• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00De la Vuelta al Mundo en 80 décennies
00:31Banque d'Angleterre
00:50Oui, je peux servir?
00:52Effectivement, tu peux.
00:55Donne tout ton beau argent.
00:58C'est un attaque, et vite!
01:00C-certainement, monsieur.
01:20Attention!
01:23Disculpez-moi, disculpez-moi!
01:26Ladrone!
01:27Ladrone!
01:28C'est un ladrone, un ladrone!
01:31Arrête, oh ladrone!
01:32Arrête en nombre de la loi!
01:34Tarsier! Tarsier!
01:52Banque d'Angleterre
02:07Oui!
02:08Banque d'Angleterre
02:20Comment est-ce que tu vas?
02:22Mon nom est Passepartout.
02:24Maintenant, mon espagnol est parfait.
02:33Que fais-tu?
02:34Mon nom est Passepartout.
02:36Je suis venu pour choisir la position du maître de Phileas Fogg.
02:40Oui, je comprends.
02:42Peut-être que c'est mieux que je rentre.
02:44Oh, c'est bien!
02:45Mais tu sembles être un vrai majordome.
02:47Pourquoi tu pars d'ici?
02:50Oui, bien.
02:52Je n'ai vraiment pas raison de partir.
02:54Comme tu verras, je suis le propriétaire.
02:56Je suis Phileas Fogg.
02:58Oh, désolé, monsieur Fogg.
03:01Je ne le savais pas.
03:02Non, bien sûr que non.
03:04Bien, monsieur Passepartout.
03:06Passons à mon étudiant.
03:10Bien, mon garçon.
03:11Tu disais que tu avais une bouchée.
03:13C'est quelque chose comme ça?
03:15C'est comme ça, monsieur.
03:17C'est comme lui.
03:18Oui, c'est Waterwing.
03:20C'est mieux de partir directement à Scotland Yard.
03:22Il n'y a pas de minute à perdre.
03:26Bien, monsieur Passepartout.
03:28Tous vos documents semblent en ordre.
03:30Tu connais mes termes?
03:32Oui, monsieur.
03:33Bien.
03:34Quelle heure est-il?
03:35Il est 11h22.
03:37Votre horloge est en retard.
03:39Il est exactement 11h26.
03:43Très bien.
03:44C'est mon employé.
03:46Bonjour.
03:47Je serai dans mon club.
03:53Démon!
03:55Extra! Extra!
03:56Lisez-le tout!
03:58Sensationnel!
03:59Ils ont volé 200 000 libres du Banque de l'Angleterre!
04:03Bien, messieurs.
04:04Comme vous le voyez,
04:05ici nous avons un excellent portrait du vilain.
04:08Avec tout respect, inspecteur,
04:11il ne ressemble pas à un vilain, n'est-ce pas?
04:13Ah, vous êtes très observant, inspecteur Fitz.
04:16C'est vrai.
04:18C'est diabolique de l'utiliser.
04:21Il ressemble à un messieur.
04:22Rappelez-le.
04:23Nous surveillerons tous les portes.
04:25Il tentera d'escaper du pays.
04:27Fitz, je vous envoie le juge à l'entrée cette nuit.
04:30Rappelez-le.
04:31La réputation de Scotland York est en jeu.
04:34Un messie, n'est-ce pas?
04:36Très bientôt, nous le verrons.
04:39Le Banque de l'Angleterre a été robée.
04:44Je veux dire, c'est un problème inquiétant.
04:47Ils ne s'en sortiront pas, vous savez.
04:51Oh, c'est possible.
04:52Évidemment, il est un type prête.
04:54Le monde devient un endroit très petit.
04:56Qu'est-ce que vous voulez dire, monsieur?
04:58Il s'est cassé?
04:59C'est certain, il l'a fait.
05:01Aujourd'hui, il est possible de tourner le monde en seulement 80 jours, mes amis.
05:06Oh, non!
05:07C'est fou!
05:08C'est impossible.
05:10Il a dit 80 jours, Mr. Fogg?
05:13Oui, c'est vrai.
05:1680 jours?
05:17C'est fou!
05:18C'est impossible!
05:21Mr. Fogg a raison, messieurs.
05:23Il a raison, messieurs.
05:24C'est ce que le Times dit.
05:26Selon cette nouvelle, le nouveau train de l'Inde a fait le possible.
05:2980 jours!
05:31Mais ça ne le permet pas, le mauvais temps.
05:34Pas en 80 jours, n'est-ce pas, Mr. Fogg?
05:36Tout le permet, Mr. Stewart.
05:39En théorie, oui.
05:41Mais en pratique...
05:42En pratique aussi, Mr. Stewart.
05:45J'aimerais le voir faire ça, Mr. Fogg.
05:48Pourquoi ne le fait-il pas avec moi, monsieur?
05:51J'ai l'impression que le ciel l'empêche.
05:53Mais je suis prêt à prêter 50 000 pouces à ce qu'il ne puisse pas le faire.
05:58C'est impossible.
06:00C'est ça?
06:01Au contraire, c'est parfaitement possible.
06:03Je suis prêt à prêter 50 000 pouces à ce qu'il le fasse.
06:09Quand?
06:10Tout de suite, tout de suite.
06:12Ecoute, Fogg, calme-toi.
06:14C'est un peu rapide, n'est-ce pas?
06:16Non, non, je ne suis pas rapide, Mr. Flanagan.
06:19Est-ce qu'il y a quelqu'un d'autre qui veut prêter contre moi?
06:22Bien, si ça vous plaît, Mr. Stewart.
06:25Oui, pour Saint-Georges.
06:27C'est certain, mon ami, c'est une prête.
06:30Mr. Fogg, parlez-vous sérieusement?
06:33Un bon anglais ne prête jamais quelque chose de si sérieux qu'une prête.
06:37Très bien.
06:38Je prêterai aussi contre vous.
06:4050 000 pouces et je perdrai avec plaisir mon argent
06:43si je deviens le premier à tourner le monde en seulement 80 jours.
06:49Je reviendrai à cette salle exactement à 4 h 45,
06:54le 21 décembre 1873,
06:57exactement dans 115 200 minutes.
07:01Je partirai cette soirée.
07:03Bonne journée, messieurs.
07:05Bien, Passepartout, je veux que tu prêtes quelque chose.
07:08Monsieur, je veux faire un petit voyage.
07:11Nous ferons un petit voyage autour du monde.
07:14Autour du monde? Oh, mon Dieu!
07:17Vous êtes un pauvre Passepartout, n'est-ce pas?
07:20Tu apprendras, mon ami, que je ne prête jamais quelque chose de si sérieux.
07:25Prends aussi ceci.
07:27Ouvre-le.
07:28Il contient 100 000 pouces en cash.
07:32C'est de l'argent pour les dépenses.
07:40C'est exactement à 4 h 43.
07:42Je vous laisse maintenant.
07:44Vous voulez peut-être quitter, n'est-ce pas?
07:47Bien sûr, mon ami.
07:48Nous vous accompagnerons à la station du train.
07:50C'est le moins que nous pouvons faire.
07:52Attendez, messieurs.
07:53C'est le bon chemin.
07:55Je vous suggère d'accompagner-moi au toit.
07:57Au toit?
07:58Il n'est pas habituel que le train s'arrête au toit.
08:02Pour Saint-Georges, mon ami, tu n'as pas perdu la tête, n'est-ce pas?
08:07Tout est prêt, messieurs.
08:09Suivez-moi.
08:15Oh, mon Dieu!
08:19Oh, mon Dieu!
08:28Oh, non! Oh, non!
08:32Je peux tout faire dans ce monde,
08:34sauf voler!
08:37Allons, Passepartout.
08:38Il n'y a pas de minutes à perdre.
08:40Bien. Si ceci vous consolera,
08:42si vous mourrez, je mourrai aussi.
08:44Ceci ne me consolera pas, messieurs.
08:48Je ne peux pas le faire.
08:50J'ai considéré que vous étiez un enfant courageux et très loyel.
08:53Malgré l'improbable, je me suis peut-être trompé.
08:56Très bien.
08:58D'ici maintenant,
09:00vous me référez à Passepartout et Pichon.
09:03Oh!
09:04Oh!
09:06Laissez-les partir.
09:07Partons à Suez.
09:11Au revoir!
09:13Bon voyage!
09:14Bonne chance, mon ami.
09:16Au revoir!
09:19Aidez-moi!
09:33Sous-titrage Société Radio-Canada
10:03Sous-titrage Société Radio-Canada
10:33Incroyable, ça!
10:35Je n'ai jamais vu ça.
10:42Oh, mon Dieu!
10:44Le quitterie est pour un croissant frisco,
10:47café caliente et caracoles.
10:49Oh, Paris!
10:51Quand tu tiens, mon...
10:54Eres totalmente libre para visitar Paris, Passepartout.
10:57Salta!
10:59Oh! Au revoir!
11:03Sous-titrage Société Radio-Canada
11:08Aller, Passepartout, les Alpes Suisses,
11:11la partie la plus dangereuse de notre voyage.
11:13Oh, c'est pire que ça.
11:15Mille fois pire.
11:18Oh!
11:29Oh, diablo!
11:33Oh!
11:39Oh!
11:43On dirait qu'on s'est trompé.
11:47Passepartout, j'aimerais beaucoup que tu redescendes la échelle,
11:50que tu te places de côté et que tu m'appuies.
11:53Descendre et m'appuyer?
11:57Bien, bien.
11:59Peut-être que je serai dehors pour un moment.
12:02Au revoir.
12:11Merci, Passepartout.
12:12C'est l'heure de manger.
12:14Tu veux m'accompagner?
12:16Oh, non!
12:18Très bien, comme tu veux.
12:29Passepartout, j'aimerais beaucoup que tu redescendes la échelle,
12:31que tu me places de côté et que tu m'appuies.
12:36Au revoir.
12:37Au revoir.
12:39Au revoir.
12:41Au revoir.
12:50Oh, le pif à Italien!
12:52Merci!
12:54Le fait est, monsieur,
12:55que le bandit peut être dans le prochain bateau
12:57pour une ordre d'arrestation.
12:59Bien sûr, mon garçon, ce que vous souhaitez.
13:02Par ailleurs, comment s'appelle le bandit?
13:04Aucune idée, monsieur. Nous savons comment il ressemble,
13:07mais personne ne sait son nom.
13:09C'est étrange. Il est très prudent, n'est-ce pas?
13:11Diabolique, si vous le permettez.
13:13Excusez-moi, monsieur,
13:15mais je vais aller au poteau pour vérifier tout ça.
13:27C'est une très bonne surprise.
13:50Donnez-moi vos documents, Passepartout.
13:53J'irai à l'office du Consul britannique pour les sceller.
13:56Cela prouvera que nous avons été dans cette ville.
14:00Prenez soin du globe avec votre vie.
14:03Je reviendrai exactement dans une heure.
14:06Camelio!
14:08Euh...
14:10Bonsoir, monsieur.
14:12C'est bien de voir un visage anglais dans ce lieu perdu.
14:15Excusez-moi, mais vous ne voyez pas un visage anglais.
14:18Mon visage est français.
14:21Ah, et l'autre visage n'a pas l'air d'être français, n'est-ce pas?
14:26Qu'est-ce que c'est que le français?
14:28Je dois vous dire que M. Fogg est un visage anglais.
14:31C'est vrai, M. Fogg, n'est-ce pas?
14:35Mais oui, M. Filliard Fogg.
14:38Merci beaucoup, jeune homme.
14:40Vous m'avez aidé.
14:42C'est grâce à vous.
14:52Voici M. Fogg.
14:54Merci.
14:55Et bonjour.
14:57De même, M. Fogg.
15:00Un homme étrange.
15:02Je me demande si l'inspecteur Figg en sait quelque chose.
15:08Conducteur, allons directement à la Grande Pyramide,
15:11et ensuite au port.
15:13Nous avons exactement 42 minutes.
15:15Très bien, monsieur.
15:22Un visage anglais?
15:25Falsifié.
15:26Très bien, M. Fogg.
15:28Je vais vous arrêter.
15:32Rappelez-moi immédiatement de Scotland Yard.
15:34J'ai l'homme.
15:35J'ai envoyé un ordre d'arrestation contre M. Filliard Fogg.
15:38Signé Figg.
15:39Compris?
15:40Oui, compris.
15:41Ecoutez, inspecteur,
15:43c'est un visage étrange pour un détective anglais.
15:46Je suis un professeur de disfrace, monsieur.
15:49Et c'est pour ça que j'ai la réputation
15:51d'être le meilleur détective de Scotland Yard.
15:53Vraiment?
15:54Ah, et une autre chose.
15:56M. Fogg n'a pas l'air du tout d'être un bandit.
15:59C'est étrange, mais...
16:01Oh, ne vous en faites pas, monsieur.
16:03Il a l'air d'être un cavalier,
16:05mais je vous assure qu'il est vraiment un bandit.
16:08Et s'il vous plaît, envoyez rapidement le câble.
16:14Désolé, Fandy,
16:17mais il y a un message urgent de M. Filliard Fogg.
16:29Mon Dieu!
16:30Comment être en deux endroits en même temps?
16:33Ah, ne vous en faites pas, Fandy.
16:36Je vais garder la globe pour vous.
16:38Allez vite, c'est urgent.
16:40Merci.
16:41Où l'ai-je vu, cet homme, avant?
16:46Et pour éviter que les oiseaux voient,
16:48nous allons simplement couper leurs flèches.
16:55Oh, aidez-moi!
16:57Auxilio!
17:00Comme nous le disons en Angleterre,
17:02Passepartout a été brûlé.
17:05Cette note n'est pas mienne.
17:07S'il vous plaît!
17:09Je n'ai pas bien compris.
17:11Désolé, monsieur.
17:12Conducteur, retournez le camel et emmenez-nous au port.
17:17Oui, il me semble.
17:19C'est ce qu'il a dit.
17:21C'est ce qu'il a dit.
17:23C'est ce qu'il a dit.
17:25C'est ce qu'il a dit.
17:27C'est ce qu'il a dit.
17:28Il semble qu'il est parti.
17:30Comme je l'avais imaginé.
17:35De ce fait,
17:36le Mongolien sort de ce lieu à Bombay,
17:39notre prochain destin.
17:41Merci, monsieur.
17:42Quand partons-nous?
17:44En 30 secondes, précisément.
17:46Allons, Passepartout!
17:58Au sérieux!
18:29C'est bon?
18:31Vous n'avez rien vu, vous comprenez?
18:36Je suis l'inspecteur Fix de Scotland Yard.
18:59Monsieur, c'est bien d'être à Bombay, n'est-ce pas?
19:03C'est jamais bien d'être à Bombay, Passepartout.
19:07C'est seulement bien de partir de Bombay.
19:10Et nous le ferons cette nuit, précisément à 7h55,
19:14à bord du train à Calcutta.
19:16Rappelez-vous ça.
19:17Oui, monsieur, je le ferai.
19:19Vous pouvez compter sur moi.
19:21Comptez sur moi.
19:23Pardon.
19:29Superintendant, qu'est-ce que le grand drogueur de banques
19:33de l'Histoire britannique veut dire?
19:35Bien, c'est très simple.
19:37Il n'est pas le plus grand drogueur dans l'Histoire hindoue.
19:40C'est ce qu'on appelle une considérable différence, voilà.
19:44Mais si il a commis un robbe à un banc en terre hindoue,
19:47tout le monde verrait.
19:49Mais il y a déjà un ordre contre lui en ce moment,
19:53dont la plupart des retours sont indiscernables.
19:56Il y a une ordre contre lui, à Suez.
19:59Ah, oui, oui, très bien.
20:01S'il y a une ordre à Suez, il n'y a pas besoin de moi, n'est-ce pas?
20:06Mais la question c'est que je ne suis pas à Suez, je suis ici!
20:09Peut-être que tu es dans le mauvais endroit, tu devrais aller à Suez.
20:13Mais je viens d'ici!
20:15Ah, vraiment? Bien, pourquoi ne le fais-tu pas toi à Suez?
20:19Allez!
20:20Eh!
20:25Sensationnel!
20:26Scotland Yard chasse l'Anglais dans le monde!
20:30Extra!
20:35Le bandit est un cavalier.
20:40Mon dieu, qui pensait que Foufou était un lointain, hein?
20:44Pour Saint-Georges, quel scandale, quel scandale!
20:48Mon dieu, je pense qu'il faut expulser-le du club.
20:53Expulser-le? Je pense que c'est un peu rapide, messieurs.
20:57Je pense qu'il faut attendre les preuves.
21:00C'est étrange qu'on ne sache rien sur Foufou, n'est-ce pas?
21:04Il allait au club tous les jours, il revenait à la maison,
21:07il ne parlait que d'étrange.
21:10Oui, c'est vrai.
21:13Annoncez la sortie de l'expresso Bombay à Calcutta.
21:17Ah, oui, faites-le vite et apportez.
21:20Il nous est tard, messieurs.
21:23Bien, il est tard, Passepartout.
21:26Le train devait partir il y a 32 secondes.
21:32Nous sommes en retard, messieurs.
21:34Oui, 46 secondes depuis Londres.
21:37Est-ce que vous êtes inquiet?
21:39Non.
21:40Vous ne vous en foutez pas d'eau?
21:42Non.
22:11TOUS LES LUITS
22:21Drasbordo, Drasbordo...
22:25Pardon, mais que signifie Drasbordo?
22:28Bien, Zayid.
22:29Il signifie qu'il faut arrêter le train.
22:32La ligne ferrée terminera à Garby.
22:34Alors pourquoi est-ce qu'on appelle l'expresso Bombay à Calcutta?
22:38Bien, son destin en particulier est Calcutta?
22:42Oui! C'est pour ça qu'on a pris le train!
22:45Oh! Très bien, Saïd! Très bien! Ça signifie qu'ils vont à Calcutta!
22:50Oui!
22:51C'est pour ça que Saïd s'appelle l'Espresso Bombay Calcutta!
22:55Un jour, il voyagera jusqu'à Calcutta!
22:58Imaginez-le!
22:59Mais...
23:00Transborde! Transborde!
23:03Allons, Passepartout!
23:05Nous devons prendre un train à Alavad!
23:13Mais monsieur, il n'était pas nécessaire de payer 5000 libres pour acheter cet éléphant?
23:20Passepartout, c'est seulement de l'argent! Rappelez-le!
23:24Oui, monsieur, mais nous avons perdu deux jours à cause du retard sur le train!
23:29Non, pas du tout!
23:31Le retard a été pris en compte avant de faire l'achat.
23:35Réveillez-moi avec le thé dans une heure.
23:38Mon Dieu!
23:39Monseigneur est un homme très remarquable!
23:44Vite! Vite!
23:46Je dois arriver à Calcutta demain soir!
23:48S'il vous plaît, Saïd!
23:50Pour seulement 10 roubles, je ne peux pas aller plus vite!
23:53Quelle est la valeur des 20 roubles?
23:55Je dirais 25, monsieur!
23:58Bien! C'est 25!
24:01Oh! Oh! Oh!
24:07Bien? Que se passe-t-il?
24:10Je suis désolé, monsieur, mais nous ne pouvons pas continuer.
24:13Vous avez besoin d'argent? Plus d'argent?
24:16Oh non, Saïd! Regardez!
24:22Mon Dieu! Ça reflète!
24:26C'est le temple de Kali, la diosse de la mort!
24:30Oh! Très, très mauvaise!
24:51Oh non! Oh non!
24:54Oh non! Oh non!
24:55Un sacrifice humain!
25:01J'ai cru que les Anglais avaient fini avec ces habitudes marmelles.
25:08Bien! Nous devons l'interrompre. Allons, les garçons!
25:24Mesdames et Messieurs, écoutez attentivement.
25:27C'est ce que nous allons faire.
25:28Rajiv, prenez l'éléphant et marchez derrière moi.
25:53Kali! Kali! Kali!
26:02La grande diosse Kali!
26:06Avec ton silence, dis-nous que ce sacrifice est accepté par toi.
26:20Attention! Je vous ordonne!
26:23Oh! Oh! Oh! Oh!
26:33Maintenant! Avancez!
26:49Vite! Suivez-moi!
26:53Allez!
26:56Allons, les garçons!
27:00Tirez! Avec force! Avec force!
27:24Oh! Bien fait, Rajiv!
27:37Nous sommes arrivés, Rajiv. Le train va à Calcutta.
27:40Est-ce sûr?
27:42Oh! Définitivement!
27:44Très bien. Aspartou, préserve deux assiettes en première classe.
27:49Mais, Messieurs, qu'allons-nous faire avec la jeune fille et l'éléphant?
27:54Rajiv, tu mèneras Yasmin dans le quartier anglais, à Bombay,
27:58où tu seras en sécurité. Et reste avec l'éléphant.
28:01Oh! Mais merci! Je ne peux pas renoncer aux 5.000 libras de l'éléphant!
28:06Je l'ai déjà fait.
28:14Au revoir, Madame.
28:17Rajiv?
28:19Allons, Aspartou. Nous partons à Hong Kong ce soir.
28:25Oh, Monsieur, je ne sais pas comment vous remercier.
28:38Je m'appelle Figgs de Scotland Yard.
28:41J'ai un ordre envoyé de Bombay.
28:44Ah, très bien. Et quelle est la nature particulière du crime?
28:48L'emprisonnement d'un banquier.
28:50Oh, c'est un crime très sérieux.
28:52Mais il n'a pas besoin d'un ordre de Bombay pour ça.
28:55Vraiment?
28:56Oh, non. Nous pouvons nous en occuper ici.
28:59Il est arrêté pour emprisonnement d'un banquier.
29:02Je ne suis pas fou. L'ordre est contre Phileas Fogg.
29:06Ah, oui. Une bonne histoire.
29:09S'il vous plaît, acceptez nos excuses.
29:12Nous n'avons jamais été ici avant.
29:14Très bien. Très bien.
29:16Mais est-ce sûr que l'ordre n'est pas arrivé de Bombay?
29:20Très sûr.
29:21Merde!
29:22Fogg part à Hong Kong ce soir.
29:25Bien. Vous pouvez aller avec lui.
29:27Je lui envoyerai l'ordre à Hong Kong.
29:29Ne vous en faites pas. Il compte sur nous.
29:32Oui, c'est ce qui me préoccupe.
29:34Lorsque nous arriverons à Hong Kong,
29:36nous aurons seulement deux heures avant le départ du prochain bateau vers l'Amérique.
29:40Si nous ne le prenons pas, je perdrai la bette.
29:44La bette?
29:45La seule bette, M. Fogg,
29:48c'est que vous ne pourrez jamais sortir de Hong Kong comme un homme libre.
29:53Passe-Partout, allez à l'officine de l'agent et confirme les billets à bord du général Grant.
29:58Tout de suite, monsieur!
30:00Dix-huit! Dix-huit!
30:03A l'officine de l'agent et confirmez les billets à bord du général Grant.
30:07Passepartout, va à l'office de l'agent et confirme les billets à bord du Général Grant.
30:17D'immédiat, monsieur!
30:19Merci, merci!
30:21À l'officine de l'aviation américaine!
30:25Pronto, allez, allez!
30:26Très bien, je vais le porter!
30:29Avec lui, avec lui, maintenant!
30:37Disculpez, mais allons-nous dans la voie correcte?
30:57Oui, oui, à courte durée, oui, oui!
31:02Pourquoi je devais avoir vu ce chauffeur avant?
31:06Non, c'est impossible!
31:19Pronto, seigneur!
31:21Muy interesante!
31:23Mille...
31:29No veo nada!
31:35Me sorprend que no veo nada, porque no hay nada que ver!
31:41Eso detendrá al señor Fogg!
31:43No partirá sin su criado!
31:45Ah, no!
31:46Él, no!
31:49Lo siento, señor, pero no hay ningún mensaje del passejero Passepartout.
31:53Me temo que tendremos que salpar sin él.
31:56Entiendo, muy bien.
31:58Pero si sabe algo, estaré en el puente.
32:01Buenos días.
32:06Así que se marcha, muy, muy listo!
32:10Pero no lo bastante listo, porque no se marcha sin mí!
32:17Mon Dieu!
32:19Pero dónde estoy?
32:22Oh, no!
32:23El barco!
32:24Debió partir!
32:25¿Qué puedo hacer?
32:27¿Qué puedo hacer?
32:29Espere un momento!
32:31¿Qué es eso?
32:35Es bastante fuerte!
32:37Es bastante grande!
32:39Pero funcionará.
33:00Monsieur Fogg!
33:01Monsieur Fogg!
33:02Je suis là-haut!
33:10Oh!
33:12Je suis désolé, monsieur, mais je suis vivant par chance!
33:16Bien.
33:17C'est l'heure du thé de la matinée, Passepartout.
33:20Prends-le à mon chambre, précisément en cinq minutes.
33:24Oui, monsieur, bien sûr, monsieur, très bien, monsieur.
33:31Merci.
33:32Je suis désolé, monsieur, mais quelque chose me dérange.
33:35J'ai l'impression que quelqu'un nous suit
33:38et essaie d'empêcher que nous fassions le voyage autour du monde.
33:42C'est une blague, Passepartout.
33:45Pourquoi quelqu'un voudrait faire ça?
33:47Et si c'est vrai?
33:49Je n'en sais rien.
33:50J'ai l'impression que quelqu'un nous surveille.
33:54C'est une blague.
33:56Passons au thé, s'il vous plaît.

Recommandations