Shortland Street 9th October 2024
Category
📺
TVTranscription
00:00Premièrement sur Shortman Street
00:30Prémièrement sur Shortman Street
01:00Prémièrement sur Shortman Street
01:30Prémièrement sur Shortman Street
01:32Prémièrement sur Shortman Street
01:34Prémièrement sur Shortman Street
01:36Prémièrement sur Shortman Street
01:38Prémièrement sur Shortman Street
01:40Prémièrement sur Shortman Street
01:42Prémièrement sur Shortman Street
01:44Prémièrement sur Shortman Street
01:46Prémièrement sur Shortman Street
01:48Prémièrement sur Shortman Street
01:50Prémièrement sur Shortman Street
01:52Prémièrement sur Shortman Street
01:54Prémièrement sur Shortman Street
01:56Prémièrement sur Shortman Street
01:58Prémièrement sur Shortman Street
02:00Prémièrement sur Shortman Street
02:02Prémièrement sur Shortman Street
02:04Prémièrement sur Shortman Street
02:06Prémièrement sur Shortman Street
02:08Prémièrement sur Shortman Street
02:10Prémièrement sur Shortman Street
02:12Prémièrement sur Shortman Street
02:14Prémièrement sur Shortman Street
02:16Prémièrement sur Shortman Street
02:18Prémièrement sur Shortman Street
02:20Prémièrement sur Shortman Street
02:22Prémièrement sur Shortman Street
02:24Prémièrement sur Shortman Street
02:26Prémièrement sur Shortman Street
02:28Prémièrement sur Shortman Street
02:30Prémièrement sur Shortman Street
02:32Prémièrement sur Shortman Street
02:34Prémièrement sur Shortman Street
02:36Prémièrement sur Shortman Street
02:38Prémièrement sur Shortman Street
02:40Prémièrement sur Shortman Street
02:42Prémièrement sur Shortman Street
02:44Prémièrement sur Shortman Street
02:46Prémièrement sur Shortman Street
02:48Prémièrement sur Shortman Street
02:50Prémièrement sur Shortman Street
02:52Prémièrement sur Shortman Street
02:54C'est l'amour.
02:55Non.
02:56J'ai lu le texte.
02:58C'était un erreur et c'est fini.
03:00Ah, ça fait que c'est ok alors.
03:05Je sais, je devrais t'avoir dit.
03:12Ok, c'est bon.
03:14Oui, bien sûr, je serai là dans 5.
03:19Drew, je suis tellement désolée.
03:20Juste...
03:21J'aime toi.
03:22Arrête.
03:24D'accord.
03:32Hey, as-tu vu Elliot?
03:34Stan Moore?
03:35C'est lui encore?
03:36Ouais. Il a fait de la vieille marde.
03:37Sa mère a dit qu'il était à l'école.
03:39J'aurais du croire...
03:41Ouais, je sais.
03:42J'ai essayé de le retenir,
03:43j'ai réussi à l'appeler Oranga-Tamburiki,
03:44mais Stuart a besoin de moi.
03:46Elliot, qu'est-ce que t'es arrivé?
03:49J'ai eu de la faible affaire à l'école.
03:51Un autre garçon a fait ça.
03:52Le garçon a fait ça.
03:53Il y avait un groupe d'entre eux.
03:54Oh, c'est horrible.
03:55Alors, vous l'avez rapporté ?
03:56Oui, on a fait tout ça.
03:57Ce qui ne vous tue pas, c'est que ça vous rend plus fort.
04:00Pourquoi pas que je vous vérifie, hein ?
04:01Pour être sûr que rien n'est brisé.
04:02Le médecin l'a vu.
04:03Il veut que je reste à l'hôpital.
04:05Non, on va y aller.
04:06On verra comment ça se passe.
04:07C'est toujours bien d'être prudent si il y a eu une blessure à la tête.
04:10Il va bien.
04:11Je veux rester.
04:12Alors, faisons-le.
04:13On t'amènera à un hôpital, d'accord ?
04:15Je sais ce que tu fais.
04:16Qu'est-ce que c'est ?
04:17Ils tentent de nous emprisonner pour des services sociaux
04:19ou quoi que ce soit qu'ils s'appellent.
04:21Oranga et Tamariki sont sur leur chemin.
04:23On ne doit pas appeler la sécurité aussi.
04:24Tu ne peux pas faire ça.
04:25C'est à toi de le faire.
04:26Suivez-moi, mec.
04:27De ce côté.
04:37Salut.
04:38Salut.
04:39Les gars.
04:40Comment ça va ?
04:42Comme d'habitude.
04:43As-tu vérifié Nicole ?
04:45Oui, j'ai vérifié.
04:46Elle travaille en retard.
04:51Est-ce que Billy a été pris pour un repas ?
04:53Oui.
04:54Liam's dad dit qu'il peut le faire demain.
04:56D'accord.
04:57C'est bien.
04:59Tout va bien ?
05:02Tu étais un peu bizarre avec Louisa.
05:04Oui.
05:05Non, j'ai juste eu un mal à la tête.
05:07Et toi, Nicole ?
05:08Tu vas bien ? Tu ne te bats pas ?
05:09Tellement de questions.
05:11Désolée.
05:12Mais...
05:13Tu peux me dire si tu veux.
05:15Et si j'ai fait quelque chose.
05:17Arrête.
05:18Tu n'as rien fait de mal.
05:20Tout va bien.
05:21C'est juste du travail.
05:22D'accord.
05:25Chérie, ce mal à la tête me fait vraiment mal.
05:29Je peux t'acheter quelque chose.
05:31Paracétamol ?
05:32Bien sûr.
05:34Je peux sortir avec Nox.
05:35Oui.
05:36Merci, chérie.
05:37Salut, bébé.
05:43Salut, Nox.
05:46C'est bon.
05:49C'est bon.
05:50C'est bon, mon chéri.
05:52Viens voir maman.
05:53Tout va bien.
05:54Prêt ?
05:56Ok.
05:57Attends.
05:58Tu veux prendre une photo ?
05:59Tu veux prendre une photo ?
06:01Tu veux prendre une photo ?
06:05Vas-y.
06:10J'ai besoin de plus de suction.
06:11J'ai besoin de visualiser le champ.
06:14Drew.
06:15Oh mon Dieu.
06:16Merci d'être venu.
06:17J'étais au milieu du lac et j'ai cassé l'artérie de ma soeur.
06:18Kyle, regarde.
06:20Oui, c'est celui-là.
06:21D'accord.
06:22Maintenant, nous faisons du hémorragie.
06:23Tu devrais être plus prudent.
06:24Donne-moi les forceps d'artérie.
06:25Je m'occupe.
06:26Je suis contente de rester avec ton aide.
06:27Je suis là maintenant.
06:28Pourquoi ne pas terminer ça pour toi ?
06:30Mais ça prend deux heures.
06:31Pour contrôler la blessure ?
06:33C'est vrai.
06:34Seulement deux heures.
06:36Trois heures serait une foule.
06:38N'est-ce pas, Phil ?
06:41Oui.
06:42Merci d'être venu.
06:43Prends bien les forceps d'artérie.
06:46C'est juste un petit erreur.
06:47C'est tout.
06:48Ces choses se passent.
06:49Un petit erreur.
06:50Cela a fait
06:51une grosse merde.
06:54Parfois, les artéries se cassent.
06:56Cette patiente va bien.
06:57J'espère.
06:58Merci, Madonna.
07:00D'accord.
07:01Revenons à ton erreur.
07:04Oui, les forceps d'artérie.
07:05Merci, Madonna.
07:10Il ne devrait pas être là.
07:11Le pauvre garçon ne va rien dire.
07:13Ils ont leur processus.
07:14Ils vont parler à Elliot aussi.
07:15Si ils peuvent l'enlever.
07:18OK, je sens que nous faisons des choses pire.
07:22Regarde.
07:23C'est hors de nos mains maintenant.
07:24OK ?
07:25J'ai vu les forceps d'artérie d'Elliot.
07:26Il y avait trop de blessures
07:27pour un seul assaut.
07:29Peut-être que nous pouvons appeler l'école
07:30et demander s'Elliot était vraiment dans une lutte.
07:31Ils ne donneront pas
07:32ce genre d'information.
07:33Peut-être que si un médecin
07:34hautement regardé
07:35parle de ses concernes
07:36pour le bien d'un enfant...
07:37Je vais en parler à Antoine.
07:38OK ?
07:39Maintenant, je dois
07:40retourner chez ma famille.
07:41OK.
07:42Je ne vais nulle part.
07:43OK.
07:56Hey !
07:57Ça s'est bien passé ?
07:59Oui, ça s'est bien passé.
08:00Que fais-tu ?
08:03Qu'est-ce qui se passe ?
08:05Regarde.
08:07Je peux t'expliquer.
08:09Juste...
08:11Peut-être que c'est mieux
08:12si tu ne le sais pas.
08:13Dis-moi.
08:16Maeve ?
08:18Chérie.
08:20Nous sommes en trouble.
08:22Qui ?
08:23Nous tous.
08:25Tu peux t'assoir ?
08:28Qu'est-ce qui se passe ?
08:34Hey.
08:36Tu es content
08:37de la résultat de l'opération ?
08:38Le patient a l'air bien.
08:39Il n'a pas trop été préparé.
08:40Je pense que le juge est encore là.
08:42Cool.
08:43Je te vois demain.
08:45Je ne suis pas ton ami, Phil.
08:47Quoi ?
08:48Tu m'as entendu.
08:49Je ne suis pas ton ami.
08:52OK.
08:53Je comprends.
08:54Tu n'étais pas mon patron.
08:55J'étais ton ami.
08:56Ou je pensais que je l'étais.
08:57Mais je suppose que tu pensais
08:58que nous étions
09:00quelqu'un d'autre.
09:02Je ne sais pas
09:03de quoi tu parles.
09:04Ah, tu ne le sais pas ?
09:06Regarde-moi dans les yeux
09:07et dis-le encore.
09:10Vas-y.
09:11Dis-moi encore une fois.
09:14Je ne sais pas
09:15de quoi tu parles.
09:17Voilà.
09:22Drew, je...
09:25Génial !
09:30Non, j'en veux un.
09:45Tu es encore là,
09:46à te remettre au milieu ?
09:47Oui.
09:48Bon, on a bientôt
09:49de quoi boire.
09:50C'est pas trop tard,
09:51nous devons y aller.
09:52Et tu penses encore à ton patient ?
09:54Non, je suis à la maison avec toi
09:57On s'est dit qu'on dirait tout
10:00Ok, Sage pense que je devrais vérifier avec l'école
10:03Pour savoir s'il y a vraiment eu une lutte
10:05Et je sais que c'est contre le protocole
10:07Ne t'inquiète pas, je ne le ferai pas
10:09Je sais ce que tu fais ici
10:11Je te l'ai juste dit, je ne fais rien
10:13Tu m'apportes tout, tu veux que je te dise d'y aller
10:15Pour que tu puisses t'amuser avec des choses que tu ne devrais pas
10:18Et que je ne te regarde pas
10:20Ce n'est pas juste
10:21Arrête de faire du médecin et de faire du travail social
10:25J'aime que tu t'en soucies
10:27Mais tu m'as promis que tu arrêterais d'investir
10:30Et de prendre les choses en toi
10:31Je sais ça, mais je dois voir ceci
10:34Tu l'as, tu l'as envoyé à l'autorité et tu ne l'as pas laissé partir
10:37C'est un seul appel
10:39Il ne s'arrête pas là-bas, n'est-ce pas ?
10:41Il le fera cette fois, ok, je te le promets
10:43Non, Marty, arrête
10:45Liz...
10:46S'il te plait, c'est assez
10:49Et puis on a sauté sur le toit du playground d'aventure
10:53Bien joué
10:54J'ai cru que t'étais folle
10:57Papa, regarde ce qu'il s'est passé aujourd'hui
10:59Je l'ai entendu, il a sauté sur le toit
11:01Comment vas-tu, Billy ?
11:03Bien
11:04Aujourd'hui à l'école, on écrivait à propos de Pharma
11:08Et j'ai appris comment prononcer surgeon
11:10Bien joué
11:11Les enfants, vous savez quoi ? Je pense que c'est l'heure de dormir
11:14Papa et moi avons des choses qu'on doit parler
11:16Vous allez pleurer de nouveau ?
11:18Bien sûr que non
11:19Va nettoyer tes doigts, s'il te plait
11:21Billy, viens
11:22Es-tu prêt à écrire une histoire ?
11:24Bien sûr que oui, va chercher ton livre
11:39Je suis tellement désolée
11:42Désolée pour ce que tu as fait ?
11:44Désolée pour ce qui t'a pris ?
11:45Désolée, je t'ai tué
11:48Donc tu n'es pas désolée pour ce que tu as fait ?
11:50Bien sûr que oui, je suis folle
11:52Comment a-t-il commencé ?
11:55Pouvez-vous m'expliquer ?
11:56Non, non, non
11:58Tout d'abord, je veux que vous m'écriviez chaque moment
12:04Gollum
12:06Dis-moi exactement ce que tu es en train de faire
12:08Toutes les fois où tu as menti
12:11En fait, donne-moi encore ton téléphone
12:13Et je vais faire des références entre les messages et les dates
12:15Et je vais les travailler moi-même
12:18Rien à dire
12:20C'est bon, j'ai encore quelques questions
12:24Comment avez-vous pensé que tout allait se passer ?
12:29Nous trois
12:31Parce qu'il y a eu trois de nous dans cette mariage
12:34Les derniers mois, n'est-ce pas ?
12:36Comment avez-vous pensé que tout allait se passer ?
12:41A quel point dans votre affaire
12:45avez-vous eu l'idée de renouer nos vows de mariage ?
12:50A-t-il pris trop de temps pour apprendre à revenir ?
12:53Expliquez-moi ce processus
12:59C'est appelé Punks on Fire
13:03Très bonne choix
13:07Nous devons appeler la police
13:09Non, chérie, on ne peut pas faire ça
13:10Je ne mets pas Nox à risque
13:12On ne le fera pas
13:13Peu importe ce qui se passe, je vous le promets
13:14Alors pourquoi vous lui faites un passeport ?
13:16Cassie, ce n'est pas réel
13:18Nous devons juste prétendre faire ce que Louisa veut
13:20Je ne le crois pas
13:22Louisa n'aurait jamais tué quelqu'un, n'est-ce pas ?
13:25Elle a kidnappé Nick
13:26Mais en tout cas, la tuer, c'est différent, n'est-ce pas ?
13:29Eh bien, je veux dire
13:31Je ne sais pas, je ne sais pas
13:33Nous savons ce que Louisa est capable de faire
13:35Mais elle a une fixation sur Nox
13:37Elle pense qu'il est son fils
13:39Ce n'est pas vrai, elle sait qu'il est le mien
13:41Elle sait qu'il est mon bébé
13:42Chérie, Louisa est malade
13:44Peut-être psychotique
13:45Et elle a Nick emprisonné quelque part
13:47Et elle m'a dit que si je ne fais pas ce qu'elle veut
13:50Elle va laisser suffocer Nicole
13:52Où la garde-t-elle ?
13:54Je ne sais pas
13:56Oh mon Dieu
13:58Ok, nous allons appeler la police
13:59Parce qu'ils sauront ce qu'ils font
14:00Non, on ne peut pas le risquer
14:05Qui est-ce ?
14:10Oh mon Dieu
14:11On dirait qu'elle nous regarde
14:13Elle nous écoute
14:14Elle essaie juste de rentrer dans votre tête, d'accord ?
14:16Oui, je sens que je vais faire de la folle
14:19Mais s'il vous plaît, calmez-vous
14:21Je ne t'aurais pas dû le dire
14:36Louise, s'il te plaît
14:38Tu veux boire ou pas ?
14:40S'il te plaît
14:41C'est ton choix
14:42Non, non, attends
14:56Tu sais, ça ne va pas
14:58Vraiment ?
14:59Nath aime Nox
15:01Elle ne lui donnera jamais
15:03On verra, n'est-ce pas ?
15:05Laisse-moi partir
15:08Nous pouvons travailler sur quelque chose
15:11Comme une gestion des comptes
15:14C'est ce que tu veux
15:16Oui, c'est vrai Nicole
15:17Nath ne lui donnera jamais
15:20Tu es encore sous-estimée, n'est-ce pas ?
15:22Tu l'accroches
15:24Tu dis aux étrangers sur Internet
15:26Comment tu penses qu'elle est horrible
15:28Comment elle ne te soutient pas
15:29Tu les dis
15:31Moi ?
15:32Tu me le dis
15:34Comment tu lui as trompé
15:36Parce qu'elle n'est pas là pour toi
15:38Et malgré tout ça
15:40Elle va t'arriver
15:44Calme-toi, Louise
15:46Tu ne nous connais pas
15:48Je te connais mieux que tout le monde
15:50Tu m'as montré ton vrai sel
15:52Et c'est horrible, Nicole
15:56La vie n'est pas juste, n'est-ce pas ?
15:58Je donnerais tout pour ma famille
16:01Et toi
16:03Tu as un cœur brisé
16:05Et May va toujours faire tout pour toi
16:08Tu sais
16:10Qu'elle n'aime pas Nox
16:13Ah bon ?
16:33Tu veux qu'on en parle calmement ?
16:43Oh, j'ai besoin d'être calme
16:46Je ne veux pas dire ça
16:48Tu peux sentir ce que tu veux
16:49Je ne veux pas éveiller les enfants
16:51Est-ce que tu es amoureuse d'elle ?
16:52Jésus, c'est vrai
16:53Réponds-moi
16:54Non, je ne suis pas amoureuse d'elle
16:55Tu l'étais ?
16:57Je ne sais pas ce que c'était
17:00Je crois que tu l'es
17:02Est-ce que ça aide vraiment ?
17:03Est-ce que ça va t'aider à entendre chaque petit détail ?
17:06Je suis en train de me rendre compte de tout ça
17:11Comment tu pourrais faire quelque chose comme ça
17:14Me mentir pour si longtemps
17:16Je ne sais pas, peut-être que tu mens encore
17:18Je ne le fais pas, ok ? Je t'en supplie, je ne le fais pas, c'est fini
17:20Combien de fois vas-tu faire ça ?
17:24S'éloigner de moi
17:26Je ne le ferai pas encore
17:29Je veux être avec toi, je t'aime
17:33Non, non, non, tu ne peux pas dire ça
17:35Mais je le fais
17:36C'est de la merde
17:37Tu es en train d'avoir un affaire avec notre ami
17:41mon chirurgien junior depuis des mois
17:44des mois, alors ne mens pas à moi sur l'amour
17:46Ok
17:48Pourquoi Phil ?
17:50Tu sais qu'on aurait pu
17:52faire quelque chose, n'est-ce pas ?
17:55Qu'est-ce que tu veux dire ?
17:57On est des adultes
17:59On a été mariés depuis longtemps
18:02Je comprends
18:03Tu aurais pu me le dire
18:05si tu voulais s'amuser
18:07Ok, je ne pense pas que ça aurait fonctionné comme ça
18:09Vraiment ?
18:11Tu ne me crois pas
18:13Je ne te connais pas
18:15Drew, depuis que Remus est mort, tu as été différente
18:18Ne parle pas de Remus
18:21Ok, alors tu ne penses pas qu'on devrait parler de tout ce qui a mené à ça ?
18:24Es-tu en train de faire que c'est ma faute ?
18:25Non, je ne suis pas
18:26C'est ta faute, Harper
18:28C'est toi et elle
18:30qui nous éclairent
18:31qui nous enchaînèrent
18:36dans la salle d'entrée
18:37Ne le fais pas
18:39As-tu enchaîné
18:41dans notre lit ?
18:43Tu l'as fait, n'est-ce pas ?
18:48Je pensais que j'avais perdu toi
18:50Tu étais si loin
18:52C'est vrai
18:54C'est à cause de moi que tu pensais que ma femme allait rester avec moi
18:58Je n'ai pas quitté Drew, je n'allais jamais partir
19:00C'est vrai, car avoir un affaire, c'est beaucoup mieux que partir
19:03Tu sais, continue de tourner autour de ça, Harper
19:05Je suis sûr que tu trouveras ta façon d'expliquer tout
19:10Pourquoi ne me l'as-tu pas juste dit ?
19:14Est-ce que tu pensais vraiment que je ne trouverais pas ?
19:18Je ne pouvais pas te dire
19:21Tu pensais que je ne pouvais pas m'occuper
19:25C'est tout
19:26Non
19:28Tu disais que tu n'allais pas mentir
19:35Combien de temps il sait ?
19:37Il me semble que c'est beaucoup, mais Harper ne répond pas à mes appels
19:40OK, peut-être que tu lui donnes du temps
19:42Qu'est-ce si elle ne sait pas qu'il le sait ?
19:44Elle va le résoudre très vite
19:46Mais s'il trouve que vous parlez derrière son dos
19:49C'est fini, toi et Harper ?
19:51Tu sais ce que c'est
19:53Je vérifie, ça pourrait être Félix
19:55Félix ne m'importe pas, c'est fini et je dois accepter ce qui va se passer
19:59Tu n'as rien fait de mal, Phil
20:01Je pense que je l'ai fait
20:03Oui, tu l'as fait, mais tomber amoureuse de quelqu'un, ce n'est pas un crime
20:07J'ai marié quelqu'un
20:08Mais c'était sur Harper's Navigator, en disant à Drew
20:11Peut-être qu'elle l'a fait, je ne sais pas si elle a répondu à mes appels
20:16Qu'est-ce que c'est ?
20:18C'est Harper
20:20Il le sait et elle m'a dit de ne plus lui contacter
20:24OK, ne t'inquiète pas, ce n'est pas grave
20:27Peut-être qu'un moment, sans parler, serait bien pour vous deux
20:30Vraiment ?
20:31Oui, laissez-la s'occuper de son problème
20:34Son mariage n'est pas votre problème, même s'il a l'air comme celui-ci
20:38C'est terrible
20:40Est-ce que vous voulez vraiment vivre votre vie ?
20:42En gardant un secret si grand pour toujours ?
20:45Je pourrais bien kisser mon Craig, au revoir
20:52Je ne veux pas lâcher tout ce qu'on a
20:55Tu l'as déjà fait
20:57Non, c'est fini, OK ? C'est fini entre moi et Phil
21:01Cela fait que c'est OK, n'est-ce pas ?
21:03Cela signifie que nous pouvons travailler ensemble
21:05C'est vrai
21:08Cela fait que c'est OK, n'est-ce pas ?
21:09Cela signifie que nous pouvons travailler ensemble
21:13J'aime notre petite famille, pouvez-vous me dire ce que je dois faire ?
21:19Laissez-moi seule
21:21Est-ce vraiment ce que vous voulez ?
21:24Vous vous souciez de ce que je veux, tout d'un coup ?
21:28Je veux que les trois dernières mois ne se fassent jamais
21:31L'année dernière, juste...
21:34Enlever tout
21:35Ne parle pas comme ça
21:39J'ai besoin de ressentir la volonté
21:43Alors tu n'as jamais reçu ça de moi ?
21:45Pas à ce moment-là
21:47A-t-elle suivi toi ?
21:49Oui
21:52Mais j'en voulais aussi
21:55Enfin, la vérité...
21:56Je n'étais pas contente, OK, Drew ? Je n'étais pas contente avec nous, avec moi-même, avec tout
22:02J'ai juste besoin d'un peu d'excitement, parce que je n'avais pas senti ça depuis tellement longtemps
22:10Ce n'était pas si dur maintenant, c'est ça ?
22:13Vous savez, le thrill, c'était vide, parce que ça ne signifiait rien
22:18Tout ce que j'ai appris, c'est que je voulais être avec vous
22:23Pas pour ça
22:25Parce que si c'était vrai, vous alliez venir me voir et me dire...
22:29Je sais que je devais vous l'avoir dit, OK, mais je ne pouvais pas le mettre sur vous
22:35Je ne pouvais pas...
22:37Et Phil disait qu'elle allait tout brûler si je disais rien, alors je ne pouvais pas prendre de risques
22:44Jésus Christ, Harper, continuez à vous raconter ce que vous voulez
22:50Vous êtes insensibles
22:53C'est tout ce qu'il y a à ça
22:54C'est tout ce qu'il y a à ça
22:59Vous savez, vous m'avez fait croire que j'étais fou
23:10Je veux vraiment travailler sur ça
23:14Ce n'est plus ce que vous voulez
23:20Sortez
23:22Non, s'il vous plaît, ne faites pas ça aux enfants
23:25Hey, je vais vous dire une chose, Harper
23:29Vous avez fait ça
23:34Je veux que vous partiez
23:47Bonjour
23:51Oh, vous avez déjà changé
23:54Quand est-ce que vous êtes arrivés au lit ?
23:56Très tard, je ne voulais pas vous éveiller
23:58Et vous avez presque terminé
24:00Nous sommes sur la balle ce matin
24:01Je peux les prendre
24:03Où ?
24:06Kiwa a un jour pour ses enseignants aujourd'hui, vous l'avez compris ?
24:09C'est aujourd'hui ?
24:10Oui
24:12Vous avez dit que vous l'auriez ?
24:13Oui, bien sûr, je le ferai
24:16On va passer par mon travail aujourd'hui
24:18Et faire du papier, ça sera bien
24:21Et on va passer par le parc sur la route à la maison, d'accord ?
24:23D'accord
24:24D'accord, qu'est-ce qu'il y a après ?
24:26On y va
24:29Bien joué, mon pote
24:33Tu es sûr que tu vas bien ?
24:35Oui, bien sûr
24:37C'est bien, parce que c'est bien de pouvoir se concentrer sur son travail à la fois
24:40Quoi ?
24:43D'accord, Picky, allons-y
24:49Ok, j'ai parlé à Liam's dad
24:50Billy va rester là-bas une autre nuit
24:53Oh mon Dieu, pars
24:55C'est ok, je peux lui parler
24:57Comment ?
24:58C'est trop risqué
24:59Oui, je sais
25:00Quelles autres options avons-nous ?
25:02Ok, tu ne peux pas aller sans moi
25:04Tu ne peux pas
25:05Il n'y a pas de façon de te laisser venir avec moi
25:07Mais je ne peux pas te laisser aller seul
25:09Que se passe-t-il si quelque chose ne va pas ?
25:10Cassie, je suis toujours responsable de ton sécurité
25:12C'est la fin
25:15Oh mon Dieu
25:16Je suis désolée, mais tu dois juste me croire, on est en retard
25:19Ok, oui
25:33Ok
25:36J'ai les directions
25:38S'il te plaît, laissez-moi venir avec...
25:39Arrête
25:43Sois en sécurité
25:44Tout va bien, je vais m'en occuper
25:47Juste gardes la porte fermée
25:50Et je reviendrai bientôt
26:08Ah, c'est pas pour toi
26:09Tu en as déjà eu assez
26:11Il y a quelque chose de différent avec toi aujourd'hui, Marty
26:13Je ne sais pas de quoi tu parles
26:14Peut-être que c'est ce paire d'jambes
26:16Oui, je pense que c'est les jambes
26:18C'est bizarre
26:19Silly, c'est moi qui es là
26:21Je ne t'ai pas vu là-bas
26:23On se revoit plus tard
26:26Marty, Stuart est en train de prendre Elliot
26:28Il a parlé avec quelqu'un à l'école
26:29Il y a plein de choses à faire
26:30Et ils veulent partir
26:31Mais je ne pense pas que...
26:34Oui, je suis resté ici toute la nuit à cause de toi
26:36Je suis désolé, mais tu ne peux pas partir maintenant
26:38Essaie de m'arrêter
26:39D'accord, d'accord, c'est bon, tu peux partir
26:41Je veux juste que tu signes à la table de devant
26:43Quoi ?
26:44Sage, peux-tu obtenir une forme de dépôt pour M. Stanmore, s'il te plaît ?
26:47Tu as pris le meilleur choix
26:48Viens
26:49Je ne veux pas
26:52D'accord, Sage, peux-tu emmener Elliot à sa chambre et à Kiwa ?
26:56Et toi et moi, on peut juste parler, d'accord ?
26:57C'est mon enfant qui vient avec moi
26:59Pourquoi tu ne l'as pas laissé partir ?
27:01Sors de mon chemin
27:02Il n'y a pas besoin d'être en colère, d'accord ?
27:04Tu es en train de prendre mon fils, je devrais juste te laisser
27:07Pas devant les enfants, d'accord ?
27:09Baisse-toi, mec
27:10Prends les enfants, Sage
27:12Sors d'ici, maintenant
27:15Sécurité
27:22Je te demande d'envoyer Marley et Billy de l'école aussi
27:26Non, Harper ne sera pas à la maison, donc si tu ne veux pas rester, tu peux
27:30Super
27:31Merci
27:35Bonjour
27:38Je te dois une explication
27:40Pouvons-nous aller à l'hôpital et discuter ?
27:45Moi et Harper, je suis désolée, ça ne devait pas se passer
27:48C'était généreux, mais c'est complètement passé maintenant
27:51C'est du travail
27:52Je sais, je sais
27:53Mais on travaille ensemble et je veux que tu saches que...
27:56Arrête de parler, d'accord ?
27:58Arrête de parler
28:00Arrête de parler
28:30Tu es seule ?
28:31Oui
28:32Et tu as mon bébé ?
28:33Oui, je l'ai avec moi
28:36Chut, Knox, ça va
28:38La porte est à l'étage
28:39Je vais le chercher
28:40D'accord
28:41Je me déplace
28:42Je te donne un coup de poignet
28:44Merci
28:46Je te demande de ne pas me faire mal
28:47Je ne veux pas
28:48Je ne veux pas
28:49Je ne veux pas
28:50Je ne veux pas
28:51Je veux pas
28:52Je veux pas
28:53Je ne veux pas
28:54Je ne veux pas
28:55Je ne veux pas
28:56Je veux pas
28:57Je veux pas
28:58Je veux pas
28:59...
29:26Louisa, je veux voir Nick.
29:28Ne rassures pas. Je vais m'occuper d'elle.
29:31Non Louisa, s'il te plaît...
30:26Luisa ? Luisa, je suis là ! Et j'ai Nox ! J'ai le passeport ! J'ai tout ce que tu as demandé !
30:53C'est toi ?
30:56C'est lui ?
31:04Nous ne sommes pas sortis de la forêt encore.
31:07Le couteau s'est pénétré dans son venin.
31:09Avez-vous utilisé un patch de momentum pour le réparer ?
31:11Oui. Bon.
31:13Je vais t'aider à trouver de meilleures images.
31:16Ok, la fenêtre va s'ouvrir, mais c'est trop haut.
31:25C'est pourquoi elle a voulu que ça se passe ?
31:27Oui, elle savait que tu allais venir m'aider et qu'elle allait partir de Nox.
31:32J'ai essayé de faire que ça se passe avec moi.
31:34Elle n'est pas stupide, elle est mauvaise. Elle m'a manipulée depuis des mois.
31:39Des mois ?
31:40Oui, ma grippe de douleur.
31:42Elle a tous ces pieds.
31:45Quoi ?
31:46Oui, tous.
31:48J'ai reçu un e-mail de Jimmy, c'était Louisa.
31:52Elle m'a jouée depuis des mois et m'a fait mentir et m'a tournée contre toi.
31:57Oh mon Dieu, elle est folle.
31:59Oui, et maintenant elle a quitté Nox.
32:02Je suis désolée, j'ai essayé de faire la même chose.
32:05Je ne sais pas si c'est à cause de toi.
32:07Non, c'est à cause de toi.
32:11Je suis aussi en colère avec moi-même.
32:15Je me sens comme une complète idiote.
32:17Je déteste moi-même.
32:20Ok, aide-moi à enlever ça.
32:25Tu es prête ?
32:26Oui.
32:281, 2, 3.
32:30C'est bon, c'est bon.
32:36Juste ici, je vais me mettre sur tes épaules.
32:39Non, je dois y aller parce que je peux t'enlever.
32:41Tu n'as pas le droit de le faire.
32:43C'est la pire chose.
32:46D'accord.
32:491, 2, 3.
32:54Rentre à la porte de l'avant.
32:56Elle l'a fermée.
32:57Si elle l'a fermée, reviens vers la fenêtre.
32:59On va la trouver.
33:13Elle est là.
33:15Tu vas bien ?
33:16Oui.
33:18Kiwa a été un garçon très courageux, n'est-ce pas ?
33:22Je suis désolée de t'avoir vu comme ça.
33:25Pourquoi l'homme a-t-il été en colère ?
33:28On ne le sait pas encore,
33:29mais les pédéchiens vont s'assurer qu'il ne fait pas mal à personne d'autre.
33:32Même le petit garçon ?
33:34Elliot ?
33:35Oui, spécialement Elliot.
33:38Il est avec des gens qui vont le garder en sécurité
33:40et lui donner une bonne maison,
33:41comme Taddy Marley le voulait.
33:43Tout va bien.
33:45Est-ce que papa va bien ?
33:48Oui, il était vraiment courageux.
33:51Et les autres médecins vont prendre le meilleur soin de lui.
33:55D'accord.
33:58Qui s'occupe de lui ?
34:01Drew et Phil.
34:03Les deux ensemble ?
34:05Quoi ?
34:06Rien, rien.
34:07C'est les deux superbes médecins.
34:10Qu'y a-t-il ?
34:11Désolée, rien.
34:12Je les crois complètement.
34:14Tu as raison.
34:17Désolée.
34:18Je pense que je suis très nerveuse.
34:20Non, tu n'es pas.
34:21Tu es juste inquiète de lui.
34:22Nous sommes tous.
34:23Mais Marley va s'en sortir.
34:26Je sais qu'il le fera.
34:28Oui, c'est vrai.
34:31Bonjour, c'est May.
34:32Laissez-moi un message et je te réponds.
34:33Merci.
34:36Hey, Noxy.
34:38Tu veux ça ?
34:40Oui.
34:42Oui.
34:43Ok.
34:54Ok, on a encore une blessure.
34:56Suction.
34:57Allons-y.
34:59Suction en place.
35:01Les arteries mesentériques sont fermées.
35:04BP en dessous de 80 sur 50.
35:05Prends un calque à 120.
35:06Enlevez une autre unité de sang.
35:07Enlevez l'oreille.
35:08Je vais travailler sur la réparation des arteries mesentériques.
35:11De fin en fin.
35:12Enlevez l'oreille.
35:13Enlevez l'oreille.
35:14Enlevez l'oreille.
35:15Enlevez l'oreille.
35:16Enlevez l'oreille.
35:17Enlevez l'oreille.
35:18Enlevez l'oreille.
35:19Enlevez l'oreille.
35:20Enlevez l'oreille.
35:21Enlevez l'oreille.
35:23Je dois finir l'ostéosèque ?
35:24Oui si tu peux.
35:25Je dois finir l'ostéosèque ?
35:26Oui si tu peux.
35:27Préparer le sac de verre.
35:28Préparer le sac de verre.
35:29Préparer le sac de verre.
35:30On t'a pris Marty,
35:31On t'a pris Marty,
35:32peu importe ce que tu nous as tout envoyé.
35:37Je viens de sortir, t'as un sourire ?
35:39Je suis varieties, t'as un sourire ?
35:40Je suis variées, t'as un sourire ?
35:42Je suis variées, t'as un sourire ?
35:47Est-ce qu'il est bien ?
35:48Il a été assoupli,
35:50mais en condition stable.
35:51on leur a dit qu'ils ne devaient pas être ici
35:53mais qu'il avait cette maladie
35:55Ok, ça a l'air bon
35:57Il a été transféré à l'ICU
35:58On a fait notre mieux
36:00Merci
36:01C'est pas que mon père va bien ?
36:03Il va avoir besoin de beaucoup de rest
36:04et des bisous quand il en a besoin
36:06Tu vas voir ?
36:09merci, je sais que j'ai fait preuve
36:12C'est ok, tu as peur c'est compréhensible
36:15Vas-y
36:16Je vais te ramener à l'ICU
36:21Bon, à part ma petite blague, c'était incroyable, c'était génial, merci de m'avoir appelé.
36:28Et regarde, je sais que j'ai beaucoup d'excuses à faire, pour tout ça, tout.
36:33Mais peut-être qu'on peut aller quelque part et en parler ?
36:36Non.
36:37C'est vrai, oui, tu auras besoin de plus de temps.
36:39Je ne peux pas travailler avec toi.
36:41Mais on a juste travaillé vraiment bien ensemble.
36:43Ecoute, il n'y a pas besoin de travailler sans ton avis, je vais m'assurer que tu as payé en plein.
36:47Qu'est-ce que tu veux dire ?
36:48Tu es tiré. Effectif immédiatement.
36:50Immédiatement.
36:59Maëve !
37:00Où est John ?
37:01Louisa, qu'est-ce que tu as fait ?
37:02Qu'ai-je fait ?
37:03Où est Maëve ?
37:04Comme tu t'en soucies.
37:06Bien sûr que je t'en soucie.
37:07Vous trois êtes si toxiques.
37:10Où est Maëve ?
37:11Toujours se détruire l'un l'autre, toujours se mentir l'un l'autre.
37:14Est-ce que tu penses vraiment que j'allais laisser mon garçon s'occuper de ça ?
37:16Il n'est pas ton garçon.
37:17Il a toujours été mon garçon.
37:20Merci Dieu, je suis en mesure de l'enlever de toi avant que tu tombes sur le wagon à nouveau.
37:24Ne dis pas ça.
37:25Tu es en train de te mentir si tu penses que c'est tout derrière toi.
37:28Si tu avais aimé ce bébé, tu voudrais qu'il soit aussi loin de toi qu'il le soit.
37:33C'est seulement une question de temps, Cassie.
37:35Ferme-la.
37:36C'est seulement une question de temps jusqu'à ce que tu sois de retour sur les rues.
37:38Ferme-la, Louisa !
37:42Vous attendez un appel ?
37:45Vous pouvez m'envoyer ça.
37:48Je n'ai pas besoin d'utiliser ça.
37:54Ferme-la, Cassie.
37:56Sérieusement.
37:57Vous avez une chance de survivre à ça.
38:00Regarde, mon garçon m'attend.
38:03Et je commence à m'échapper de patience.
38:07C'est bon, Joe. Maman est arrivée.
38:13Quoi ?
38:14C'est probablement pour le mieux.
38:16Il n'a absolument pas de raisons de te tuer.
38:18Je ne sais pas. Je ne comprends pas.
38:20Il est en train de s'échapper.
38:23Honnêtement, je pensais que nous allions bien.
38:25Pas immédiatement.
38:27Mais en fait, nous étions bons.
38:29Il m'a calmée. Après tout, il m'a aidée.
38:32Je n'ai pas ce genre de relation avec personne d'autre.
38:35Et je ne pense pas qu'il l'ait aussi.
38:37C'est pour ça qu'il m'a appelée.
38:38Il va tout détruire ?
38:40Il s'échappe parce que tu as dormi avec sa femme.
38:44Donne-lui un instant et je suis sûre qu'il le reprendra.
38:47C'est certain.
38:48Il ne veut pas que personne le sache.
38:50Et s'il fait quelque chose d'illégal, comme tu l'as tué,
38:53il va te tuer.
38:55Il va te tuer.
38:57Il va te tuer.
38:59Il va te tuer.
39:01Il va te tuer.
39:02Il va te tuer.
39:03Il va te tuer.
39:04Il va te tuer.
39:05Il va te tuer.
39:06Il va te tuer.
39:07Il va te tuer.
39:08Il va te tuer.
39:09Il va te tuer.
39:10Il va te tuer.
39:11Il va te tuer.
39:12Il va te tuer.
39:13Il va te tuer.
39:14Il va te tuer.
39:15Il va te tuer.
39:16Il va te tuer.
39:17Il va te tuer.
39:18Il va te tuer.
39:19Il va te tuer.
39:20Il va te tuer.
39:21Il va te tuer.
39:22Il va te tuer.
39:23Il va te tuer.
39:24Il va te tuer.
39:25Il va te tuer.
39:26Il va te tuer.
39:27Il va te tuer.
39:28Il va te tuer.
39:29Il va te tuer.
39:30Il va te tuer.
39:31Il va te tuer.
39:32Il va te tuer.
39:33Il va te tuer.
39:34Il va te tuer.
39:35Il va te tuer.
39:36Il va te tuer.
39:37Il va te tuer.
39:38Il va te tuer.
39:39Il va te tuer.
39:40Il va te tuer.
39:41Il va te tuer.
39:42Il va te tuer.
39:43Il va te tuer.
39:44Il va te tuer.
39:45Il va te tuer.
39:46Il va te tuer.
39:47Il va te tuer.
39:48Il va te tuer.
39:49Il va te tuer.
39:50Il va te tuer.
39:51Il va te tuer.
39:52Il va te tuer.
39:53Il va te tuer.
39:54Il va te tuer.
39:55Il va te tuer.
39:56Il va te tuer.
39:57Il va te tuer.
39:58Il va te tuer.
39:59Il va te tuer.
40:00Il va te tuer.
40:01Il va te tuer.
40:02Il va te tuer.
40:03Il va te tuer.
40:04Il va te tuer.
40:05Il va te tuer.
40:06Il va te tuer.
40:07Il va te tuer.
40:08Il va te tuer.
40:09Il va te tuer.
40:10Il va te tuer.
40:11Il va te tuer.
40:12Il va te tuer.
40:13Il va te tuer.
40:14Il va te tuer.
40:15Il va te tuer.
40:16Il va te tuer.
40:17Il va te tuer.
40:18Il va te tuer.
40:19Il va te tuer.
40:20Il va te tuer.
40:21Il va te tuer.
40:22Il va te tuer.
40:23Il va te tuer.
40:24Il va te tuer.
40:25Il va te tuer.
40:26Il va te tuer.
40:27Il va te tuer.
40:28Il va te tuer.
40:29Il va te tuer.
40:30Il va te tuer.
40:31Il va te tuer.
40:32Il va te tuer.
40:33Il va te tuer.
40:34Il va te tuer.
40:35Il va te tuer.
40:36Il va te tuer.
40:37Il va te tuer.
40:38Il va te tuer.
40:39Il va te tuer.
40:40Il va te tuer.
40:41Il va te tuer.
40:42Il va te tuer.
40:43Il va te tuer.
40:44Il va te tuer.
40:45Il va te tuer.
40:46Il va te tuer.
40:47Il va te tuer.
40:48Il va te tuer.
40:49Il va te tuer.
40:50Il va te tuer.
40:51Il va te tuer.
40:52Il va te tuer.
40:53Il va te tuer.
40:54Il va te tuer.
40:55Il va te tuer.
40:56Il va te tuer.
40:57Il va te tuer.
40:58Il va te tuer.
40:59Il va te tuer.
41:00Il va te tuer.
41:01Il va te tuer.
41:02Il va te tuer.
41:03Il va te tuer.
41:04Il va te tuer.
41:05Il va te tuer.
41:06Il va te tuer.
41:07Il va te tuer.
41:08Il va te tuer.
41:09Il va te tuer.
41:10Il va te tuer.
41:11Il va te tuer.
41:12Il va te tuer.
41:13Il va te tuer.
41:14Il va te tuer.
41:15Il va te tuer.
41:16Il va te tuer.
41:17Il va te tuer.
41:18Il va te tuer.
41:19Il va te tuer.
41:20Il va te tuer.
41:21Il va te tuer.
41:22Il va te tuer.
41:23Il va te tuer.
41:24Il va te tuer.
41:25Il va te tuer.
41:26Il va te tuer.
41:27Il va te tuer.
41:28Il va te tuer.
41:29Il va te tuer.
41:30Il va te tuer.
41:31Il va te tuer.
41:32Il va te tuer.
41:33Il va te tuer.
41:34Il va te tuer.
41:35Il va te tuer.
41:36Il va te tuer.
41:37Il va te tuer.
41:38Il va te tuer.
41:39Il va te tuer.
41:40Il va te tuer.
41:41Il va te tuer.
41:42Il va te tuer.
41:43Il va te tuer.
41:44Il va te tuer.
41:45Il va te tuer.
41:46Il va te tuer.
41:47Il va te tuer.
41:48Il va te tuer.
41:49Il va te tuer.
41:50Il va te tuer.
41:51Il va te tuer.
41:52Il va te tuer.
41:53Il va te tuer.
41:54Il va te tuer.
41:55Il va te tuer.
41:56Il va te tuer.
41:57Il va te tuer.
41:58Il va te tuer.
41:59Il va te tuer.
42:00Il va te tuer.
42:01Il va te tuer.
42:02Il va te tuer.
42:03Il va te tuer.
42:04Il va te tuer.
42:05Il va te tuer.
42:06Il va te tuer.
42:07Il va te tuer.
42:08Il va te tuer.
42:09Il va te tuer.
42:10Il va te tuer.
42:11Il va te tuer.
42:12Il va te tuer.
42:13Il va te tuer.
42:14Il va te tuer.
42:15Il va te tuer.
42:16Il va te tuer.
42:17Il va te tuer.
42:18Il va te tuer.
42:19Il va te tuer.
42:20Il va te tuer.
42:21Il va te tuer.
42:22Il va te tuer.
42:23Il va te tuer.
42:24Il va te tuer.
42:25Il va te tuer.
42:26Il va te tuer.
42:27Il va te tuer.
42:28Il va te tuer.
42:29Il va te tuer.
42:30Il va te tuer.
42:31Il va te tuer.
42:32Il va te tuer.
42:33Il va te tuer.
42:34Il va te tuer.
42:35Il va te tuer.
42:36Il va te tuer.
42:37Il va te tuer.
42:38Il va te tuer.
42:39Il va te tuer.
42:40Il va te tuer.
42:41Il va te tuer.
42:42Il va te tuer.
42:43Il va te tuer.
42:44Il va te tuer.
42:45Il va te tuer.
42:46Il va te tuer.
42:47Il va te tuer.
42:48Il va te tuer.
42:49Il va te tuer.
42:50Il va te tuer.
42:51Il va te tuer.
42:52Il va te tuer.
42:53Il va te tuer.
42:54Il va te tuer.
42:55Il va te tuer.
42:56Il va te tuer.
42:57Il va te tuer.
42:58Il va te tuer.
42:59Il va te tuer.
43:00Il va te tuer.
43:01Il va te tuer.
43:02Il va te tuer.
43:03Il va te tuer.
43:04Il va te tuer.
43:05Il va te tuer.
43:06Il va te tuer.
43:07Il va te tuer.
43:08Il va te tuer.
43:09Il va te tuer.
43:10Il va te tuer.
43:11Il va te tuer.
43:12Il va te tuer.
43:13Il va te tuer.
43:14Il va te tuer.
43:15Il va te tuer.
43:16Il va te tuer.
43:17Il va te tuer.
43:18Il va te tuer.
43:19Il va te tuer.
43:20Il va te tuer.
43:21Il va te tuer.
43:22Il va te tuer.
43:23Il va te tuer.
43:24Il va te tuer.
43:25Il va te tuer.
43:26Il va te tuer.
43:27Il va te tuer.
43:28Il va te tuer.
43:29Il va te tuer.
43:30Il va te tuer.
43:31Il va te tuer.
43:32Il va te tuer.
43:33Il va te tuer.
43:34Il va te tuer.
43:35Il va te tuer.
43:36Il va te tuer.
43:37Il va te tuer.
43:38Il va te tuer.
43:39Il va te tuer.
43:40Il va te tuer.
43:41Il va te tuer.
43:42Il va te tuer.
43:43Il va te tuer.
43:44Il va te tuer.
43:45Il va te tuer.
43:46Il va te tuer.
43:47Il va te tuer.
43:48Il va te tuer.
43:49Il va te tuer.
43:50Il va te tuer.
43:51Il va te tuer.
43:52Il va te tuer.
43:53Il va te tuer.
43:54Il va te tuer.
43:55Il va te tuer.
43:56Il va te tuer.
43:57Il va te tuer.
43:58Il va te tuer.
43:59Il va te tuer.
44:00Il va te tuer.
44:01Il va te tuer.
44:02Il va te tuer.
44:03Il va te tuer.
44:04Il va te tuer.
44:05Il va te tuer.
44:06Il va te tuer.
44:07Il va te tuer.
44:08Il va te tuer.
44:09Il va te tuer.
44:10Il va te tuer.
44:11Il va te tuer.
44:12Il va te tuer.
44:13Il va te tuer.
44:14Il va te tuer.
44:15Il va te tuer.
44:16Il va te tuer.
44:17Il va te tuer.
44:18Il va te tuer.
44:19Il va te tuer.
44:20Il va te tuer.
44:21Il va te tuer.
44:22Il va te tuer.
44:23Il va te tuer.
44:24Il va te tuer.
44:25Il va te tuer.
44:26Il va te tuer.
44:27Il va te tuer.
44:28Il va te tuer.
44:29Il va te tuer.
44:30Il va te tuer.
44:31Il va te tuer.
44:32Il va te tuer.
44:33Il va te tuer.
44:34Il va te tuer.
44:35Il va te tuer.
44:36Il va te tuer.
44:37Il va te tuer.
44:38Il va te tuer.
44:39Il va te tuer.
44:40Il va te tuer.
44:41Il va te tuer.
44:42Il va te tuer.
44:43Il va te tuer.
44:44Il va te tuer.
44:45Il va te tuer.
44:46Il va te tuer.
44:47Il va te tuer.
44:48Il va te tuer.
44:49Il va te tuer.
44:50Il va te tuer.
44:51Il va te tuer.
44:52Il va te tuer.
44:53Il va te tuer.
44:54Il va te tuer.
44:55Il va te tuer.
44:56Il va te tuer.
44:57Il va te tuer.
44:58Il va te tuer.
44:59Il va te tuer.
45:00Il va te tuer.
45:01Il va te tuer.
45:02Il va te tuer.
45:03Il va te tuer.
45:04Il va te tuer.
45:05Il va te tuer.
45:06Il va te tuer.
45:07Il va te tuer.
45:08Il va te tuer.
45:09Il va te tuer.
45:10Il va te tuer.
45:11Il va te tuer.
45:12Il va te tuer.
45:13Il va te tuer.
45:14Il va te tuer.
45:15Il va te tuer.
45:16Il va te tuer.
45:17Il va te tuer.
45:18Il va te tuer.
45:19Il va te tuer.
45:20Il va te tuer.
45:21Il va te tuer.
45:22Il va te tuer.
45:23Il va te tuer.
45:24Il va te tuer.
45:25Il va te tuer.
45:26Il va te tuer.
45:27Il va te tuer.
45:28Il va te tuer.
45:29Il va te tuer.
45:30Il va te tuer.
45:31Il va te tuer.
45:32Il va te tuer.
45:33Il va te tuer.
45:34Il va te tuer.
45:35Il va te tuer.
45:36Il va te tuer.
45:37Il va te tuer.
45:38Il va te tuer.
45:39Il va te tuer.
45:40Il va te tuer.
45:41Il va te tuer.
45:42Il va te tuer.
45:43Il va te tuer.
45:44Il va te tuer.
45:45Il va te tuer.
45:46Il va te tuer.
45:47Il va te tuer.
45:48Il va te tuer.
45:49Il va te tuer.
45:50Il va te tuer.
45:51Il va te tuer.
45:52Il va te tuer.
45:53Il va te tuer.
45:54Il va te tuer.
45:55Il va te tuer.
45:56Il va te tuer.
45:57Il va te tuer.
45:58Il va te tuer.
45:59Il va te tuer.
46:00Il va te tuer.
46:01Il va te tuer.
46:02Il va te tuer.
46:03Il va te tuer.
46:04Il va te tuer.
46:05Il va te tuer.
46:06Il va te tuer.
46:07Il va te tuer.
46:08Il va te tuer.
46:09Il va te tuer.
46:10Il va te tuer.
46:11Il va te tuer.
46:12Il va te tuer.
46:13Il va te tuer.
46:14Il va te tuer.
46:15Il va te tuer.
46:16Il va te tuer.
46:17Il va te tuer.
46:18Il va te tuer.
46:19Il va te tuer.
46:20Il va te tuer.
46:21Il va te tuer.
46:22Il va te tuer.
46:23Il va te tuer.
46:24Il va te tuer.
46:25Il va te tuer.
46:26Il va te tuer.
46:27Il va te tuer.
46:28Il va te tuer.
46:29Il va te tuer.
46:30Il va te tuer.
46:31Il va te tuer.
46:32Il va te tuer.
46:33Il va te tuer.
46:34Il va te tuer.
46:35Il va te tuer.
46:36Il va te tuer.
46:37Il va te tuer.
46:38Il va te tuer.
46:39Il va te tuer.
46:41Je viens de quitter la pièce, directement sous tes poches.
46:44Je devrai partir, parce que alors il va falloir que je t'appuie.
46:46T'auras pas le soutien pour faire ça.
46:58Revisse cette porte.
47:01Mais c'est fermé.
47:02Et si elle correspond on va arriver à la fenêtre.
47:05Et on Jack le circuit.
47:10...
47:40...
48:10...
48:37...
48:42...
48:44...
48:45...
48:46...
48:47...
48:49...
48:58...
49:10...
49:38...
49:41...
49:48...
49:57Ok, that sounds like good news.
49:59He's been transferred to ICU.
50:01We did our very best in there.
50:02Thank you.
50:03Is my dad going to be alright?
50:05He is going to need lots of rest
50:07and lots of hugs when he's up to it.
50:10Do you want to go see him?
50:13Um, thank you.
50:14I know I've ran a bit.
50:15That's ok.
50:16You were freaking out, it's understandable.
50:18Go.
50:19I'll take you up to HDU.
50:27Well, apart from my little wobble,
50:29it was amazing.
50:30We were great.
50:31Thank you for calling me in.
50:33And look, I know I've got a lot of apologising to do
50:36for all of it, everything.
50:38But maybe we could go somewhere and talk about it?
50:41No.
50:42Right.
50:43Yeah, you'll need more time.
50:44I can't work with you.
50:46Well, we just worked really great together.
50:48Listen, there's no need to work out your notice.
50:50I'll make sure you're paid out in full.
50:52What do you mean?
50:53You're fired.
50:54Effective immediately.