• hace 2 meses
Hello and welcome! Here you will find a diverse selection of movies in English and Spanish. Enjoy the cinema and let yourself be carried away by its magic.

¡Hola y bienvenidos! Aquí encontrarás una variada selección de películas en inglés y español. Disfruta del cine y déjate llevar por su magia.
Transcripción
00:00:00EL HOMBRE DE MIS PESADILLAS
00:00:30Disculpe, ¿me prestas una pluma? No tengo.
00:00:47¡Ah! ¿Aquí bajo yo? ¡Disculpe! ¡Bajaba allá atrás! ¡Disculpe! ¡Bajaba allá atrás!
00:01:01¡Abre la puerta!
00:01:08¡¿Por qué no abre la puerta?!
00:01:19¡Abre la puerta! ¡Tiene que abrir la puerta! ¡Tiene que abrir la puerta!
00:01:24Por favor, ¿por qué no abren la puerta?
00:01:37Ábrelas, ayúdenme por favor.
00:01:55¡Auxilio!
00:01:59Por favor, ¡abran!
00:02:12No, no.
00:02:14¿Qué es lo que quieres? ¿Quién eres?
00:02:30Por favor, Ema, tranquilízate.
00:02:34¡Ema, basta!
00:02:36¿Qué quieres?
00:02:40¿Qué es lo que quieres?
00:02:44¡Ema, basta!
00:02:47¡Ema, no!
00:02:49¿Qué estás haciendo? ¡Enfermera!
00:02:52No, no, no, estoy bien, estoy bien. Me dormí sin dibujarlo, ¡debo dibujarlo!
00:02:56¡Enfermera!
00:02:57¡No!
00:02:58Es por tu propio bien.
00:02:59¡No, no, no, por favor, no la llames!
00:03:00¡Enfermera!
00:03:01¡No, por favor, no lo hagas!
00:03:08¡No, no, no, no! ¡No lo hagas!
00:03:12¡Quieta, quieta, ya hazlo, ya hazlo!
00:03:14¡No, no!
00:03:15¡No te muevas!
00:03:16¡Jeremy, quédese por favor, no! ¡Ustedes no entienden, por favor!
00:03:21Ayúdame a entender.
00:03:26¿Podríamos arreglar esto sin sedarte?
00:03:31¿Les parece una propuesta justa?
00:03:39Sí.
00:03:41De acuerdo.
00:03:54Hola, Ema.
00:03:59Gracias, Dixon. Retírate.
00:04:03Señor, no creo que sea buena idea.
00:04:06Estaremos bien, ¿no, Ema?
00:04:08Sí.
00:04:13Esperaré afuera.
00:04:15Compórtate.
00:04:25Creo que no hemos tenido oportunidad de presentarnos de modo formal.
00:04:29Yo soy el Dr. Fenton.
00:04:30¿Y la Dra. Channing?
00:04:32¿Conoce mi expediente? ¿Sabe lo que pasa cuando duermo sin dibujarlo?
00:04:35Desafortunadamente, el esposo de la Dra. Channing enfermó.
00:04:38Tomó unos días para estar con él.
00:04:41No entiendo. ¿Ella solo se fue?
00:04:43La enfermedad de su esposo fue repentina.
00:04:47No puede hacer eso.
00:04:49¡No puede hacer eso! ¡Siempre estuvo aquí! ¡Sabe todo lo que he pasado!
00:04:52¡Sabe cómo actuar conmigo!
00:04:54Tranquilo, Dixon, tranquilo.
00:04:56Ema solo expresa su preocupación por la súbita ausencia de la Dra. Channing.
00:05:00Es completamente normal.
00:05:02¿Ema?
00:05:08Ema, esta es tu elección.
00:05:10Ya sea que te sientes y me ayudes a entender todo lo que has pasado,
00:05:15o podemos sedarte y retomaremos esto mañana.
00:05:20Ahora...
00:05:22¿Por dónde empezamos?
00:05:24Tiene mi expediente. Dígame usted.
00:05:28Empezaremos con esto.
00:05:33¿Lo leyó?
00:05:35¿Lo leyó en voz alta?
00:05:37Sí.
00:05:39¿Cómo?
00:05:41¿Cómo?
00:05:43¿Cómo?
00:05:45¿Cómo?
00:05:46¿Cómo?
00:05:48¿Lo leyó en voz alta?
00:05:50No, ¿lo hago?
00:05:51No, no, no, no puede.
00:05:53Nunca diga su nombre en voz alta.
00:05:55Nunca diga su nombre.
00:06:10Está acá.
00:06:14Todo...
00:06:16comenzó cuando yo tenía 10 años...
00:06:19con mi hermana.
00:06:21¡Ay, por Dios!
00:06:23¡No!
00:06:25Las pesadillas eran horribles.
00:06:27Mi hermana mayor, Claire, se lastimaba peleando contra lo que la atacaba en sus sueños.
00:06:32¡No! ¡No me matará!
00:06:34¡Claire!
00:06:35Mi mamá la llevó con varios médicos, pero nadie pudo ayudarla.
00:06:39¡Aléjate de mí!
00:06:47Al contrario, la situación sólo empeoró.
00:07:06Mi madre dio su vida tratando de salvar a mi hermana.
00:07:09¡Claire, no!
00:07:11¡Claire!
00:07:12Después, Claire también murió.
00:07:14911, ¿cuál es su emergencia?
00:07:16¡Mamá!
00:07:17¿Hola?
00:07:18¡Mamá!
00:07:19Debí correr.
00:07:20¿Hay alguien ahí?
00:07:22Debí correr muy lejos, pero no lo hice.
00:07:24¡Claire! ¡Claire!
00:07:35Está acá.
00:07:37Se acerca a los que duermen.
00:07:39Con sus sueños y sus almas se nutre.
00:07:44Pronunciar su nombre condenará al que escuche.
00:07:49Quienes lo dicen sufren dolor.
00:07:52En plena agonía, tu sangre lo atrapa.
00:07:55Destruye su imagen y este mundo llegará.
00:07:58Si muero antes de despertar...
00:08:01¿Qué? ¡No! ¡No! ¡No!
00:08:04¡Mamá!
00:08:05¡Claire!
00:08:06Será porque está acá, mi alma habrá tomado...
00:08:08Esa noche fue por mí.
00:08:13Fue por ti porque leíste el poema y por haber mencionado su nombre.
00:08:23Emma, aquí dice que...
00:08:27puertas y ventanas fueron cerradas desde adentro.
00:08:31Sí.
00:08:32Y que eras la única persona en la casa.
00:08:33Sí, sí, claro, fui yo.
00:08:34El monstruo de diez años que las asesinó.
00:08:44¿Quién te dijo que dibujar esto protegería tu vida por la noche?
00:08:49No puedo decirlo.
00:08:52¿No puedes o no quieres?
00:09:05Porque hace rato prácticamente rogabas a Jeremy que nos dijera
00:09:08por qué estabas desesperada por dibujar estas cosas.
00:09:11Un camillero encontró...
00:09:15esto.
00:09:17Oculto en la habitación de Jeremy.
00:09:20Él supuso que tú se lo diste a él.
00:09:23Creo que no es el caso.
00:09:25¿O sí, Emma?
00:09:28Jeremy comenzó a dibujar esto en secreto, ¿no es así?
00:09:32¿Sabes que darle...
00:09:35a alguien como Jeremy con tendencias suicidas,
00:09:38un objeto filoso como un lápiz...
00:09:42es una grave falta?
00:09:50¿Jeremy comenzó a hablar contigo?
00:09:54Porque entiendo que no ha dicho nada.
00:09:56¿No desde que mató a sus padres?
00:10:02¿Se sienten...
00:10:04identificados?
00:10:12Emma, ayúdame.
00:10:18¿Qué pasa?
00:10:21¿Qué pasa?
00:10:23¿Qué pasa?
00:10:24¿Qué pasa?
00:10:33Supongo que terminamos.
00:10:35Dixon.
00:10:37Señor.
00:10:38Por favor, ceden a Emma
00:10:39y pónganla en confinamiento esta noche.
00:10:42No, no puede hacer eso, lo prometió.
00:10:45No puede hacerlo, tiene que dejarme dibujarlo.
00:10:47No puedo dormir sin dibujarlo, no sobreviviré.
00:10:49Una noche sin dibujarlo
00:10:51te mostrará que no hay nada que temer.
00:10:52Emma, tienes que...
00:10:53No, no puedo.
00:10:54Calmate, no grites más, ven conmigo.
00:10:55Tienen que dejarme dibujarlo, no sobreviviré.
00:10:57Por favor, por favor, Dixon.
00:10:58Un dibujo, por favor.
00:10:59Tu subconsciente ha inventado a este monstruo
00:11:01para aliviar con tu culpa.
00:11:03Cuando te des cuenta de eso, volverás a tu vida.
00:11:05Solo un dibujo.
00:11:07No.
00:11:08Tiene que ayudarme, un tormento.
00:11:11Por favor, Dixon, no me hagas eso.
00:11:13Te siento, Emma.
00:11:14No, no.
00:11:17No.
00:11:24No, no lo hagan.
00:11:25Por favor, no lo hagan.
00:11:27Lo siento, Emma.
00:11:28No.
00:11:29Es por tu propio bien.
00:11:30No.
00:11:37No, por favor, me asesinará.
00:11:41No, va a matarme.
00:11:45No.
00:11:47No.
00:11:49No.
00:11:51No.
00:11:58Está acá.
00:12:07No.
00:12:21No.
00:12:22No.
00:12:23No.
00:12:26No.
00:12:28No.
00:12:34¡Ayúdenme!
00:12:35¡Ayúdenme, por favor!
00:12:37¡Auxilio!
00:12:38Está acá.
00:12:39Se acerca a los que duermen.
00:12:42Con sus sueños y sus almas.
00:12:43No lo leas.
00:12:44Sin nombre.
00:12:45Pronunciar sin nombre condenará al que escucha.
00:12:48No lo leas.
00:12:49Deja de leerlo.
00:12:52En plena agonía, tu sangre lo atrapa.
00:12:55Por favor, basta.
00:12:56Destruye su imagen y a este mundo llegará.
00:13:04No, déjame.
00:13:06¡No!
00:13:09En plena agonía, tu sangre lo atrapa.
00:13:12Destruye su imagen y a este mundo llegará.
00:13:20¡Ah!
00:13:29¡No!
00:13:30¡Jeremy, no!
00:13:32¿Qué estás haciendo?
00:13:35¡Basta!
00:13:36¿Qué haces, Jeremy?
00:13:37¡Basta!
00:13:38¡Basta!
00:13:39¡Jeremy!
00:13:40¿Qué haces?
00:13:41¡No hagas eso!
00:13:42¡No, no!
00:13:43¡Ven!
00:13:44¡Tengo que terminar de dibujarlo!
00:13:45¡No!
00:13:46¡Vámonos de aquí!
00:13:47¡No!
00:13:48¡Jeremy!
00:13:49¡Basta!
00:13:50¡No!
00:13:51¡Vámonos!
00:13:52¡No!
00:14:18¡Ah!
00:14:21¡Ah!
00:14:22¡Ah!
00:14:23¡Ah!
00:14:24¡Ah!
00:14:25¡Ah!
00:14:27¡Ah!
00:14:29¡Ah!
00:14:46¡Muy bien, hola a todos!
00:14:48¡Buenos días! ¡Hoy es un nuevo día!
00:14:55¡Veinte minutos para el desayuno!
00:14:58¿Conocen la rutina?
00:15:03El que se queda en cama, se queda sin comer.
00:15:13Jeremy, ¿qué diablos haces? ¡De vuelta a sus habitaciones!
00:15:16¡Tengo uno suelto! ¡Bájala a la C!
00:15:24¡Jeremy!
00:15:28¡Jeremy!
00:15:31¡Jeremy!
00:15:34¡Síguelo! ¡Iré por allá!
00:15:47¡Jeremy, debes detenerte!
00:15:50¡No! ¡Emma! ¡Emma!
00:15:55¡No, Emma! ¡No!
00:15:58¡Diablos!
00:16:03¡Emma!
00:16:07¡Ve por el doctor!
00:16:10¡Emma!
00:16:12¡Emma!
00:16:14¡Ve por el doctor!
00:16:17¡Corre!
00:16:19¿Está viva?
00:16:21¡Regrésala a la D! ¡Ya!
00:17:43¿Qué pasa?
00:17:44¿Qué pasa?
00:18:10La muerte del adolescente Taylor Jameson desperta muchas preguntas.
00:18:14La muerte del adolescente Taylor Jameson desperta muchas preguntas.
00:18:32Taylor Jameson.
00:18:40Tejota.
00:18:45Tejota.
00:19:05¿Emma?
00:19:09¿Emma?
00:19:11¿Cómo amanecimos hoy?
00:19:13No podría estar mejor.
00:19:16Has progresado mucho desde que nos conocimos.
00:19:20Gracias a usted.
00:19:22Casi cumplo un año sin pesadillas.
00:19:25Algo ha llamado mi atención y quiero hablarlo contigo.
00:19:33Emma.
00:19:35¿Cómo te sentirías si pudieras salir de Hollybrook?
00:19:39¿Salir?
00:19:41¿Ir a dónde?
00:19:43Hay un lugar disponible en un hogar temporal de transición para jovencitas.
00:19:47Pasarías ahí siete meses hasta que cumplas 18.
00:19:50Es una forma de reincorporarte a la sociedad.
00:19:53¿Crees estar lista?
00:19:54Sí, sí. Estoy muy lista.
00:19:56Claro.
00:19:57Eso creí.
00:19:59Llegarán en un par de horas, ¿sí?
00:20:01¿Qué? ¿Tan pronto?
00:20:03Entre más pronto, mejor.
00:20:05Emma, es hora de rehacer tu vida.
00:20:09Felicitaciones.
00:20:19¿Oíste eso?
00:20:22¡No! ¡Jeremy, espera!
00:20:34Dr. Patrick Fenton.
00:20:38Dr. Patrick Fenton.
00:20:40Dr. Patrick Fenton.
00:20:42Dr. Patrick Fenton.
00:20:44Dr. Patrick Fenton.
00:20:46Dr. Patrick Fenton.
00:20:48Dr. Patrick Fenton.
00:20:50Dr. Patrick Fenton.
00:20:52Dr. Patrick Fenton.
00:20:54Dr. Patrick Fenton.
00:20:56Dr. Patrick Fenton.
00:20:58Dr. Patrick Fenton.
00:21:00Dr. Patrick Fenton.
00:21:02Dr. Patrick Fenton.
00:21:04Dr. Patrick Fenton.
00:21:06Dr. Patrick Fenton.
00:21:08Dr. Patrick Fenton.
00:21:11Dr. Patrick Fenton.
00:21:12Jeremy, ¿sigue sin hablarte?
00:21:39palabra desde que supo Estará bien. ¿Quién sabe? Quizá ya
00:21:45hable con nosotros. Eso quisiera verlo.
00:21:51Vine a avisarte que llegó la camioneta. Es hora de irte.
00:21:57Casi estoy lista.
00:22:10Te irá bien allá afuera. No vayas a volver aquí, ¿sí?
00:22:17Sí, claro, lo prometo.
00:24:09¿Desde cuándo pasa? Desde los diez. Hace siete años.
00:24:24¿Estás asustada?
00:24:29Solo aterrada.
00:24:34Ahora dejas atrás lo peor de ti
00:24:39Eso espero. Sí.
00:25:01Hogar temporal para chicas.
00:25:06Solo necesito la llave de tubo. No sé cuál es.
00:25:26Ya llegó.
00:25:36La imaginaba diferente. ¿Cómo debería verse una loca?
00:25:41No lo sé, más parecida a ti. Cierra la boca. Oye, estas
00:25:47chicas ladran más de lo que muerden, tienes el mismo
00:25:49derecho que ellas de estar aquí. ¿Lo saben? Tranquila,
00:25:56estarás bien. Chicas, ella es Ema, estará con nosotras un
00:26:03tiempo, quiero que la hagan sentir como en casa. Hola, soy
00:26:07Paige. Y este rayo de sol es Liv.
00:26:15Paige, ¿podrías llevar a Ema con la señorita Gil mientras
00:26:18Liv me ayuda con las compras? Claro que sí. Ah, está bien.
00:26:25Yo puedo. Vamos, casi es hora de cenar, probablemente la
00:26:29señorita Gil esté en la cocina. Liv, vamos.
00:26:39Ignora a Liv, viene de una familia de robacoches, así que
00:26:43la confianza no es algo que la caracterice. Aunque si
00:26:47necesitas un auto robado, solo dile. No voy a olvidarlo.
00:26:59Aquí solo quedamos cinco. Ah, nos dejan ver televisión hasta
00:27:06las nueve. Se apagan las luces a las diez, así que no es tan
00:27:11mal. No es un mal lugar. Vigilan todo lo que hacemos. ¿Por
00:27:18qué debería ser diferente aquí? Vivimos bajo vigilancia, nos
00:27:22observan las veinticuatro horas. Ignora Kate, ella es una de
00:27:26esas paranoicas de Dark Web. No estará feliz hasta vencer a
00:27:30todo el sistema. Al menos no quemé mi propia casa, querida.
00:27:36Ese fue un error. Aunque fue hermoso. Lo que es un error es
00:27:43escuchar cualquier cosa que digan estas dos. Si alguien debe
00:27:46preocuparse por la vigilancia, eres tú, Tess. El ex de Tess la
00:27:51grabó en secreto. En un modo comprometedor. Así que Tess
00:27:55entró en la casa de su ex buscando el video, pero solo
00:27:58halló a la policía esperándola afuera. Pero fue algo justo, ¿o
00:28:04no? Liv, déjala en paz.
00:28:10¿Alguien le preguntó a la nueva por qué estuvo siete años en
00:28:13Hollybrook? Liv, deja de fastidiarla. Diles, Emma. No es
00:28:17el momento ni el lugar. Un doble homicidio. Lo que pasa es que
00:28:20Emma mató a su madre y a su hermana. No, no, yo no fui. No
00:28:24lo hice. ¿Qué, vas a mentirnos? Basta, es suficiente, en serio.
00:28:33No, no. Liv, ya.
00:28:38Liv, ¿qué te pasa? ¿Qué estás buscando? Déjala en paz, Liv.
00:28:43Ya. ¿Qué es esto? Basta. No. Liv, déjala en paz. No, Liv.
00:28:48Devuélveme eso. Estaca se acerca a los que duermen. Con sus
00:28:52sueños y sus almas se nutre. Pronunciar su nombre condenará
00:28:55a lo que escuche. Por favor. Quienes lo dicen sufren dolor.
00:28:58En plena agonía tu sangre lo atrapa. Destruye su imagen y
00:29:02este mundo llegará. Si muero antes de despertar será porque
00:29:05estaca mi alma, habrá tomado. ¿Qué demonios está pasando
00:29:11aquí? Oiga, no dormiré con una loca asesina bajo el mismo
00:29:19techo que yo. No recuerdo haberte preguntado. O la sacan de
00:29:24aquí o lo haré yo. ¿Estás amenazándome? Porque debes saber
00:29:29que eso sería un boleto de vuelta al reformatorio. Ya
00:29:32tranquila, Liv. Oye. Liv, no. Oye, no lo vale, Liv.
00:29:41No.
00:30:01¿No desempacarás? No creo estar aquí mañana. Apaguen luces.
00:30:09Lo que Liv dijo... ¿Sí lo hiciste?
00:30:22Dicen que fui yo, pero sé que no lo hice.
00:30:31¿Tú por qué estás aquí?
00:30:35Yo le tiré los dientes a una niña porque molestaba a una
00:30:39amiga. Presentó cargos y... Chicas, apaguen luces.
00:30:47Deberías desempacar.
00:30:51Oye, si tienes pesadillas hoy, solo avísame.
00:30:57Sí.
00:31:04Sí.
00:31:27¡Auxilio! ¡Auxilio!
00:31:30¡Por favor, ayúdenme! ¡Por favor!
00:31:35¡Ema, ¿puedes oírme? ¡Ema! ¡Ema, abre la puerta! ¡Ema!
00:31:42¡Ema!
00:31:46¿Quién está con ella? No lo sé.
00:31:49¿Dónde está Liv? Aquí estoy.
00:31:55¿Por qué no se abre la puerta?
00:31:58Aléjense todas.
00:32:11Ayúdenme, por favor. ¡Por favor, ayúdenme!
00:32:17¡Ema! ¿Qué está pasando?
00:32:22¡Ya viene la policía!
00:32:31¡Tenemos que salir de aquí! ¡Rápido!
00:32:36¡Liv!
00:32:41¡Debemos irnos, debemos irnos!
00:32:52Se... se... se fue.
00:32:59¿Qué hiciste? ¡No, Liv!
00:33:01¿Qué demonios hiciste?
00:33:03¡Liv, tienes que salir de ahí!
00:33:05¡No fui yo!
00:33:11¡Ay, Dios!
00:33:13¿Qué pasó? ¡Está muerta!
00:33:16¿Quién fue? Estoy segura de que no había nadie más.
00:33:19No lo sé, no lo sé. Él no debería estar aquí.
00:33:22No debería estar fuera de mis sueños.
00:33:26¿Alguien sabe de qué está hablando esta demente?
00:33:29Andrea, revisa el clóset.
00:33:31Yo no lo haré.
00:33:33¡Qué cobarde, Andrea!
00:33:47Nada.
00:33:48¿Y qué? ¿Alguien vino, las mató y desapareció?
00:33:51No es... no es una persona.
00:33:54¿Acaso crees que soy estúpida?
00:33:58Debería terminar contigo antes de que mates a alguien más.
00:34:01¡Basta! ¡Ya déjela!
00:34:03¡Ya vas a ver a lo que hizo!
00:34:05¿Cómo podría sola?
00:34:06No lo sé, pero nos lo va a decir.
00:34:08¡No seas estúpida!
00:34:09¡Oye, deja que la policía se haga calvo, ¿sí?
00:34:11¡Yo dime!
00:34:12Es que fue... fue... fue estaca.
00:34:20¿Andrea? ¿Tú cerraste?
00:34:22No.
00:34:23No debiste leer ese poema.
00:34:27No debiste hacerlo.
00:34:30Ustedes no tienen idea del peligro en el que están.
00:34:34Por años solo estuvo en mis sueños, pero ahora está...
00:34:38¡aquí!
00:34:39En el mundo real.
00:34:42No sé cómo, pero sé que vendrá por todas nosotras.
00:34:47¡Al diablo con esto!
00:34:53Tal vez solo fue el viento.
00:35:05No hay nadie.
00:35:08Oigan, si hubiera alguien más en la casa,
00:35:11lo veríamos en el video de seguridad.
00:35:13¿No creen?
00:35:14Liv, basta. Contrólate, ¿sí?
00:35:17Vamos, revisamos las cámaras.
00:35:23Vamos. ¡Vamos!
00:35:38Aquí no hay nada.
00:35:40¿Cómo que no hay nada?
00:35:42Quizá alguien desconectó las cámaras.
00:35:51Ahí, en el pasillo de las habitaciones.
00:35:54Vean ahí.
00:35:57¿Sí?
00:35:58Paige estaba en mi habitación.
00:36:00Es verdad.
00:36:02Es verdad.
00:36:06Con eso pruebo que yo no desconecté las cámaras.
00:36:10Espera, retrocede.
00:36:12Ahí, en el comedor.
00:36:19Este es un problema.
00:36:27Sí, perfecto. Es increíble.
00:36:29De acuerdo, solo le diremos lo que ocurrió a la policía.
00:36:31¿Qué acaso crees que nos van a creer?
00:36:33Hay que borrar su velo.
00:36:34Lo leo automáticamente a la nube.
00:36:36No se puede hacer eso.
00:36:37No, escuchen. Tienen que escucharme, ¿sí?
00:36:39La policía es nuestra menor preocupación.
00:36:44Algo cambió. Nunca lo había visto fuera de mis sueños.
00:36:48Oye, ya tuve suficiente de tu locura, ¿sí?
00:36:51Oigan, yo lo vi.
00:36:54¿Qué viste?
00:36:57Es que yo...
00:36:59Creo que vi algo en la habitación de Emma.
00:37:02No estaba sola.
00:37:05De acuerdo, ¿y a dónde se fue? ¿Dónde está?
00:37:09No lo entiendo.
00:37:11No parecía humano.
00:37:13Es que no lo es.
00:37:16Y todas escucharon ese poema. También vendrá por ustedes.
00:37:19Ambas están locas.
00:37:20¿En serio creen que ella mató a Kathy y a la señorita Gil?
00:37:23No es posible, y lo saben.
00:37:25¿Qué? ¿Estás diciendo que un monstruo nos persigue?
00:37:27¡Sí!
00:37:29¡Él va a asesinarnos!
00:37:32¡Porque escuchamos a esta loca!
00:37:34¡Bien! No me escuchen.
00:37:36Veremos qué ocurre.
00:37:39¡Oye!
00:37:45Oye, ¿a dónde crees que vas?
00:37:47Debo regresar a Holybrook.
00:37:50No irás a ningún lado.
00:37:52Tal vez no me crean ahora, pero lo que digo es verdad.
00:37:57Deben confiar en mí.
00:37:59Emma, dinos qué hizo esto.
00:38:02Dinos qué diablos es.
00:38:04Adelante.
00:38:10Mató a mi madre y a mi hermana, y luego comenzó a perseguirme.
00:38:15Me sigue en mis sueños.
00:38:17Eso hace.
00:38:19Primero te acecha, te agota hasta que pierdes el deseo de vivir y te lleva.
00:38:24Pelé con él mucho tiempo.
00:38:27He peleado hasta perder mi fuerza.
00:38:29Y encontré cómo atraparlo.
00:38:31¡Es una locura!
00:38:33Ya, Liv. Deja que siga.
00:38:35¿Y si lo atrapaste, cómo puede estar aquí?
00:38:37¡No lo sé!
00:38:38Es lo que necesito averiguar.
00:38:40De algún modo logró liberarse y entró a este mundo.
00:38:43Como dice el poema.
00:38:45Oye, espera. ¿Todo esto es por un poema?
00:38:47¡Les dije que está loca!
00:38:49¡Basta! Espera. ¿Sí?
00:38:57Ninguna de nosotras tiene una explicación razonable para esto.
00:39:01¿Cierto?
00:39:06No tardarán en descubrir que Kathy y la señorita Jill no están.
00:39:09¿Qué creen que pasará?
00:39:11Tienes razón, Liv.
00:39:13Tú lo dijiste. Es imposible que la policía nos crea.
00:39:18¿Te gusta o no?
00:39:20Todas estamos en esto.
00:39:44¿Tienes las llaves?
00:39:46¡Por Dios! ¡Me asustaste!
00:39:48No quería que alguien nos viera.
00:39:50Yo...
00:39:52Tuve que buscar en los bolsillos de Kathy.
00:39:54También traje su teléfono.
00:39:56¿Saben qué? Yo no creo tener necesidad de estar aquí.
00:39:59Andrea, tú quisiste acompañarnos.
00:40:01Si quieres cambiar de lugar con alguien, habla con Liv.
00:40:04¡Ay, Dios!
00:40:35¿Qué estás haciendo?
00:40:37Trato de averiguar quién es ella en verdad.
00:40:39Nos ayudarás o no.
00:40:41Ya voy.
00:40:43Mira, no creo que sea lo correcto.
00:40:46Solo toma su pie.
00:40:49O ya las pondremos al inicio de la escalera.
00:40:51Haremos parecer que corrieron tras Emma porque ella enloqueció.
00:40:54Una cosa llevó a otra y las empujó por las escaleras.
00:40:58No lo creo.
00:41:00Una cosa llevó a otra y las empujó por las escaleras.
00:41:04No lo sé, Liv.
00:41:06No puedo hacerlo sin ti.
00:41:09Será su palabra contra la nuestra, ¿sí?
00:41:14Vamos.
00:41:18¿Vas a ayudarnos o no, Kate?
00:41:20Aronal, 14. Lindy, Adams, 16. Alexis, de Batis.
00:41:22Hola.
00:41:24Tierra, Kate.
00:41:27¿Qué tiene el mapa?
00:41:33¡Kate! ¿A dónde crees que vas?
00:41:39Teresa Michaels.
00:41:42Oscar.
00:41:44Niña de nueve años hallada muerta en su habitación.
00:41:50Imprimir una copia.
00:41:57Tommy Hagan.
00:41:59Muere mientras dormía.
00:42:06Will Johnson.
00:42:08Oscar. Adolescente de Clearmont. Sufre misteriosa muerte.
00:42:11Estudiante local. Will Johnson.
00:42:13Fallado muerto en los casilleros del gimnasio de la escuela.
00:42:21W. Potter. Will Johnson.
00:42:25Por Dios.
00:42:37¿Estás bien?
00:42:44Tenemos que ir por Paige y Andrea.
00:42:46Hay que advertirles.
00:42:48Voy por las llaves del auto de la señorita Heath.
00:42:52¿Qué está pasando?
00:42:54Emma podría no estar tan loca.
00:43:00Tomaron el teléfono de Kathy. ¡Intenta llamarles!
00:43:11Kathy F.
00:43:21¡Kate!
00:43:27¡Kate!
00:43:29¡Kate!
00:43:36¡Dios mío!
00:43:39¡Kate!
00:43:41No, no, no. Tienes que irte. Sí, vete. Vete.
00:43:51¿Qué pasa aquí?
00:44:21¿Qué es eso?
00:44:37¿Qué es lo que buscas allí? Es tan importante.
00:44:40Hay un paciente. Es como yo.
00:44:42Desde que tenía nueve años, lo ha perseguido la misma cosa.
00:44:45Sabrá qué hacer.
00:44:52¿Ya nos esperan a nosotras?
00:44:54¿Ya nos hubieran detenido?
00:44:56No.
00:44:58Quizá pasó algo en el hospital.
00:45:01¿Entonces qué hacemos?
00:45:05Iremos a pie.
00:45:07Llegaremos al hospital cruzando el bosque.
00:45:09Espera, espera, espera. En verdad creo que deberíamos irnos.
00:45:13Si quieres sobrevivir, el mejor lugar para vivir es en el hospital.
00:45:17No tengo idea por qué pasa todo esto.
00:45:19Debe ser fuerte.
00:45:20¿Pero Kate dijo que todo lo que nos pasa es por ella?
00:45:23¡Kate!
00:45:25¡Kate!
00:45:26¡Kate!
00:45:27¡Kate!
00:45:30¡Kate!
00:45:31¡Kate!
00:45:32¡Kate!
00:45:33¡Kate!
00:45:34¡Kate!
00:45:35¡Kate!
00:45:36¡Kate!
00:45:37¡Kate!
00:45:38¡Kate!
00:45:39¡Kate!
00:45:40¡Kate!
00:45:41¿Kate?
00:45:42¡Kate!
00:45:43¡Kate!
00:45:44¡Kate!
00:45:45Pero Kate dijo que todo lo que Emma dijo era cierto,
00:45:47que todo era cierto.
00:45:48Escúchame, yo no sé de qué diablos hablaba Kate,
00:45:52pero te puedo jurar que cuando encuentren esos cuerpos,
00:45:54ninguna de nosotras estará libre a menos de que descubramos
00:45:56qué demonios está pasando aquí.
00:45:59¿Seguiremos nosotras?
00:46:02No, eso ni lo pienses.
00:46:06Caminaremos unas cuadras, robaremos un auto
00:46:09e iremos a buscar a Peyce y Andrea.
00:46:13Superaremos esto, Tess, vamos a superarlo.
00:46:16¿Sí?
00:46:17Sí.
00:46:18¿Sí?
00:46:29¿Cómo vas a hablar con ese chico?
00:46:31Me llevaba bien con un camillero.
00:46:33Su turno termina dentro de una hora.
00:46:36Creo que llegamos algo tarde.
00:46:39Bien.
00:46:40Si logramos cruzar la valla trasera,
00:46:42podremos entrar por las escaleras junto a la LAC.
00:46:44A veces los camilleros dejan la puerta abierta.
00:46:47Ni siquiera sabemos qué áreas del hospital se incendiaron.
00:46:50Tal vez no haya nadie adentro.
00:46:52De cualquier forma, deberíamos ver,
00:46:54solo por si acaso...
00:46:56Habló la pirómana.
00:46:59¿Qué pasa?
00:47:01¿Qué pasa?
00:47:03La pirómana.
00:47:08Me pareció oír algo.
00:47:16¡Corran!
00:47:22¡Escóndanse!
00:47:33¡Ellis!
00:47:35No querrás quedarte aquí toda la noche, ¿sí?
00:47:38¡Ellis!
00:47:40¡Anda!
00:47:41¡Es hora de volver adentro!
00:47:44¡Ven aquí, Ellis!
00:47:54¡Ellis!
00:47:56¡Ellis!
00:47:58¡Ellis!
00:48:00¡Ellis!
00:48:03¡Ellis!
00:48:17¡Oye! ¡Esto! ¡Este!
00:48:20¡Rápido!
00:48:21¡Sube!
00:48:22¡Sí!
00:48:25¡Eso! ¡Vamos!
00:48:28¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:48:33¡Arranca!
00:48:41¡Amanda, bájate de ahí!
00:48:43Tengo una paciente intentando escapar.
00:48:46Iré tras ella.
00:48:52¡Vuelve aquí!
00:48:54¡Amanda, regresa!
00:48:59Es nuestra oportunidad.
00:49:03¡Amanda!
00:49:08¡Vamos!
00:49:29¿Qué ocurre?
00:49:31Es que...
00:49:33no creí que volvería a entrar ahí.
00:49:36Creí que...
00:49:38había salido para siempre.
00:49:40Tiene que haber otra forma, Emma.
00:49:42No tenemos que hacerlo.
00:49:46Sí.
00:49:48Tenemos que entrar.
00:49:57¿Qué estás haciendo?
00:50:00Llamo a las chicas...
00:50:02para advertirles todo lo que está pasando.
00:50:10¡Vamos! ¡Contesten!
00:50:14¿No contestan?
00:50:18No sabían que llamarían.
00:50:30Bienvenidas a Holbrook.
00:50:34Vamos.
00:51:00Creo que deberíamos seguir conduciendo...
00:51:02y escapar.
00:51:04No.
00:51:05No sin avisarles a Paige y Andrea.
00:51:09Sí.
00:51:10Sí, tienes razón, sí.
00:51:21Toma.
00:51:25¿Estás bien?
00:51:27Toma.
00:51:29Revisa esto, ¿sí?
00:51:31Que yo los imprimí por alguna razón.
00:51:42Son artículos sobre niños que han muerto en Clearmont.
00:51:45Al parecer...
00:51:49nadie sabe que los mató.
00:51:51¿Cuántos niños?
00:51:53No, no lo sé.
00:51:56No lo sé.
00:52:11Dios santo.
00:52:13¿Qué?
00:52:15¿Qué?
00:52:17Es que...
00:52:19parece que Emma planeó la muerte de estos niños.
00:52:21¿Qué? ¿Por qué haría algo así?
00:52:23No lo sé, es que...
00:52:25las muertes sucedieron en el centro de Clearmont.
00:52:29Y se han extendido desde entonces.
00:52:32¿Cómo que se han extendido?
00:52:34Que cada uno de estos niños...
00:52:36vivía más lejos que el anterior,
00:52:38como si...
00:52:40el asesino se abriera camino por la ciudad.
00:52:46¿Qué fue eso?
00:52:48No lo sé.
00:52:50¿Qué diablos fue eso?
00:52:52¡No lo sé!
00:52:54No lo sé.
00:52:57¡Que lo sientas!
00:53:01No lo sé.
00:53:09¡Oye!
00:53:14¡Suéltame!
00:53:18¡No puedo grabarlo!
00:53:20¿Aquí vivías?
00:53:38Sí. Fueron siete años. No puedo
00:53:50mi habitación estaba a la derecha. La de Jeremy estaba frente a la mía.
00:54:11Esto es... Algo que nunca quisieras conocer.
00:54:19Emma, tienes que ver esto. Es lo que yo vi, lo que vi en tu habitación
00:54:34contigo esta noche. Trató de atraparlo. De algún modo se dio
00:54:44cuenta de que escapó e intentó atraparlo de nuevo.
00:54:48¿Atraparlo cómo? En plena agonía tu sangre lo atrapa.
00:55:01Si lo dibujas con tu sangre mientras agonizas, lo atrapas de algún modo. No sé bien cómo.
00:55:07¿Eso hizo? ¿Él lo atrapó? De nuevo lo sacaron antes de terminar.
00:55:12¿De nuevo? ¿Qué haces, Jeremy? ¡Basta!
00:55:18Trató de suicidarse cuando llegué aquí. Se cortó las muñecas e intentó dibujarlo.
00:55:23Jeremy, ¿qué haces? ¡No, no! ¡Tengo que terminar de dibujarlo!
00:55:29¡No, Jeremy! ¡Basta! ¡No!
00:55:33Yo no sabía lo que le hacía, pero creo que quería salvarme. Voy a intentar atraparlo
00:55:45otra vez. Daré otro recorrido por el ala D. Te avisaré
00:55:56si encuentro a alguien. ¿Qué diablos?
00:56:12Tengo a Ellis en el ala A, pero aún no encontramos a Terry, Samantha, Sarah y Jeremy.
00:56:17Enterado. ¡Oigan! ¡Oigan!
00:56:33Tengo a dos sueltos en camino al ala E. ¡Alto! ¡Oigan!
00:56:47¡Salgamos de aquí! No. Tengo que ver algo más. No está lejos.
00:57:07¡Espera! No daremos un paso más si no nos dices que es tan importante para arriesgarnos
00:57:13así. Es que… Hace un año traté de hacer lo que
00:57:26Jeremy hizo con el dibujo. Yo terminé el mío y ya no me había atacado. No hasta hoy.
00:57:38No lo entiendo. Debo saber qué pasó con el dibujo y debemos
00:57:46hallar a Jeremy. ¡Espera un minuto! ¡Espera!
00:57:56Ahí es donde nos aislaban. Ahí lo atrapé. Quizá el incendio destruyó el dibujo.
00:58:14Destrúyelo y ya este mundo llegará. De acuerdo con el poema, destruir la trampa
00:58:21lo libera, lo trae al mundo real. Es libre de matar a cualquiera que se le atraviese.
00:58:28¿Cómo vamos a detenerlo? Necesitamos a Jeremy.
00:58:32Vamos. Siguen buscándolo. Lo dijeron por radio.
00:58:36Hay que encontrarlo antes que ellos. Oye, ¿qué estás haciendo?
00:58:41Yo ya quiero irme de aquí. Andrea, juntas estaremos más seguras.
00:58:45No, creo que lo más seguro es que me aleje rápido de ti y de todo esto.
00:58:48No puedes escapar, Destaca. Te encontrará donde estés.
00:58:52Sí, pues prefiero intentar huir. Andrea, no seas estúpida.
00:58:55Por favor, déjenme en paz. ¡Andrea!
00:59:00¡Jeremy! ¡No se muevan! ¡No se muevan!
00:59:11¡Oigan! ¡Oigan!
00:59:41¡Andrea! ¡Andrea!
00:59:56¡Andrea! ¡Andrea!
01:00:26Creo que hay que ir con la policía y contar la verdad, Emma.
01:00:50Acaba de matar a Andrea. No, escúchame. Estamos solas.
01:00:55¿Cómo saldremos de esto? ¿Qué se supone que haremos?
01:00:58¿Sólo dejar que esa cosa nos mate a todas?
01:01:01Hay que encontrar a Jeremy. Él me dijo cómo sacarlo de mis sueños.
01:01:05Halló la forma de atraparlo antes que yo.
01:01:08Si lo encontramos, quizás sepa cómo matar a ese maldito.
01:01:13¿Cómo sabes que sigue vivo?
01:01:16Están buscando, ¿cierto? No buscarían a un hombre muerto.
01:01:25No quiero morir.
01:01:29No dejaré que mueras. Lo prometo.
01:01:38¡Escuadrón! ¡Vamos!
01:01:54¿Adónde vamos?
01:01:56Si Jeremy logró salir de aquí, fue al único lugar que conoce.
01:02:02¿A su casa?
01:02:03Sí.
01:02:07Entra. Su dirección está en su expediente.
01:02:34¿Qué rayos pasó aquí?
01:02:48Este es mi... Es mi expediente.
01:02:52¿Eso es sangre?
01:03:04¡No!
01:03:08¿Por qué lo mató?
01:03:10Le dije que no lo leyera.
01:03:14¿Por qué no me escuchó?
01:03:18Vamos a buscar el expediente de Jeremy.
01:03:22Salgamos de aquí antes de que esa cosa nos encuentre.
01:03:26Voy a intentar localizar a las demás.
01:03:34¿Habla el detective Bowman? ¿Hola? ¿Hola? ¿Quién habla?
01:03:42Llegó la policía. Está en la casa.
01:03:46¿Qué pasó con Liv? ¿Y las demás?
01:03:50¿Qué pasó?
01:03:52¿Qué pasó?
01:03:54¿Qué pasó?
01:03:56¿Qué pasó?
01:03:58¿Qué pasó?
01:04:01¿Qué pasó con Liv? ¿Y las demás?
01:04:05No lo sé.
01:04:07Hay que encontrar esa dirección y salir de aquí, ¿sí?
01:04:11Revise el escritorio.
01:04:19Dios.
01:04:31¡Un teléfono! ¡Un teléfono! ¡Vamos!
01:04:41¡No! ¡No!
01:04:43¡Es perfecto! ¡Es perfecto!
01:04:45¡Hay alguien adentro! ¡Vamos!
01:04:47¡Seguro tienen teléfono! ¡Llamemos a Paige!
01:04:49Oye. Oye, Tess.
01:04:51Tiene sangre en el hombro.
01:04:53¿Estás bien? Ponte esto.
01:04:55De acuerdo.
01:04:58¿Estás bien? Todo va a estar bien, ¿sí?
01:05:00Sí, estoy bien.
01:05:28Creo que han tenido una noche difícil.
01:05:32Disculpe, ¿tiene teléfono?
01:05:34Señor.
01:05:36Sí, tengo.
01:05:40Gracias.
01:05:42Pero...
01:05:44Tengo prohibido prestárselo a cualquiera.
01:05:48Vámonos ya, Liv.
01:05:50Escuche.
01:05:52Tal vez podamos hacer algún intercambio.
01:05:55¿Qué tienes en mente?
01:05:59Bueno, digamos que mi amiga
01:06:01y yo estaríamos
01:06:05muy agradecidas.
01:06:13Una llamada.
01:06:15Cerraré la puerta.
01:06:19¿Qué?
01:06:21Cerraré la puerta.
01:06:27¿En qué estás pensando?
01:06:31Tranquila, nada pasará.
01:06:33Dime, Tess, ¿cuál es el número?
01:06:35Cerrado.
01:06:51Creo que lo encontré.
01:06:57¿Por qué aquí no hay dibujos como los tuyos?
01:06:59Nadie lo sabe.
01:07:01Solamente me lo dijo a mí.
01:07:03Dejó de hablar después de mencionar su nombre
01:07:05por primera vez.
01:07:09¡Contesta!
01:07:11Eso intento.
01:07:13Van a escucharnos.
01:07:15Faye.
01:07:18Faye, ¿estás ahí?
01:07:20¿Liv?
01:07:22Oye, escucha.
01:07:24Esto es real, sí.
01:07:26Mató a Katie.
01:07:28Vendrá por el resto de nosotras.
01:07:30¿Andrea también murió?
01:07:32Dios.
01:07:36Tess está herida, pero sigue viva.
01:07:38Hay que irnos.
01:07:40Que vayan al Puente Bedford
01:07:42antes del hospital.
01:07:44¿Liv, escuchaste?
01:07:47Puente Bedford.
01:07:49Vamos, Faye.
01:07:55¡Tess!
01:08:05¡Tess!
01:08:07¿Qué pasa?
01:08:17¿Qué hacemos?
01:08:19Bien, voltearemos el escritorio.
01:08:21¿Estás lista?
01:08:23Uno, dos, tres.
01:08:27¡Corre!
01:08:35¡Oigan!
01:08:37¡Ustedes, deténganse!
01:08:39¡Oigan!
01:08:41¡Alto!
01:08:43¿Qué pasa?
01:08:46¿Qué está pasando?
01:08:48¿Qué sucede?
01:08:50¿Qué pasa?
01:08:56¡Tess!
01:08:58¡Cuelga el teléfono!
01:09:08¡Tess!
01:09:10¡No dispares!
01:09:16¿Qué son ustedes?
01:09:18¡No!
01:09:34¡No!
01:09:38¡No!
01:09:46¡No!
01:10:10¡Vamos!
01:10:12¡Corre!
01:10:16¡Vamos!
01:10:22Bien, yo iré por en medio.
01:10:24¡Sigan!
01:10:36Escúchenme.
01:10:38Manden refuerzos al bosque detrás del hospital.
01:10:40¿Son nuestros?
01:10:42Lo dudo mucho. Visten como civiles.
01:10:45Acabo de encontrar al Dr. Fenton.
01:10:49Alguien le cortó la garganta.
01:10:53Dios.
01:10:57¿Qué ocurre aquí?
01:10:59¡Oigan! ¡Por aquí!
01:11:01¡Los encontramos!
01:11:15Quédate aquí.
01:11:17Veré que no haya nadie.
01:11:19Bien, pero no tardes.
01:11:25¡No!
01:11:27¡No!
01:11:29¡No!
01:11:31¡No!
01:11:33¡No!
01:11:35¡No!
01:11:37¡No!
01:11:39¡No!
01:11:41¡No!
01:11:43¿Dixon?
01:11:45¿Emma?
01:11:47Dixon, debes oírme, ¿sí?
01:11:49Por favor, antes de que hagas algo.
01:11:51¿Sí?
01:11:55Emma.
01:11:57¿Qué hiciste?
01:12:01¿Estás involucrada en lo que pasó?
01:12:03¿Asesinaste a Fenton?
01:12:05No, no tuve nada que ver. Por favor, créeme.
01:12:07Dice la verdad.
01:12:10Solo nos visitas.
01:12:12Y justo hoy que saliste,
01:12:14se desata el infierno.
01:12:16No lo creo.
01:12:18No, no, por favor.
01:12:20Si nos arrestan, nos asesinará.
01:12:22Moriremos como los demás, por favor.
01:12:24Dixon, me conoces.
01:12:26¿Sabes que yo no mataría a alguien?
01:12:28Ayúdame a entender, Emma.
01:12:30¿Qué es lo que está pasando?
01:12:32Sí, sí. Vine a hablar con Jeremy.
01:12:34¿Jeremy?
01:12:37¿Sabes que Jeremy trató de suicidarse
01:12:39antes de que empezara el incendio?
01:12:41Intentó escapar durante la evacuación
01:12:43antes de que lo atendiéramos.
01:12:45Estaría muy, muy sorprendido, Emma,
01:12:47si Jeremy siguiera con vida.
01:12:49Es que él solo intentaba atraparlo.
01:12:51¿Atrapar qué?
01:12:53A esa cosa.
01:12:55La cosa en mis pesadillas y dibujos.
01:12:57Es real.
01:12:59Lo siento, Emma. En verdad lo lamento.
01:13:01Necesitas ayuda.
01:13:03Por favor, por favor.
01:13:06¡No!
01:13:12¡No la toques, maldito idiota!
01:13:14Lo prometiste.
01:13:18¡No!
01:13:24¡No!
01:13:36¡No!
01:13:38¡No!
01:13:40¡La chavis!
01:13:50¡Leave!
01:13:56¡Leave!
01:14:00¡Leave!
01:14:02¡Leave!
01:14:05¡Leave!
01:14:13¡Eres tú!
01:14:17¡Leave! ¿Qué está pasando?
01:14:19¿Dónde está Tess?
01:14:25¡Leave! ¿Qué ocurre?
01:14:27Correr. Tienes que correr.
01:14:29¡Leave! ¿Qué estás diciendo?
01:14:31Tienes que...
01:14:33Correr. Tienes que correr.
01:14:35¡Tienes que correr!
01:14:37¡Tienes que correr!
01:14:39¡Tienes que correr!
01:14:41¡Tienes que correr!
01:14:45¡No!
01:15:03¡No!
01:15:21Tenías razón.
01:15:33¡No!
01:15:39¡No!
01:15:47¡No!
01:16:03¡No!
01:16:29¡Oye! ¡Oye!
01:16:31¡Tiene que abrir las puertas!
01:16:43¡Ábranlas!
01:16:45Oye, tienes que calmarte. A veces las puertas se atoran.
01:17:01Es... la casa que aparece en mis sueños.
01:17:31¿Jeremy?
01:18:01¿Qué crees que haces?
01:18:18¡Tienes que irte! Voy a hacer esto solo, ¿sí?
01:18:23¡Jeremy!
01:18:24Nadie más morirá por mi culpa.
01:18:25¡No, no! ¿De qué hablas? No es tu culpa.
01:18:32Oye, sí lo es.
01:18:37¡Murieron por mi culpa!
01:18:39¡Tu hermana, tu madre, murieron por mi culpa!
01:18:42¡No, murieron por culpa de esa cosa!
01:18:49Yo le di ese poema a tu hermana, Emma.
01:18:54¿Pero qué?
01:18:56Lo metí en su mochila en el autobús.
01:19:00No...
01:19:02Lo hice con muchas otras personas.
01:19:06Pensé que si se lo daba a muchos, esa cosa se iría.
01:19:10Solo lo empeoré.
01:19:16Esto comenzó conmigo y terminará conmigo.
01:19:21Emma, Emma.
01:19:22¿Cuál es el libro?
01:19:23Emma.
01:19:24¿De qué estás hablando?
01:19:25Emma.
01:19:26¡Dime!
01:19:27Bien, bien, bien.
01:19:28Me mudé a esta casa a los nueve años.
01:19:30Había un ladrillo suelto en el muro del sótano.
01:19:33Ahí encontré el libro.
01:19:34Lo habían escondido muy bien.
01:19:36Entonces leí el poema.
01:19:38Y mencioné su nombre.
01:19:41¿Dónde está el libro ahora?
01:19:43Cuando yo...
01:19:45Cuando mató a mis padres.
01:19:47Lo escondí en el muro del sótano.
01:19:49Pensé que lo acabaría, pero no.
01:19:51Emma, por favor.
01:19:53Quise advertirte.
01:19:54Fui a donde te llevaron y había policías.
01:19:56¿Mataste al doctor Fenton para encontrarme?
01:19:58Él no me dio tu dirección.
01:20:00Lo hice por ti.
01:20:02Sí vine aquí a destruirlo por ti.
01:20:05Ahora que sé la verdad, solo quiero asesinarte.
01:20:08Emma, por favor, no.
01:20:14¡Ay!
01:20:20Viniste a matarlo.
01:20:22Me ayudarás a acabar con él.
01:20:27No.
01:20:50¿Cómo sabes que quemar el libro lo matará?
01:20:53No lo sé.
01:21:00Mi brazo no cabe.
01:21:02Lo intentaré.
01:21:03Sí.
01:21:17Perdón, Emma.
01:21:20Lamento mucho todo.
01:21:28Tenía nueve años.
01:21:31Me asusté y solo quería morir.
01:21:34Mi madre se asustó.
01:21:36Y mi hermana igual.
01:21:38Apuesto que ellas no querían morir.
01:21:40Si pudiera cambiaría mi lugar con ellas, lo sabes.
01:21:42Sí, pero no puedes.
01:21:44Así que solo...
01:21:47Encontremos ese libro y acabemos con esto.
01:21:57Lo tengo.
01:22:10Emma, no.
01:22:15Emma, tenemos que quemarlo.
01:22:26¡Emma!
01:22:28¡No! ¡Tome el libro! ¡Debes destruir el libro!
01:22:31¡Déjame!
01:22:32¡No!
01:22:33¡Tienes que dejarme! ¡Déjame ya! ¡Vete!
01:22:35¡No! ¡No puedo dejarte!
01:22:41¡Vamos! ¡Por aquí!
01:22:58¡No!
01:22:59¡Me tiene!
01:23:01¡Tienes que dejarme!
01:23:03¡No!
01:23:04¡Tienes que huir!
01:23:05¡Suéltalo!
01:23:07¡Vete!
01:23:09¡Vete!
01:23:12¡Esto terminará conmigo!
01:23:13¡No!
01:23:15¡No!
01:23:17¡Jeremy!
01:23:19¡No!
01:23:21¡Tienes que salir de ahí!
01:23:24¡Jeremy, no!
01:23:26¡No! ¿Qué estás haciendo?
01:23:28¿Qué estás haciendo?
01:23:30¡No!
01:23:32¡No!
01:23:35¡Basta, por favor!
01:23:38¡Acaba conmigo, maldito monstruo!
01:23:40¡Nos vemos en el infierno!
01:23:44¡No!
01:23:47¡No!
01:24:08¡Revisen todo! ¡Rápido!
01:24:14¡Aléjate!
01:24:16¡Aléjate!
01:24:32Bien. Ponte tu mochila. Bien.
01:24:38Oye, cariño, ¿no se te olvida algo?
01:24:40Gracias, mamá.
01:24:41No olvides tu almuerzo. ¿Tienes tu proyecto?
01:24:43Sí.
01:24:44De acuerdo.
01:24:47Que te vaya bien.
01:24:48Adiós.
01:24:53Oye, Chloe, ¿qué es esto?
01:24:55Amy me lo dio. Lo encontró en Internet.
01:25:12Está acá.
01:25:13¡Chloe! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:25:17¡Chloe!
01:25:19¡No! ¡Chloe!
01:25:22¡No, Chloe!
01:25:25¡Chloe!

Recomendada