Detentionaire S3E01 - Return of the Ping

  • avant-hier
Transcription
00:00C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:02C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:04C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:06C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:08C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:10C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:12C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:14C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:16C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:18C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:20C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:22C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:24C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:26C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:28C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:30C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:32C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:34C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:36C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:38C'est ce qu'on appellerait la mission d'aujourd'hui.
00:40Pourquoi ?
00:41Cherchant.
00:42Inconnu.
00:44Alors, a-t-elle réussi ?
00:46Cherchant.
00:48Inconnu.
00:49Appuyez-le et nettoyez son souvenir.
01:11C'est pas tout le temps que vous êtes expulsés et qu'il vous faut rentrer à l'école pour aller dans votre propre danse.
01:16Mais s'il y a une chose qui est sûre, c'est qu'il n'y a rien de plus typique qu'un jour à Amigma High.
01:21Bienvenue à la danse de l'école de l'été.
01:23Et je suis le seul à faire la modération.
01:25Bonjour et merci.
01:26C'est un plaisir.
01:27C'est un plaisir.
01:28C'est un plaisir.
01:29C'est un plaisir.
01:30C'est un plaisir.
01:31C'est un plaisir.
01:32C'est un plaisir.
01:33C'est un plaisir.
01:34C'est un plaisir.
01:35C'est un plaisir.
01:36C'est un plaisir.
01:37C'est un plaisir.
01:38C'est un plaisir.
01:39C'est un plaisir.
01:40C'est un plaisir.
01:41C'est un plaisir.
01:42C'est un plaisir.
01:43C'est un plaisir.
01:44C'est un plaisir.
01:45C'est un plaisir.
01:46C'est un plaisir.
01:47C'est un plaisir.
01:48C'est un plaisir.
01:49C'est un plaisir.
01:50C'est un plaisir.
01:51C'est un plaisir.
01:52C'est un plaisir.
01:53C'est un plaisir.
01:54C'est un plaisir.
01:55C'est un plaisir.
01:56C'est un plaisir.
01:57C'est un plaisir.
01:58C'est un plaisir.
01:59C'est un plaisir.
02:00C'est un plaisir.
02:01C'est un plaisir.
02:02C'est un plaisir.
02:03C'est un plaisir.
02:04C'est un plaisir.
02:05C'est un plaisir.
02:06C'est un plaisir.
02:07C'est un plaisir.
02:08C'est un plaisir.
02:09C'est un plaisir.
02:10C'est un plaisir.
02:11C'est un plaisir.
02:12C'est un plaisir.
02:13C'est un plaisir.
02:14C'est un plaisir.
02:15C'est un plaisir.
02:16C'est un plaisir.
02:17C'est un plaisir.
02:18C'est un plaisir.
02:19C'est un plaisir.
02:20C'est un plaisir.
02:21C'est un plaisir.
02:22C'est un plaisir.
02:23C'est un plaisir.
02:24C'est un plaisir.
02:25C'est un plaisir.
02:26C'est un plaisir.
02:27C'est un plaisir.
02:28C'est un plaisir.
02:29C'est un plaisir.
02:30C'est un plaisir.
02:31C'est un plaisir.
02:32C'est un plaisir.
02:33C'est un plaisir.
02:34C'est un plaisir.
02:35C'est un plaisir.
02:36C'est un plaisir.
02:37C'est un plaisir.
02:38C'est un plaisir.
02:39C'est un plaisir.
02:40C'est un plaisir.
02:41C'est un plaisir.
02:42C'est un plaisir.
02:43C'est un plaisir.
02:44C'est un plaisir.
02:45C'est un plaisir.
02:46C'est un plaisir.
02:47C'est un plaisir.
02:48C'est un plaisir.
02:49C'est un plaisir.
02:50C'est un plaisir.
02:51C'est un plaisir.
02:52C'est un plaisir.
02:53C'est un plaisir.
02:54C'est un plaisir.
02:55C'est un plaisir.
02:56C'est un plaisir.
02:57C'est un plaisir.
02:58C'est un plaisir.
02:59C'est un plaisir.
03:00C'est un plaisir.
03:01C'est un plaisir.
03:02C'est un plaisir.
03:03C'est un plaisir.
03:04C'est un plaisir.
03:05C'est un plaisir.
03:06C'est un plaisir.
03:07C'est un plaisir.
03:08C'est un plaisir.
03:09C'est un plaisir.
03:10C'est un plaisir.
03:11C'est un plaisir.
03:12C'est un plaisir.
03:13C'est un plaisir.
03:14C'est un plaisir.
03:15C'est un plaisir.
03:16C'est un plaisir.
03:17C'est un plaisir.
03:18C'est un plaisir.
03:19C'est un plaisir.
03:20C'est un plaisir.
03:21C'est un plaisir.
03:22C'est un plaisir.
03:23C'est un plaisir.
03:24C'est un plaisir.
03:25C'est un plaisir.
03:26C'est un plaisir.
03:27C'est un plaisir.
03:28C'est un plaisir.
03:29C'est un plaisir.
03:30C'est un plaisir.
03:31C'est un plaisir.
03:32C'est un plaisir.
03:33C'est un plaisir.
03:34C'est un plaisir.
03:35C'est un plaisir.
03:36C'est un plaisir.
03:37C'est un plaisir.
03:38C'est un plaisir.
03:39C'est un plaisir.
03:40C'est un plaisir.
03:41C'est un plaisir.
03:42C'est un plaisir.
03:43C'est un plaisir.
03:44C'est un plaisir.
03:45C'est un plaisir.
03:46C'est un plaisir.
03:47C'est un plaisir.
03:48C'est un plaisir.
03:49C'est un plaisir.
03:50C'est un plaisir.
03:51C'est un plaisir.
03:52C'est un plaisir.
03:53C'est un plaisir.
03:55Oh!
03:56Hé, hé, hé!
03:57Le gars est expulsé et il nous blague encore!
04:00Ping!
04:01Ping!
04:02Ping!
04:03Ping!
04:04Ping!
04:05Ping!
04:06Ping!
04:07Ping!
04:08Ping!
04:09Ping!
04:10Ping!
04:11Ping!
04:12Ping!
04:13Ping!
04:14Ping!
04:15Ping!
04:16Ping!
04:17Ping!
04:18Ping!
04:19Ping!
04:20Ping!
04:21Ping!
04:22Ping!
04:23Ping!
04:24Ping!
04:25Ping!
04:26Ping!
04:27Ping!
04:28Ping!
04:29Ping!
04:30Ping!
04:31Ping!
04:32Ping!
04:33Ping!
04:34Ping!
04:35Ping!
04:36Ping!
04:37Ping!
04:38Ping!
04:39Ping!
04:40Ping!
04:41Ping!
04:42Ping!
04:43Ping!
04:44Ping!
04:45Ping!
04:46Ping!
04:47Ping!
04:48Ping!
04:49Ping!
04:50Ping!
04:51Ping!
04:52Hey là!
04:53Votre ride est à l'arrêt!
04:54Maman t'aime!
05:00Hey, c'est la route vers l'aéroport!
05:02Bonjour, la route est de l'autre côté!
05:09Arrêtez le vélo!
05:10J'ai... euh... oublié une bague!
05:17Non!!
05:18C'est parti pour l'opération Hoffentoffen ! Cam, as-tu booké le Dog Sled pour Leaping of Rescue Times ?
05:27J'ai booké, stampé et envoyé le message, mais je n'avais pas l'argent pour les huskies, donc on est allé avec des chihuahuas.
05:33Tu sais, le Dog Sled pourrait nous emmener à l'aéroport, mais on pourrait vouloir booker un vol d'ici.
05:39Oh, Greta ! Toujours pensant ! C'est là que les parachutes viennent en aide.
05:45Ok, juste en cas que tout ça ne fonctionne pas, je vais chercher un loupole pour l'amener à l'école.
05:51Ok, livre d'école, on se retrouve !
05:56Oh, tellement de pages et de mots ! C'est comme... Je comprends, t'es un livre !
06:04Oh, Goody ! Agent Biffy, votre taille de chapeau pour le casque laser-prouf ?
06:10Retourne, Wanky ! Qui a dit que tu pouvais parler à moi ?
06:13Mais... Mais on est des amis maintenant ! Vous, moi, Cam, Lee...
06:18Deux choses. Une, je n'ai pas d'amis. Deux, facts facts, l'histoire de Ping.
06:29Avez-vous vraiment dû faire ça ?
06:32Peu importe, c'est fini, fin de scène. Les dîners sont prêts, refroidis, et Ping est hors-menu, casse fermée.
06:44Allez, ouvrez !
06:49J'ai vu ça dans un film de McSlam, c'était pas mal !
06:54Ok, c'est un peu gros, mais merci pour le save !
06:58Maintenant quoi ? J'ai pas d'autre mouvement !
07:06Le barrage ! Bien sûr !
07:09Je vais te le montrer.
07:11Tu vas voir, j'ai une idée !
07:13Tu vas voir, je vais te montrer.
07:15Tu vas voir, je vais te le montrer.
07:17Tu vas voir, je vais te le montrer.
07:19Tu vas voir, je vais te le montrer.
07:20Tu vas voir, je vais te le montrer.
07:21Bien sûr ! Il peut dire la vérité, que c'était un mélange. Il est mon seul espoir.
07:30Bonjour, je suis Tina Queen.
07:32Et je suis Handsome. Et plus important, en fait, est-ce qu'il y a vraiment quelque chose de plus important que ça ?
07:38Est-ce que quelqu'un a l'air de sentir quelque chose de bizarre à la danse ?
07:42Comme des blackouts de mémoire étranges ?
07:44Ok, c'est bizarre ! Qu'est-ce qu'il y a de plus important ?
07:48Je sais qui l'a fait. Et je vais te dire qui.
07:50On va voir ça sur Chaz's Corner !
07:53Dans ton visage, Tina !
07:55Ouais, qui a fait cette deuxième blague ? Lynch ?
07:58Ouais, oublie ça. Il faut se concentrer.
08:00Barrage ! Tout est sérieusement trompé. Tu dois...
08:04Quoi ?
08:05Trompé, en effet !
08:07Ou peut-être parfaitement adapté, comme une paire d'alpines de mon préféré.
08:13Tellement luxueux !
08:16Superintendant Blomkins ?
08:17Correction ! Principal Blomkins !
08:20Et vous, bien sûr, c'est Li Ping !
08:22Prankster criminel !
08:24Où est Barrage ?
08:25Ce n'est pas votre souci.
08:27Ce qui est votre souci, c'est que vous n'êtes pas bienvenue à l'étranger !
08:31Mme Glutenfrau, achetez Mme Ping !
08:34Je suis sûr qu'elle voudrait connaître les valeurs de ce mauvais passeur de vêtements tout de suite !
08:41Oui...
08:42On dirait que le passeur de vêtements, Li Ping, a peur d'une seule chose.
08:47La puissance des cloches !
08:54Inspecteur Blomkins, Mme Ping a un rendez-vous et ne rentrera pas jusqu'à 9h10.
09:00D'accord ! Alors vous serez assis et attendez !
09:03Assis !
09:04Attendez un instant. Je suis expulsé ?
09:06Oui ! C'est certain !
09:10Et ce qui est aussi certain, c'est que vous serez assis !
09:14Alors vous n'êtes pas mon principal et...
09:17Vous ne pouvez pas vraiment me dire ce qu'il faut faire.
09:19Alors, laissez-moi penser. Je vais y aller.
09:22Courez, M. Ping !
09:24Ça n'a pas d'importance !
09:26Parce qu'à exactement 9h10, votre mère arrivera !
09:31Et vous, mon ami, serez définitivement terminé !
09:37Sérieusement, il y avait des tunnels sous l'école ?
09:40J'étais coincée dans des cristaux et des barrages ?
09:47Attendez ! Peut-être qu'il est encore dans les tunnels !
09:49Je dois le trouver !
09:51Ils veulent savoir qui est le maître de la plus récente et la plus géniale blague !
10:01Mesdames et Messieurs d'Enigma High,
10:03Je présente le nouveau maître de la plus récente et la plus géniale blague,
10:06Brad Von Chillenstein !
10:08Sérieusement ? Brad ?
10:10Salut ! Je suis tellement heureux que vous ayez apporté comment la deuxième blague était tellement meilleure que la première blague de Lee's Lame-O.
10:16La mienne était comme les blagues de Mona Lisa.
10:18Von Chillenstein peut faire n'importe quoi !
10:21Brad, question.
10:23Depuis que vous avez admis sur la télé de l'école que vous aviez fait la blague,
10:27Comment avez-vous planifié de passer votre année de détention ?
10:31Ou je suppose que, vu que vous pouvez dire n'importe quoi,
10:34Votre année de détention est de deux ans !
10:37Eh bien...
10:39Je vous ai totalement fait une blague ! Je n'ai pas fait la blague !
10:41April Fools !
10:43Vos blagues de Lee's Lame-O sont tellement jolies !
10:45Idiot !
10:48Ok, enfants !
10:49Asseyez-vous !
10:51Dis bonjour à votre nouveau maître de la plus récente !
10:53Bonjour !
10:55Et bonjour !
10:57Il y a trois règles d'argent sous mon toit.
11:01Prêt ?
11:02Un !
11:03Pas de flipper !
11:04Deux !
11:05Pas de flipper !
11:06Hey !
11:07Et trois !
11:08Tous les élèves doivent porter des manches !
11:10Quoi ?
11:11Maintenant !
11:12Asseyez-vous !
11:15Oh, les manches !
11:17Comment vous les mettez ?
11:19Je pensais que vous étiez le grand El Presidente !
11:22Est-ce que vous pouvez faire quelque chose ?
11:23Ces pieds ne touchent pas les manches !
11:26Pourquoi, quand vous avez besoin de quelque chose de moi, vous êtes tout le temps sur moi ?
11:29Mais vous n'avez pas retourné aucun de mes mails, comme tout le week-end !
11:33Ok, vous savez quoi ?
11:34Je m'en fous de votre petit amoureux, K !
11:37Je ne l'aime pas !
11:39Attends, vous ne l'aimez pas ?
11:41Vous êtes le Président !
11:42Fixez-le !
11:43Ces chaussures coûtent plus que votre vêtement, et elles ne s'en sortent pas !
11:47Ok, nouveau maître de la plus récente !
11:49Blumpkins, c'est ça ?
11:51Ok, j'ai bien dit ça ?
11:54Salut, je suis le Président de l'école,
11:56et nous, les élèves, sommes très en colère, ok ?
12:01Il n'y a pas de façon de porter ces choses en bois, mec !
12:04Ça ne se passe pas, frère !
12:06Ah, c'est ça ?
12:08Oui, c'est ça, ça !
12:10Holger n'a jamais porté des vêtements dangereux, ridicules, ridicules,
12:14pour pas des pieds dégueulasses !
12:16Je vais faire simple !
12:17Clowns ou detention ?
12:19Votre choix !
12:20Personne d'autre a un problème ?
12:24Allez, les gars, je fais ça pour vous !
12:27On dirait que vous avez été vetoé !
12:34Je ne le ferai pas !
12:36Et pas parce que j'ai un problème de pieds dégueulasse
12:38que je ne peux pas être curé par la médecine ou les meilleurs médecins du monde !
12:40J'en suis 100% d'accord !
12:43Excepté la partie de Cam's horrible pieds dégueulasse !
12:46Très bien, alors vous allez souffrir les conséquences !
12:54Oh, qu'est-ce qu'ils font ?
12:57Ils ont tout nettoyé !
13:00Non ! Ils ont brisé tout ça ?
13:05Comment vais-je trouver Barrage maintenant ?
13:07Pense, Lee, on est en retard avant que maman arrive !
13:14Mesdames et Messieurs,
13:16Exhibit A, mon téléphone.
13:18Le même téléphone que chaque élève a reçu par un VP Victoria,
13:24connu, récemment dénoncé, comme meurtrier.
13:28Objection !
13:29Et ce même téléphone que j'ai eu l'occasion de connaitre à la première place
13:33que mes parents ont aidé à désigner et à fabriquer.
13:36Alors, Votre Honneur,
13:38Mesdames et Messieurs,
13:40Je vous demande,
13:41Est-ce que mes parents sont mauvais ?
13:45Exagéré !
13:46Vous n'avez pas d'ordre !
13:47Oh, bien joué !
13:48Holger veut jouer à l'ordre au courant aussi !
13:51Holger, le meilleur témoin jamais !
13:54Euh, qu'est-ce que vous faites ici ?
13:56Longue histoire, nous étions...
13:58Ordre au courant !
13:59Holger dans la boîte de témoin, pas Cam !
14:02Holger répond aux questions.
14:04Tout d'abord, il y a eu beaucoup d'arguments sur la cloche.
14:07Ensuite, les problèmes avec les pieds.
14:09Maintenant, l'horreur de la détention !
14:11Holger ne peut pas le faire !
14:13Non, il ne le fera pas !
14:15Euh, les gars ?
14:17Le lien de la paix !
14:19Dans l'esprit !
14:22Mais, mais...
14:23Vous n'êtes pas à Ababaska ?
14:25À moins que...
14:27C'est Ababaska !
14:30Holger doit aller à la boutique et acheter
14:32les vêtements les plus volants
14:33et les vêtements les plus fous.
14:35Ce n'est pas Ababaska, Holger.
14:37Et j'ai besoin de votre aide.
14:39Comment savez-vous que nous étions...
14:40Ici, j'ai entendu vos voix.
14:42Pourquoi étiez-vous dans la...
14:43La fenêtre ? Regarde, je n'ai qu'une heure pour réparer les choses, alors...
14:45Attendez, je n'ai plus besoin de lire ça ?
14:47C'est l'heure, mec !
14:49Nous sommes tellement à l'intérieur !
14:50Alors, quel est le plan ?
14:52Oui, bien, c'est la partie la plus compliquée.
14:54Pas de plan ?
14:55Typique.
14:56Quel est l'objectif ?
14:58Trouver Barrage.
14:59Il est l'unique qui peut réparer tout.
15:01Ou je serai face au froid d'Ababaska, c'est sûr.
15:03Ne vous inquiétez pas.
15:04Vous pouvez acheter les vêtements de Holger.
15:07C'est tellement fou !
15:09Vous avez besoin d'infos sur Barrage ?
15:10Allez à la source, son bureau.
15:12Il doit y avoir quelque chose
15:15Pas mal, pas très bien.
15:17Mais ma mère a pris mon téléphone.
15:18Et Blomkins sera dans l'office, c'est sûr.
15:20Pas possible, le gars est dans la fenêtre, il sort des cloches.
15:24C'est le moment, Hotshot !
15:26C'est l'heure du rock !
15:27Et c'est l'heure de la partie disco, peut-être un petit peu, John ?
15:32C'est venu de l'autre côté et directement vers le bas.
15:38Oui, ce n'est pas aussi facile que ça a l'air, c'est ça ?
15:40Boum, tu es dedans !
15:42Tu l'as encore !
15:43Ok, cherchez le lieu, trouvez tout.
15:45Les fichiers secrets, son adresse de maison, tout ce qui nous apporte à lui.
15:49Wow, les caméras de Barrage !
15:51Comment je me réveille ?
15:53Attends, j'ai compris.
15:54Ok, ce matin.
15:56Le week-end.
15:57Ok.
15:58Waouh, tout ce qui s'est passé avant le dimanche a été éteint.
16:00Je vais juste...
16:02Ok, dimanche.
16:03La danse.
16:04Et...
16:05Waouh, il y a des caméras pour les tunnels ?
16:07Barrage !
16:10Ok, il devrait être juste après ça.
16:13Waouh, où sont-ils allés ?
16:16C'est comme un robot pour nettoyer !
16:17Abort mission !
16:24C'était proche, les gars !
16:26Yo, qu'est-ce qu'ils font maintenant ?
16:29Vous avez moins de 20 minutes avant que Mamie Ping arrive.
16:32Il vaut mieux faire quelque chose, maintenant !
16:35J'ai besoin de ce computer.
16:36J'étais en train de voir où ils ont emprisonné Barrage.
16:39Vous le traitez ?
16:40Roger, roger.
16:41Maintenant, retournez-vous et faites votre premier tir.
16:43Les gars, je veux que vous rentriez dans cette pièce et vérifiez s'ils ont oublié quelque chose.
16:47Quoi qu'il en soit.
16:48Aïe, aïe.
16:49Opération quelque chose, quoi qu'il en soit.
16:51Ouais !
16:53Droit.
16:54Droit.
16:55Continuez.
16:57Tournez gauche !
17:01Waouh !
17:03Full blast !
17:09Hey, les gars, je suis...
17:11Ah, je suppose que c'était seulement une question de temps.
17:13Hey, où allez-vous ?
17:15Change de plan.
17:16J'ai besoin d'un moyen de sortir.
17:17Comme, maintenant !
17:19Oh, mon dieu !
17:20Mais qu'est-ce qu'il y a ?
17:21Ils ont tout !
17:22Comme si on allait jamais...
17:29L'ID de Barrage, mon gars !
17:31Et je suppose qu'on peut prendre ça aussi.
17:33Tu vois ce que je veux dire ?
17:35Ok, on retourne l'argent.
17:37Mais peut-être qu'on en prend un petit peu, tu vois ?
17:39Comme si on achetait un nouveau casque.
17:42Oh, mon dieu !
17:44Qu'est-ce que vous faites ici ?
17:46Vous, vous, vous devriez être en prison !
17:49Euh...
17:50Bien...
17:51Holger...
17:53Dites-leur.
17:54Nous sommes sur une mission de spy secrète pour...
17:58Ce que mon homme Holger voulait dire, c'est que nous...
18:03Nous voulons totalement ces casques, mon gars !
18:06Ils sont géniaux !
18:08Alors, avez-vous un paire pour nous ?
18:10Peut-être un avec des petits feuilles d'eau peintes sur eux ?
18:16Allez, tu aimes les ventes !
18:18Tu ne veux pas venir ici, dans le monde non-venté.
18:21Hey, toi, le gars du club de génie,
18:23peux-je porter tes casques ?
18:24Ping sait qui je suis ?
18:26Tu l'as !
18:27Merci, mon gars.
18:33Biff ?
18:34J'ai peut-être une minute avant que ce monstre s'en sort.
18:37Où est l'ordinateur, maintenant ?
18:39Pas maintenant, R.K.K. !
18:41C'est le climax !
18:43Oh, vous m'avez aidé !
18:45Désolé.
18:46Ils sont dans le parking.
18:48Merci, chérie.
18:49C'est parti.
18:56Quel honteux goût !
18:58Un mauvais filtre !
19:00Ou quelque chose comme ça.
19:02C'était sympa de vous accueillir, mais on doit y aller.
19:04Vous me rejoignez pour du lait de yaks chaud ?
19:07Des clous et du lait d'un monstre de montagne.
19:10Est-ce qu'il y a quelque chose de mieux ?
19:13Mousse, délicieuse !
19:18Mais peut-être que le cidre de Valley Flora
19:21serait peut-être un peu mieux ?
19:23Peut-être ?
19:24Peut-être ?
19:25Peut-être ?
19:30Ah !
19:31Li Ping et Mrs. Ping.
19:34Messieurs, je vous souhaite une bonne journée.
19:37J'ai une certaine victoire à faire.
19:40Appréciez le lait de yaks complémentaire et regardez-vous.
19:44Où ? Dans le lot ?
19:46De l'arrière.
19:47Mais le blip se déplace vite.
19:49Trop vite.
19:50Comme ça !
19:52Dans un truc ?
19:54Sur la table ?
20:01Non !
20:06Li ?
20:08Il devait déjà être sur un avion pour aller à sa nouvelle école.
20:11Si vous me demandez, je dirais que ce n'est pas assez loin.
20:15Il est le pire genre d'étudiant.
20:18Rotten to the core.
20:20Abysmal.
20:21Il doit être puni.
20:23Il doit être démoli.
20:24Il doit être emprisonné.
20:30Excusez-moi.
20:34Et il devrait être bienvenue à l'école avec ses bras ouverts.
20:39Quoi ?
20:40Les garçons vont être des garçons.
20:42Laissez-les être des garçons.
20:44Prenez du lait de yaks pour célébrer.
20:46Demain, vous pourrez retourner à l'école comme d'habitude.
20:50Oui ?
20:51Mais vous avez dit...
20:52Je ne comprends pas.
20:538h15, ne soyez pas en retard.
20:55Prenons un petit déjeuner pour la fête du lait de yaks.
20:58Je suis trop occupé avec les tâches principales.
21:01Bonne journée à vous deux.
21:03A demain.
21:05Oh, et n'oubliez pas votre réglementation.
21:16Votre préféré, la soupe froide et sourde.
21:18Merci, maman.
21:19Mais vous savez, je pourrais vous envoyer à l'école militaire pour tout ce que vous avez fait aujourd'hui.
21:23Mais je suis si contente que vous n'ayez pas à partir.
21:26Mais maman, je ne comprends pas.
21:28Qui m'a libéré ?
21:29Et qu'est-ce qu'il y a de la détention ?
21:31Est-ce que j'en ai encore ?
21:32Vous vous inquiétez trop.
21:34Mais vous êtes certainement toujours en retard.
21:38Mec !
21:39Regardez ça !
21:41Barrage's ID, yo !
21:44Avec son adresse de maison.
21:46C'est bien !
21:49Alors, qui est prêt pour une excursion d'ex-président de l'école ?
21:53Les lumières sont sorties !
21:55On va vérifier les détails demain.
21:58Ne vous inquiétez pas, Barrage. Je vous trouverai.