Category
🦄
Art et designTranscription
00:30Si tu cherches un signe de Dieu, est-ce qu'il devrait chercher moins de toi ?
00:35Prends la femme à la plage demain après Matins.
00:38Prouve ta foi à lui, qu'il peut révéler sa gloire à toi.
00:42Oui, Mère.
00:48Tu sens ça sur tes pieds ?
00:49C'est de l'eau.
00:50De l'eau.
00:53C'est inespérable !
00:54Je veux t'aider, mais je ne sais même pas qui tu es !
00:58Je regarde ton visage et je pense que tu peux être n'importe qui !
01:01Es-tu un juge fédéral ? Un espion russien ?
01:03Un fier matriarche sud ?
01:07Bojack !
01:08Quoi ?
01:09Bojack !
01:09Qu'est-ce que tu dis ? Je ne...
01:11Bojack ! Bojack ! Bojack !
01:57L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
02:27L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
02:57L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
03:27L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
03:57L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
04:27L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
04:57L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
05:27L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
05:57L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
06:27L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
06:57Attends, Abel Ziegler Ampersand, qu'est-ce que tu ampersandes ?
06:59Mon ancien partenaire de rédaction, Ziggy Abeler.
07:01Quoi ?
07:02Je peux seulement avoir la permission pour la partie que j'ai écrite.
07:04Je suis le gars de l'arrangement.
07:06Si tu veux la punchline, tu dois parler à Ziggy.
07:08Peux-tu demander à lui de signer la sortie ?
07:10Je ne peux même pas lui demander le meilleur moment pour aller au dentiste.
07:12Il n'a pas parlé à moi depuis 30 ans.
07:14Maintenant, tu as mentionné la fête.
07:19Oh, une vraie fête de première à Hollywood.
07:23Pouvons-nous prendre nos photos et boire des cocktails spécialisés
07:25et former des liens de vie avec d'autres célèbres ?
07:27Et être dans des magasins où ils disent qui l'a porté le mieux
07:29et les gens votent et 78% des lecteurs disent
07:31que Pickles l'a fait !
07:38Hey, Bojack, pouvons-nous prendre quelques photos de toi ?
07:40Oh, euh, ouais.
07:42Je te vois là-dedans.
07:43Pour le coup, tu vas vouloir des photos de lui
07:45après avoir vu ce qu'elle fait à Filbert.
07:46Laisse-moi te dire quelque chose.
07:47Cette actrice de 39 ans va partout.
07:50Oh, salut.
07:51Qu'est-ce qui s'est passé avec ton bras ?
07:52Oh, euh, j'étais un salaud.
07:54J'ai eu un t-bone.
07:55Oh mon Dieu, quand ?
07:57Euh, il y a quelques semaines ?
07:59Ou, euh, mois ?
08:01Comme Filbert le dit,
08:02le temps est comme une femme.
08:04Complètement impossible de comprendre.
08:06Je pense qu'on a fini par couper cette ligne
08:07parce que le réseau était inquiété
08:08qu'il serait offensif à des gens
08:10qui ne savaient pas le temps qu'il était.
08:12C'est ce qu'on appelle un tip ?
08:14Je n'ai jamais vu un tip aussi misérable que mon bras.
08:16Tu dois être Ziggy Abel.
08:18Oh, merci beaucoup d'être venu.
08:19Chérie, tu es en train de perdre ton temps.
08:21J'adore signer des documents.
08:22En fait, c'est mon mouvement signé.
08:24Mais si Abel l'a signé, je ne le ferai pas.
08:26Je suppose que tu peux dire que je suis prêt,
08:27mais pas Abel.
08:29Maintenant, où sont ces petits tacos ?
08:33Coucou.
08:43Oh, est-ce que c'est déjà 5 heures ?
08:44Si tu m'as emporté une bière,
08:45tu dois avoir besoin de quelque chose.
08:46Sors de là.
08:47Je veux être au-dessus de toi.
08:48Il n'y a personne au-dessus de moi.
08:50Je suis le directeur de cette entreprise.
08:51C'est ma position préférée.
08:53Bien, tu ne peux pas l'avoir.
08:54C'est mien.
08:55Donne-le moi.
08:57Tu veux être tantamount à ce catamount ?
09:02Tu as des balles, je te les donnerai.
09:05Je suis un robot.
09:06Pour mon travail, oui, tu es assez clair.
09:09Mais si tu étais le directeur, qu'est-ce que je ferais ?
09:11Prendre une classe de portraiture à l'annexe de l'enseignement ?
09:14Passer les heures de peinture,
09:16canvas après canvas de ma femme,
09:18et à travers cet acte,
09:19redécouvrir la femme avec qui j'étais amoureux il y a tant d'années ?
09:22Non, une telle réalisation n'aurait qu'à détruire mon cœur.
09:25Après tout, qu'est-ce qu'un amour sans les mots pour l'exprimer ?
09:29Qu'est-ce que je pourrais dire pour articuler ma profonde dévotion à cette femme,
09:33qui ne me reste plus qu'un étranger ?
09:36Je suis impuissante face à ta énergie sexuelle mesmérisante.
09:40Une telle langue pour le boulot,
09:42et une telle langue pour la poésie.
09:45Donc, je me déplace de mon poste.
09:47Effectif immédiatement.
09:49Je vous laisse en bonnes mains d'Henry Fondo.
09:51Henry, tu voudrais dire quelque chose ?
09:53Tu m'accepteras mes désirs.
09:55Très impressionnant.
09:56C'est une bonne idée, et je respecte ça.
09:59Les gars, vous êtes sûrs de ça ?
10:01Je n'ai jamais été plus sûr de rien.
10:02Todd, pourquoi ne pas montrer ton nouveau boss autour de l'étage ?
10:05Je suis en fait en train de partir à la fête de premiere de Philbert.
10:07Je viens.
10:08Brillant, tu les prends avec toi.
10:10Oh non, non, il n'a pas besoin de venir.
10:12Je viens, je viens, oh Dieu, je viens.
10:15Qu'est-ce que tu dis...
10:17Boss ?
10:19Bonjour à tous.
10:20Merci d'attendre la première de mon opus.
10:22J'espère que vous l'avez apprécié,
10:24car cela signifie que vous êtes intelligents.
10:25Si vous ne l'entendez pas,
10:26cela signifie que mon génie n'a pas été apprécié
10:28dans mon propre temps, et c'est bien aussi.
10:31Pourquoi vous riez-vous ?
10:32S'il vous plaît, ne riez pas pendant le scénario.
10:34Cet épisode ne contient pas d'humour intentionnel.
10:36OK, c'est toujours un bon signe
10:39quand vous devez clarifier ça.
10:40Regardez, les gars, Herb est modeste.
10:42Herb ?
10:42Je suis désolé.
10:43Flip !
10:45J'ai dit Herb ?
10:46Herb est modeste,
10:48mais il a réalisé un magnifique scénario
10:50que je pense que vous allez vraiment aimer.
10:51C'est vrai.
10:52Tout vient de ce cerveau.
10:54Ah !
10:54Ce cerveau, il dit ?
10:56Ce cerveau ?
10:57Double ah !
10:58Chut !
10:58Et la chose la plus incroyable de ce scénario,
11:01c'est que je suis sûr que nous avons tous des filberts dans nos vies.
11:03Ou nous sommes des filberts.
11:05Vous savez, nous avons tous fait des choses terribles
11:07que nous regrettons profondément.
11:08J'ai fait tellement de choses impardonnables.
11:11Et je pense que c'est ce que ce scénario dit.
11:13C'est que nous sommes tous terribles,
11:15donc nous sommes tous...
11:17OK.
11:18Quoi ?
11:19Et je pense que c'est un message vraiment puissant.
11:21OK, alors, sans plus tarder,
11:23le premier chapitre,
11:24et notez que je dis chapitre, pas épisode,
11:26parce que je pense à ce scénario
11:28comme plus d'un livre que d'un scénario de télé.
11:30Un filbert.
11:35Rien n'est plus joli que une fête.
11:41Barfe-moi une rivière.
11:46Hey, Pickles, où as-tu été ?
11:48Tu es parti après 10 minutes.
11:49Je suis désolée.
11:50Mon ami Alana, pas mon meilleur ami Alana,
11:52mais une autre Alana qui est mon amie,
11:53avait une crise et je devais lui envoyer un message, lol.
11:56Eh bien, tu as perdu l'épisode.
11:57J'ai vu les 10 premières minutes.
11:59Je ne pouvais pas m'y mettre.
12:00Et tu regardais et disais
12:01est-ce que tu l'aimes ? Est-ce que tu l'aimes ?
12:03Comment as-tu aimé cette scène ?
12:04Eh bien, as-tu aimé ?
12:05As-tu aimé ?
12:06Comment as-tu aimé cette scène ?
12:07Chaque fois que tu es apparu sur l'écran,
12:08j'ai pensé, c'est pas un copain de merde,
12:11c'est mon copain !
12:12Le plus mignon, le plus mignon chien du monde !
12:15Et tu tirais quelqu'un et j'étais genre,
12:16eww !
12:17Eh bien, Fritz est le plus dur que j'ai joué.
12:19Oh...
12:19Plus dur que quand j'ai fait le challenge de la boucle d'acier,
12:21mais c'était de l'acier faux.
12:22Je voulais que tu le voyais.
12:23Je vais le réparer.
12:24Tu restes ici et partages.
12:25Je vais à la maison.
12:26Je vais regarder l'entière saison de ton show.
12:28Tu n'as pas à le faire.
12:29Et tu n'as pas à aimer
12:30chacune de mes postes sur Instagram.
12:32Mais tu le fais.
12:33Le moins que je peux faire, c'est regarder ton show,
12:35même si ça me tue
12:37parce que je l'aime tellement.
12:39Ne le regarde pas si tu l'aimes.
12:40Je vais le faire, pour nous.
12:42Mais...
12:42Je t'aime !
12:46J'ai fait des dizaines de choses
12:48et je n'ai jamais entendu applaudir comme ça.
12:49On pourrait en fait avoir une saison 2.
12:50Ça ne m'est jamais arrivé avant.
12:52C'est incroyable.
12:52Excusez-moi.
12:53Est-ce que je peux t'acheter quelques minutes ?
12:55Oh, bien sûr.
12:56Gina, tu veux que je...
12:57Oui, vas-y.
12:57Oh non.
12:58J'étais en fait en train de parler à Gina.
13:00Moi ?
13:01Je suis en train d'acheter quelques minutes ?
13:02Oh, eh bien, oui.
13:04Bien sûr, oui, bien sûr.
13:05Oh mon Dieu.
13:06Hey, comment ça va ?
13:07Hey, tu es venu.
13:08Flip, j'ai eu un problème.
13:09Je ne savais pas que ça allait être comme ça,
13:11d'être dans cette pièce,
13:12d'entendre les gens applaudir pour Philbert.
13:14Qu'est-ce que tu parles ?
13:15Quand j'ai commencé sur ce travail,
13:17j'ai voulu faire de Philbert plus bien équilibré
13:19pour que l'audience puisse s'y rappeler mieux.
13:20Et maintenant, tu es en colère
13:21parce que je ne t'ai pas mentionné dans ma présentation.
13:24Diane, le but de la télévision
13:26c'est que c'est un moyen collaboratif
13:28où une personne reçoit tous les crédits.
13:29Non, ce n'est pas ça.
13:31Je l'ai rendue plus vulnérable
13:32et ça l'a rendue plus agréable,
13:34ce qui fait pour une meilleure télévision.
13:35Mais si Philbert est juste un moyen
13:37pour aider les bâtards à rationaliser
13:38leur propre comportement horrible,
13:39alors je suis désolée,
13:40mais on ne peut pas mettre ça à l'extérieur.
13:42C'est à l'extérieur.
13:43La saison s'arrête à midi
13:45partout dans le monde.
13:46Je ne peux pas être ici.
13:48Allez, les gars,
13:49je sais que nous pouvons trouver une solution ici.
13:51Je le doute.
13:51Nous avons le même problème
13:52que le laboratoire de hématologie
13:54qui n'a pas d'électricité pendant une semaine.
13:56Trop de mauvais sang.
13:57Mais vous avez bien travaillé ensemble.
13:59Qu'est-ce qui s'est passé ?
14:01C'était il y a longtemps.
14:02Ma femme, Harriet,
14:03avait toujours un pantalon pour Ziggy.
14:05Oh, et le désolation insupportable est arrivée ?
14:07Insupportable ?
14:08C'était en criant !
14:09Néanmoins,
14:10Harriet et moi avons eu un flingue.
14:12On s'est mariés.
14:13Et ça a tué le partenariat ?
14:14Non, on s'en est mis.
14:16Mais à leur 10e anniversaire,
14:17j'en avais eu trop.
14:18Et quoi ?
14:19Tu les as touchés ?
14:20J'ai dit que j'ai toujours senti
14:21qu'il avait un travail plus facile,
14:22venir avec le punchline.
14:24Et puis quoi ?
14:24Qu'est-ce qui s'est passé avec le rift ?
14:25Le rift ?
14:26C'est le rift.
14:27Il m'a détruit.
14:29Je n'ai toujours pas pardonné
14:30le fils de pute.
14:31Je l'ai dit,
14:32et je le fais maintenant.
14:35Toutes les pressions sur le punchline.
14:37Pression, s'il vous plaît.
14:38Les setups ont besoin de contexte,
14:40mise en scène,
14:41goût.
14:42J'ai conduit nous
14:43à la top du jeu de popsicles.
14:45Tu as écrit la partie
14:46où ils te laissent essayer avant que tu achètes.
14:48J'ai dû transmettre le punchline.
14:50Donc, vous pensez tous
14:51que vous avez eu un travail plus difficile ?
14:53Bien sûr !
14:54Et bien,
14:54qu'avez-vous essayé de changer de rôle ?
14:56Vous voulez dire que j'ai tagué ses setups ?
14:58Pourquoi pas ?
14:59Je ne sais pas.
14:59Je suis un type de punchline toute ma vie.
15:01Comment arrive-t-il à avoir des lignes straight ?
15:04Vous pouvez essayer d'utiliser un rouleur.
15:06Oh !
15:08Oh, j'ai manqué de vous, Abel !
15:10Vous aussi, Zig.
15:12D'accord.
15:12Donc, on a un accord ?
15:13Qu'a-t-il dit le malade terminale
15:15à Docteur Kevorkian ?
15:17Donnez-moi ce délire !
15:22Hey.
15:23Avez-vous vraiment compris ce que vous avez dit
15:25avant le screening ?
15:26Sur le fait que Filbert vous a fait sentir bien
15:28de vous-même ?
15:29Oh, je ne sais pas, je...
15:30Parce que, vous savez,
15:31ce n'est pas le point de Filbert
15:32pour les gars de le regarder et de se sentir bien.
15:34Diane, c'est un compliment.
15:35Vous avez fait un bon travail.
15:36Réfléchissez.
15:36Je ne veux pas que vous
15:37ou quelqu'un d'autre
15:38justifient leur malheureux comportement
15:39à cause du défilé.
15:40Quel est votre problème ?
15:41Pourquoi ne pouvez-vous pas juste accepter
15:42que ce que vous avez fait est un succès ?
15:43C'est de vous connecter à des gens
15:44et c'est bien.
15:45Vous avez raison.
15:45Je suis désolée.
15:46Je ne sais pas pourquoi je pensais que vous vous importez.
15:47Excusez-moi ?
15:48Qu'est-ce qui se passe avec vous ?
15:49Vous êtes un délire.
15:50Je le suis ?
15:50J'ai l'impression que je ne vous connais plus.
15:53Oh, merde.
15:54Ne me dis pas ça.
15:54C'est vrai.
15:55Je ne vous connais pas.
15:56Non, vous me connaissez.
15:57Vous le savez.
15:57Alors, qu'est-ce qui s'est passé à New Mexico ?
16:00Regarde, je...
16:01Je ne sais pas ce que vous pensez que vous connaissez.
16:03Je ne sais rien.
16:04Je veux dire...
16:04Je sais que quelque chose s'est passé
16:06avec une fille à New Mexico
16:07et je sais que ça a résulté
16:07de vous rentrer à la maison dans un bateau.
16:09Mais c'est...
16:09Je sais aussi que votre vieille amie Charlotte
16:11habite à New Mexico
16:12parce que vous lui avez laissé son carte de commerce
16:13qui se trouvait autour de la maison.
16:14Et je sais que sa fille
16:15est une élève à Oberlin.
16:17Comment...
16:17Et je sais que vous êtes allé à Oberlin
16:19pendant votre boulot il y a trois ans
16:20parce que des étudiants
16:21vous ont posté des photos sur Facebook.
16:22Jésus Christ !
16:23Pourquoi êtes-vous si obsédés avec moi ?
16:25Je ne suis pas obsédée.
16:26J'ai voulu savoir ce qui s'est passé
16:27et vous ne me l'avez pas dit.
16:28Vous ne m'avez jamais demandé.
16:29D'accord.
16:30Alors, je vous demande maintenant.
16:31Qu'est-ce qui s'est passé à New Mexico ?
16:33Bonjour !
16:34Sourire pour Yahoo Finland !
16:36Tu vois, ce que je ne comprends pas
16:37c'est pourquoi tu penses que tu mérites
16:38de savoir tout ce que j'ai fait.
16:40Je ne mérite rien.
16:41J'aimerais savoir
16:42quand vous avez fait des choses dégueulasses.
16:44Pourquoi c'est votre affaire ?
16:45Parce que je suis ton ami
16:46et que je t'aime
16:48et que j'ai écrit un livre sur toi
16:49et maintenant je t'ai écrit cette émission
16:51et je suis très publiquement ton ami
16:53alors si ça se trouve
16:54que tu fais des trucs bizarres
16:55ça me fait pas bien.
16:56Oh !
16:57Donc tu es inquiète des choses
16:58que je peux avoir faites
16:58parce que tu penses que ça te reflectit mal
17:00sur toi,
17:01que ça t'aime ?
17:02C'est ton haut-bas moral ?
17:03Ce n'est pas un haut-bas moral.
17:05Tu veux savoir de la Nouvelle-Mexique ?
17:06Tu veux savoir
17:07de la petite chose
17:08que j'ai faite en Nouvelle-Mexique
17:09qui, par ailleurs,
17:09n'était pas vraiment une chose ?
17:10Tu sais quoi ?
17:11Lâche-moi.
17:12Non, je vais te dire.
17:12Je vais te dire ce que tu veux
17:14et pendant que je suis là
17:14tu veux savoir
17:15ce qui s'est passé à la MTV Beach House ?
17:16Ou pourquoi je ne suis plus autorisé
17:17à voler à United ?
17:18Ou ce qui s'est passé
17:19avec Sharona,
17:19la femme de maquillage
17:20sur Horse and Around ?
17:21Quoi ?
17:21Ou les dizaines
17:22d'autres choses dégueulasses
17:23qui peuvent ou ne peuvent pas
17:23avoir arrivé dans ma vie
17:24que je ne me souviens même pas
17:36Bien, c'est vraiment
17:37convenant pour toi.
17:38Je suis celui qui doit vivre
17:39avec cette merde.
17:39Je suis celui qui doit
17:40ressentir le mal
17:41tous les jours.
17:41Chaque jour.
17:42Donc, tu es la victime ici.
17:44Oui, et je sais que ce n'est pas
17:45la chose appropriée
17:45progressive, intersectionnelle
17:46pour dire,
17:47mais je dirais, oui,
17:49je suis celui qui a le plus souffert
17:50à cause des actions
17:51de Bojack Horseman.
17:52Tu as souffert.
17:52Oui, je l'ai fait.
17:53Le plus ?
17:54Le plus.
17:55Vraiment ?
17:56Plus que, disons,
17:57Sarah Lynn ?
17:58Ne me parle pas de Sarah Lynn.
18:00Non, je veux savoir
18:01comment tu es la victime
18:02de la histoire de Sarah Lynn.
18:03Je suis sérieux.
18:04Explique-moi
18:05comment l'overdose de Sarah Lynn
18:06a été vraiment difficile pour toi.
18:08Calme-toi.
18:08Tu ressens beaucoup de mal
18:09à cause de ça ?
18:09Tu ressens beaucoup de mal
18:10parce que tu étais la seule
18:11figure de père qu'elle avait
18:12et quand elle est venue
18:13pour t'aider...
18:14Hey, comment ça va ?
18:15Les gars, ça va ?
18:16Tu as l'air génial.
18:17Merci d'être venu.
18:18Tu as eu le sexe avec elle.
18:19C'est... Non.
18:20Et puis, quand elle a été sobère,
18:21tu l'as pris sur un pendu de mois
18:23et puis elle est morte.
18:24Et elle est morte maintenant.
18:26Et tu es toujours en vie
18:27avec une copine
18:28qui est aussi en vie
18:29et un défilé.
18:30Et ça a été vraiment difficile pour toi,
18:32le personnage principal de cette histoire.
18:33Pourquoi tu mèles ça ?
18:35C'est amusant pour toi
18:36de vraiment...
18:36Ce n'est pas amusant.
18:37Tu as gagné.
18:38Tu as gagné tous les points
18:39dans l'argument.
18:40Selon les faits,
18:41tu as raison
18:41et je suis faux,
18:42comme toujours.
18:43Mais tu sais quoi ?
18:44Je m'en fiche
18:44parce que je veux avancer.
18:46Tu n'as pas changé du tout.
18:47Oui, félicitations.
18:48Tu es la dernière personne à le comprendre.
18:50Je ne vais pas changer.
18:52Je n'ai pas besoin de ton aide
18:53pour changer
18:54pour que tu arrêtes de me faire
18:55ton projet.
18:56C'est pas...
18:56Quand je t'ai rencontré,
18:57j'étais déprimé
18:58parce que je n'étais pas comme moi.
18:59Et quand tu as écrit ce livre
19:00et que tu as vendu des milliers de copies,
19:02tu m'as appris
19:02qu'au point de me faire mal,
19:04c'est ok.
19:06Tu l'as fait.
19:07Et maintenant, je suis ok.
19:08Je ne crois pas que c'est vrai.
19:10Et je ne crois pas
19:12que tu le crois.
19:13Je crois que tu veux que je te dise
19:15que tu peux être meilleur.
19:16Et même si
19:17tu es un
19:18total
19:19bâtard en ce moment,
19:20je le crois toujours.
19:21Mais si tout ce que tu as gagné
19:22de cette amitié
19:23est l'idée
19:23que tu devrais être ok
19:25avec toi-même
19:25comme tu es,
19:26alors je ne crois pas
19:27que c'est une bonne amitié
19:28pour nous deux.
19:29Diane, viens.
19:30Je vais à la maison.
19:31Non, Diane.
19:32On dit des choses.
19:33Mais on va juste retourner à la fête.
19:35Je suis finie
19:35avec tout ça.
19:36Je suis allé à New Mexico
19:37pour voir Charlotte.
19:39Elle était mariée
19:40avec une fille.
19:41Mais ce n'était pas
19:42ce que tu penses.
19:42Elle avait 17 ans,
19:43ce qui est l'âge légal
19:44de consentement en New Mexico.
19:45Et elle n'était pas bêlée.
19:46Donc, ce n'est pas que je voulais le faire.
19:47Je n'ai jamais...
19:47Et je ne l'ai pas fait.
19:48C'est la plus stupide
19:49partie de tout ça.
19:50Je n'ai rien fait.
19:51Je veux dire, le fait
19:52que ce soit devenu
19:53une chose pour toi...
19:53Tu sais, peut-être que je ne t'ai pas dit
19:55parce qu'il n'y avait rien à dire.
19:56As-tu jamais pensé à ça?
19:57Je veux dire, elle était la fille
19:58de mon ami et elle le voulait.
19:59Et j'étais...
20:00J'étais dans un mauvais endroit
20:01parce que Charlotte avait juste...
20:03Donc, elle est venue sur mon bateau.
20:04Charlotte, je veux dire.
20:05Et elle est entrée
20:06et j'étais avec sa fille.
20:07Mais encore une fois,
20:07rien n'est arrivé encore.
20:09Encore?
20:10Rien n'est arrivé.
20:11Au revoir, BoJack.
20:12Diane, non.
20:13Tu voulais que je te le dise.
20:14Je te l'ai dit.
20:15Tu sais tout.
20:16Diane, s'il te plaît.
20:39Plus, plus.
20:44Plus.
20:45Plus d'épisodes.
20:46Donne-le-moi.
20:49Flippes!
20:50Ils nous attendent
20:51pour plus d'épisodes.
20:52Waouh!
20:53Et ma mère disait
20:54que je n'aurai jamais duré
20:54autant de temps qu'attaché.
20:56Alors, qui est attaché maintenant, maman?
20:57Ah, c'est bon.
21:10Euh...
21:11Oh.
21:12Salut.
21:13Salut.
21:13Tu pars?
21:14Oui.
21:15Toi?
21:16Je viens juste d'avoir de l'air.
21:17Non, c'est pas vrai, Prius.
21:18Je suis désolée, j'ai perdu mon ticket.
21:22Tu veux que je te conduise chez toi
21:23et que tu reviennes
21:23et que tu achètes ton voiture demain?
21:24Tu n'as pas besoin de faire ça.
21:26Bien sûr que non.
21:26Je n'ai pas besoin de faire quelque chose.
21:32Tina, je sais que c'est tôt,
21:33mais as-tu commencé à écrire
21:34ton discours d'acceptance
21:35pour les Emmy?
21:36Oh, arrête.
21:36Je vais probablement juste
21:37réutiliser ce que je dis
21:38à la Saga Woods.
21:39Est-ce que ça va lire comme ça?
21:40Peux-tu expliquer à tes lecteurs
21:41que je suis charmant
21:43Excuse-moi.
21:44Oh, salut Hot Stuff.
21:56Merci.
21:57Et bon travail.
21:59Au fait, tu es vraiment bien
22:00sur le défilé.
22:01Ouais? Non.
22:02Moi? Non.
22:04Ouais?
22:04Ouais.
22:05Tu es un bon acteur.
22:07Je ne savais jamais de toi.
22:08Eh bien, je te verrai de retour sur scène,
22:09c'est vrai?
22:10As-tu entendu qu'on a été
22:11prévenus pour plus d'épisodes?
22:13Je ne reviendrai pas.
22:14Oh.
22:15Eh bien, je pense que je te verrai de retour.
22:17J'espère.
22:19Je ne peux pas croire
22:20que je t'ai finalement
22:21laissé partir tôt.
22:22Allez, tu sais
22:23que je ferais tout pour toi.
22:24Pourquoi?
22:25Je suis un désastre.
22:27Tu n'es pas un désastre.
22:28Tu es Diane.
22:30Tu es incroyable.
22:36Veux-tu rentrer?
23:11Pour le mort-man de l'hors.
23:15Oh!
23:15Jack!
23:41Sous-titrage Société Radio-Canada