh !
00:54:49Hey, t'as pas entendu tes nanabots dire que c'est dégueulasse de se cacher sur les gens ?
00:54:52Comment vas-tu ?
00:54:53Eh bien, c'est toujours en marche.
00:54:56Tu sais, ils disent que parfois, quand c'est vraiment clair, comme ce soir, on peut toujours appeler la métro-ville.
00:55:01Tu veux appeler la métro-ville ?
00:55:04Ouais. Quoi ? Tu n'as jamais fait un appel de pranque avant ?
00:55:08La seule chose, c'est que je ne peux pas mettre ce téléphone stupide à fonctionner.
00:55:12Laisse-moi essayer.
00:55:13Sors-toi.
00:55:21Tiens. C'est un peu faible, mais il y a un signal.
00:55:24Hey, c'est pas mal. Le garçon a des talents cachés.
00:55:28Tu n'en as aucune idée.
00:55:31Oh, viens, Sonic. Prends-le. Prends-le, s'il te plaît. C'est moi, Cora.
00:55:38Je vous manque, les gars.
00:55:42Tu vas bien ?
00:55:43Parfois, je me demande si ils ont même remarqué que je suis partie.
00:55:47Qui ?
00:55:49Mes parents.
00:55:51Tes... tes parents ?
00:55:52C'est ça. Maintenant, vous savez la vérité sur moi.
00:55:56Qu'attendez-vous ? Dites à Zane et les autres que Cora vient de la métro-ville et qu'elle essaie toujours de m'appeler.
00:56:03N'oublie pas la partie où tu es élevée par les nannies.
00:56:09Tout le monde a des secrets. Je ne les dirais pas. Tu peux m'avouer, Cora.
00:56:14Je sais. Tu es un bon gars, Astro.
00:56:17Est-ce que je peux te dire quelque chose ? Mon secret.
00:56:20Bien sûr. C'est ce que les amis sont là pour, n'est-ce pas ?
00:56:24As-tu jamais l'impression de ne pas te mettre ?
00:56:27Comme si tu étais différent de tout le monde. Un genre d'extraterrestre.
00:56:31Bien sûr. Tout le monde se sent comme ça, parfois.
00:56:35Ces derniers jours ont été différents pour moi. Je veux dire, être avec tous vous et Hammock.
00:56:41Ce que je dois vous dire, c'est que je suis...
00:56:44Je suis un genre de...
00:56:47Je suis...
00:56:49Oui ?
00:56:50Je suis...
00:56:51Je commence vraiment à m'aimer ici avec vous.
00:56:55Avec vous.
00:56:56Oui ?
00:56:59Eh bien, nous aussi, nous aussi, Astro.
00:57:04Hey, Tristan !
00:57:05Qu'est-ce qu'il y a ?
00:57:06Je sais que ce n'est pas la même chose, mais n'est-ce pas que Hammock est un peu comme notre père, maintenant ?
00:57:11Oui, je suppose.
00:57:20Front révolutionnaire robot, transformé !
00:57:37Je suis un genre de...
00:57:44Oui.
00:57:49Sors de moi !
00:57:51Quelle partie du ninja ne comprends-tu pas ?
00:57:54Qu'est-ce qu'un ninja ?
00:57:56Apportez la arme secrète !
00:58:06Ah...
00:58:09Ah...
00:58:11Je suis en train de chercher ça.
00:58:16Front révolutionnaire robot, transformé !
00:58:18Bonjour, surface-dwellers ! Aujourd'hui, c'est le jour que vous avez tous attendu !
00:58:22Donnez-lui un bras ! Le garçon en bleu !
00:58:25C'est lui qui a trouvé cette machine de Kelling en cours !
00:58:29Regardez, Hammock.
00:58:31Vous êtes le garçon en bleu. Hammock t'aime vraiment.
00:58:34Je l'aime aussi.
00:58:36Qu'est-ce que tu veux dire par la machine de Kelling ?
00:58:38Les robots se battent jusqu'à ce qu'une d'entre elles soit détruite.
00:58:40Quoi ?
00:58:41Ne t'inquiète pas, Zogg va tous les détruire.
00:58:44C'est ce qui se passe dans les jeux de robots ?
00:58:46Qu'est-ce que tu attendais, des ciseaux en papier ?
00:58:48Qui est le robot ?
00:58:49Je suis le robot !
00:58:50Qui est le robot ?
00:58:51Je suis le robot !
00:58:52Qui est le robot ?
00:58:53Je suis le robot !
00:58:54Pas de merci !
00:58:55Pas de merci !
00:58:56Pas de merci !
00:58:57Pas de merci !
00:58:58Pas de merci !
00:58:59Pas de merci !
00:59:00Pas de merci !
00:59:01Pas de merci !
00:59:05Merci.
00:59:06Bien joué, petit garçon.
00:59:07Je pensais que c'était un défilé, pas un massacre.
00:59:09C'est juste des robots, fils.
00:59:10Je pensais que tu aimais les robots.
00:59:12Je l'aime.
00:59:13Mais à la fin du jour, c'est juste de la merde qui attend d'arriver.
00:59:17Je sais.
00:59:18Certains des plus avancés de Metro City sont programmés à sourire et rire, comme nous.
00:59:24Vraiment ?
00:59:25Ah oui.
00:59:26Malheureusement, ils n'ont pas d'émotions réelles.
00:59:28C'est pourquoi je n'ai pas de problème en faisant ça !
00:59:37Ça marche ! Je n'y crois pas !
00:59:39Qu'est-ce que tu fais ?
00:59:40J'ai lancé ça à Docteur Tenma après qu'il m'ait tiré du ministère de la science.
00:59:43Qui s'en fout ? Pourquoi as-tu fait ça à Astro ?
00:59:46C'est notre ami !
00:59:47Je pensais que je t'avais élevé mieux.
00:59:48Es-tu blinde ?
00:59:49C'est un robot !
00:59:50C'est...
00:59:51C'est pas vrai.
00:59:52C'est pas vrai.
00:59:54Ça ne peut pas être vrai.
00:59:55Quelqu'un l'a programmé pour être gentil.
00:59:57Il n'est pas vraiment gentil, c'est juste une machine incroyablement puissante.
01:00:01Mais il était tellement...
01:00:02Je sais, ma chérie.
01:00:04Ça doit être dur.
01:00:06Que vas-tu faire avec lui ?
01:00:07Prenez une idée folle.
01:00:16Mesdames et Messieurs,
01:00:17et mesdames et messieurs,
01:00:18et tous ceux qui se sont éloignés sans acheter un ticket,
01:00:22permettez-moi de vous présenter...
01:00:24Astro Boy !
01:00:29Je sais, je sais, vous vous demandez
01:00:31qu'est-ce qu'un petit garçon comme lui fait dans un endroit comme celui-ci.
01:00:34Ce n'est pas un garçon, les gars.
01:00:36C'est un robot.
01:00:38De la ville de métro.
01:00:41Prenez ça, les gars.
01:00:43Astro m'a personnellement dit
01:00:45qu'il ne pense pas beaucoup à nos robots de combat.
01:00:50Il pense qu'ils sont un groupe de fous.
01:00:52Il pense qu'ils sont tous des déchets de trailer park.
01:00:55Il n'a pas dit ça.
01:00:56Il n'a pas dit qu'il était un robot non plus.
01:00:58C'est ce que nous avons tous attendu.
01:01:01Une lutte entre la surface et la ville de métro.
01:01:06Prenons-la.
01:01:15Continuez à vous battre.
01:01:25Je ne fais pas ça.
01:01:46Astro !
01:01:55Apportez le petit Stinker.
01:02:02Vous jouerez avec nous ?
01:02:04Nous ?
01:02:05Oui, nous.
01:02:16C'est bon.
01:02:28Hey, les gars.
01:02:30Oh non !
01:02:36J'ai un boubou.
01:02:45Prenez-le.
01:02:55Retournez-vous.
01:02:56Nous avons un boubou.
01:02:58Et nous n'avons pas peur d'en utiliser.
01:03:02J'aurais peut-être parlé à Hayes.
01:03:16Pourquoi vous vous battez, frères ?
01:03:18Un grand robot a dit...
01:03:20Arrêtez-vous !
01:03:46Arrêtez-vous !
01:03:54Nous avons trouvé dix bossons, monsieur.
01:03:57J'ai gagné à nouveau.
01:03:59Et maintenant, le dernier challenger.
01:04:02Un robot si fort, si puissant.
01:04:06Même moi, je n'en ai pas peur.
01:04:08Je vous donne...
01:04:10Le Mighty Zorg !
01:04:13Oh non !
01:04:15Voyons comment Astro Boy va contre un robot puissant,
01:04:18avec la même énergie qu'il a.
01:04:21Je ne vais pas vous battre, Zorg.
01:04:27Je veux dire, je ne vais pas me battre.
01:04:34Oh non !
01:04:44Oh non !
01:04:49Très bien, je vais l'aimer.
01:04:51Un grand finale, j'ai dit.
01:04:53Battez-vous !
01:04:57Je ne me battrai pas.
01:04:58Battez-vous !
01:04:59C'est suffisant !
01:05:01Que se passe t-il avec vous ?
01:05:02Ce sont juste des machines. Ils feront ce que je leur dirai.
01:05:04Quoi ? Je vais m'embarrasser
01:05:06par un coup de foudre de métro-village ?
01:05:09Un centaine d'années d'âme, du New Jersey ?
01:05:12Je ne pense pas !
01:05:14Je vais vous tuer tous !
01:05:23Arrêtez ! Les lois des robotiques !
01:05:25Vous ne pouvez pas tuer un humain.
01:05:27Ça fait 50 ans que ça se passe comme ça.
01:05:30Je suis vieux.
01:05:35Regarde.
01:05:43Quel genre de robot êtes-vous ?
01:05:48Nous devons recruter le gros gars.
01:06:05Qu'est-ce qu'ils font ici ?
01:06:07Arrêtez les robots et sécurisez l'endroit.
01:06:10Arrêtez !
01:06:12Arrêtez !
01:06:14Laissez-les.
01:06:18Ça n'a plus de sens.
01:06:29Je suis désolée. J'ai essayé de vous le dire.
01:06:31Continuez à bouger.
01:06:34Trashcan, non !
01:06:37Arrêtez !
01:06:42Ça va, Trashcan.
01:06:49La réputation du Président Stone a atteint un nouveau niveau aujourd'hui.
01:06:52Lorsqu'il n'a pas réussi à apparaître pour un débat télévisé avec Robert Logan,
01:06:55les méméni-pundits choisissent un ex-président de la ville métro.
01:06:59Aucun sale hippie ne va s'asseoir dans mon bureau,
01:07:02manger des beignets et goûter de l'huile de patchouli.
01:07:05J'ai un corps bleu.
01:07:07Mon gardien de paix va commencer une guerre sur la surface.
01:07:10C'est certain que je serai réélu.
01:07:13Pourquoi le long visage, petit robot ?
01:07:16On t'emmène chez ton père.
01:07:19Prends soin d'un verre.
01:07:22Merci, Monsieur le Président.
01:07:32L'expériment est terminé.
01:07:35Je veux que le corps bleu soit retiré et transféré au gardien de paix, maintenant.
01:07:39Pouvez-vous m'aider ?
01:07:41C'est ici que nous l'avons créé.
01:07:43Éliminez-le.
01:07:45C'est une question de sécurité nationale.
01:07:48Laissez-moi parler à lui.
01:07:52Bonjour, Docteur Oliphant.
01:07:54Bonjour, Toby.
01:07:55Toby ? Personne ne m'appelle comme ça depuis un moment.
01:07:58Ce n'est pas votre faute, vous savez.
01:08:01Vous êtes fantastique.
01:08:02Absolument première classe.
01:08:04Superbe.
01:08:05Magnifique.
01:08:06Merci.
01:08:07Vous savez, j'ai essayé de trouver ma place dans le monde.
01:08:10J'ai pensé que j'avais trouvé la place.
01:08:13Mais je suppose que le remplacement peut être beaucoup plus compliqué que ça.
01:08:16Mon chéri, si tu savais.
01:08:19Je pense que peut-être que c'est ce qui doit se passer.
01:08:22C'est mon destin.
01:08:26C'est une machine.
01:08:30Allons-y, on va y aller.
01:08:32C'est faux.
01:08:33Vous le savez.
01:08:34Le Président a raison.
01:08:37C'est juste une machine.
01:08:40Au revoir, Docteur Oliphant.
01:08:42Retirez le corps bleu au gardien de paix.
01:08:44J'ai une conférence de presse en 10 minutes.
01:08:49D'accord.
01:09:20Je suis désolé.
01:09:22Ne le sois pas.
01:09:24Je suis désolée, je ne pourrais pas avoir été un meilleur Tobi pour toi.
01:09:28Papa.
01:09:33Et bien, Tenma, c'est terminé ?
01:09:40C'est terminé.
01:09:41C'est fini.
01:09:42C'est fini.
01:09:43C'est fini.
01:09:44C'est fini.
01:09:45C'est fini.
01:09:46C'est fini.
01:09:47C'est fini.
01:09:55Bonhomme.
01:09:56Quand je serai réélu, tu pourras avoir le fonds pour faire autant de petits jouets que tu veux.
01:10:02Non.
01:10:04Si tu veux le corps, tu vas devoir me tuer.
01:10:09Tenma, non.
01:10:10J'ai créé le corps.
01:10:11Ils vont devoir me tuer.
01:10:13Je pense que la ville de métro peut s'occuper sans toi.
01:10:16Envoie-le.
01:10:19Oh, il me semble que je n'en ai pas.
01:10:21Tenma !
01:10:26Tenma, ouvre-le.
01:10:29Ouvre cette porte.
01:10:31Oh, s'il te plaît.
01:10:37Je dis, ouvre cette porte.
01:10:39Jamais.
01:10:40Maintenant.
01:10:44Blast.
01:10:45Si tu veux quelque chose fait, tu dois le faire toi-même.
01:10:54Qu'est-ce que tu fais ?
01:10:56Tu ne peux pas être Toby, mais tu es toujours mon fils.
01:11:00Père.
01:11:06Maintenant, vole.
01:11:07Vole !
01:11:14Non !
01:11:15Non !
01:11:19Arrête-les immédiatement, je veux qu'ils soient tués pour trahison.
01:11:22On va devoir utiliser le Peacekeeper pour récupérer le corps bleu.
01:11:25N'utilisez pas le corps rouge, l'énergie négative.
01:11:27On ne peut pas savoir comment ça va se dérouler.
01:11:29Docteur, dans n'importe quel conflit entre l'énergie positive et la négative,
01:11:32la négative toujours prévient.
01:11:34Regarde l'histoire humaine.
01:11:36Regarde-moi.
01:11:37Mon point exact.
01:11:38Tourne-le.
01:11:39Je ne le ferai pas.
01:11:40J'en ai 50.
01:11:41Tu ne comprends pas la technologie.
01:11:43La technologie ? Qui s'intéresse à la technologie ?
01:11:46Qui comprend la technologie ? C'est un robot, ça va faire ce que je dis.
01:11:52Le corps rouge est chargé.
01:11:54Tu es prêt à faire ce que tu es dit ?
01:11:56Tu es prêt à faire du rock'n'roll ?
01:11:58Sir !
01:11:59Détruis le robot.
01:12:01Retourne le corps bleu.
01:12:03Sir !
01:12:04Détruis le robot.
01:12:06Retourne le corps bleu.
01:12:12Qu'est-ce que tu fais ?
01:12:14Je t'ai dit de détruire le robot.
01:12:18Et retourne le corps bleu.
01:12:21Tout le monde, sortez !
01:12:23Maintenant !
01:12:34Désolé, les gars.
01:12:35J'ai peur que le Président Stone soit un peu en retard.
01:12:48C'est bon ?
01:12:52Où vas-tu ?
01:12:53Reviens !
01:12:54Monstre !
01:12:55Retourne-toi !
01:12:56Par ordre du Président Stone !
01:13:00C'est la vie, mon pote.
01:13:02Une voyage lisse.
01:13:06Désolé, les gars.
01:13:07Oh non !
01:13:08C'est l'enfant fou qui vole !
01:13:10Je suis un robot, comme toi.
01:13:13Qu'est-ce que tu fais là-bas ?
01:13:15On s'est fatigué de la course des rats.
01:13:16On a quitté.
01:13:17On essaie de vivre plus naturellement, tu sais, comme des vrais oiseaux.
01:13:22Qu'est-ce que c'est ?
01:13:23Tu sais ce que les humains sont comme !
01:13:24Noël, 4 juillet, Mère Noël.
01:13:27On doit faire quelque chose.
01:13:28Quoi ? Aider les humains ?
01:13:29On est des robots, ce n'est pas notre problème !
01:13:31Ouais, on l'a oublié.
01:13:32Qu'est-ce qu'ils font pour nous ?
01:13:41Il a raison.
01:13:42En fonction des règles de l'robotique, on doit aller aider.
01:13:45Une bouteille d'eau dure.
01:13:47Une bouteille dure.
01:13:58Où que tu sois...
01:14:09Où es-tu, petit robot ?
01:14:16Oh non !
01:14:22Là-bas !
01:14:27Oh non !
01:14:38Cool !
01:14:51Ça doit être Astro.
01:14:53Je m'en fiche si c'est un robot.
01:14:55Je l'aime.
01:14:57Quand la course devient difficile, les gens intelligents prennent une piste.
01:15:00Au revoir les enfants.
01:15:02Qu'est-ce que tu veux ? Une excuse ?
01:15:04Non, juste le vol.
01:15:06J'aimerais t'y soutenir mais...
01:15:11Allez, je t'aime les gars, s'il vous plait !
01:15:14Soulevez le robot !
01:15:22Bien joué !
01:15:26Cette ville m'a élevé ! Je l'ai ! C'est mien !
01:15:48Hey ! Je vote pour l'autre gars !
01:15:57Merci, à tout à l'heure !
01:16:12Quoi ?
01:16:15J'ai des machine-guns dans mon cul ?
01:16:21Tu dois être en train de te moquer !
01:16:27Allons-y !
01:16:49Astro ? Korra ?
01:16:52Merci, les gars !
01:16:53Hey ! Qui est en train de conduire ?
01:17:04Vite !
01:17:07Prends-le !
01:17:24Cette ville va tomber !
01:17:25Korra, je dois gérer ça !
01:17:27Astro, non !
01:17:29Astro !
01:17:37Regarde !
01:17:54C'est bon, les gars ! Deux armes !
01:17:56J'en ai trois !
01:18:23Où est-il ?
01:18:24Est-ce qu'il va bien ?
01:18:25J'espère.
01:18:33Hey ! Bordel !
01:18:35Viens ici !
01:18:37Nous demandons immédiatement que vous arrêtez d'oppresser notre camarade Astro !
01:18:41Nous ne pouvons pas harcher les humains, mais il n'y a rien à dire que nous ne pouvons pas faire de dégâts sérieux à un monstre !
01:18:48Hein, camarades ?
01:18:54Oh ! Regarde là-bas !
01:18:57Où es-tu, mon garçon robot ? Je sais que tu es encore vivant !
01:19:01Tu ne peux pas t'échapper de...
01:19:07C'est tout ce que tu as ?
01:19:17Viens ici !
01:19:19La fête est terminée, garçon.
01:19:21Le bleu corps du roi !
01:19:45Toby !
01:19:46Toby !
01:19:49Père !
01:19:51Je ne comprends pas. Pourquoi ne m'a-t-il pas absorbé ?
01:19:54Parce qu'il ne peut pas. Si le roi et le bleu corps s'unissent...
01:19:58Eh bien, vous mourez tous les deux.
01:20:02Viens, garçon. Nous devons aller loin.
01:20:06Où es-tu, Astro ?
01:20:10Où est ton ami robot ? Où est-il ?
01:20:13J'ai une élection à gagner, et je veux ce corps !
01:20:21Montrez-moi où il se trouve ! Montrez-moi ! Vous m'entendez ? Où est-il ?
01:20:25Nous devons y aller.
01:20:27C'est ça. C'est ce que j'ai été créé pour.
01:20:31C'est mon destin.
01:20:33Toby, maintenant !
01:20:35Je suis désolé, mais c'est ce que je suis.
01:20:38Envers et vers.
01:20:40Père ?
01:20:41Non !
01:20:44Tu es de retour pour plus ?
01:20:54Hey, attends ! Non, non, attends !
01:21:00Non !
01:21:11Mon fils.
01:21:12Père !
01:21:20Sors de moi !
01:21:21Non !
01:21:23Sors de moi !
01:21:25Sors de là !
01:21:30Non, non !
01:21:33Ah, la vache !
01:21:42Mon fils.
01:22:05Je vois cette fille immédiatement. Elle m'a frappé. Elle ne peut pas me frapper.
01:22:08Président Stone, monsieur.
01:22:09Vous êtes arrêté.
01:22:10Non, vous ne pouvez pas faire ça à moi. J'ai une élection à gagner.
01:22:14Astro ?
01:22:16Astro !
01:22:17Astro !
01:22:21Astro !
01:22:25Oh, non.
01:22:30Oh, Astro.
01:22:32C'était qui ?
01:22:33Ce robot a sauvé toute la ville.
01:22:35Pourquoi il s'interesse ?
01:22:36Parce que ce robot avait plus d'humanité que la plupart d'entre nous.
01:22:40Qui es-tu ?
01:22:41Je suis un ami de lui.
01:22:43De la surface.
01:22:44Tu es de la surface ?
01:22:50Tu peux le réparer ?
01:22:52Non, j'ai peur que non.
01:22:54Son corps bleu était unique.
01:22:57Maintenant, il est mort.
01:22:59Ce n'est pas faire.
01:23:01Tout ce qu'il a fait, c'est aider les gens.
01:23:03Pas seulement les gens.
01:23:07Astro a apporté Zod à la vie.
01:23:09Comment ?
01:23:10Le truc bleu.
01:23:12Est-ce que tu as de l'argent bleu ?
01:23:17Est-ce que tu penses que tu pourrais en acheter un pour notre ami ?
01:23:34C'est le moment.
01:23:58Père !
01:23:59Korra !
01:24:01Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:24:02Est-ce qu'il est parti ?
01:24:03Oui.
01:24:09Mais... mais comment...
01:24:16Merci, Zod.
01:24:17De rien.
01:24:19Astro.
01:24:20Je pense que tu as enfin trouvé ton endroit dans le monde.
01:24:24Tu es un héros.
01:24:26Un robot avec le cœur d'un lion.
01:24:28Et tout le monde le connaît.
01:24:38J'adore l'ending heureux !
01:24:42C'est le moment.
01:24:44C'est le moment.
01:24:46C'est le moment.
01:24:48Tu le ferais ?
01:24:49Bien sûr.
01:24:50Merci.
01:24:52Korra ?
01:24:53Hein ?
01:24:54Korra.
01:24:55Korra !
01:24:56Maman ?
01:24:57Père ?
01:24:58Où es-tu allé, chérie ?
01:24:59J'ai cherché haut et bas pour toi.
01:25:00Vraiment ?
01:25:08Ah !
01:25:09On dirait que tout ce qui est intéressant s'est terminé.
01:25:11Ah ! Typique.
01:25:12Juste typique.
01:25:13Merci pour votre aide, les gars.
01:25:14De rien !
01:25:15Mais quand tu y penses, Spock, ce n'était vraiment rien.
01:25:19Tu es en train de me faire mal ?
01:25:23Est-ce que tu voudras l'avion, monsieur ?
01:25:25Je ne veux plus que tu m'appelles monsieur, Korra.
01:25:28En fait, prends le temps de partir.
01:25:30Va t'amuser avec les filles robots et tout.
01:25:34Merci, Docteur Tenma.
01:25:36Appelle-moi Bill.
01:25:40Je suis tellement étonné !
01:25:46Tout le monde, prenez soin de vous !
01:25:48C'est l'attaque de l'Astéroïde !
01:25:52Attends.
01:25:53Tu es sûr que tu es prêt pour ça, Astro ?
01:25:55J'ai été fait prêt.
01:26:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !