• le mois dernier
Transcription
00:00La nouvelle Todoroki Special T3, complètement révolutionnée, est arrivée en Italie.
00:07Takaya ne voit pas l'heure de l'essayer sur le circuit de Monza,
00:11mais un événement inattendu risque de lui envoyer tout à l'air.
00:31Comme il se passe souvent, le tifo, qui devrait être seulement un incitement sportif,
00:35dégénère en violence et un absurde nationalisme.
00:37Et ainsi, l'impact de Takaya sur les admirateurs de Brandelli,
00:40le champion de Monza, est inexplicablement agressif.
01:00Seule l'intervention de la police évite que la violence verbale se transforme en violence physique.
01:30La police est très sévère à Monza, car il me semble qu'il y a tant d'années,
01:33un type a provoqué un incident tant inutile, tant grave,
01:36et alors la presse a accusé les responsables du circuit de contrôle inadéquat.
02:01Alors, capo ?
02:02La prego, capo. Qual è il verdetto del comitato di gara ?
02:05Ma siamo stati sospesi ?
02:12Su, ci dica la verità !
02:17Avanti, capo. Dica qualcosa.
02:19Avanti, capo. Dica qualcosa.
02:29Se me hanno sospeso, non so quello che faro.
02:31Ma dica, capo, lei ha preso le mie difesa almeno ?
02:34Perché non parla ?
02:37Spero che ti sia servito di lezione.
02:39Ma stai pure tranquillo.
02:40I giudici di gara non sono dei passi.
02:43Ma, ma allora questo significa che io...
02:45Che Takaya può partecipare alla gara !
02:47È così ?
02:48Si, proprio così.
02:49Hanno dovuto ammettere che Todoroki non ha commesso nulla di grave.
02:52Davvero ?
02:54Capo, perché non me lo ha detto subito ?
02:56Mi meraviglio che tu non lo capisca.
02:58Cosa ?
02:59Ti rendi conto che hai rischiato molto mettendoti contro quei ragazzacci ?
03:03Chi, io ?
03:04C'è mancato poco che li mandassi tutti i capao, uno dietro l'altro.
03:07Ah, questo non lo mette in dubbio nessuno.
03:09Infatti, in quanto a temperamento, Takaya può dare dei punti agli italiani.
03:14Comunque, cerca di controllarti finchè staremo qui.
03:16Signori, ci aspetta una giornata pesante.
03:23Signora Oinata, che è successo ?
03:26Come mai siete ancora in piedi a quest'ora ? È molto tardi, sapete ?
03:29Oggi in autodromo hai litigato con un gruppo di tifosi di Prandelli, vero ?
03:33Si, ma non ci sono più problemi, per fortuna, è tutto chiaro.
03:36Tu credi ?
03:37Sei il solito ottimista, Takaya.
03:39Tieni, leggi qua.
03:40Guarda.
03:41Dammi.
03:43Cosa ?
03:44Obliguerò Prandelli a fare caracchiere.
03:46Ma qu'est-ce que ça signifie ?
03:47Eh, c'est une phrase dite par toi, Takaya.
04:01Al semaforo gira a destra. La sede del giornale è vicino alla chiesa.
04:05Me la pagheranno que i vignacchi.
04:07È un bel pasticcio.
04:15C'est pas possible.
04:27Hey, aspetta, dove vai ? Sei matto ?
04:29Come pensi di farti capire dal direttore ?
04:31Il responsabile de questa baracca parla la nostra lingua.
04:33Non ci sono problemi.
04:45Oh, c'est vous.
04:47Notre chroniqueur s'est comporté incorrectement.
04:49Permettez-moi de lui dire mes excuses.
04:52Je suis content de l'entendre admettre,
04:54mais ne vous inquiétez pas de lui, s'il vous plaît.
04:56Nous tous pouvons faire des erreurs.
04:58Mon journal encourage les jeunes,
05:00mais parfois leur inexperience nous danse.
05:03Vous dansez ?
05:04Non, non, non, ne vous inquiétez pas.
05:06Je n'ai pas l'intention d'un indénicement.
05:15Vous êtes un vrai gentilhomme.
05:17Au revoir.
05:18Ne l'exagérez pas, s'il vous plaît.
05:20Personne dans ma vie n'a jamais appelé moi un gentilhomme.
05:22Au revoir.
05:29Vous voyez ?
05:30Les problèmes, il est bien d'affronter et de les résoudre immédiatement.
05:32Maintenant, je suis prêt à donner le meilleur de moi-même sur le circuit.
05:36Je me demande pourquoi un journal comme celui-ci
05:38a accédé si facilement.
05:40Quelle âme simple et confiante.
05:42Mais, au fond, c'est pour ça que vous êtes sympa, Takai.
06:06Les preuves, c'est que vous êtes un gentilhomme.
06:10Les preuves, c'est la partie la plus importante.
06:12Vous ne devez absolument pas ralentir en courbe.
06:14C'est considéré comme une course à haute vitesse.
06:17Je sais, vous avez confiance en moi.
06:20Putain !
06:22Les Italiens sont vraiment amoureux de course.
06:25Ils doivent être vos admirateurs.
06:26Ils regardent tous vous, Takai.
06:28Bien, on voit que le directeur a publié ses preuves.
06:31S'il vous plaît, essayez de conquérir la pole position.
06:34La pole position, c'est déjà la mienne.
06:37Personne à la Scuderia Catori n'est au courant
06:40qu'un freinage a été tenu à cause des dommages de leur champion.
06:53Arrive l'Auto-Ruote !
06:54La voiture de ce putain de Japon !
07:00Takai et Todoroki, allez au diable !
07:03Allez, les Japonais !
07:12Le Japon a menacé nos roues à haute vitesse.
07:16Il s'est enfui comme un fou dans la salle du journal.
07:20Takai et Todoroki ont menacé notre freinage
07:22le 29 juin, le jour du Grand Prix.
07:26C'est fou !
07:28C'est fou !
07:29C'est fou !
07:34Merci, monsieur. Merci beaucoup.
08:00Par ironie de la chance, la nouvelle Todoroki Special
08:03est en train d'enregistrer un vrai temps record.
08:07Todoroki Special, tu es fantastique.
08:09Si tu continues comme ça, la pole position sera la mienne.
08:12Pas de doute.
08:20Mais celui de Takai, il va très bien.
08:30Takai, allez ! Takai, allez !
08:35Mais qu'est-ce qu'ils font ? Qui sont-ils ?
08:41Takai, allez ! Takai, allez !
08:49Takai, allez ! Takai, allez !
08:59N'abaissez pas Takai !
09:03Au revoir !
09:18Takai, allez !
09:19Taillez-la !
09:20Taillez-la !
09:26En bas ! En bas, taillez-la !
09:50Malletin jeûnaliste ! I'ai fait partir lui !
09:52Lâchez-moi ! Lâchez-moi, il meurt !
09:56Laissez-nous en peix !
09:58Abandonne toi. T'es fou !
10:02Oh non !
10:03Bah ! Tu es un fou !
10:05D'accord !
10:12Trouilles-toi, Metwick !
10:14Tu n'es pas au goût de faire de la polie !
10:16Mais dis-moi, t'es vraiment un imbécile ?
10:18Tu ne comprends pas qu'il y ait un traîneau comme ça ?
10:20Ecoute, tu n'as pas compris quel est le plan de ce journaliste ?
10:24Écrire des infamies sur toi pour provoquer tes insensées réactions
10:28et puis les rapporter sur son journal.
10:30Ainsi, les gens le comprennent et les ventes augmentent.
10:33Takaya, plus tu t'en fous, plus tu deviens ridicule !
10:36Comment devons-nous le dire ?
10:38Si tu y vas, tu ne feras que ton jeu. Mets-le dans ta tête.
10:41Peux-tu attirer encore plus d'honneur ?
10:44Je m'en fous de rien, rien !
10:46Mais tu es fou !
10:47Je m'en fous d'être hésité ou condamné.
10:50Je suis un pilote, je fais mon boulot et je demande juste de courir.
10:53Je respecte Niki, Prandelli, Anderlein, Sant
10:56parce qu'ils sont les plus forts.
10:57Mais qu'est-ce qu'a fait ce journaliste ?
10:59Pour obtenir un but publicitaire, il a mis en ridicule un champion comme Prandelli.
11:02Je l'hate pour ça !
11:03Comment pouvez-vous me demander de le pardonner ?
11:05Laissez-moi y aller !
11:07Mais...
11:12Niki Lanz !
11:15M. Prandelli est ici avec moi et veut vous connaître.
11:18Vraiment ? Il veut me connaître ?
11:20Oui, Takaya, c'est pour ça.
11:22Messieurs, j'ai le plaisir de vous présenter
11:24le grand champion italien Vittorio Prandelli
11:27qui m'honore depuis longtemps avec son amitié.
11:31Bonsoir à tous.
11:32Vous êtes Takaya Todoroki, si je ne me trompe pas.
11:34Je suis venu juste pour me féliciter avec vous
11:36parce que vous avez soutenu aujourd'hui un grand champion.
11:39Mais en arrivant, j'ai entendu ce que vous m'avez dit il y a peu
11:42et maintenant, je veux vous remercier
11:44surtout pour ces belles paroles.
11:47Je n'avais pas raison, Vittorio,
11:49quand je vous disais que c'était un bon garçon.
11:51Bien sûr, je n'en ai aucun doute.
11:53Je veux être sincère avec vous, Vittorio.
11:55J'ai l'impression d'être le seul
11:58Je veux être sincère avec vous parce que je t'admire.
12:00Mon équipe était incroyable contre vous,
12:03mais je dois me réjouir.
12:04Maintenant, je comprends qu'il y a eu une innocente montée de ce journal.
12:07Mais maintenant, je veux vous demander pardon, Takaya.
12:11Croyez-moi, les Italiens ne sont pas tous...
12:13Vous me mettez en embarras, M. Prandelli.
12:18Un grand champion comme vous ne doit pas se demander pardon avec moi
12:21et je vous assure que, malgré tout,
12:23je conserverai de l'Italie un magnifique souvenir.
12:28L'ITALIE
12:59L'ITALIE
13:01Todoroki, si tu as la gorge, viens ici, je t'attends
13:04et je te placerai en première page.
13:10Comme ça, je vais redoubler la tirature aussi cette fois.
13:17Qu'est-ce que...
13:22Je suis désolé, ami, mais en première page, tu finiras.
13:25Quoi ? Comment est-ce possible ?
13:27Peut-être que tu ne sais pas bien avec qui tu parles.
13:30Je le sais très bien et demain matin,
13:32le sauront aussi vos lecteurs.
13:35Les gars, arrêtez cet imposteur !
13:37Vite, vite !
13:58Viva Italia ! Viva Italia !
14:01Viva Italia ! Viva Italia !
14:12Tu sais quelque chose ?
14:13Ces fanatiques commencent à me faire vraiment peur.
14:15Ne t'inquiètes pas, mademoiselle, je suis là pour te protéger.
14:19Non, il n'y a pas à s'inquiéter.
14:20Au fond, ce sont des sportifs.
14:22Ils ne vous dénonceront pas la course, vous verrez.
14:24Mon peur est plutôt un autre.
14:26Quel ? Dites-moi lequel.
14:27Je pense qu'ils vont prendre la course avec vous.
14:57C'est pas possible.
14:58C'est pas possible.
14:59C'est pas possible.
15:00C'est pas possible.
15:01C'est pas possible.
15:02C'est pas possible.
15:03C'est pas possible.
15:04C'est pas possible.
15:05C'est pas possible.
15:06C'est pas possible.
15:07C'est pas possible.
15:08C'est pas possible.
15:09C'est pas possible.
15:10C'est pas possible.
15:11C'est pas possible.
15:12C'est pas possible.
15:13C'est pas possible.
15:14C'est pas possible.
15:15C'est pas possible.
15:16C'est pas possible.
15:17C'est pas possible.
15:18C'est pas possible.
15:19C'est pas possible.
15:20C'est pas possible.
15:21C'est pas possible.
15:22C'est pas possible.
15:23C'est pas possible.
15:24C'est pas possible.
15:25C'est pas possible.
15:26C'est pas possible.
15:27C'est pas possible.
15:28C'est pas possible.
15:29C'est pas possible.
15:30C'est pas possible.
15:31C'est pas possible.
15:32C'est pas possible.
15:33C'est pas possible.
15:34C'est pas possible.
15:35C'est pas possible.
15:36C'est pas possible.
15:37C'est pas possible.
15:38C'est pas possible.
15:39C'est pas possible.
15:40C'est pas possible.
15:41C'est pas possible.
15:42C'est pas possible.
15:43C'est pas possible.
15:44C'est pas possible.
15:45C'est pas possible.
15:46C'est pas possible.
15:47C'est pas possible.
15:48C'est pas possible.
15:49C'est pas possible.
15:50C'est pas possible.
15:52Todoroki Special P3.
15:53Vous êtes fantastique.
15:54Je pensais que vous ne m'auriez pas déçu.
15:57On continue comme ça.
15:58Attention!
15:59La courbe de Lesme.
16:21A basso Sakaiya ! A basso Sakaiya !
16:36Dick Muntz, Takaya Todoroki et Vittorio Prandelli sont toujours au top.
16:40Ils se sont séparés de l'autre à la courbe grande.
16:42Personne des trois champions a l'intention de réduire la vitesse.
16:51C'est incroyable ! Vittorio Prandelli s'est mis au commandant.
16:54Il se dirige très vite vers la courbe à Ascari.
17:05Je suis à la tête. Je ne dois pas ralentir.
17:10C'est la parabolique.
17:12C'est la parabolique.
17:14C'est la parabolique.
17:16C'est la parabolique.
17:19C'est la parabolique.
17:21Fais voir ce que tu fais.
17:26Si tu continues à courir comme ça, la victoire sera notre.
17:29Tu gagnes, Takaya. Tu gagnes. N'abandonne pas.
17:33Takaya, sors !
17:35Takaya, sors !
17:38Vas-y, Takaya !
17:45Ils sont sérieux.
17:49Que se passe-t-il, Boris ?
17:59Sors, Takaya !
18:01Sors, Takaya !
18:05Arrêtez, s'il vous plaît !
18:11Sors, Takaya !
18:13A l'infirmerie !
18:15A l'infirmier !
18:17A l'infirmerie !
18:19A l'infirmerie !
18:21A l'infirmerie !
18:23A l'infirmerie !
18:25A l'infirmerie !
18:27Je dois le retirer.
18:29C'est une décision terrible de prendre un tour du point de départ.
18:32Mais je dois le faire.
18:48Si j'étais seul, je continuerais à courir partout.
18:57Mais je ne peux pas permettre que les techniciens et les mécaniciens de la Catorce s'offendent ainsi.
19:01Sans eux, je ne serais personne.
19:03C'est assez.
19:18Sors, Takaya !
19:43Sors, Takaya !
19:47Quoi ?
19:48Même pour Andrei ?
20:07Incroyable !
20:08Takaya qui était au commandant est rentré dans les bâtiments !
20:10C'est incroyable !
20:11C'est incroyable !
20:12C'est incroyable !
20:13C'est incroyable !
20:14C'est incroyable !
20:15C'est incroyable !
20:16Le commandant est rentré dans les bâtiments
20:18mais nous ne pouvons pas comprendre pourquoi
20:19Nick Lance et Vittorio Brandelli
20:20se sont retirés aussi !
20:23Les deux axes européens ont préféré renoncer à la victoire
20:26en signant du respect et de la solidarité
20:28vers leur rival japonais.
20:33Je ne veux pas qu'ils me voient pleurer.
20:35Un champion ne peut pas s'en aller.
20:38Merci Nick !
20:39Merci Brandelli !

Recommandations