Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Takaya Todoroki a décidé de retourner à courir, même si ce n'est pas certainement facile pour lui de vaincre le récord de l'incident terrible qu'il a subi.
01:01La résistance est le problème le plus important pour une voiture de course.
01:04Pour le faire au maximum, il est nécessaire d'éliminer l'équipement non indispensable.
01:08Tsutsuko, même si c'est un prototype, il n'y a pas d'équipement inutile ici.
01:13Tu parles trop, Angoro. Je voulais juste que ce soit clair.
01:17Angoro, prends soin de trouver un chronomètre.
01:19D'accord.
01:22C'est bon, ici c'est parfait.
01:25Je pense que c'est mieux de remplacer les suspensions avec d'autres plus rigides adaptées à la montagne.
01:30D'accord.
01:31Et puis nous devons mettre une couverture en protection de la coupe de l'huile.
01:35Oui, une couverture.
01:36Takaya !
01:37Au fait, prépare un siège pour moi aussi. J'ai vu qu'il n'y en a que deux.
01:42Tu es encore ici ?
01:43Ne t'inquiète pas, je te ferai un siège beaucoup plus confortable.
01:47Merci beaucoup, ami Takaya.
01:50Voici ce que tu m'as demandé.
01:52Chronomètre de course, table pour les temps et carte de route.
01:56Merci.
01:57J'ai aussi juste terminé mon travail.
01:59Tachomètre, tachomètre et calculateur.
02:04J'ai terminé d'installer les couvertures.
02:07A quel point es-tu ?
02:08Il me manque quelques minutes.
02:14Que veux-tu ?
02:16Que veux-tu ?
02:21Mais qu'est-ce que tu fais ?
02:23La voiture est à point.
02:25Maintenant, il reste seulement le problème du pilote.
02:27Je suis en mesure de le faire. J'ai superé le trauma de l'accident.
02:31Qu'est-ce qu'il y a de drôle ?
02:33Viens avec moi.
02:46Qu'est-ce que tu m'as mis ?
03:00Va y, sors-toi.
03:01Oui, je vais.
03:02Je t'envoie.
03:09Je t'envoie.
03:10Je t'envoie.
03:11Je t'envoie.
03:12Je t'envoie.
03:13Je t'envoie.
03:14Et toi, où es-tu?
03:16Moi?
03:17Allonge la ceinture.
03:21C'est une blague. On dirait une leçon.
03:24Bien. Mets-la en moto.
03:30C'est parti.
03:40Accélère. Encore.
03:45Accélère. Encore.
03:51Accélère. Encore.
03:58Accélère. Encore.
04:02Accélère. Encore.
04:15Pourquoi n'as-tu pas utilisé la zone de détour contrôlée?
04:17La zone de détour contrôlée?
04:18Bien sûr. Tu apprendras à l'utiliser et tu éviteras les accidents en courbe.
04:22La zone de détour contrôlée est l'une des manœuvres les plus difficiles pour les pilotes automobilistes.
04:27Comme vous le savez, il existe un système pour faire courir les gommes,
04:30au lieu de courir trop rapidement.
04:32La zone de détour contrôlée perpétue cette opération.
04:35Maintenant, on change de place.
04:37Ok.
04:38trop rapidement. La sbandata contrôlata perfecciona questa operazione.
04:43Ora cambiamo posto.
04:48Le macchine a trazione anteriore, come le Mini Cooper,
04:51sono particolarmente adatte a questo tipo di manovra.
04:55Tenendo il volante girato verso destra e nello stesso tempo agendo sul freno a mano,
04:59si fa girare la macchina su se stessa. Subito dopo,
05:03bisogna lasciare andare il freno e premere sull'acceleratore.
05:09La machine à traîneur
05:24J'espère que tu as compris comment c'est fait.
05:26Sinon tu ne pourras plus...
05:28Sinon je ne pourrai plus quoi ?
05:30Tu le sais.
05:31Il m'a fait comprendre que je ne courrai pas.
05:33Il m'a sous-estimé. J'ai décidé de participer au rallye.
05:36Ce ne sera pas si facile.
05:41Non, non, non, non, non, non.
05:42Tu ne m'as absolument pas compris.
05:44Je participerai, d'accord ?
05:51Sbandata contrôlata.
05:52Tu as dit quelque chose ?
05:54Non.