❤️⚜️DALLAS (1978) S04E06 COMPLET EN FRANCAIS⚜️❤️ABONNES-TOI, METS UN COM' & 1 J'AIME STP MERCI⚜️❤️❤️⚜️DALLAS (1978) S04E02 COMPLET EN FRANCAIS⚜️❤️ABONNES-TOI, METS UN COM' & 1 J'AIME STP MERCI⚜️❤️

  • avant-hier
❤️⚜️SI CETTE VIDEO TA PLU, JE COMPTE SUR TOI POUR :

❤️LIKER⚜️
❤️LAISSER UN COM'⚜️
❤️PARTAGER⚜️
❤️VOUS ABONNER⚜️

Category

📺
TV
Transcription
00:00...
00:29Bobby, tu t'en vas déjà ?
00:31Oui chérie, j'ai rendez-vous très tôt ce matin.
00:33Oh Bobby, il faut que tu ralentisses, tu peux quand même pas continuer à ce rythme.
00:37Je m'en reposerai plus tard, quand j'aurai enfin conclu cette affaire de raffinerie, c'est juré.
00:41Tu sais, je n'en suis pas encore revenu, j'ai vraiment acheté une raffinerie.
00:44Chérie, tu ne peux pas savoir ce que ça représente.
00:46Je crois que si, hier soir tu n'as parlé que de ça au restaurant.
00:49Je parie que tu es incapable de dire ce que tu as mangé.
00:52C'est vrai, je ne t'ai parlé que de ça ?
00:55Tu as raison, de toute façon je ne pense qu'à ça.
00:57Excuse-moi, mais je n'ai jamais été sur une affaire comme ça de ma vie.
01:01Non sans blague, j'en suis tout excité, qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
01:04Je sais, oui, J.R. sera particulièrement ravi quand il reprendra sa place de président de la boîte.
01:18Bobby, pour une fois que je te tiens, je reprofite.
01:22Bonjour.
01:23Bonjour, si c'est pour lui parler de pétrole, il ne faut pas vous gêner.
01:27Je vais au magasin.
01:28Mais tu n'as pas pris de café ?
01:29Il n'y a pas que toi qui es du travail.
01:33Au revoir.
01:34Bonne journée.
01:57Est-ce que ça ne peut pas attendre ?
01:59Non, c'est impossible, il faut qu'on se décide.
02:02Ecoute, je sais que tu ne m'as pas beaucoup vu par ici, mais on est assez débordé au bureau.
02:06Mais il faut aussi diriger le ranch, il y a des décisions importantes à prendre.
02:09D'accord, mais tu n'avais qu'à en parler à mon père.
02:11Je ne préférais pas trop le bousculer, le pauvre, il a eu assez d'ennuis comme ça ces derniers temps.
02:16Bobby, il faut que je te parle.
02:19Excuse-moi, j'ai un rendez-vous, je suis déjà en retard.
02:21Non, tout de suite.
02:22Pierre, dis à Bobby tout ce que tu viens de m'apprendre.
02:26Oui, tu étais tellement pressé de sortir avec Pam hier
02:28que tu as oublié de me donner les détails de l'affaire que tu as discrètement conclue.
02:33J'ai pu tout savoir en téléphonant à droite et à gauche.
02:35Fallait demander, je t'aurais tout dit.
02:37Mais tu n'as rien dit.
02:38Non, je n'ai rien dit.
02:39Tu n'as rien dit ?
02:40Non, je n'ai rien dit.
02:42J'ai pu tout savoir en téléphonant à droite et à gauche.
02:44Fallait demander, je t'aurais tout dit.
02:46Moi, je te le demande.
02:47Est-ce que tu as vendu des valeurs Ewing pour acheter la raffinerie ?
02:51Oui, il l'a fallu, c'était le seul moyen de conclure.
02:53Tu as lâché 100 millions de dollars, tu es complètement malade.
02:55Tu aurais pu m'en parler avant.
02:57Mais je n'ai pas eu le temps, voyons.
02:58Il fallait que je fasse vite.
02:59Que tu fasses vite ?
03:00Si vite que tu n'as pas pris le temps d'en parler.
03:03J'ai réussi à acquérir une raffinerie.
03:06Tu sais bien qu'on n'a pas gardé nos parts avec Manwaring pour la raffinerie l'an dernier.
03:09Je n'ai pas l'intention de gâcher cette occasion.
03:11En prendre des millions pour pouvoir payer l'autre, ce ne sont pas des affaires, Bobby.
03:14Je te dis que ça marchera.
03:16Je sais que je doublerai, que je triplerai même sans doute le chiffre de la raffinerie.
03:19Et depuis quand tu crois diriger tout seul les pétroles Ewing ?
03:22Et depuis quand tu n'approuves plus un bon contrat ?
03:25Quand je n'ai pas été au courant avant qu'il soit conclu, compris ?
03:30Oui, j'ai compris.
03:32Je pars pour mon rendez-vous.
03:40Il va falloir faire quelque chose pour Bobby.
03:43Je n'arrive pas à croire que Bobby ait pu me parler sur ce don.
03:46Il n'en fait plus qu'à sa tête.
03:48Dire qu'un matin, il veut quitter South Fork,
03:51et le lendemain, il dirige notre affaire tout seul.
03:54Dites, ça ne me regarde peut-être pas, bien sûr.
03:56Tu as raison, ça ne te regarde pas.
03:58Vous lui avez bien dit qu'il dirigeait seul.
04:00Il faut du pétrole brut pour une raffinerie.
04:02Je ne vois pas où il est.
04:04Je ne sais pas.
04:07Il faut du pétrole brut pour une raffinerie.
04:09Je ne vois pas où il va en trouver.
04:11Le numéro 23 n'est pas encore assez avancé.
04:13Tiens, je ne veux même pas en parler.
04:15Dites, pourquoi vous ne viendriez pas avec moi à la vente de Forwards aujourd'hui ?
04:35J'ai de nombreuses bêtes à acheter.
04:37On pourra parler boulot plus tranquillement pendant le trajet.
04:40Je ne sais pas trop ce que je vais pouvoir faire avec ces deux imbéciles.
04:45Je ne veux pas prendre parti pour l'un ou pour l'autre.
04:47Je pense que c'est une histoire de famille.
04:50Et moi, je suis au milieu.
04:53Et c'est loin d'être la meilleure place.
05:08J'avoue avoir du mal à croire que Bobby puisse se conduire de cette manière.
05:11De quelle manière, Sueleen ?
05:13Il était au porte de la mort.
05:14Et aujourd'hui, il se bat pour le chasser de son poste de président.
05:17Allons, vous savez parfaitement que ce n'est pas ce que Bobby essaye de faire.
05:20Ah non, alors pourquoi a-t-il acheté cette raffinerie sans même consulter JR ?
05:23Il dirige la compagnie comme son père lui a dit, rien de plus.
05:27Autrement dit, vous osez soutenir Bobby contre JR.
05:30Je ne trouve ça vraiment pas juste.
05:32Ce sont mes enfants l'un comme l'autre.
05:34Souvenez-vous-en.
05:36Je ne veux pas que Bobby quitte South Fork une fois encore.
05:38Je veux qu'il reste avec nous.
05:43Je ne veux pas qu'il quitte South Fork une fois encore.
05:56Oui.
05:59John McKay ?
06:00Oui, je prends, d'accord.
06:02Allô ?
06:03Monsieur McKay ?
06:04Madame Ewing ?
06:06Alors, est-ce que vous avez des nouvelles de ma mère ?
06:08Aucune trace d'elle ?
06:10Je suis désolé.
06:11Vous n'avez rien ?
06:13Très sincèrement, nous n'avons pas avancé.
06:16Vous voulez vraiment que je continue mes recherches ?
06:18Oui, continuez, monsieur McKay.
06:20Tant que vous n'aurez pas de preuves d'un côté ou de l'autre sur papa ou sur maman,
06:23je veux que vous continuiez cette enquête jusqu'au bout.
06:26Oui, madame.
06:27Comme vous voudrez.
06:28Merci.
06:29Je compte sur vous.
06:31Merci, monsieur McKay.
06:43Entendu, il vous rappellera pour vous le préciser.
06:45Oui, vous pouvez compter sur moi.
06:47Bien, monsieur.
06:49Bonjour, monsieur.
06:50Bonjour.
06:51Bonjour.
06:52Bonjour.
06:54Je vous félicite pour la première raffinerie Ewing.
06:58C'est agréable de se savoir apprécié.
07:02Monsieur Bullock est là ?
07:03Il est dans votre bureau, avec madame Bullock.
07:06Ah, bien sûr.
07:14Oui, c'est évident, chéri.
07:16Ah, monsieur Bullock, merci d'être venu aussi tôt dans la matinée.
07:19Bonjour, Bob.
07:20Vous connaissez ma femme, Sally ?
07:22Bonjour, Bobby.
07:23Bonjour, Sally.
07:25Votre coup de téléphone hier soir m'a empêché de trouver le sommeil cette nuit.
07:30J'ai dit à ma charmante petite Sally,
07:32j'ai toujours traité les marchés avec JR.
07:35Alors, qu'est-ce que le jeune Bobby Ewing peut bien mijoter ?
07:39Eh bien, monsieur, le jeune Bobby Ewing vient de se faire cadeau d'une raffinerie.
07:43Et c'est pour ça que je voulais vous parler.
07:45Oh, je laisse Sally traiter des affaires aujourd'hui.
07:49Je trouve que je passe de meilleures nuits.
07:52Très bien.
07:54Voilà la situation.
07:56La nouvelle raffinerie Ewing a une capacité de 50 000 barils par jour.
08:01Et malheureusement, pour le moment, elle n'atteint pas la moitié de son rendement potentiel.
08:05C'est de l'argent gâché.
08:10Et je suppose que vous voulez remédier à cette situation ?
08:13Non, bien entendu, je vais doubler le rendement et les bénéfices.
08:17Ça devient raisonnable.
08:19Et JR, et Jacques, qu'est-ce qu'ils en pensent ?
08:23Monsieur Bullock, vous traitez avec moi.
08:26C'est moi qui dirige les pétroles Ewing.
08:28Et voilà le problème, il faut fournir les produits à la raffinerie.
08:31Et la majorité du pétrole qui sort de nos pompes est déjà traité ailleurs.
08:34Et ce que j'extrais depuis 23 remplis à peine mon briquet.
08:37Et vous avez besoin d'une autre source de brut pour approvisionner votre belle raffinerie ?
08:41Exactement.
08:42Et vous voulez utiliser notre flotte de pétroliers pour le transporter ?
08:45Oh, Sally a toujours été droite au but.
08:48Merci, monsieur Bullock.
08:50Il vous en faut quelle quantité, Bobby ?
08:53Je voudrais 600 000 barils, tout de suite.
08:56Est-ce que vous êtes décidé à conclure un marché ?
08:59Bien entendu.
09:00Nous vous fournirons le pétrole à raison de 30 dollars le baril,
09:03ce qui fera 18 millions de dollars payables d'avance.
09:08Vous livrez en combien de temps ?
09:10Eh bien, un de nos pétroliers transportera le pétrole du Venezuela à Gavelstone.
09:15Il va lui falloir cinq jours.
09:17Cinq jours.
09:20Mais c'est parfait.
09:22Alors, ça marche.
09:25Le chèque sera prêt cet après-midi.
09:29Ne vous inquiétez pas pour la paperasse.
09:31Nous nous occupons de tout.
09:32Bobby, je suis certain que votre père est particulièrement fier de vous.
09:37Je le crois.
09:40Connie, vous n'auriez pas quelque chose de pétillant pour fêter un événement ?
10:07C'est bon, on y va.
10:29Hé, Choc-Lewin !
10:32Tu existes encore ?
10:33Mais dis-donc, ça fait des siècles qu'on ne t'a plus vu dans une vente par ici.
10:37Je ne savais pas que le bétail vous intéressait toujours.
10:40Tu sais, avec Pat, on trouvait le temps plutôt long à ne discuter que de cases et d'essence.
10:45Tu te souviens de Ray ?
10:46Oui, bien entendu. Bonjour.
10:48Bonjour, monsieur. Content de vous revoir.
10:50Bonjour.
10:51Jock, comment vont ta femme et tes deux enfants ?
10:54Oh, très bien.
10:56Ils se ressemblent comme le jour et la nuit, ces deux petits.
11:01J'ai une petite soif. Je vous offre une bière.
11:03Vous venez ?
11:04Avant de ne plus commencer.
11:05On reviendra.
11:06Il a encore sèche depuis une heure.
11:22Bonjour, les filles.
11:23Monsieur Ewing.
11:24Monsieur Ewing.
11:26Comment ça va ?
11:27Vous avez l'air en pleine forme.
11:28Mais je suis en forme.
11:29J'ai l'impression que je devrais recevoir deux balles dans le corps plus souvent.
11:32Dites pas ça, ça porte malheur.
11:34Voilà une affaire rondement menée.
11:38Tiens, JR.
11:40Tu ne m'avais pas dit que tu passerais ce matin ?
11:42Ah, tu me connais bien, Bobby.
11:44Je n'allais pas rester couché toute ma vie.
11:46Mon cher Eugène, ravi de vous revoir.
11:48Bonjour, Sally.
11:49Vous êtes toujours aussi belle.
11:51Quel bon vent vous amène ?
11:52Autant vous le dire tout de suite,
11:54votre frère est un petit génie.
11:56Oui, je sais, je sais.
11:58Mais qu'est-ce qu'il mijote maintenant ?
12:00Nous venons de mettre un contrat au point qui me semble intéressant.
12:03Ah, bravo, c'est formidable.
12:05Ce que décide Bobby est toujours bon pour notre compagnie.
12:08Je suis prêt à le soutenir jusqu'au bout.
12:21Eh bien, bon retour dans nos murs, mon vieux.
12:23Oui, merci, merci.
12:26On ne se refuse de rien.
12:27Alors, qu'est-ce que tu as de nouveau à m'apprendre ?
12:30Je viens d'acheter du pétrole brut du Venezuela
12:32pour approvisionner notre raffinerie.
12:35Ah, ça c'est super, bravo.
12:38Et comment tu vas payer ce pétrole ?
12:40Tu as déjà pas mal puisé dans nos finances pour acheter la raffinerie.
12:43J'ai fait un nouvel emprunt.
12:45Ne t'inquiète pas, je le rembourserai sans aucun problème.
12:47Ah, tu me rassures.
12:49Entre nous, tu as réussi bien mieux que je ne croyais.
12:53Merci, j'apprends tous les jours.
12:55Et tu réussis.
12:57Je n'aurais jamais pensé que tu aies cet esprit de décision.
13:00Il fallait bien que quelqu'un décide.
13:02Je sais.
13:03Bon, j'espère que tu n'as pas cru que cet arrangement pouvait devenir définitif.
13:06Il était provisoire le temps que je me remette sur pied.
13:09Et comme tu peux le constater, je suis tout à fait sur pied.
13:12Est-ce que tu me demandes de partir ?
13:15Mais je te le dis.
13:17Je dirige cette compagnie aussi bien que toi,
13:19sans réaliser d'affaires aussi louches.
13:23Elle me fait beaucoup de peine, cette remarque.
13:25Ce n'est pas très gentil.
13:26Je sais que tu donnes l'impression de très bien te débrouiller.
13:28Je sais aussi qu'il faut généralement un certain temps
13:30pour apprendre à jouer les tartuffes aussi bien que tu le fais.
13:33Ce qui t'ennuie, c'est de ne pas avoir eu cette idée tout seul.
13:37La fête est finie, Bobby.
13:38Retourne t'amuser avec tes petits hôtels
13:40à l'autre bout des Etats-Unis, si ça ne t'embête pas trop.
13:43Tu me fais perdre mon temps.
13:45Tu ne comprends pas que c'est un milieu trop dangereux pour toi ?
13:50Écoute bien ce que j'ai à te dire, parce que je ne le répéterai pas deux fois.
13:53Je reste président des Petrolewing.
13:55Tu comptes sur l'accord de notre père.
13:58Tu as tort.
14:00Il va vite changer d'avis.
14:02Laisse-moi, j'ai du travail.
14:03Ton bureau est au fond du couloir.
14:08Le fauteuil de président est trop profond pour toi.
14:11Un jour ou l'autre, tu finiras par disparaître.
14:18Vous êtes sûre que ce n'est pas Bobby qui a versé la caution ?
14:22Non, ce n'est pas Bobby.
14:24Je ne sais pas qui l'a versé, mais en tout cas, ce n'est pas lui.
14:28Vous m'avez pourtant dit qu'il vous aimait bien.
14:32Disons que j'ai appris à le connaître.
14:35Je vous ai dit qu'il avait quitté South Fork après avoir promis de rester pour me défendre.
14:39Et aujourd'hui, il essaie de détruire JR.
14:41Il est devenu totalement égoïste, il ne pense plus qu'à lui.
14:43C'est bien simple, il est...
14:45Il est assoiffé de pouvoir aujourd'hui.
14:48Vous parlez uniquement de Bobby depuis une heure.
14:51Que devient JR ?
14:53Excusez-moi, docteur, je suis venue vous parler de ce qui me préoccupe.
14:55Et en ce moment, c'est Bobby mon problème et pas JR.
14:58S'il n'y avait pas Bobby, tout irait parfaitement bien.
15:02C'est vrai ?
15:03Bien sûr, si je vous le dis.
15:09JR est très différent depuis sa blessure.
15:12Il est merveilleux.
15:15Il a changé, je vous assure. Il est différent.
15:18Vous pensez vraiment qu'il a changé à ce point ?
15:20Oui, j'en suis persuadée.
15:23Il faut le voir à la maison.
15:25Il est bonhomme, tendre et touchant.
15:29Passionné.
15:31Docteur, croyez-moi, il est tout à fait différent maintenant.
15:35Il y a longtemps que nous n'avons plus pris un verre ensemble.
15:39Vous avouerez que cet accident m'a mis hors circuit pendant un bon bout de temps.
15:43Vous reprenez votre place au bureau ?
15:46Pour ne rien vous cacher, c'est ce dont je voulais vous parler.
15:49Je ne pense pas être capable de reprendre le travail à plein temps pour l'instant.
15:52Je voudrais que vous ouvriez bien grand vos yeux et vos oreilles pour moi.
15:56Vous me faites un rapport sur les activités du bureau.
15:59Vous voyez ce que je veux dire ?
16:02Bien.
16:04À la compréhension mutuelle de deux vieux amis.
16:12À propos de vieux amis, comment va le nouveau mari ?
16:16Bien, je crois.
16:18Le problème, c'est qu'il est souvent parti ces jours-ci.
16:21Ça, c'est dommage.
16:23À part vous, du moins.
16:25Et qui sait, un de ces soirs, quand il sera sur les routes, je pourrais passer vous voir chez vous.
16:30Pour prendre un verre.
16:32Oui, bien sûr.
16:39Nous avons rencontré Anderson et Pat à la vente aujourd'hui.
16:44Tu ne les avais plus vus depuis des années.
16:46C'est bien ce que je leur ai dit.
16:48Bonsoir tout le monde.
16:50Je suis en retard, excusez-moi, j'étais chez Muriel.
16:53Grand-père, je me demandais si je pourrais pas organiser un grand pique-nique ici samedi.
16:57C'est à ta grand-mère qu'il faut poser la question.
17:00Une raison particulière ?
17:02Oui, c'est Mitch, grand-mère.
17:04Je voudrais le présenter à mes amis, ça me ferait plaisir.
17:06Il est tellement différent de ma bande.
17:08Il est merveilleux.
17:09Il y a au moins quelqu'un d'heureux dans cette maison.
17:12Je n'ai jamais rencontré de garçon comme lui.
17:14C'est un type super.
17:17Il n'a pas de défauts.
17:18Il est intelligent, il réfléchit et il est honnête.
17:22Alors Bobby, tu pourrais peut-être l'engager chez nous.
17:24L'honnêteté est à la mode en ce moment.
17:27Il a déjà du travail.
17:29Dans un parking.
17:31Eh ben, comme ça il n'attrape pas de coups de soleil.
17:35Grand-père, qu'est-ce que tu en dis ?
17:36Je pourrais organiser une réception avec seulement les intimes.
17:40Je me répète, il vaut mieux demander à ta grand-mère pour ces choses-là.
17:43Oui, c'est d'accord.
17:45Merci grand-mère, tu es formidable.
17:48Lucie, jusqu'à présent tu n'as pas été très heureuse en choisissant tes petits copains.
17:52Cette fois tu auras peut-être plus de chance avec celui-là.
17:55Enfin, espérons-le.
17:57Tout le monde ne peut pas être aussi verni que toi, je le sais.
18:00Bon, je crois que ça suffit.
18:01Il est temps de dîner.
18:02Chouette, je meurs de faim.
18:14J'ai faim, après toi.
18:19J'ai dit à Bobby qu'il avait suffisamment joué les PDG, mais il a fait la sourde oreille.
18:23Enfin, c'est toi qui a fait progresser la compagnie.
18:25Oui, moi je le sais.
18:26Mais lui, il semble avoir oublié.
18:28Non, Bobby devrait se cantonner à la direction du ranch.
18:31Il ne connaît rien aux affaires de pétrole.
18:33Il risque de provoquer des catastrophes.
18:35Moi, ce qui m'inquiète, c'est s'il réussit des coups.
18:38Ça ferait trop plaisir à mon père.
18:41Qu'est-ce que tu penses faire ?
18:42Pour l'instant, je réfléchis, je finirai par trouver un moyen.
18:45Il faut que je sorte un moment.
18:47À cette heure-ci ?
18:48Oui, c'est pour le travail.
18:49Jurez, chérie.
18:52Et tu veux que je t'attende ?
18:56J'y compte bien.
19:13Tu sors à cette heure-ci ?
19:15Oui, maman.
19:17Il faut que je fasse un saut en ville.
19:19Pour le travail ?
19:20Bien sûr.
19:21Je veux voir si je peux aider Bobby.
19:23D'une façon ou d'une autre, le pauvre, il est débordé.
19:25Bonne nuit.
19:26Bonsoir.
19:29Très franchement, chérie,
19:31je n'aime pas trop l'évolution des rapports entre nos enfants.
19:34J'ai l'impression qu'ils n'ont jamais été aussi éloignés l'un de l'autre.
19:37C'est vrai.
19:38Et moi, je me retrouve écartelé.
19:42Jacques,
19:45je ne veux pas que Bobby quitte South Fork.
19:49Moi non plus, chérie.
19:51Mais on ne pourra pas faire grand-chose s'il a décidé de s'en aller.
19:55Je sais,
19:57mais ça me ferait très mal.
20:00Je veux que Bobby reste.
20:03Je veux que Bobby reste.
20:05Je veux que Bobby reste.
20:06Je veux que Bobby reste.
20:10Et il peut rester.
20:12Si tu ne fais rien qu'il déçoive encore une fois,
20:16je pourrais difficilement te le pardonner.
20:18Pense un peu à J.R.
20:20Bobby dirige la compagnie,
20:22mais il ne s'en remettra jamais.
20:24J'ai toujours espéré qu'un jour,
20:26mes enfants travaillent ensemble,
20:29qu'ils vivent ensemble.
20:30Et aujourd'hui, ils se...
20:33Je crois que J.R. a consacré la majorité de son temps,
20:35la majorité de sa vie à la compagnie.
20:38Bobby n'avait le temps de rien faire ici, à part...
20:42prendre la route pour aller Dieu sait où.
20:46J.R. lui a toujours été ici.
20:48Il a travaillé au bureau, dans les prés,
20:51là où j'avais besoin de lui.
20:54Aujourd'hui, J.R. est sur la touche.
20:57Moi aussi, par la même occasion.
20:59Bobby commence à me bagasser sérieusement avec son attitude,
21:02ses grands airs de PDG.
21:04Ce n'est pas ce qu'il fait qui est agaçant,
21:06c'est la façon de le faire.
21:08Je ne sais pas si je pourrais tenir.
21:11Bobby a besoin de prouver sa valeur.
21:13Pour y réussir,
21:16je t'assure qu'il ne prend pas de gants.
21:18Je sais.
21:22Mais Jacques,
21:25je refuse de perdre un autre fils.
21:27Bien entendu, chérie.
21:29Moi aussi.
21:33J'y vais.
21:39Bonjour.
21:41Je sais que tu vas travailler,
21:43je suis seulement venue t'inviter à un pique-nique.
21:45Ce n'est pas un piège.
21:47Mais qui tu as invité d'autre ?
21:49Quelques bons copains.
21:51Où ça ?
21:53À South Fork, samedi.
21:55Ce samedi-là,
21:57Lucie, j'ai du boulot le week-end.
21:59Tu resteras seulement deux ou trois heures,
22:01tu partiras quand tu voudras.
22:03Chouette !
22:05Et pour te prouver que je comprends la situation,
22:07je te laisse travailler.
22:09A bientôt.
22:23J'ai été étonnée d'avoir de tes nouvelles.
22:26Quand je t'ai vue au bureau,
22:28je n'ai pas pu m'empêcher de me rappeler
22:30les grands moments que nous avons vécu ensemble.
22:31On nous était un peu trop fugitifs hier.
22:34En effet, c'est vrai.
22:36Mais tu as toujours eu le génie
22:38de savoir combiner le travail et le plaisir.
22:41Alors écoute ma nouvelle proposition.
22:43Je crois que tu vas la trouver plutôt agréable
22:45et particulièrement rentable pour l'un et l'autre.
22:47Te reconnaissant et sachant très précisément ce que je vaux,
22:50je suppose que cette affaire particulièrement rentable
22:53devrait poser des problèmes à quelqu'un.
22:57Ma chère Sally,
22:59qu'est-ce qui peut bien te faire croire
23:01qu'il n'y a pas de mal à mon prochain ?
23:29C'est bizarre,
23:30quand on voit quelqu'un allongé sur ce genre de matelas,
23:32on a toujours envie de le renverser.
23:36Je vais t'épargner cette peine.
23:53On n'a pas eu l'occasion
23:55de nous bavarder tranquillement depuis longtemps.
23:57Tu es très occupé ?
24:01Quand j'étais haut comme trois pommes,
24:03je pensais que je ne dirigerais jamais la compagnie.
24:05Ça me paraissait trop compliqué.
24:07Mais ça représente encore plus de travail que je ne pensais.
24:10Tu n'as pas l'air pressé de rendre ta place ?
24:12Non, et pour être franc, je me régale.
24:15Mais j'ai remarqué.
24:17Nous avons tous remarqué d'ailleurs.
24:21Allez, je t'écoute.
24:23Dis-moi ce qui se passe.
24:25Alors, à ton avis,
24:27qu'est-ce que mon mari peut faire
24:28pour devenir président de compagnie ?
24:30Une seconde, attends.
24:32Non, c'est J.R., le seul et véritable PDG
24:34de la compagnie des pétroles Ewing, pas toi.
24:36Non, une petite minute, Swellen.
24:38Combien de fois tu m'as supplié pour que j'arrête J.R. ?
24:40Tu te rappelles ? Combien de fois ?
24:42Et alors que j'ai réussi ?
24:44C'est toi qu'il faudrait arrêter, avoue que c'est bête.
24:49Il fait un temps de rêve pour ma petite thérapie.
24:52Je vais barboter dans la piscine.
24:58Salut, Bobby.
25:21Allô ?
25:23Madame Ewing ?
25:25John McKay. J'ai peut-être de bonnes nouvelles pour vous.
25:28Attention, je ne veux pas vous donner de faux espoirs, mais...
25:31Oui, j'ai une piste.
25:40Vous n'avez pas l'air de beaucoup vous amuser, aujourd'hui.
25:43Vous voulez qu'on quitte la vente et qu'on rentre directement en range ?
25:46Non, merci, je ne suis pas pressé de rentrer à South Fork.
25:50Ah non, ce n'est pas ce que tu crois.
25:52C'est Lucie, elle donnait une petite réception avec des copains.
25:55Tiens, tiens.
25:56Oh, on ne peut plus se passer de nous.
25:58Vous travaillez vraiment ?
26:00Tu as suffisamment de liquide pour acheter du bétail, toi ?
26:03Je dois bien avoir un ou deux malheureux dollars.
26:05Alors, Jock, comment ça se passe à South Fork ?
26:09C'est plutôt calme, je n'ai plus grand-chose à y faire.
26:12Oui, je sais.
26:14Les jeunes n'ont pris la relève.
26:16Exactement.
26:27Bonjour, Pam.
26:29Bonjour, chéri.
26:31Tu es vraiment superbe.
26:33Merci.
26:35Où vas-tu comme ça ?
26:37En ville, j'en ai pour quelques heures.
26:39Dans deux minutes, je t'emmène, il faut que je passe au bureau.
26:42Je te remercie, mais ce n'est pas la peine, je vois qu'Yves a déjeuné.
26:45Qu'est-ce qu'il michote ?
26:47Je ne sais pas trop, je crois qu'il prépare quelque chose avec Dave,
26:50que je ne sais pas.
26:52Je ne sais pas.
26:54Je ne sais pas trop, je crois qu'il prépare quelque chose avec Dave Culver,
26:57qui se présente au poste de gouverneur.
26:59Mais ce n'est pas pour ça que je veux le voir.
27:01John McKay, tu sais, le détective que j'ai engagé,
27:03il croit avoir de bonnes nouvelles pour ma mère.
27:05Quel genre de nouvelles ?
27:07Bobby, il croit qu'elle est vivante.
27:09Pam.
27:11Il a une bonne réputation comme détective.
27:13Oui, j'en suis sûr.
27:15Je sais, mais je ne veux pas que tu t'enthousiasmes trop vite.
27:18Merci, mais ce n'est pas la peine de t'inquiéter pour moi.
27:21Je voudrais l'éviter.
27:23Il faut que tu gardes la tête froide.
27:25Mais oui, bien sûr.
27:27Je sais que les pétroles et Wings exigent toute ton attention.
27:46Allez, je vous offre un bon steak bien saignant.
27:49J'en ai rêvé toute la nuit.
27:53Merci.
28:01J'aurais plutôt soif.
28:03Donnez-nous une bière, s'il vous plaît.
28:05Directement dans le tonneau.
28:07Merci.
28:09C'est un type bien.
28:11En fait, c'est lui qui m'a entraîné dans cette vente.
28:13Il n'a pas eu tort ?
28:15Quand on y pense,
28:17ça fait pas mal de temps qu'on se connaît tous les deux.
28:20Oui, ça, effectivement.
28:22Et on ferait toujours une belle équipe si on remontait un coup ensemble.
28:25À quoi tu penses ?
28:28Je pense aux marais.
28:31Comment aux marais ?
28:33Pour quoi faire ?
28:34Un complexe immobilier et un superbe parc d'attractions.
28:38Oui, où ça ?
28:39À la frontière avec la Louisiane.
28:42Vous avez déjà étudié le coup ?
28:44Absolument, les marais n'attendent que nous.
28:47Je peux t'assurer qu'il y a une fortune à se faire si on est sérieux.
28:50Et tu comptes sur moi pour t'entraîner ?
28:52Excuse-moi, ce serait plutôt le contraire.
28:54Je vous ai trouvé une bonne table dans le fond.
28:56Bon, on suit.
28:58Tenez, gardez la monnaie.
29:01Jacques !
29:03Ben, qu'est-ce que tu deviens ?
29:04Pas trop mal, et toi ?
29:06On va victorier des barons contre maîtres à Krebs.
29:08Enchanté, monsieur Krebs.
29:09Bonjour.
29:10J'ai beaucoup entendu parler de vous.
29:11Vous dirigez le rang de sans-Jacques, paraît-il.
29:14Je ne suis pas seul.
29:15Ah, n'écoute pas.
29:16C'est le meilleur que je connaisse.
29:17Qu'est-ce que tu deviens, toi ?
29:23Qui est-ce ?
29:24Le jeune type, là-bas.
29:25Il s'appelle Krebs ?
29:26Oui, le vrai Krebs.
29:28Qui c'est, le grand ?
29:30C'est Jacques.
29:34Merci beaucoup.
29:47Merci.
30:17C'est pas vrai.
30:48Mitch ! Mitch !
30:51J'ai cru qu'elle n'est jamais venue.
30:52Dis donc, c'est ça que t'appelles un petit pic-poc ?
30:54Viens que je te présente à tout le monde.
30:55Hé, écoutez tous une seconde.
30:56Je vais vous présenter Mitch Cooper.
30:58Mitch, voilà tous mes amis.
31:00Salut, Mitch.
31:01Bonjour, Mitch.
31:02On se demandait si elle te présenterait.
31:04Tu vas jouer ailleurs, toi.
31:07C'est incroyable, mais je suis très mauvais au golf ce jour-ci.
31:10C'est vrai ?
31:11Oui, c'est vrai.
31:12C'est vrai ?
31:13Oui, c'est vrai.
31:14C'est vrai ?
31:15Oui.
31:16Je suis très mauvais au golf ce jour-ci.
31:18Je crois que je vais aller passer ce week-end en Mexique.
31:36J'ai horreur de la foule.
31:37Je te l'ai assez répété.
31:39La foule ?
31:40Ça n'a rien à voir avec une foule.
31:41Ce sont seulement mes amis.
31:47Salut.
31:48Excuse-moi, je suis en retard.
31:49On ne t'inquiète pas.
31:50Ça m'a permis de régler des petits problèmes de détails.
31:52Alors, on y va ?
31:55Je n'ai pas très faim entre nous.
31:57Ne dis pas ça.
31:58J'ai changé toute ma journée pour pouvoir déjeuner avec toi.
32:01Allez, viens.
32:04Je crois que nous avons enfin une piste sur l'existence de maman.
32:07Monsieur McKay, le détective,
32:09il dit que quelqu'un l'a aperçue dans une petite boîte.
32:12C'est ça ?
32:13Oui.
32:14Il dit que quelqu'un l'a aperçue dans une petite ville
32:16à une trentaine de kilomètres de Corpus Christi.
32:18Et alors ?
32:19Cliff, il l'a vue trois mois après la date que Digger a donnée de sa mort.
32:24Ça remonte à plus de 20 ans.
32:26Mais c'est déjà quelque chose.
32:27Nous savons que Digger n'a pas dit la vérité.
32:30Écoute-moi.
32:32Même si Rebecca est toujours vivante,
32:34est-ce que tu peux oublier qu'elle a trahi Digger ?
32:36Qu'elle s'est enfuie sans essayer de nous retrouver ?
32:39Nous étions ses enfants pourtant.
32:42Laisse-la où elle est.
32:44Tu te rends compte de ce que tu dis ?
32:46Tu sais que tu parles de notre mère ?
32:48Pourquoi tu veux toujours déterrer le passé ?
32:50Essaie donc de convaincre Bobby de partir avec toi
32:52le plus loin possible d'Ewing, le plus loin possible de Dallas !
32:54Pourquoi tu n'irais pas ailleurs, fonder une famille ?
32:58Une famille ?
33:01Réfléchis deux secondes.
33:04Je refuse d'avancer dans la vie
33:06alors que je ne sais absolument pas d'où je viens.
33:10C'est différent pour toi.
33:13Tu sais que Digger était ton père.
33:15Pas le mien.
33:16Toi, tu sais qui tu es.
33:18Moi, c'est atroce.
33:19Je n'ai aucun lien.
33:21Aucun lien avec personne.
33:26Mon seul lien sur terre,
33:29c'est notre mère.
33:35C'est si difficile à comprendre, ça.
33:38Vas-y !
33:51On a gagné !
33:57Moi, je te reparie 50 dollars que tu ne continues pas, Lucie.
34:00Tenez !
34:01Lucie !
34:02Mais si, ça va marcher !
34:03Je ne sais pas du tout ce que je veux dire.
34:05Je crois qu'on a assez, mais il y a quelqu'un qui suit.
34:07A 200 dollars.
34:14C'est d'accord.
34:18Lucie !
34:19Tu n'as pas confiance en elle ?
34:23Allons, Mitch, elle est super.
34:26On tient !
34:36Mitch, qu'est-ce que tu fais ?
34:38Où tu vas ?
34:40Mitch !
34:43Mitch !
34:45Mitch !
34:46Je regrette.
34:47Si je ne peux pas payer avec mon argent, je ne parie pas.
34:49Et je ne peux pas payer, tu le sais très bien.
34:51Ils sont tous trop riches pour moi.
34:54Je savais qu'en venant, je faisais une erreur.
35:06Je ne peux pas vous assurer les dates de livraison.
35:10Il le faudrait pourtant, parce que j'ai des contrats à respecter de mon côté.
35:13Je vous rappelle que j'ai plus de 500 stations-service à fournir.
35:16Elles sont assez sévères sur les dates de livraison.
35:19Je reste sur mes premières propositions.
35:22Écoutez, je ne voudrais pas que vous le preniez mal.
35:25La compagnie Wing n'a jamais eu de raffinerie avant vous.
35:28Alors, on n'a jamais eu la possibilité de parler à faire, mais...
35:31Vous savez comment sont les gens.
35:33Le Brut est en route depuis le Venezuela.
35:35Le pétrolier doit accoster à Galveston demain.
35:37Il n'y a pas de raison que vous n'ayez pas votre livraison à temps.
35:39Connie ?
35:40J'ai tous les contrats.
35:41Voilà votre exemplaire, M. York.
35:47Ça paraît en ordre.
35:48Nous avons 25 000 barils par jour à 40 dollars le baril.
35:51Renouvelable tous les 30 jours par tacite reconduction.
35:54Et vous aurez votre première livraison dans trois jours.
35:56Vous verrez, je tiens toujours mes promesses.
35:58Trois jours ?
36:03D'accord, je vous crois sur parole.
36:13M. Wing, vous allez bien ?
36:15Bonjour, Willa.
36:16Il y avait longtemps que vous n'étiez plus venu nous voir.
36:18Tout va bien ?
36:19Oui, tout va bien.
36:20Et vous ?
36:21Tout va bien.
36:22Et vous ?
36:23Tout va bien.
36:24Il y avait longtemps que vous n'étiez plus venu nous voir.
36:26Tout va bien ?
36:27Très bien, je vous remercie.
36:28Tant mieux pour vous.
36:29Mais vous désirez quelque chose ?
36:30Oui, effectivement.
36:31Je voudrais jeter un oeil sur une carte qui me permettrait
36:33d'étudier le terrain à la frontière de la Louisiane.
36:35C'est possible ?
36:36Aucun problème.
36:38C'est là.
36:39Je voudrais bien voir à quoi ressemblait Marek, mon ami Anderson.
36:44Voilà, monsieur.
36:45Merci.
36:48Bien, merci.
36:50Oh, tiens !
36:52Oh, content de te revoir.
36:54Tout va bien ?
36:55Très bien, merci, vieux.
36:56Et de ton côté ?
36:57Ça va.
36:58Tu tombes juste à point.
36:59Je viens d'avoir un rendez-vous incroyable avec ton fils.
37:01Avant d'avoir compris ce qui m'arrivait, il m'avait convaincu de faire ce qu'il disait.
37:04Je m'en pressais de signer ses contrats.
37:06Je vais acheter l'essence produite par votre raffinerie.
37:09Très honnêtement, c'est un homme d'affaires redoutable.
37:13Oui, je crois.
37:14Bon, maintenant il faut que je file.
37:15A bientôt, j'espère.
37:16Au revoir.
37:18Oh, Babi.
37:21Trois jours, vous avez ma parole.
37:47Salut.
37:48Je partais à la fac.
37:52Je peux quand même te parler ?
37:55Je t'en prie, complique pas tout.
37:57J'ai passé toute la journée d'hier à jurer que je ne t'adresserais plus jamais la parole.
38:02Mais j'ai fini par réfléchir.
38:04Je suis venue m'excuser.
38:06Ce que j'ai fait samedi était grotesque.
38:10Tu n'es même pas d'accord avec moi ?
38:13Lucie, écoute, c'est très gentil d'être venue me voir.
38:16Mais il faut que tu comprennes quelque chose d'important.
38:18Tu as toujours vécu avec beaucoup d'argent alors que moi je suis pauvre.
38:20Je te jure que ça m'est égal.
38:21Pas à moi.
38:22Pourquoi ça ?
38:23Je ne peux pas lutter avec tes petits copains et leur superbe voiture et leur week-end à Acapulco.
38:27Mais qui est-ce qui te demande de lutter avec eux ?
38:29Ils vivent de cette façon, c'est un fait.
38:31Il suffit de les accepter.
38:32Eux, ils t'ont accepté.
38:33Mais parce que j'étais avec toi.
38:36Oui.
38:37Ce ne sera pas la même chose avec tes amis.
38:39Je serai accepté seulement parce que je serai avec toi.
38:42Écoute, ils vont changer.
38:43Oui, ils vont être différents quand ils te connaîtront mieux.
38:45Ils t'accepteront.
38:46Je t'assure que je me moque éperdument d'être accepté par eux.
38:51Tu veux que je te dise ?
38:53C'est toi finalement le seul snob.
38:55Comme t'es plongé dans tes bouquins, tu ne connais même pas les gens et finalement tu les méprises.
39:03Avoue que c'est bizarre.
39:04Je suis venue ici pour m'excuser parce que je croyais que c'était sérieux entre nous.
39:08Mais maintenant j'ai des doutes.
39:10Parce que si tu n'arrives pas à m'aimer comme moi je t'aime,
39:13c'est-à-dire en me moquant du reste et des autres,
39:15alors je ne veux même plus te voir.
39:16Tu n'es peut-être pas l'homme que je pensais finalement.
39:20Je t'aime.
39:50Je t'aime.
40:07Tiens, J.R.
40:08Bonjour.
40:09Bonne journée ?
40:10Oui, oui, très.
40:11Tu veux un verre ?
40:12Je veux bien un whisky léger.
40:15Justement, je voulais te parler.
40:17Vas-y, je t'écoute.
40:18J.R. est passé au bureau aujourd'hui.
40:21On va dire qu'il allait en sortir.
40:23Il est associé avec notre compagnie.
40:24Il a signé un contrat de distribution de l'essence provenant de notre raffinerie.
40:28Non, c'est vrai ?
40:30J.R., je sais que tu as passé une seule période depuis ton histoire,
40:33mais j'ai changé d'avis au sujet de Bobby.
40:36À quel point de vue ?
40:38Bobby fait de l'excellent travail au bureau.
40:40Nous avions toujours voulu une raffinerie.
40:42Il a réussi à en acheter une.
40:44Il brûle les étapes.
40:45Il venait de conclure l'affaire de pétrole du Venezuela.
40:48Il signe avec York pour distribuer l'essence.
40:52Là, on ne peut que le féliciter.
40:55Bien entendu.
40:56Bref, en résumé,
40:59je crois que Bobby devrait rester PDG des Pétrolewing.
41:03Ça me fait bien plaisir pour Bobby, je te sûre, mais...
41:07Maintenant, excuse-moi,
41:08j'emmène ma femme dîner en ville.
41:11Et il ne faut jamais faire attendre une femme qui a l'estomac vide.
41:16C'est ça.
41:29Je suis prête dans deux minutes, chérie.
41:31Bien, bien.
41:35Tu es de bonne humeur, qu'est-ce qui se passe ?
41:39On va dîner en ville.
41:41Mais on n'est quand même pas si pressés.
41:44Tu es bien amoureux.
41:46C'est normal en me voyant.
41:49Il y a autre chose, même si ça me fait très plaisir.
41:52Eh bien, mon père trouve que Bobby fait de l'excellent travail au bureau.
41:56Et il ne sait pas qu'il va droit à la faillite.
42:00Mais toi, tu le sais.
42:02Ça ne m'étonnerait pas une seconde.
42:14On peut fêter ça, non ?
42:19Oui, finalement, ça y est, c'est fait.
42:23Nous avons notre raffinerie.
42:25Et puis demain matin, nous aurons le brut pour l'approvisionner.
42:28Au pétrolier du Venezuela.
42:30Et à nous.
42:44Non.
42:48Bonsoir, chérie.
42:49Bonsoir.
42:50Qu'est-ce que tu fais là ?
42:53On avait rendez-vous pour dîner.
42:55Dîner ?
42:56Excuse-moi, j'avais complètement oublié.
42:58Compagnie Ewing ?
42:59On part tout de suite, je range mes affaires.
43:00Monsieur Ewing.
43:02Une seconde.
43:05Bobby Ewing ?
43:09Quoi ?
43:14Oui.
43:16Oui, merci.
43:21Bobby, qu'est-ce qui se passe ?
43:23Le pétrolier...
43:26Il a coulé.
43:28Quelque part entre le Venezuela et ici, il a coulé.
43:32Qu'est-ce qui s'est passé ?
43:33Personne ne sait.
43:38Il contenait 600 000 barils de pétrole.
43:4118 millions de dollars.
43:45Au fond de l'eau.
43:52Oh, chérie.
43:55Je trouve la vie de plus en plus belle.
43:57Je suis heureuse.
43:59Très heureuse.
44:02Et moi tant.

Recommandations