Erky Perky S2E17 - The Inseparables

  • avant-hier
Transcription
00:30Et maintenant, on retourne à la maison.
00:48Perky, as-tu vu mon ennemi de clignotant les doigts?
00:51Je ne le trouve pas nulle part.
00:53Non, désolé, je ne l'ai pas vu.
00:56Qu'est-ce que tu penses que c'est, Perky?
01:01Je dois trouver mon ennemi de clignotant les doigts. Allons-y.
01:04Tu n'es jamais intéressé par les choses que je suis intéressé par.
01:07Oui, mais tu n'es jamais intéressé par les choses que je suis intéressé par.
01:11C'est vrai, mais tu n'es jamais intéressé par n'importe quoi d'intéressant.
01:14Oh.
01:19Perky, je suis censé rencontrer Sedusa. Je n'ai vraiment pas le temps pour ça.
01:23Trop mal, Perky. Je veux voir ce que c'est.
01:27Qu'est-ce que c'était?
01:29Oh, désolé.
01:32Oh, mon dieu.
01:38Qu'est-ce que c'est?
01:40Oh, désolé.
01:48Perky!
01:50Oh, mon dieu!
01:52Qu'est-ce que tu fais là?
01:54J'ai quelque chose qui me dérange.
01:56Erky!
01:58Oh my...!
02:18Lego of me!
02:19Youlego of me!
02:21Put me down!
02:24You put me down!
02:27What's going on?
02:30We're stuck together!
02:40Going somewhere, Cecil?
02:42I was hoping for a little time on my own, Margaret.
02:47And leave me all alone?
02:50And leave me all by my itty-bitty self?
02:54You will actually, yes.
03:00For a minute, I thought you said yes!
03:04I know! Let's do something together!
03:08Let's rearrange my light bulbs, brightest to darkest!
03:12Oh joy!
03:20Oh, it's Cecil!
03:32Always sticking together. It's heartwarming.
03:36We need to get unstuck!
03:38Any ideas?
03:40Let me see...
03:42Well, in the great bug squash of 72, they solved the problem with...
03:48Yes!
03:50With...
03:52With what?
04:00And where do you think we're going?
04:03My tournament with Seduza. We have an important game of bug ping.
04:08Well, it so happens I have stuff to do with Frenzel.
04:12I'm going to see Seduza.
04:19Attention.
04:20Allons-y.
04:21Portez-vous les doigts.
04:23D'accord. Portez-vous les doigts. J'ai gagné.
04:31J'ai gagné!
04:35Ce n'était pas amusant?
04:37Que pensez-vous qu'on fasse maintenant?
04:39Je sais! Un peu de temps seul!
04:42Vous voulez dire, sans moi?
04:44Oui!
04:46Vous savez...
04:48Non, non, non, bien sûr que non!
04:50Oui, je veux dire, un peu de temps seul!
04:53Ensemble?
04:55Eh bien, vu que vous voulez me faire du boulot,
04:59je vous laisse essayer mes cheveux.
05:03Ha, ha, ha!
05:14Aïe!
05:15Ne vous inquiétez pas!
05:17Vous voulez toujours jouer au bug ping?
05:19Bien sûr!
05:25Ne vous inquiétez pas, je vais vous laisser tranquille.
05:322 points pour Erky!
05:361-0!
05:482-0 pour nous!
05:50Bien joué, mon ami Erky!
05:52C'est facile!
05:54C'est injuste!
06:033-0!
06:05C'est une équipe!
06:07C'est tout!
06:09Je sors d'ici!
06:11Qu'est-ce que c'est que ça!
06:13Je vous l'avais dit, n'y allez pas!
06:16Je pensais qu'on allait s'en sortir!
06:18C'est pas possible!
06:20C'est pas possible!
06:22C'est pas possible!
06:24C'est pas possible!
06:26C'est pas possible!
06:28C'est pas possible!
06:30Je pensais qu'on allait s'en sortir!
06:32C'est pas possible, Perky!
06:34On a un boulot avec Frenzel!
06:36Allons-y!
06:43C'est un rendez-vous privé, Perky!
06:46Restez totalement silent!
06:48Et pas de bruit!
06:52Je t'attendais!
06:54Qu'est-ce que c'est?
06:56C'est une feuille!
06:58Tu l'as trouvée?
06:59Je te l'avais dit, n'ai-je pas?
07:01Montre-moi les affaires!
07:02Toi d'abord!
07:10Magnifique!
07:11Maintenant, montre-moi!
07:13OK, OK, oui!
07:18Juste comme on s'est dit!
07:21J'ai gardé un oeil sur ce bébé
07:23depuis que Perky m'en a montré!
07:26Une vraie feuille!
07:28Ma chanceuse feuille!
07:30Donne-moi ça!
07:32Comment as-tu pu?
07:34Qu'est-ce que tu fais? Donne-le-moi!
07:36Pas de feuille, pas de bébé!
07:38Je ne peux pas croire que tu as amené Perky avec toi!
07:41J'allais partager le bébé avec toi
07:44et maintenant, tu as détruit la boite!
07:46Ne me parle pas!
07:47D'accord avec moi!
07:49Cette affaire de se mettre ensemble, ça sent mal!
07:53Wow!
07:54Est-ce que quelqu'un d'autre m'a appelé?
07:58C'est moi!
08:00C'est fascinant!
08:03Je pourrais l'écrire dans le journal de la science!
08:06Qu'est-ce qu'il s'est passé?
08:07C'est une longue histoire!
08:09J'ai tous les doigts!
08:12Et puis, ça nous a déchirés!
08:14Avant de nous déchirer,
08:16en nous regardant comme ça!
08:18Tu dois nous aider!
08:20C'est une intéressante perturbation
08:23mais je pense que je peux confabuler la solution!
08:29Est-ce sûr qu'on devrait être si proches?
08:32C'est un tiki-taka!
08:34Tout ce qu'on doit faire, c'est le retourner
08:36jusqu'à ce que vous vous déchirez ensemble!
08:38Et comment allons-nous faire ça?
08:40Regardez!
08:42Quand les mains vont en avant, le temps va en avant!
08:45Mais quand les mains vont en arrière, le temps va en arrière!
08:49Comme ça!
09:00Oh, c'était amusant!
09:02Mais maintenant, j'ai besoin d'un petit repos.
09:04Oh bien, si vous le devez!
09:20Qu'est-ce que c'est que ça?
09:25C'est de l'élastique!
09:50Oh non!
10:06Ça a marché!
10:07Oui! On l'a fait!
10:09On est séparés!
10:10Oh, la liberté!
10:13Ah ah!
10:14Je ne pouvais pas croire que vous alliez trahir mon maillot!
10:18Si on était si chanceux,
10:19on n'aurait pas été coincés en premier!
10:24Et on n'aurait pas perdu ce sucre sucré!
10:29Coucou!
10:30Cours!
10:32Cours!
10:41Tu vas où, Cecil?
10:45Et tu me laisses tout seul?
10:49J'ai l'impression d'être le plus étrange!
10:51Comme si j'avais déjà fait ça!
10:54Je sais!
10:55Faisons quelque chose ensemble!
10:57Je vais réarranger mes lumières!
10:59Les plus brillantes pour les plus sombres!
11:07Merci!
11:08Tu n'as pas quelque chose à me dire?
11:10Quoi?
11:11Je veux mon maillot!
11:13Désolé!
11:14Comment désolé?
11:15Très désolé!
11:16Je ne peux pas le faire encore?
11:18Pas du tout!
11:19Pas pour toujours?
11:20Pas du tout!
11:22Je ne peux pas le faire!
11:27Wouhou!
11:29Merci!