• dün
All Creatures Great and Small S05E04
Döküm
02:24Mr.Eliot.
02:25Hoşgeldiniz.
02:26Mr.Crabtree.
02:27Gördüğünüz gibi harika gözüküyor.
02:29Yeniden büyüdü.
02:30Yavaş yavaş.
02:31Geçen yıl çok sağlıklı köpeklere ihtiyacım vardı.
02:33Bu harika bir haber.
02:35Dön!
02:37Dön!
02:39Gördüğünüz gibi köpeğe ihtiyacınız var.
02:41Önemli değil.
02:42Çok tatlı.
02:43Sadece kapıya koyduğumun tadı.
02:45Çok komik bir şaka.
02:47Gördüğünüz gibi köpeğe ihtiyacınız var.
02:49Rose.
02:50Yememiş.
02:51Neden olamaz.
02:53Olabilir ama...
02:55Çok uzun süre bırakmak istemedim.
02:57Endişelenme.
02:58Aşağıya gireceğiz.
03:02Parçalayın.
03:04Bu da geçen seferki kıyafetleriniz.
03:07Buralarda.
03:08Evet gördüm.
03:09Teşekkür ederim.
03:11Ayrıca, aynı odaları yapıldı.
03:15Evet.
03:17Mr.Farnon, Mr.Karmody ile paylaşmak istiyorsan.
03:24Söylesin.
03:27Burada.
03:28Yolun nasıl?
03:29Uzun.
03:31Tebrik ederim, Mrs. Hall'a geri döndüm.
03:33How's Doncaster treating you?
03:34Yeah, not too shabbily.
03:35Putting the new recruits through their paces.
03:37Tristan Farnon, Richard Karmody.
03:39The famous Tristan Farnon.
03:41How do you do?
03:42Hello.
03:43My replacement we meet at last.
03:45Technically I was James' replacement.
03:48Well, either way, congratulations on sticking it out with my brother.
03:52Many have tried, few survive.
03:54Can't see why that would be the case.
03:56Mr.Farnon's taught me a great deal.
03:58It's been extremely stimulating.
03:59Richard's just finished his finals in London.
04:02Ah, yes.
04:03Heard all about you Royal College chaps.
04:05I trust the celebrations are suitably debauched, eh?
04:08Not for me.
04:11Right.
04:12Well, we can remedy that later, I expect.
04:15In the drovers.
04:16If it's all the same, I have things to attend to here.
04:18Such as?
04:19Üniversite laboratuvarından bahsettiğim bakteriyeden elimi alabildim.
04:22Öyle mi?
04:23Belki birlikte onları birleştirebiliriz.
04:25Tebrik ederim.
04:33Omnia probate, quod bonum tenete.
04:38Her şeyin keşfetilmesine izin verin.
04:40Bu iyi bir şeydir.
04:44Hey, bana haber vermeliydin.
04:47Seacreed's Multiplied'e bir mini Killjoy'u gönderdi.
04:50Ver onu.
04:51Kendine de dikkat et.
04:53Dikkatli ol.
04:54Biraz geçmek zorundasın.
04:56Ama o bir Killjoy değil.
04:58Baksana.
04:59Baksana.
05:00Baksana.
05:01Baksana.
05:02Baksana.
05:03Baksana.
05:04Baksana.
05:05Baksana.
05:06Baksana.
05:07Baksana.
05:08Baksana.
05:09Baksana.
05:10Baksana.
05:11Baksana.
05:12Baksana.
05:13Baksana.
05:14Baksana.
05:16Kaptan.
05:18Çünkü kandilini alamazsın.
05:19Ver bakalım.
05:20Devam edelim.
05:27Combination provider Re dostęp.
05:28Bozul Auction mürid.
05:40Tamam.
05:41Jota var.
05:42Açана eklenedim.
05:43Nasıl?
05:44Vamos!
05:46So serious, so not so serious.
05:48Well, not a thing a dose of linseed oil won't clear up.
05:50Starter's in a couple of ounces.
05:53She should be much brighter by the morning.
05:55Finger crossed.
05:57Pogulus ariae.
06:08When did cribbage become all the rage?
06:10I had to find something he couldn't cheat at!
06:12Çok iyi oynadın.
06:13Bir sonraki oyunu oynayabilirsin. Ben Thrash'a geçeceğim, Richard.
06:15Hayır, teşekkür ederim. Benim için tüm Yunanca.
06:17Neden başka bir oyunu bulmuyorsun?
06:20Belki.
06:21Veya daha iyi bir şey.
06:22Yüzeylerden geçebiliriz, gece kapıları için.
06:24Kırmızı kapağın kapağını kurtarabiliriz.
06:27Bence sen benim yuvamda kalmışsın.
06:32Önce başlıyoruz.
06:33Jim, onun yemeği istiyorsun.
06:35Bir, iki, üç...
06:37Siegfried?
06:38Evet?
06:39Muggins!
06:40Ne?
06:41Muggins'ın emirlerini söylemelisin.
06:43Muggins'ın emirleri her zaman Polonez'e sahip olduğundan dolayı.
06:45Ben miyim o zaman?
06:46Açıkçası senin puanlarını kaybettin. Sen de kaybettin.
06:47Kendine iyi bak.
06:48Tristan'ın beni rahatsız etti.
06:50Demek ki benim puanlarım.
06:51Oh, saçmalık.
06:52Yenilemeyi istiyorum.
06:53Bu emirle karşı.
06:54Buna dikkat etmiyorum.
06:55Yalan.
07:02Her şey yolunda.
07:03Sadece benimle.
07:04Kırmızı kapağını kurtarma.
07:05Kırmızı kapağını kurtarma.
07:06Siegfried'i unuttum.
07:09İyi.
07:10Yapma, yapma.
07:11Kırmızı kapağını kurtar.
07:16Harika.
07:17Bunu da buraya koy.
07:31Ah!
07:32Kırmızı kapağını kurtar.
07:33Sessiz ol.
07:34Sen...
07:35Kapıda kalmışsın.
07:37Kapıda kalmışsın.
07:38Böyle görünüyor mu?
07:39Seni karanlıkta görmemiştim.
07:40Neden gece ortamında bağırıyoruz?
07:42O, benim yatağımın komandörü.
07:44Benim yatağımdı.
07:45Benim odamda ve evimde.
07:47Allah'a şükür.
07:48Neden bunu daha önce çözmedin?
07:50Pub'e gitmişti.
07:52Milletvekili banyoda kalmıştım.
07:54Aşırı sevimli bir yatağımı aldım.
07:56Hayır.
07:57Ben burada çalışıyorum.
07:58Bu yatağın kapısını kapatıyorum.
07:59Bu nasıl logik olabilir?
08:00Gece akşam çıkarsan...
08:01...yaklaşık içerisinde olabilirsin.
08:02Diyor ki...
08:03...yaklaşık bir sabah.
08:05Yeter!
08:08Ne öneriyorsun, Mr. Farman?
08:12Çoğunlukla.
08:14Öneriyorum...
08:15...kendiniz aranızda çözün.
08:17Sessizce.
08:34İzlediğiniz için teşekkürler.
08:51Tristan, James ile paylaştığında...
08:52...çok mutluydu.
08:54O zaman hala bir öğrenciydi.
08:55Richard çok yakışıklı.
08:57Onu tanıdıktan sonra.
09:00Tristan'ın biraz...
09:02...yakışıklıydı.
09:05Hayır, hayır.
09:06Öyle değil.
09:08Doğru.
09:09Neyse, onlara kendilerini soruyorlar.
09:32Tamam.
09:59Pardon, patron.
10:00Bunu tekrar etseydin mi?
10:03Ve kesinlikle emin misin?
10:07Geçen akşam rakiplerden üzgünüm, Mrs. H.
10:10Sorun değil.
10:12Uyumaya geri döndüm.
10:14Ayrıca özür dilerim.
10:16Üzgünüm, Tristan beni ölümden yakaladı...
10:18...bu yüzden bütün evi uyandı.
10:20Richard, manava gitmelisin.
10:21En hızlı şekilde.
10:22Bu zor değil mi?
10:23Hayır.
10:25Bu, Mrs. Bumfrey için eksotik bir adım.
10:27Bir askerden uzaklaşmış gibi görünüyor.
10:29Askerlerden uzaklaşmış gibi görünüyor.
10:30Evi terk edilmiştir.
10:31Onlara askerden uzaklaşmış gibi görünüyor.
10:33Kuşun nesi var?
10:34Hiçbir şey yok.
10:35Açıkta.
10:36Aman Tanrım.
10:37Evet, orada bayağı bir şey oldu.
10:39İnanılmaz.
10:40Patron kiminle geri döndüğünü bilmiyordu.
10:42Bize geri döndüğü için çok mutluyum.
10:45Ben kuşları seviyorum.
10:47Birini hayatta gördün mü?
10:49Sadece Odada'yı. Sen?
10:50Evet, Kairo onlarla takip ediyor.
10:55Hadi o adamı bulalım.
10:56Sanırım tüm listem var.
10:58Nasıl başlarsan bana söyle.
11:04Büyük bir ev.
11:05Belki bir şey var.
11:06Bir hayvanın köpeği gibi.
11:09Tristel yardım et.
11:11Yardım edebilir miyim?
11:12Kuşlarla tanıştığına benziyor gibi duruyor.
11:14Sadece genel olarak.
11:16Ayrıca artık burada çalışmıyor.
11:18Evet, artık burada çalışmıyorum.
11:19Burada bir şey var.
11:20Çalışmak diyebilirdim.
11:21Daha iyi bir şey.
11:22İkisi de birbirine daha iyi tanışmak için bir şans verecek.
11:25Bence bu konuda iyi bir anlayışımız var.
11:27Yaklaşık kısımlara rağmen.
11:28İmkansız olamazdım.
11:29Olmazdı.
11:30Değil mi Tristel?
11:36Hiç değil, H hanım.
11:39Yardım edebilirim.
11:55Büyük bir ev.
11:56Belki bir şey var.
11:57Gel :)
12:18Bir şey mi oldu?
12:20Hiç olmazdı.
12:21Ama cadıların bana o söylendiğini duydum.
12:23Gerçekten komik, düşününce bile...
12:25Sanırım size markalarını ya da büyüklüğünü açıklayamadınız.
12:28Aşırı hızlandırma, aşkım.
12:30Kuş büyüklüğü. En iyisi yapabilirim.
12:32Kuşlar çok fazla büyüklüğe ve tarzına geliyor.
12:36Bizden bırakın, yerine yakınlaştıracağız.
12:38Senin elinden çıkacak bir zaman yok.
12:42Eğer o şey benim elime yaklaşsa, onu bilirsiniz.
12:46Evet.
12:47Düşününce bir kuş gibi düşünmeye çalışacağız.
12:50Aman Tanrım.
12:51Şimdi, nereye saklanacağız?
12:53Kesinlikle ıslak ve yaklaşıklı bir yer.
12:56İyi şanslar. Görüşmek üzere.
12:59Şimdi çıkamazsın.
13:00Kuşu bulmak promesini yaptık.
13:02Bir kuş yok.
13:03Sadece adamların sözü var.
13:05Bu yüzden elini tuttu.
13:07İç.
13:10Nereye gidiyorsunuz?
13:11Bir yeri yakın ve yaklaşıklı bir yer.
13:14Bir uyku al.
13:15Kuşu bulmak için keyif al.
13:42Uyudu.
13:52Bütün odalar nerede?
13:58Merhaba, Mrs. Pumphrey.
14:00Mr. Farnon.
14:01Seni görmek ne güzel.
14:03İyisin, umarım.
14:05Evet, iyiyim. Teşekkür ederim.
14:07Duyduğum için mutluyum.
14:12Bir şey mi arıyorsun?
14:14Bir çizgiyi kaybettim. Çok sevindim.
14:16Bu, Moors'un çizgisiydi.
14:18Sıvıyağlıydı.
14:19Bunu yıkamalıydı.
14:20Bunun için izin vermelisiniz değil mi?
14:22Üzgünüm, hayır.
14:24Her seferinde başım döndü.
14:26Bir şey yıkıldı ya da...
14:28...yarattı.
14:30Bu bir tezahürat olmalı.
14:32Ailelerle evi paylaşmak.
14:34Büyük bir şeyle ilgili küçük bir sıkıntı.
14:37Ama yapmaya çalıştım.
14:39Ama Matron'la bu konuyu başarıyordum.
14:41Dün.
14:42Bana hiç bir şey yapmadı.
14:44Uçakla ilgili, sanırım.
14:49Uçak?
14:51Uçak var mı?
14:55Evet.
14:56Bu tartışılabilir.
15:09Merhaba.
15:30Merhaba.
15:31Merhaba, özür dilerim.
15:33Birini arıyorsun?
15:35Evet.
15:36Hayır, aslında birisi değil.
15:39Uçak gördüğünü sanmıyorum.
15:42Hayır.
15:43Emin misin?
15:44Bence hatırlayabilirim.
15:46Büyük bir şey bitiriyor.
15:48Büyük bir şey.
15:50Yani Tricky'yi arıyorsun?
15:52Herkes yemek için.
15:54Ama o iyi bir arkadaş.
15:59Dickens'i seviyorsun, değil mi?
16:01Trick'le dolaşmak gibi.
16:03Ben öyle hissettiğim tek kişiydim.
16:06O kadar yaşlı ki, bu çatıdaki ev.
16:09Senin gibi daha ne?
16:11İyi bir çatıdaki yemek yiyemezsin.
16:13Sen ne düşünüyorsun?
16:14Siyasi periyodikalar.
16:17Herkes kendi kendine.
16:20Evet.
16:22Neyse, gitmeliyim.
16:25Bu kuşu arıyorsun.
16:28Kıskanabilir mi?
16:29Ya da neyse.
16:31Tarzına göre.
16:33Birçok tip var.
16:35Dünyada 4 bin var.
16:36Biliyordun mu?
16:37Yıldızlar arasındaki ikinci en büyük çatıdakiler.
16:40Nedrim.
16:41Mrs. Pomfrey.
16:42Bu çizgiyi buldun mu?
16:45Hayır, hala.
16:46Ama endişelendim.
16:47Mr. Farner bana bir gücünü söyledi.
16:53Hala haberdar değiliz.
16:55Ama bir çatıdaki yemek yiyemeyiz.
16:57Bilmediğimi sanmadın mı?
16:59Burada olduğumu bilmedim.
17:00Evet, biliyorum.
17:02Tricky de.
17:03Sanırım çok lezzetli görünüyor.
17:05Kırmızı köpeğe.
17:08Belki de tehlikeli.
17:10Sadece insanlar gelip gitmek zorunda değiliz.
17:12Burası bir hastane.
17:13Burası Tricky'in evi.
17:15Şu anda değil.
17:17Hayır, sadece...
17:18Eğer benim çizgi patronumu aramak istiyorsan,
17:23çok teşekkür ederim.
17:26Mrs. Pomfrey.
17:27En iyisini yapmaya çalışıyorum.
17:30Çizgi bekleyecek.
17:32Bekle.
17:36Gerçekten Tricky'yi çizmeliyiz.
17:38Güvenli bir tarafta olmalıyız.
17:40Ayrılabiliriz.
17:41Herkesi bir hastaneye götürebiliriz.
17:43Evet, iyi düşünceler.
17:45Libraya başlatmalısın.
17:48Eğer bir sorun varsa, patron.
17:52Hiçbir şey yok.
17:53Göstermek istiyorum.
18:03Ah, sen...
18:05Yeniden seni aldı mı?
18:06Ah, kusura bakma.
18:10Yeniden mi?
18:11Umarım.
18:12Söylediğin gibi, ben ona linsiz yağ vermiştim.
18:14Ama çok zekisin.
18:16Günaydın.
18:18Merhaba, Mr. Oakley.
18:20Mr. Harriet.
18:21Bu bir duruş.
18:23Bir yoldan haber verebilirsin.
18:25Hala şanslı yıldızlarla teşekkür ediyorsun, sanırım.
18:28Daha iyi hissediyor musun?
18:31İyiyim, teşekkür ederim.
18:33Bu bir sorun mu?
18:35Bir duruş mu?
18:36Evet, bir türlük olabilir.
18:39Dijestif sorunlarla,
18:40çoğunlukla çözülebilmek zor.
18:43O sadece doğru bir gülümsemeye ihtiyacı var.
18:45Babam bunu söylemişti.
18:47Bir duruş ile en iyisi.
18:49Bizi durdurmayı bırakma.
18:51Görüşmek üzere.
18:54İlk başta bir lavaj yapacağım.
18:56Eğer bir şey durdursa,
18:57her şeyin hareket etmesini sağlayacak.
18:59O zaman kalabalık yok mu?
19:01Kalabalık yok.
19:02İyi bir anlamı var.
19:03Ama bu bir eski eşin hikayesi.
19:05Yabancı tavsiye değil.
19:09Benim arkadaşım Ronald,
19:10tankın içerisinde,
19:11kendi işini düşünüyor,
19:13bu çatışma sesi duyduğunda.
19:15Öyle mi?
19:16Evet.
19:17Sadece içeriye gitti ve
19:18kendini bir çatışma yaptı.
19:20Evet.
19:21Sadece içeriye gitti ve
19:22kendini bir çatışma yaptı.
19:23Çatışma?
19:24Tankta?
19:25Onlar ölümlüler.
19:26Onları kaçırmaya gelmemeliydi.
19:27İnsanların o kadar hızlı hareket ettiğini bilmiyordum.
19:31Orada çok ilginç bir deneyim var.
19:33Daha önce yürüyememiştim.
19:35Ama
19:36gözlerimi açtı.
19:38En iyisi neydi?
19:40Sıcaklığı,
19:42yemeği,
19:44ve bazı yerleri bu dünyanın dışında.
19:47Ama en iyisi
19:49bu olmalıydı.
19:52Buraya geri dönebilirdim.
19:54Kız arkadaşımla,
19:56ailemle görüşebilirdim.
19:58Kusura bakmayın,
19:59çok kabul ettim.
20:00İşimi yaptım.
20:02Ama hakikaten
20:04herkes sadece
20:06günleri sayıyor.
20:09Yürüme zamanı geldi.
20:15Bana sormak istiyorsan,
20:17nasıl öldürülebilirdin?
20:24Lieutenant Farnon.
20:25Görüşmek üzere.
20:26Sen de,
20:27Private Harry Tucker.
20:28Mr. Carmody'nin sorularına
20:30sizi bombardıysa üzgünüm.
20:32Sakinleşmedin mi?
20:34Evet,
20:35sakinleştim.
20:36Ama Mrs. Pumphrey geri dönmek istiyor.
20:38Harry'le birlikte kalmak istiyordun.
20:40Gözünü seveyim, değil mi?
20:42Tabii ki.
20:43Tamam.
20:44İyi.
20:45Evet.
20:46Ama siz,
20:47Mrs. Pumphrey'e söylüyorsunuz.
20:48Ve inanın,
20:49güzel bir duygudan değil.
20:50Zor.
20:52Öyle mi?
20:55Görüşmek üzere.
21:08Carmody!
21:17Orada, orada!
21:20Buldum!
21:23Neden tıpkı Harry'le bağırıyorsun?
21:25Harry'le bağırıyor.
21:26Çok mutlu görünüyor.
21:28O yüzden kalmak istedim.
21:30Harry,
21:31tıpkı Harry'le bağırıyor gibi.
21:33Oldu mu?
21:34Evet.
21:35O büyük bir Dane değil.
21:46Yapabilirsiniz.
21:47Birinci sayfam.
22:04Buyurun.
22:06Teşekkürler.
22:07Bu, James.
22:12Merhaba,
22:14Merhaba.
22:15Merhaba.
22:16Anne geliyor.
22:18Evet, o.
22:19Merhaba.
22:21İyi akşamlar.
22:22Zor.
22:24Crab Tree'nin bir köyü bulamadığı bir şey var.
22:26Yemeğinde gitmem lazım.
22:29Onu dışarıya mı alacaksın?
22:30İki kere. Bir değişiklik yok.
22:33İyi, zamanı geldi.
22:35Köyün bir parçası gibi.
22:36Biliyorum ama Sid başka bir hayvanı kaybetmek için yetişemez.
22:39Onu doğru tutmak istiyorum.
22:40Neyi düşündüğünü sanıyorsun?
22:43Postal adam ona bir kuşak vermeliydi.
22:45Mr. Oakley.
22:46Evet.
22:47O, ne yapacağını düşünmeye başladı.
22:49Biliyorum ama Sid çok meraklıydı.
22:51Ben, çok kibar olmadığımı düşünmemeliyim.
22:53O, kuşakı verir mi?
22:55Bir dene.
22:57İstediği gibi, aklını rahatlatır.
22:59O, bir kuşak.
23:01Oakley'i yanlış bilmek için mutlu olabilirdi.
23:04Özellikle fark etmezse.
23:07İki köy bir kuşak.
23:08Değil mi?
23:10İki köy bir kuşak.
23:12Evet.
23:24Hayır, iyi değil.
23:26Çok hızlı tuttu.
23:27Kapıdan çıkmamız gerekeni deneyebiliriz.
23:30Kapalı.
23:31Sanırım.
23:32Bir keyi değil.
23:40Umarım birisi gelmeyecek.
23:42Kim?
23:43Bu asla bir kusursuz davranış değil.
23:45Mrs. Pomfrey çok zorlanıyor.
23:47O, onu bulana kadar rahatlayamaz.
24:02Harry ile benim konuşmamı kutluyordun.
24:06Ona, incildiğini nasıl sormadığını sordun.
24:08Bu nedenle yanlış mı?
24:10Her şeyi.
24:11Ne olduğunu hayal etmemeliydi.
24:13Ama ben sordum ve o çok mutluydi.
24:15Neden denemeyemeyiz?
24:16Sadece...
24:17...sakin ol, bir saniye.
24:30Mr. Farnon.
24:32O kuşak hakkında.
24:34Son defa.
24:35O yok.
24:38Bu fikiri tekrar düşünmek istiyorsan...
24:41...daha iyi bir yöntem var.
24:57Mr. Bosworth iyi.
24:59Çok daha rahat.
25:01James'e bir tanesi var mı?
25:03Daha önce değil, neden?
25:05Kuşakla kargaşa ediyor.
25:08Onunla ilgileniyor gibi görünüyor.
25:10Jimmy'yi almak istemiyorum.
25:13Gidebilirsin.
25:14Yok, sana başka bir iş veremiyorum.
25:16Jimmy bir iş değil.
25:19O benim favorim.
25:21Söyledim.
25:23Hadi, bunu yukarıya alayım.
25:26Hayır, endişelenme.
25:27Ben almayacağım.
25:29Belki Mr. Farnon yardımcı olabilirdi.
25:35Bu çok güzel, değil mi?
25:41Ne harika bir spesimen.
25:44İlginç.
25:48Bize çok ilginç bir dans yaptın, değil mi Mr. Farnon?
25:52Burada güvenli ve ısıtılacaksın.
25:54Bu kadar.
25:57Gidemeyi unutma.
26:06Onun için bakmak istemediğini anlıyorum.
26:10Zavallı bir şeydi ama çok farklı bir şeydi.
26:14Mükemmel bir anlaşılma oldu.
26:15Ben sadece zavallıyım.
26:18Afediyofobis misin?
26:20Kuşkalarla ıslak mısın?
26:21Hiçbir şeyle ıslak değilim.
26:26Sadece tüm fiyatlara ulaşamıyorum.
26:29Egypt'te nasıl yapabilirsin?
26:30Çok zor.
26:33Bana söyleme, sen bir öğrencisin, değil mi?
26:36Hiçbir şeyim yok.
26:37Bu, benim görmüş olduğum ilk pyton.
26:40Onlarla ilgili çok şey okudum.
26:43Yani...
26:46...onu yakaladığın için...
26:48...çok zekiydin.
26:50O daha iyi değil, ama o daha kötü değil.
26:52Bu iyi bir anlaşılma.
26:54Şimdi ne yapalım?
26:56Lavaş hala sistemimizden geçiyor.
27:00Bir daha yapmamız için biraz daha bekleyelim.
27:03Gelecek, görürsün.
27:05Üzgünüm, o senin yanında.
27:09Bırakın beni.
27:11Bırakın beni.
27:13Bırakın beni.
27:15Bırakın beni.
27:17Bırakın beni.
27:19Bir şey sorduğum için merak ediyorum...
27:22...ama bu benim soruma ihtiyacım olamaz.
27:25Söyle.
27:26Çok ciddi bir şey değildi.
27:29Ne olsaydı, seni evine gönderdiler.
27:32O...
27:34...Bruce Willis, aslında.
27:37Buradan mı?
27:38Olabilirdi.
27:40Üzgünüm, bilmiyordum.
27:43Senin yüzünden değildi.
27:45Sadece bir kez bir kez yoruldum, asla bir sonuç olmadı.
27:49Aşağıdaki uçakların uçmasına rağmen.
27:52Bir şey yapmadın mı?
27:54Hayır.
27:56Ben bu dönemimi bitirdim...
27:58...senin için Galloper'a hazırım.
28:01Bir şansım yok.
28:05Senin işin.
28:06Bu senin işin, Mr. Clubtree.
28:12Hadi, gidelim.
28:15Hadi.
28:22Mrs. Pumphrey, zamanını alıyor mu?
28:26Bize bulacak.
28:28Yeniden patrona konuşmadığına kadar.
28:30Kendini yıldırttı.
28:32Neden bunu yapmalıydın?
28:34Kendini çok popüler yapmadığı için.
28:37Yerleri paylaşmak için mutlu değil.
28:40Sadece hakkında olan biri olabilirdi.
28:45Yeniden bir şey tutduğumu görebilir miyim?
28:49Benim için.
28:52Buralar hakkında yalnızca bir haraplama üzere.
28:58Bir terslik ettim.
29:00...burada bir şey var.
29:04Özür dilerim.
29:09Ve özür dilerim, onu sormadan evini almak için.
29:13Harry bana geri dönmek için ne kadar sabırlı olduğunu anlatıyordu.
29:17Söylemeliyim ki, bu konuda ancak logik olarak düşünmüştüm.
29:20Bunun hakkında ne hissettiğini düşünmemiştim.
29:22Söylediğim gibi, biraz fazla tepki vermiştim.
29:26Senin yolundayım, başka bir yer bulacağım.
29:29Söylediğim gibi, bu konuda ne hissettiğini düşünmemiştim.
29:32Bunun hakkında ne hissettiğini düşünmemiştim.
29:35Skeldale insanlara bu efekti verir.
29:38Evet.
29:44Babam...
29:47...yaklaşık bir sene yurtdışında yaşıyor.
29:49O yüzden, ben yurtdışında büyümüştüm.
29:52Yurtdışında bir yere yerleştirmek için yeni bir şey oldu.
29:59O zaman, sen kalacaksın.
30:01Ve biz paylaşacağız.
30:04Emin misin?
30:06Eminim.
30:11Bu, eğer aslında kaçabilirsek.
30:14Bunun hakkında bir fikrim var.
30:17Gerçekten mi?
30:18İnanılmaz bir plan. Hadi bakalım, dinleyelim.
30:22Yardım!
30:24Yardım!
30:27Yardım!
30:29Yardım!
30:30Yardım!
30:44Bu işe yarar.
30:45Söylediğimi hatırlat.
30:47Sanırım, James'i bu konuda yönlendireceğiz.
30:49Bakalım.
30:51Yanlış değilim.
30:55Yavaş.
30:57Yavaş.
31:03Hayır, olamaz.
31:04Daha kötü oldu mu?
31:05Hayır, hayır.
31:07Aslında, çok iyi bir şey.
31:10Bak şimdi.
31:11Ne söyledim sana?
31:19Söylediğimi hatırlat.
31:21Sana söz verdim, zamanı.
31:23Mr. Oakley değil.
31:25Gallop'u takip etmeliydi.
31:26Lavage'ın efekti olduğu an.
31:27Her şey yolunda, Mr. Elliott.
31:29Sıfırlaştırdığını biliyorum.
31:31O günlerde, bu konuda.
31:32Bu önemli.
31:33Teşekkür ederim.
31:35En iyisi için, her şey yolunda.
31:37Gallop'u takip etmeliydin.
31:38Bruce Lawson.
31:40İyileştik.
31:42İyi bir şey oldu.
31:44Bir sonraki sefere görüşürüz, Mr. Crabtree.
31:46Bir sonraki sefere görüşürüz.
31:52Sağ ol.
31:55Çekil!
31:56Çekil!
32:00Hayatını kırdın.
32:01Üzgünüm.
32:04İyi misin?
32:05Şef.
32:07İnsanların parçalarını aldı.
32:09Bunu beklemeliydim.
32:10Gerçekten deli.
32:12Onu korkutmam gerekiyordu.
32:14Jimmy nerede?
32:15Anne Jenny'nin yanında mı?
32:16Hepsi yok.
32:17Hepsi yok.
32:19Yolda beni alabilirsin, eğer istiyorsan.
32:21İstemem, değil mi?
32:23Bir nefes alamazsın.
32:24İyiyim.
32:26İyi.
32:27Jimmy'nin, laundry'nin ve Tristan'ın yatakları var.
32:30O yüzden bir çay içiyorum.
32:32Söyledim.
32:39Yardım edin!
32:40Yardım edin!
32:41Yardım edin!
32:43Mrs. Pumphrey.
32:44Bakın.
32:46Oh, Tricky.
32:48Seni yukarıda duyabiliyordum.
32:51Kim öldürüldü?
32:52Kimse.
32:54Kapalıydık.
32:55Kapı kırıldı.
32:56Tricky yurttan gitmek istemiyordu.
32:57O yüzden buradayken kaçtı.
32:59Aman tanrım.
33:00O çok ciddi işleri alıyor.
33:02Belki o korkunç kuşu duymayabilir
33:04ve seni ne kadar uzaklaştırırsa yapabilir.
33:09Aynen öyle.
33:12Gerçek mi?
33:13Gerçek.
33:14Kesinlikle gerçek.
33:15Oh, Tricky.
33:17Üzgünüm.
33:20Onu tanıtmak ister misin?
33:25Gördün mü?
33:27Belki korkunç görünür.
33:28Ama harmlessin.
33:30Sadece evden uzaklaştırırsın.
33:32Yardım edilmek için bir yerde sıcak olmalı.
33:34Bence çok yanlış anladın.
33:36Bunu böyle anlarsan
33:37o çok korkunç görünmüyor.
33:39Gerçekten korkunç görünüyor.
33:41Anlamaya çalışmak için
33:43ne kadar uzaklaştırdığını anlıyor.
33:44Zavallı çocuk.
33:46İyi misin, Mr. Farnon?
33:48İyiyim.
33:49Kapıyı geri koy.
33:52O odada yürürken
33:54çok yorulmalısın.
33:57Masha'yı bana bırak.
33:58Ona iyi haberleri vereceğim.
33:59Seni rahatsız etmemek için
34:01umursamıyoruz.
34:03Çok korkunç görünme.
34:04Sivil olmak istiyorum.
34:07Çok zeki.
34:08Kendine iyi bak, Triggy.
34:11Kapının üzerinde kalın.
34:14Mr. Carmody.
34:16Güle güle çocuklar.
34:21Hadi bakalım, Mr. Python.
34:23Sürgüye geri dönelim.
34:26Bekleyin, ne?
34:27Burada mı kalıyor?
34:32Başka bir şey mi oldu?
34:34Hayır.
34:36Mr. Crabtree'ye iyi bir iş yapmak istiyordum.
34:38Üzüldü.
34:40Ama sonunda başardık.
34:43Birbirimizi kapatmayız, James.
34:45Hayır.
34:50Tamam, bir şey vardı.
34:52Farklı bir şey.
34:56O ve Oakley.
34:58Ayrıca şanslıydım.
35:00Brucellosis'ü aldığım için.
35:02Evet, sanırım öyleydin.
35:05Gerçekten mi?
35:07O bir ziyaret her şeyi değiştirebilirdi.
35:12Değil mi?
35:15Dürüst olmak gerekirse emin değilim.
35:18Çalışmanın sonuna kadar evine gönderdin.
35:21Bu bir şans.
35:23Çalışma gerçek bir şeyden çok tehlikeli.
35:26Kruyumu öldürdüğümde fark ettim.
35:33Ne dedin?
35:36Seni korkutmak istemedim.
35:38Yeniden uçtuğum için.
35:40Hala.
35:41Her şey yolunda.
35:54Şimdi bana bunu söylediyse yardımcı olurdu.
35:57Benimle evlen.
36:11Üzgünüm, James.
36:15Gidelim.
36:17Eve?
36:18Hala.
36:20Kato'yu almak istiyorum.
36:27Mrs. Pomfrey.
36:29Bir bilgisayara yerleştirmek için bunu taktılar.
36:32Gördüğünüz gibi, güvenli bir yere koydular.
36:35Bana yanlış olduğunu söyleme.
36:37Hayır, mükemmel.
36:39Teşekkür ederim.
36:41Kertek bunu buldu, ben değil.
36:44İkimiz de çok deneyimli durumlarda bulduk, değil mi?
36:49Planladığımız şeyleri çok fazla değil.
36:51Ama en iyisini yapabildik.
36:53Bu adamlar için mükemmel bir iş yapıyorsun.
36:56Üzgünüm.
36:57Eğer daha zor olsaydım.
37:00Daha önce çok çılgın olabilirdim.
37:03Ama ben kendim değilim.
37:04O sarhoş şeyden bahsediyorum.
37:05Beni yakınlaştırıyor.
37:06Dinlemekten mutlu olursun.
37:08Ve temizleniyor.
37:11O zaman akşama uyanabilirim.
37:15Bir dahaki sefere görüşeceğim.
37:17Yalancı olmanı istemedim.
37:19Mrs. Pumphrey.
37:21Adamlar dünyayı zorlaştırıyor.
37:24Ve onlara çok dikkat ediyorsun, tabi ki.
37:27Evet, çok.
37:30Onlar için bu ev her zaman bir yer olmalıydı.
37:33Sadece fark etmemiştim.
37:35Bir parçanın bir parçası olmalıydım.
37:39Bu, babamın işleriydi.
37:42Bu evden bir görüntüydü.
37:44Buna baktığım zaman,
37:47evden bir görüntüydü.
37:51O zaman burada büyüdün değil mi?
37:53Aman Tanrım, hayır.
37:55İlk geldiğimde, çok çılgın oldum.
37:58Ama bu fotoğraf her zaman bir yer olmalıydı.
38:03Kocamla geri dönebilirim.
38:07Umarım daha iyi hissedebilirsiniz.
38:09Teşekkür ederim.
38:10Umarım öyle olur.
38:13Hadi aşkım.
38:17Hadi aşkım.
38:38Buyrun.
38:40Üzgünüm, korktum.
38:42Hadi aşkım.
38:44Bak, James seni aldı.
38:46Lezzetli ve lezzetli.
38:47Üzgünüm, çocuk.
38:51Sanırsın, ruhunu kırdım.
39:12Sanırım ruhu iyi çalışıyor.
39:17Onu Schrödinger isimledim.
39:18Düşüncelerden sonra.
39:20Çünkü aynı zamanda var ve değil.
39:23Anladım.
39:25Private joke.
39:27Ancak kesinlikle değil.
39:30Bu yüzden ayaklarımı koyuyorum.
39:32O odanın yakın bir yere gelmiyor.
39:34Bununla tartışmak isterim.
39:39Tamam.
39:40Sanırım koltuğumu koltuk için tutabilirsin.
39:44Bitti.
39:51Neye gülüyorsun?
39:54Ayaklarını çekiyordum.
39:56Koltuk için.
39:59Eğlenceli için.
40:01O bizim odamızda yaşayamaz.
40:03Bu çılgınca olurdu.
40:05O zaman koltuğu hakkında ne dediğimi geri alacağım.
40:07Bakın.
40:08Bu da ne?
40:10Yükseklik başlangıcı olabilir mi?
40:14Üzülmeliyiz.
40:16Koltuğu korunana kadar temiz tutun.
40:19Mrs. Hall, orada.
40:21Görmekten mutlu olacaksın.
40:23Koltuk çözüldü.
40:25İmkansız.
40:26Güzel haber.
40:27Değil mi?
40:29Sadece bir sorum var.
40:31Nasıl bir araya çıktınız?
40:34Mrs. Hall Tristan'a yardım etti.
40:36Öyle mi?
40:39Her şey sona erdi.
40:45Bence bu sefer de yukarıya gitmeliyim.
40:47Bu sefer de koltuk çözüldüğü için.
40:49Bize ne verdi?
40:57Üzgünüm.
41:03Üzgünüm.
41:05Üzgünüm.
41:06Koltuk çözüldüğü için.
41:10Neyse.
41:11Mrs. Hall çözüldü.
41:13Koltukta uyumaya çalışacağız.
41:17Sorunlar yaşamaya ihtiyacın yoktu.
41:18Söyledim.
41:20Ama...
41:21Bu koltuğun çok yumuşak bir yeri var.
41:22Gördün mü?
41:30Bir yıl boşalttım.
41:33Senin odan.
41:36Bilmek istediğini sanıyordum.
41:51Bir an önce,
41:52koltuğu koltuğun arkasına koyduğunu sanmıştım.
41:54Onun yüzü pahalıydı.
41:57Koltuk çözüldüğü için nasıl geldi?
41:59Çok şanssızlıkla, koltuğu görmediler.
42:00Ama Harry,
42:01Tricia'nın koltuğuna verdiği zaman,
42:02Tricia'nın koltuğuna verdiği zaman,
42:03Harry kim?
42:045. tank ordusunda,
42:055. tank ordusunda,
42:06Afrika'da canlı.
42:08Aşk olsun.
42:10Onun yolları ve yöreleriyle ilgili duyduğunu duyuyorum.
42:14İlginç bir adam gibi duyuyorum.
42:16O öyleydi.
42:18O, ayaklarımda takip etmemesi için merak etti.
42:21Ve bir tank ordusuna katıldın.
42:24Birini benimle yürüyebilmeyi istemedin.
42:27Richard, 3 kişiyi bir araba yürüyebilmek için öğretmeni.
42:29Oğlanla birlikte,
42:30Oğlanla birlikte,
42:31çok güçlüyüm.
42:32Yürümeyi bırak.
42:33Sen de böyle yapıyorsun.
42:35Belki de benden en iyi fikir değil.
42:38Hayır, en kötü olduğunu güvenli olarak söyleyebilirim, dostum.
42:41Sıkıntı yok.
42:44İçeride.
42:53Bu, sizden teşekkür ederim.
42:54Bu, sizden teşekkür ederim.
42:55Bu, sizden teşekkür ederim.
42:58Çok fazla yapmadım.
42:59Hayır.
43:00Sadece...
43:01...suyu düzelttim.
43:03Arkadaşlığa itiraz ettim.
43:05Bir çay bardağından kafamı çıkarttım.
43:08Sizin harcadığınız için teşekkür ederim.
43:18Evin dolu ve mutlu olduğunda beğendim.
43:21Ben de.
43:24Bakın,
43:26kuşu nerede tutuyoruz?
43:31Kamedeyi buluruz,
43:32ona yardım edecek bir zürafa.
43:42Oh, Mrs. Hall, bir melek.
43:44Bu yatak çok mutlu.
43:47İyi bir deney, ama çalışmayacak.
43:49Ne?
43:51Beni düşünmeye çalışıyorsun,
43:52kuş daha yeşil.
43:54Ama biz de başarısızlaştık.
43:56Kesinlikle başarılıydı ve bunu biliyorsun.
43:59Eğer merak etmezseniz,
44:00gerçekten uyumak zorundayım.
44:06Her şeyden dolayı...
44:09...kurtuluşumuzu çok keyif aldım.
44:12Evet, ben de.
44:17Bana büyüttüğünü söyleyebilirsin.
44:19Bakteriyen gibi.
44:22Bakteriyen gibi.
44:23Kesinlikle.
44:26İyi geceler, Tristan.
44:28İyi geceler, Richard.
44:36Yerimi geri getirmek için...
44:39...bir yol bulacağım.
44:42Hiçbir şey beklememiştim.
44:46En iyi adamın kazanmasına izin ver.
44:59Yorkshire Dales'in sevdiği için büyük ve küçük.
45:01Şimdi tüm iyi kitaplara sahip.
45:04Radyo Times'in...
45:05..."Downton Meets All Creatures"...
45:07..."Bratney Drama The Hardacres"...
45:09...9 Eylül'e devam ediyor.
45:11Bir sonraki...
45:12..."British Crimes".