Shortland Street 10th September 2024

  • avant-hier
Shortland Street 10th September 2024

Category

📺
TV
Transcript
00:00Premièrement sur Shortland Street.
00:30Premièrement sur Shortland Street.
01:00Premièrement sur Shortland Street.
01:30Je pense que c'est une bonne idée.
01:32Qu'est-ce que tu en penses ?
01:33Devons-nous entrer dans le rédacteur ?
01:35Oui, j'ai un rédacteur très important à atteindre.
01:37Parfait.
01:40Sage ?
01:45Sage !
01:51Oui, désolé, tu veux que je...
01:53Des sangs routines pour notre patient ?
01:55Oh, le gars au cardiaque ?
01:56La femme enceinte qui a faim ?
01:58Oui, désolé.
01:59Est-ce que tu es bien ?
02:12Oui.
02:13D'accord, parce qu'on s'est réunis il y a environ trois heures.
02:15Je sais, désolé.
02:16Incoming M.V.A.
02:18Plusieurs patients.
02:19Combien de temps ?
02:20Cinq minutes.
02:21Ok, Pauline, appelle la banque de sang.
02:22Sage, tu es avec moi.
02:23Je sais que hier a été un cauchemar,
02:26mais je veux vraiment que tu te lèves et que tu te lèves,
02:28pour que nous puissions traiter les patients qui nous ont besoin
02:30au plus vite possible, d'accord ?
02:31Bien sûr, même page.
02:32Je vais acheter un cauchemar.
02:33Merci.
02:36Tu m'étonnes ?
02:39Qu'est-ce qu'il y a ?
02:40Je suis juste en train de faire mon travail.
02:42D'accord, tu es bien.
02:43Je serais si on mettait les cauchemars
02:44où ils devaient être.
02:45D'accord.
02:46C'est difficile.
02:47C'est pas comme si les vies des gens étaient à risque.
02:48Et Meg,
02:49peux-tu nous acheter un cauchemar, s'il te plaît ?
02:51Bien sûr.
02:52Voilà, problème résolu.
02:54Un cauchemar et un cauchemar.
02:55D'accord.
02:5825 ans, femme,
02:59collision moteur,
03:00blessure de tête,
03:01plusieurs contusions.
03:05Nous devons garder un œil plus proche de Celina aujourd'hui,
03:07elle va se sentir vulnérable.
03:09D'accord.
03:10Je sais comment c'est de garder
03:11les coques de la vie tournant,
03:12même si ton cœur a été cassé à fond.
03:15Très poétique.
03:16Eh bien,
03:17je suis assis à côté de ma muse.
03:19Tu vois, c'est ce que je veux dire.
03:21Pas de PDA.
03:22Pas de PDA.
03:23Je ne veux pas qu'elle se sente mal.
03:24Tu as raison.
03:26Même si, je dirais,
03:27c'est toujours un défi de garder mes mains sur toi.
03:29Et les miennes sur toi, Capitaine.
03:32D'accord,
03:33bougez-vous ensemble.
03:35Hey, Atavaria, vous aussi ?
03:36Buenos días, Celina.
03:37Et j'ai vu le plus beau cauchemar
03:39sur la voie de travail.
03:40Est-ce que c'est une bonne chance ou quoi ?
03:41En fait,
03:42Aniwaniwa est l'un de mes mots préférés.
03:44Aniwaniwa.
03:46Je le vois.
03:47Vous avez l'air
03:48joyeux ce matin.
03:49Oui, pourquoi pas ?
03:50Eh bien, on a juste pensé
03:51que peut-être que vous vous sentiez un peu déçue
03:53de devoir revenir au travail après,
03:55vous savez,
03:56le break-up.
03:57Ce qui est génial, vous ne l'êtes pas.
03:59Quel break-up ?
04:02Jokes, ce n'est pas mon premier rodeo.
04:05C'est mignon que vous soyez inquiète de moi.
04:07Magnifique.
04:08J'admire votre fortitude
04:09face à telle une grande perte.
04:11C'est vrai.
04:13Et j'étais juste en train de partir.
04:15Pas de repos pour le mauvais.
04:20Je vous remercie.
04:22À plus tard, tout le monde.
04:26C'est un homme d'une sorte.
04:28Je sais.
04:29Alors, qu'est-ce qui se passe ?
04:30Vraiment ?
04:31Rien.
04:32Je suis bien.
04:33C'est une blague ?
04:34Non, ce n'est pas ça.
04:35Je suis trop occupée à m'occuper.
04:36Je fais des mouvements
04:37avec le personnel de l'advocat
04:38et au-dessus de mes responsabilités de D.O.N.
04:40Je n'ai vraiment pas le temps de manger
04:41sauf de m'occuper
04:42et de m'occuper
04:43d'un gars.
04:45C'est juste si frais
04:46et vous devez travailler ensemble.
04:47Vraiment,
04:48je suis bien
04:49et j'aime être seule.
04:51Vraiment ?
04:52Oh, oui.
04:53Je suis ma propre personne.
04:54Je n'ai personne à répondre à
04:56mais moi-même.
04:57Pas de pression.
04:58C'est le meilleur.
05:00Chris Warner est terminé.
05:04Bien joué, équipe.
05:05On a besoin d'un scan de CT et de trauma.
05:07J'y vais.
05:10Hey.
05:11Tu as besoin de quelque chose ?
05:13Je voulais juste te vérifier.
05:14Comment ça va ?
05:15Tu vas bien ?
05:16Oui, bien, tu sais,
05:17c'est un autre jour en E.D.
05:18qui empêche les gens de mourir.
05:19Tu sais comment c'est.
05:20Je sais.
05:21C'est pour ça que je te vérifie.
05:22Les choses ont été
05:23assez intenses hier.
05:25Oui, j'aimerais éviter plus de ça aujourd'hui
05:27si tu m'excuses.
05:28Hey, on peut pas faire ça bizarre ?
05:30Je veux juste faire mon travail.
05:31Je sais,
05:32mais je ne vois pas pourquoi
05:33on doit laisser les choses
05:34sur une note si mauvaise.
05:35Je ne sais pas comment
05:36te faire plus clair, Chip.
05:37OK, j'ai juste besoin d'espace.
05:38Donc,
05:39s'il te plaît, laisse-moi seul.
05:40OK.
05:41D'accord.
05:45J'ai compris.
05:49Et la procédure de médecin
05:50que tu as fait la semaine dernière ?
05:51C'était génial.
05:52Merci.
05:53Je peux te envoyer les notes
05:54si tu veux.
05:55Vraiment ?
05:56Bien sûr.
05:57Merci beaucoup.
05:58Devrais-je demander
05:59pour ton autographe ?
06:00Ce n'est pas nécessaire.
06:04Qu'est-ce qui est si drôle ?
06:05C'est juste que
06:06ce gars sur Kinty
06:07a sa veste
06:09dans chaque photo.
06:11Mais je ne suis pas fière de ça.
06:12Tu ne peux pas retourner
06:13sur les applications déjà.
06:14Je peux,
06:15et je le suis.
06:16Je ne vais pas laisser
06:17tout ça sur la table.
06:18Mais c'est si rapide.
06:19C'est vrai,
06:20ça prend seulement quelques secondes
06:21pour réactiver le profil.
06:23Oh mon Dieu, regarde !
06:25Quoi ?
06:26C'est Emmett.
06:27Je passe mes jours
06:28sauvant les vies
06:29en cherchant quelqu'un
06:30pour sauver mon cœur.
06:31Oh.
06:32C'est drôle.
06:33C'est Lina.
06:34Évidemment,
06:35il n'y a plus de swipe.
06:37Dans la ville ce soir ?
06:39Non.
06:40En cherchant
06:41une relation à long terme ?
06:42Oh non.
06:44Oh mon Dieu, non !
06:45Qu'est-ce qui se passe ?
06:46C'est Vili.
06:47C'est tout ?
06:48Qu'est-ce que tu veux dire ?
06:49C'est tout ?
06:50Pourquoi mon frère
06:51n'est-il pas là ?
06:52Oh mon Dieu,
06:53c'est illégal.
06:54Ce n'est pas si mauvais.
06:55En tout cas,
06:56pourquoi est-il sur les applications ?
06:57N'est-il pas avec Phil ?
06:59C'est un très bon point.
07:05Je ne comprends pas.
07:07Tu as pris le tumeur.
07:09Les plots post-op sont extrêmement rares.
07:11On a juste été
07:13vraiment malheureux.
07:14Elle allait bien.
07:15Oui.
07:17Je vous donnerai les détails
07:18de l'application,
07:19mais c'est ma carte.
07:20Si vous avez des questions,
07:21vous pouvez me dire.
07:22S'il vous plaît,
07:23ma porte est toujours ouverte.
07:24C'est très gentil.
07:26On a fait de notre mieux.
07:28On sait.
07:29On est vraiment reconnaissante
07:30qu'elle t'ait accueillie comme médecin.
07:32Merci.
07:36Salut.
07:37Salut.
07:38Qu'est-ce que tu fais ici ?
07:39Je viens juste voir
07:40si tu as le temps pour un café.
07:41Pas vraiment, mais...
07:42Je vais t'accueillir.
07:43Je peux utiliser mon téléphone.
07:44Tu vas bien ? Qu'est-ce qu'il y a ?
07:47Je pense que c'est redacté.
07:49Lars, je vois clairement que tu es en colère.
07:51Non, je vais bien.
07:52Ce n'est pas sain.
07:53On doit être là pour l'un l'autre
07:54quand on en a besoin.
07:55Pas quand c'est l'heure de travailler.
07:57Lars !
07:58Qu'est-ce que tu veux faire ce soir ?
07:59Je pensais que c'était la bonne température.
08:05Salut.
08:06Je t'ai vu à la kinder.
08:08Quoi ? Pourquoi ?
08:09Tu ne m'avais pas dit
08:10que tu étais en colère.
08:12Oui, je n'étais pas en colère non plus,
08:14mais je suis contente que je l'ai vu.
08:16Pourquoi ?
08:17Parce que c'est le plus mauvais profil
08:19que j'ai jamais vu.
08:22Quatre de tes cinq photos sont des selfies de gym
08:24et tu n'as même pas écrit une bio.
08:26Je pense que oui.
08:27Je suis mieux en personne.
08:28Comment ça va pour toi ?
08:30Ça va.
08:32En tout cas, ça ne m'intéresse pas.
08:33Je n'ai pas été là depuis des siècles.
08:34C'est parce que tu es en colère ?
08:36Oui, je pense que oui.
08:38Est-ce qu'elle est encore en colère ?
08:39Je ne sais pas.
08:40Pourquoi me demandes-tu ?
08:41Tu n'as pas de travail à faire ?
08:42Je suis juste en train de te regarder,
08:44parce que je ne veux pas
08:45te faire mal.
08:46Je ne vais pas me faire mal, d'accord ?
08:48En tout cas, ce n'est même pas comme ça
08:49avec moi et Phil.
08:50On n'a pas mis un label sur rien.
08:51Pourquoi pas ?
08:52Je ne sais pas,
08:53parce qu'on ne l'a pas fait.
08:55On est bien,
08:56on est toujours dans la phase
08:57de se sentir amusé.
09:00Mais n'es-tu pas un peu curieux
09:01pour voir si elle est encore en colère ?
09:03Pas que ce soit
09:04votre affaire,
09:05mais si je le voulais vraiment,
09:06je pourrais juste t'en demander.
09:07Non, ne l'en demandes pas,
09:08ce n'est pas une bonne idée.
09:09Merci.
09:10On peut le découvrir
09:11pour nous-mêmes,
09:12maintenant.
09:13Hey, l'ingénieur,
09:14je ne donne pas de consentement.
09:15Ce n'est pas comme ça
09:16que le consentement fonctionne, frère.
09:17Oui, c'est vrai.
09:18En tout cas,
09:19bonne chance d'entrer,
09:20tu ne connais même pas mon code de passe.
09:21Tu as utilisé 9999
09:22pour tout,
09:23pour tout,
09:24ton idiot.
09:25Ok,
09:26je dois juste
09:27ajuster ton espace de recherche
09:28au plus petit endroit
09:29possible
09:30et c'est parti.
09:31C'est juste un matière de temps.
09:33Qu'est-ce que tu es,
09:34un espion ?
09:35C'est fou.
09:36Ah, vraiment ?
09:37Tu n'as aucune idée
09:38de ce que je suis capable de faire.
09:48Hey,
09:49j'ai cherché pour toi.
09:52Le rapport post-mortem de Derek est arrivé.
09:54Je ne veux pas le voir.
09:56Ok.
09:58Je pense que tu devrais savoir
09:59que le coronel a commis un suicide.
10:01Alors ?
10:02Wiesel ne l'a pas sauvé.
10:03Hey,
10:04le gars avait un souhait de mort.
10:05C'était juste un matière de temps.
10:06Je sais, Derek.
10:07Je devrais avoir vu quelque chose de différent.
10:08Je devrais avoir été
10:09plus préparé.
10:10Il a bu du liquide caustique.
10:13Ses insides étaient en ribbons
10:14quand il est arrivé ici.
10:15Pourquoi me le dirais-tu ?
10:16Parce que je veux que tu saches
10:17qu'il n'y avait rien
10:18que tu aurais pu faire.
10:19Tu ne le sais pas.
10:20Hey,
10:22hey,
10:23la mort est une partie inévitable
10:24de ce travail.
10:25Ce n'est pas la faute de personne,
10:26c'est juste un fait.
10:27Maintenant, si tu veux être ici,
10:28tu dois arrêter
10:29de perdre du temps et de l'énergie,
10:30de te blâmer sur toi-même
10:31et sur tout le monde.
10:32Juste,
10:34prends soin de la vie.
10:36C'est ce que je fais.
10:37C'est ça.
10:38C'est pour ça que tu as
10:39cassé la tête de Chip avant.
10:40Qu'est-ce que tu parles ?
10:41Je t'ai écouté
10:42détruire ses esprits.
10:43Donc, tu m'écoutes
10:44dans mes conversations privées,
10:45c'est génial.
10:46Si tu veux,
10:47j'en ai devant moi.
10:49Tu dois te calmer.
10:51Qu'est-ce que tu parles ?
10:52J'essaie de...
10:55J'essaie de te dire
10:58de ne pas laisser les difficultés
10:59de ce travail
11:00détruire tout le reste de ta vie.
11:04Juste, crois-moi.
11:05J'y ai été.
11:06Qu'est-ce que tu veux dire ?
11:09Considère ma vie personnelle
11:10comme une histoire précaire.
11:17Hey.
11:18Hey.
11:20Est-ce que je peux te demander quelque chose ?
11:22Bien sûr, qu'est-ce que tu veux dire ?
11:23C'est loin.
11:24C'est personnel.
11:25OK.
11:26Tu trouves peut-être
11:27que c'est un peu inapproprié.
11:29Maintenant, je suis intrigué.
11:30C'est loin.
11:31C'est Monique.
11:32Regarde, je sais
11:33qu'elle fait son travail.
11:34Ah.
11:35Mais ça impacte déjà
11:36mes patients
11:37et maintenant, ça affecte
11:38notre relation.
11:39Je vais t'arrêter là-bas.
11:40Je t'entends,
11:41mais je pense que peut-être
11:42que je ne suis pas la meilleure personne
11:43pour m'engager sur ça.
11:44Pourquoi pas ?
11:45Parce que vous deux m'avez demandé
11:46de sortir de votre relation.
11:47Très bien.
11:48Alors, peut-être que
11:49tu peux parler à Monique.
11:50Nous faisons ce truc
11:51où on ne parle pas du travail.
11:52Ah, super plan.
11:53Tu travailles avec ton partenaire.
11:54J'avais hâte
11:55que tu me donnes
11:56des conseils.
11:57Nas, je t'aime,
11:58mais je ne m'engage pas sur ça.
11:59D'accord ?
12:02Bonjour.
12:03Bonjour, M. Landon.
12:04Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
12:05En fait, j'avais
12:06envie de parler
12:07à Docteur Walker.
12:08D'accord.
12:09Mais Docteur Aschard
12:10est le médecin assigné
12:11à Ryan's Case
12:12et aussi à la pédiatrie.
12:13En tout cas,
12:14j'aimerais avoir un mot.
12:15Un mot privé,
12:16si vous n'êtes pas d'accord ?
12:17Bien sûr.
12:18Pas de problème.
12:19D'accord.
12:21Il s'est arrêté ?
12:22On ne sait même pas
12:23si Phil est là.
12:24Je l'ai trouvé.
12:25Oh !
12:26Mais elle est là.
12:29Qu'est-ce que ça veut dire ?
12:30Ça veut dire
12:31qu'il y a un feu.
12:32Oh, je l'ai trouvé.
12:33Regarde.
12:35Putain.
12:36Et son bio aussi.
12:37C'est le meilleur que j'ai vu.
12:39Allons-y, Phil.
12:40On a été en relation
12:41depuis des années.
12:42On s'est juste libérés.
12:43On s'est juste libérés.
12:44On s'est juste libérés.
12:45On s'est juste libérés.
12:46On s'est juste libérés.
12:47On s'est juste libérés.
12:48On s'est juste libérés.
12:49Je me montre
12:50ce que je manque.
12:51Elle est là pour tout.
12:53Où dit-elle ça ?
12:54Où ne dit-elle pas ça ?
12:55Elle est amusante,
12:58mais pas comme toi.
13:00Il y a un art dans ça.
13:02Oui.
13:03Bonne chance.
13:04J'espère que tu peux le faire.
13:06Mon amour sexuel est excellent.
13:07Oh, Vili TMI.
13:12Je sais qu'il est en colère.
13:13Je ne suis pas une idiote.
13:14Je pensais que vous vous êtes unis
13:15pour ne pas parler du travail.
13:16Oui, mais en tout cas,
13:17quelque chose de mauvais a arrivé.
13:18Je suis juste inquiète.
13:19Ça me sent bizarre.
13:20Oh non, pas bizarre.
13:22Qu'est-ce qui te fait mal ?
13:23Rien.
13:24Tu ne comprends pas
13:25ce que c'est pour nous.
13:26J'ai travaillé là-bas depuis deux ans.
13:27Je sais ce que vous allez traverser.
13:28Excuse-moi ?
13:29Nous faisons des décisions
13:30sur la vie et la mort
13:31tous les jours.
13:32Je suis responsable
13:33pour les gens aussi.
13:34Arrête, Monique.
13:35Tu n'as aucune idée
13:36de ce que Nars va traverser.
13:37Arrête.
13:38Tu n'as aucune clue.
13:39Je sais que tu vas traverser
13:40quelque chose,
13:41mais il n'y a pas de raison
13:42d'être méchante.
13:43Mais tu es stupide.
13:45Je ne suis pas stupide.
13:46OK, je comprends.
13:47Tu as raison.
13:48Je ne sais pas
13:49comment tu fais ton travail,
13:50mais je sais que je suis
13:51une bonne amie
13:52et un bon écouteur.
13:53Si tu veux me pousser,
13:54tu es le stupide.
14:00Merde, Chris est là.
14:02Je pensais que tu étais sur le point.
14:03Non, je veux dire,
14:04je ne l'ai pas sur le rostre.
14:05C'est tout.
14:06Personnellement,
14:07il n'y a pas de problème.
14:08Tu sais, c'est bien
14:09de trouver ça un peu bizarre,
14:10tu sais.
14:11Oui, mais ça n'a pas
14:12d'importance.
14:13C'est pas un problème.
14:14C'est juste que je suis un professionnel.
14:15Je suis un professionnel.
14:18Maurena.
14:19Maurena, je ne t'ai pas vu aujourd'hui.
14:22Je pensais que Docteur Stevens
14:23allait venir.
14:24J'ai offert de le couvrir.
14:25C'est son anniversaire.
14:26Bien.
14:27OK, donc tu vas avoir besoin
14:28de ses notes préop.
14:29Je vais les envoyer
14:30tout de suite.
14:31Merci.
14:32Oh.
14:33Blondie bleue de Lola.
14:35Eh bien, je viens de manger.
14:37Mais c'est mon anniversaire.
14:38Oh, non, je suis désolé.
14:40C'est pas pour toi.
14:41Oh.
14:43Thaddeus m'a fait un favori.
14:45Il m'a envoyé un script
14:46pour un patient.
14:47Je vois.
14:48Eh bien, Thaddeus est revenu
14:50de sa pause.
14:51Donc tu sais où le trouver.
14:55Je pense qu'il va vraiment
14:56l'apprécier.
14:58Merci d'envoyer les notes.
14:59Au revoir.
15:05J'apprécie vraiment ton aide.
15:06OK.
15:08Everything OK?
15:10Not remotely.
15:12They wanted to talk about me.
15:14They were asking
15:15about your training.
15:16They were worried
15:17you'd been educated in,
15:18and I quote,
15:19some foreign country
15:20that isn't up to
15:21New Zealand standards.
15:22Well, were Boston and London
15:23up to their very high
15:24New Zealand standards?
15:25The husband said he'd feel
15:26more comfortable
15:27dealing with me from now on.
15:28Kiwi to kiwi.
15:29As if I'd just agree
15:30with him automatically.
15:31Oh, well.
15:32It's not my first rodeo, Marty.
15:34Well, they can't just get away
15:35with it.
15:36Well, they do.
15:37All the time.
15:43Want to grab dinner later
15:44if you're free?
15:45Sure, if you are.
15:47I mean, I'm on call,
15:48but, yeah,
15:49I can make time for the date,
15:50but I just asked
15:51do you want...
15:52Molly's?
15:58Uh-huh.
16:01Maybe after dinner
16:02we can go back to mine,
16:03see what happens.
16:04I'm pretty sure I know
16:05what's going to happen.
16:07Well, we can try
16:08something different
16:09if you want.
16:11What?
16:12Can't have you
16:13being bored now, eh?
16:14Well, I'm never bored.
16:17OK, because
16:19whatever you're into,
16:20I'm into.
16:23I mean, within reason.
16:25Like,
16:27I'm open
16:29to talking about stuff.
16:30Like what stuff?
16:32Like, um,
16:34well, we've never
16:35talked about
16:36being exclusive
16:37or whatever.
16:38Oh.
16:39Wow.
16:41Oh, oh.
16:42No.
16:43No, that's not...
16:44I don't mean we need to get
16:45into anything heavy right now.
16:47Unless you want to.
16:49Look, I'm
16:50having a lot of fun
16:51hanging out with you.
16:52Are you?
16:53Oh, yeah, totally.
16:54No, I'm just checking in.
16:55Labels are dumb, eh?
16:56The labels are dumb.
16:57The labels are dumb.
16:58No, I'm just checking in.
16:59Labels are dumb, eh?
17:00This early on?
17:01What do you think?
17:02Well, I think we've just
17:03started dating
17:04and I'm kind of
17:05enjoying seeing
17:07what happens naturally.
17:08Aren't you?
17:10Yeah, nah, for sure.
17:12I just want to make sure
17:14I'm giving you
17:15everything you need.
17:17Well, I don't really believe
17:18in one person
17:19giving the other person
17:20everything they need.
17:22But I like spending time
17:23with you.
17:24I've got to go to surgery,
17:26but we can talk about
17:27whatever this is
17:28later if you want.
17:30Sure.
17:36Are we actually going to
17:37get off that thing?
17:38We've only got 20 minutes
17:39left of our break.
17:41Sorry, but I am a woman
17:42on a mission
17:43and I've got two dates
17:44lined up for this weekend
17:45already.
17:46There's JP
17:47and then there's Sam,
17:48but he's not quite
17:49as hot as JP.
17:50Can I see?
17:51Yeah, sure.
17:52How can you do it?
17:53I was just deciding
17:54what fancy restaurant
17:55I want Sam to take me to.
17:56I know you keep saying
17:57you're doing great,
17:58but what are you doing?
17:59I just want to have some fun.
18:00And that's fine.
18:02I just want to make sure
18:03you're not avoiding
18:04real feelings.
18:05I know what my feelings are.
18:07I've been heartbroken before.
18:10So you are heartbroken.
18:11OK, yeah, of course
18:12I'm heartbroken.
18:14I'm sorry.
18:16Why?
18:17You shouldn't be.
18:19I just feel like
18:20if I slow down
18:22just for a second,
18:24I'll start thinking
18:25about Chris
18:26and then I'll remember
18:27that I miss him so much
18:28and that's just too much.
18:32Hey.
18:33Hey.
18:35You know this is where
18:36they keep the ambulance.
18:37It's on its way back,
18:38so if you're looking for space
18:39you might want to go
18:40somewhere else.
18:41I'm sorry.
18:42OK.
18:43Work's just been full on.
18:44Yeah, that's the thing
18:45with emergency medicines.
18:46It all tends to be
18:47emergencies.
18:48I shouldn't have yelled at you.
18:49I knew someone
18:50was going to die eventually.
18:51Of course I did.
18:52I just let myself get sucked
18:53into the magic of it all
18:54and then when it happened
18:55it was just so much at once.
18:57Yeah, I know.
18:58And Derek,
18:59him dying in that way
19:00it was just so awful.
19:01Such a horrible way to die.
19:02OK.
19:03Take a breath.
19:05How is anyone
19:06supposed to do this?
19:07I don't know.
19:08Really.
19:09Just carry on living our lives
19:10like there's still good in the world.
19:11Because there is.
19:13Because you're adding to it.
19:14Are we?
19:15Yes.
19:16We get to be there for them.
19:18Look after them
19:19on their worst day.
19:20Sorry, I just...
19:21I really, really like you.
19:23I just really, really like you too.
19:26You're such a good nurse.
19:29I don't know,
19:30you stay so optimistic.
19:31I don't know.
19:32Liam thought I was too optimistic.
19:34Your ex?
19:36Yeah, it annoyed him
19:37how positive I was sometimes.
19:39You're not over him, are you?
19:40Honestly,
19:41I guess not.
19:42So then I guess
19:44maybe it's not the right time
19:45for us anyway.
19:46Maybe not.
19:47Thanks.
19:49Better out than in.
19:51Says you.
19:56Oh my God.
19:57Funny.
19:58What?
19:59I just matched with
20:00the jazz trumpet architect guy.
20:02Maybe you should go out with him.
20:04Thanks for the effort, sis.
20:06What?
20:07You know yourself.
20:08If spending time
20:10with some faggot
20:11doesn't make you happy,
20:12you should go out with him.
20:14I don't think so.
20:15If spending time
20:16with some very nice rebound guys
20:18is what you need,
20:19then you should go for it.
20:21Maybe I will.
20:22Just as long as you know
20:23that I'm here to talk
20:24whenever you need.
20:26I know.
20:27Thanks, Madonna.
20:41OK, I'd kill the bartender
20:42because then I could
20:43pour free drinks for everyone.
20:45Smart.
20:46Maybe
20:47marry hat guy
20:48because he looks like
20:49he's got money.
20:50Sell out.
20:51And maybe
20:53kiss denim jacket.
20:55She's pretty stunning.
20:57This is nice.
20:59Yeah.
21:00Sorry that I
21:01shut you down earlier.
21:02It was just bad timing.
21:04I know.
21:05Sorry.
21:06No, wait.
21:07If you ever want to
21:08talk about anything,
21:09I always want you
21:10to feel like you can.
21:12Nah, I'm good.
21:14I was just overthinking it.
21:15But how about you?
21:16Kiss, marry, kill.
21:18OK, well, it's a bit mean,
21:19but I'd also
21:20kill the bartender
21:21so that there's more shifts
21:22for the other girl
21:23who works here
21:24who I like better.
21:25Strategic.
21:26And then,
21:28I don't know,
21:29I would kiss denim jacket
21:30and the bartender I like
21:33and maybe not marry anyone.
21:34Sounds like a good time.
21:36Well, that's not really
21:37the game, though.
21:38I like to break the rules.
21:40Cool.
21:41Hey, me too.
21:42Me too.
21:43Really?
21:45We
21:46should
21:47do that
21:48then.
21:49Do what?
21:51Like,
21:52together.
21:53I mean,
21:55I've never, you know,
21:57had a threesome,
21:58so...
22:00What the hell?
22:03Oh,
22:04no, no, like, I mean,
22:05for you.
22:06For me?
22:07Billy, we're
22:08playing a game.
22:09When did I ever suggest
22:10getting a third?
22:11No, no, wait,
22:12I'm sorry,
22:13I think we've got
22:14our wires crossed.
22:15Yeah, you think?
22:16I have to go.
22:18Oh, no, wait, Phil,
22:19what I was, you know...
22:20I can't talk about this right now.
22:27Okay, good,
22:28you're here,
22:29maybe you can talk
22:30some sense into him.
22:31What? Why?
22:32A family asked me to take over
22:33because they didn't want
22:34a foreign doctor.
22:35Well, that's not okay.
22:36It's fine.
22:37How are you fine?
22:38Honestly, I'd rather
22:39everyone just get on
22:40with their work.
22:41Well, someone needs
22:42to say something.
22:43Why?
22:44Because what they said
22:45is not okay.
22:46Don't you want to
22:47confront them?
22:48I just want to get
22:49on with my work.
22:50Oh, my God,
22:51this compartmentalising thing,
22:52I'm so over it.
22:53It's stupid.
22:54It's how I manage everything.
22:55How were you not angry?
22:56It didn't even happen to me
22:57and I'm furious.
22:58Exactly, it didn't
22:59happen to you,
23:00so neither of you
23:01get to tell me
23:02how I should feel about it.
23:03Okay.
23:04Well, I'm not...
23:05Look, I'm tired.
23:06I'm offside with my girlfriend
23:07and I've got a backlog
23:08of cases.
23:09Okay, someone needs
23:10to say something.
23:11And why should it be me?

Recommandée