Año: 1968-1970, 2 Temporadas con 51 Capitulos, Situado en el entonces futuro año de 1983, la serie narra la historia de la tripulación, y los pasajeros de una aeronave espacial, diseñada para vuelos comerciales, llamada Spindrift.En el episodio piloto, el Spindrift está en la ruta de una trayectoria parabólica, de los Ángeles a Londres. En uno de los viajes, volando de Nueva York a Londres, la nave se avería al atravesar una extraña nube que flota en la órbita terrestre, y se verán obligados a hacer un aterrizaje de emergencia. La tripulación y los pasajeros no resultan heridos, ellos creen que han aterrizado en el planeta Tierra, pero no es así, están es un planeta parecido, pero con una gran diferencia, todo lo que les rodea, incluso sus habitantes tiene un tamaño 12 veces más grande que ellos. Los habitantes de este planeta son humanoides, su sociedad es una dictadura, desde el momento en que aterrizan en ese insólito lugar, serán perseguidos… el gobierno ha ofrecido una recompensa por la captura de alguno de ellos. Al mando de las fuerzas parapoliciales que los buscan, está el inspector Kobick, los protagonistas, se verán expuestos a todo tipo de peligros, mientras intentan reparar la nave (oculta en un bosque fuera de la ciudad), para volver a su hogar.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Escóndete ahí. Haré que vayas atrás de mí.
00:02Sí.
00:30Sargento, es un reportado C.
00:52Kovic, adelante sargento.
00:56Me encuentro en el parque siguiendo a los hombrecillos.
00:58Uno de ellos es su capitán.
01:00¿Puedes capturarlo?
01:01Con suerte se lo llevaré en cinco minutos.
01:04Buen trabajo, Sam.
01:10Steve, no te muevas.
01:31Steve.
01:34Steve, ¿dónde estás?
01:39Búscalo por ahí.
01:48¿Sabes, Mark?
01:50No pudo haber ido muy lejos con un tobillo torcido.
01:53Tenemos que encontrarlo antes que los gigantes.
02:01¡Mark! ¡Mark!
02:23¡Mark!
02:37¡Mark!
02:44¡Mark!
02:47¡Mark!
02:50¡Mark!
02:53¡Mark!
02:56¡Mark!
02:59¡Mark!
03:02¡Mark!
03:05¡Mark!
03:08¡Mark!
03:11¡Mark!
03:14¡Mark!
03:17¡Mark!
03:20¡Mark!
03:23¡Mark!
03:26¡Mark!
03:29¡Mark!
03:32¡Mark!
03:39¡Mark!
03:41¿Betty?
03:46¿Betty, dónde estás?
04:00No se preocupen, Mark y Betty ya lo habrán encontrado.
04:02Eso espero.
04:05Ya debían haber vuelto.
04:08Barry, ¿Mark o Betty han llamado?
04:10No, señor. Yo les hablé, pero no obtuve respuesta.
04:13Trata otra vez.
04:15Es extraño.
04:16Mark jamás se va así.
04:18¿Qué?
04:20¿Qué?
04:21¿Qué?
04:23¿Qué?
04:25¿Qué?
04:26¿Qué?
04:28Es extraño. Mark jamás se va así en su radio.
04:31No se inquieten. Su radio estará fuera de todo alcance. Es todo.
04:35¡Miren!
04:42¡Mark!
04:46Betty.
04:48Está aquí.
04:50¿Qué te ocurrió?
04:52Una piedra.
04:54Vamos.
04:57¿Habla el sargento Eson, el inspector Cobick?
05:03Claro. Es importante. Tengo algo para él.
05:09Recuerdo que oí cómo gritaba Betty.
05:13Cuando desperté no estaba ahí. No sé qué pudo pasarle.
05:16No veo nada misterioso.
05:18El mismo gigante que te capturó, capturó a Betty.
05:21¿Y por qué no se llevó a Mark también?
05:23¿Por qué solo a Betty?
05:25Es raro.
05:27Tal vez Fitz lo acierta.
05:29Tal vez después de que me golpearon, Betty corrió y...
05:32Y el gigante fue tras ella.
05:34La alcanzó y tal vez...
05:36No sé.
05:38Es como la historia del cíclope.
05:40Podía agarrar a todos de una vez, pero lo hacía de uno en uno para asustar a los otros.
05:44Historia o realidad.
05:46¿Qué les pasa? Barry lo ha dicho.
05:48Nos enfrentamos a un monstruo gigante.
05:50Primero Steve, ahora Betty.
05:52¿Quién será el siguiente?
05:54¡Betty!
05:56¡Cálmate, Fitz!
05:58¡Que me calme! ¡Sana Barça!
06:00No importa quién los tenga, tenemos que ir a buscarlos ahora mismo.
06:04Pues vamos.
06:06Espera. Tal vez será mejor que descanses.
06:08No, estoy bien.
06:10Mark, no voy a quedarme aquí sentado.
06:12De acuerdo, entonces vamos.
06:14¿Y tu radio?
06:16No lo sé. Ya no estaba aquí cuando volví en mí.
06:19Barry, trae radios para Mark y Fitz.
06:21Sí, señor.
06:22Con la ayuda de Mark podrán escucharnos.
06:24Correremos ese riesgo.
06:26Tenemos que mantenernos en contacto.
06:29Mark, si regresamos al sitio donde te golpearon, tal vez encontremos un rastro.
06:34Ajá.
06:36Te seguiremos.
06:38Barry, tú y Barry entren en la nave.
06:40Cierren la escotilla y no salgan.
06:42Eso es lo que vamos a hacer, Mark.
06:48Como nos dijo, entraremos y cerraremos la escotilla.
06:52Vamos.
07:02Ya no estamos lejos. Era por ahí.
07:05Está bien, separémonos.
07:07Si nos sorprenden, que no sea todos juntos.
07:18Es difícil esperar si sabe lo que ocurre afuera.
07:21Sí, sí lo es.
07:23Si el gigante tiene la radio, ¿no debimos inventar una clave?
07:26Es que no había tiempo, Barry.
07:32Hay alguien afuera.
07:34Escóndete.
07:48Steve, creímos que te habían capturado.
07:51¿Estás bien?
07:54Betty está herida. Necesita ayuda.
07:57Ellos salieron a buscarte a ti y a ella.
08:00¿Dónde está Betty?
08:02La encontré en la hondonada. Creo que debió caerse en las rocas.
08:06Tal vez resbaló. Ahora está inconsciente.
08:09Quise sacarla, pero no puedo solo.
08:17¿Adelante?
08:20¿Hola?
08:22¿Conteste?
08:24¿Hola?
08:28No funciona.
08:31Qué raro.
08:33Hace un momento funcionaba.
08:35Pero ahora no.
08:37No podemos esperar aquí hasta que los otros regresen.
08:41Barry, tendrás que quedarte solo. ¿No te importa?
08:44Claro que no, Steve.
08:46Cuando Danny y los otros vengan, dile que fuimos a buscar a Betty.
08:51Valerie.
09:01Por allá.
09:17Dan, soy Barry. Adelante.
09:20Dan, Mark, ¿no pueden escucharme?
09:23Dan, aquí es Barry.
09:29Así es, Chispa. Parece que no vamos a poder hablarles.
09:47¿Puede escucharme alguien? ¡Habla Barry!
09:51Sí, Barry, te escuchamos. ¿Qué pasa?
09:53La radio no funciona. Yo la acabo de arreglar. El Capitán Burton estuvo aquí.
09:57Déjame hablarle.
09:58Ya no está. Él y Valerie fueron a ayudar a Betty.
10:02¿Qué le pasó?
10:03Dijo que se había caído y que está herida.
10:06¿Caído? ¿Dónde?
10:08Solo dijo que habían rocas. No dijo dónde.
10:11¿Dónde está Betty?
10:13¿Dónde puede ser?
10:15¿Dan?
10:16Sí, Barry.
10:17Vi por dónde se fueron y podría alcanzarlos fácilmente.
10:20No, quédate ahí.
10:21Pero ellos se fueron solo hace un minuto.
10:26Está bien. Averigua dónde está Betty y nos llamas otra vez.
10:30Barry, escucha.
10:31No vayas muy lejos.
10:33Si no los alcanzas, olvídalo. Y regresa al campamento.
10:37Nos veremos en el campamento.
10:40¿Te quedas, Chispa?
10:43Creo que hice mal dejándolo salir.
10:46Está bien. No sabes cómo tratar a los jovenes.
10:50Después de todo, Steve y Betty tuvieron un accidente.
10:52Esa piedra que me golpeó no fue por accidente.
10:55Y Betty salió huyendo de algo.
10:57No lo olvides. Mark la escuchó gritar.
11:00¿Qué?
11:01¿Qué?
11:02¿Qué?
11:03¿Qué?
11:04¿Qué?
11:05¿Qué?
11:06¿Qué?
11:07¿Qué?
11:08A ver...
11:10Vamos.
11:20¿Steve?
11:22¿Barry?
11:36Capitán.
11:38¿Qué está haciendo?
11:52¿A dónde vas a ir?
11:54La verdad es que...
11:55¿Qué haces aquí?
11:56Dan y Mark quieren saber dónde está Betty.
11:58No es cierto. Yo desconecté la radio.
12:00¿Qué te traes entre manos?
12:02No sé a qué se refiere.
12:04No me mientas. Estás metido en esto.
12:06Le juro que no...
12:07¡Cierra la boca!
12:11Me iban a entregar a los gigantes, ¿eh?
12:14Pues van a tener más prisioneros.
12:16Pero a mí no, ¡no!
12:18Porque yo soy más listo que todos ustedes.
12:21¿Está bien?
12:23Vamos.
12:34Váyanse ya.
12:38¿Quería verme? ¿Los capturó?
12:40No, se metieron entre la maleza.
12:42Pero encontré esto.
12:44Uno de sus radios.
12:51¡Cuidado, inspector!
12:53Está cubierto con polvo de hongo.
12:57¿El agárrico alergeno?
13:00Sí, señor. Las semillas están ahí.
13:03Es la época del año en que florecen esas cosas.
13:08Quizás sea mejor haber perdido a los hombrecitos por ahora, sargento.
13:12Tal vez resulte beneficioso.
13:14No lo entiendo, inspector.
13:17El capitán Borton y los otros son extremadamente leales entre ellos.
13:21¿Pero ha visto alguna vez a alguien bajo la influencia de esas semillas?
13:25Sí, señor. Es terrible.
13:28¿Pero por qué?
13:30¿Por qué?
13:32¿Por qué?
13:34¿Por qué sepas una semilla?
13:37Sí, señor. Es terrible.
13:39Buenos atacos. Paranoia. Temor. Sospecha.
13:43Creo que uno de los pequeños hombres dicho que había estado en contacto
13:46con los agárricos.
13:48Y sea el que fuere cualquiera, su filme tendrá hecho un error.
13:51Una factura fatal en nuestro favor.
14:04¿Ves esa puerta?
14:06Camina.
14:08Vamos.
14:34Adentro.
15:04¿Qué te ocurre?
15:06¿Dónde está Betty? ¿Qué han hecho con ella?
15:14Creyeron que yo no sabía lo que iban a hacer.
15:18Todos.
15:20Todos.
15:22Todos.
15:24Todos.
15:26Todos.
15:28Todos.
15:30Todos.
15:32Todos.
15:34Todos se creían tan listos.
15:36Y yo lo sabía.
15:40Siempre lo supe.
15:42Estaban listos para entregarme a los gigantes.
15:44Como un pichón.
15:46Para salvar sus cuellos.
15:52Oigan.
15:54Hay un solo lugar por aquí que se le pueda llamar Ondonada Rocosa.
15:58Al norte de aquí.
16:00Donde nos escondimos de los tramperos.
16:02Sí, lo recuerdo.
16:04¿Y qué estamos esperando? No perdamos más tiempo.
16:06De acuerdo.
16:08Algo debió salir mal. O Barry estaría aquí.
16:10Fitzhugh.
16:12Quédate aquí por si acaso vuelve.
16:14Espera.
16:16¿Para qué me quedo?
16:18Barry llamará por radio cuando vuelva.
16:20Está bien. Vamos.
16:26Mantengamos poca distancia entre nosotros.
16:30Vamos.
17:00¿Qué pasa, adelante?
17:02¿Qué te pasa?
17:04¿Dónde está Fitzhugh?
17:06Viene detrás de mí.
17:08Fitzhugh.
17:12Fitzhugh, date prisa.
17:18Fitzhugh.
17:24Si te mueves o dices algo,
17:26te mato.
17:30¿Ves algo?
17:32Nada.
17:38¿Cómo puedes desaparecer así en un segundo?
17:40No me preguntes nada de lo que pasa porque nada tiene sentido.
17:42Es como jugar al escondite.
17:44Fitzhugh.
17:46Contesta si estás oyéndome.
17:48Vamos, Fitzhugh.
17:50¿Estás oyendo?
17:52¿Estás oyendo?
17:54¿Estás oyendo?
17:56¿Estás oyendo?
17:58Vamos, Fitzhugh.
18:00¿Estás oyéndome?
18:02¿Qué es eso?
18:04Problemas.
18:06Y apenas empieza.
18:08Fitzhugh, ¿puedes escucharme?
18:10Es inútil. Vamos a buscar a Stevie y a los otros.
18:28Nada.
18:30Es una locura.
18:32La gente no desaparece así como así.
18:34No sin ayuda, al menos.
18:36Aunque se lo lleven los gigantes,
18:38¿por qué uno a uno en lugar de agarrarnos a todos nosotros de una vez?
18:40Puede ser una forma de diversión.
18:42Pero lo que no entiendo
18:44es por qué no se puede hacer nada.
18:46¿Por qué no se puede hacer nada?
18:48¿Por qué no se puede hacer nada?
18:50¿Por qué no se puede hacer nada?
18:52¿Por qué no se puede hacer nada?
18:54¿Por qué no se puede hacer nada?
18:56Pero lo que no entiendo
18:58es cómo lo pueden lograr
19:00sin hacer el menor ruido.
19:10Lo mejor que puedes hacer, Fitzhugh,
19:12es exactamente lo que yo te diga.
19:16De ese modo,
19:18saldrás ileso.
19:22¿Ves esa blanca?
19:24Empújala.
19:30¿Qué te ha pasado, Steve?
19:32¿Por qué haces esto?
19:34Obedece.
19:36No.
19:38No hasta que sepa qué pasó contigo.
19:40Tú lo sabes.
19:42Todo el mundo lo sabe.
19:44No.
19:46Te juro que no sé nada.
19:48Te lo juro.
19:50Tú jamás has sabido tener la boca cerrada.
19:52Probablemente no confiaron en ti.
19:54Tienes razón.
19:56No me lo dijeron.
19:58¿Estás seguro
20:00de que no sabes nada
20:02respecto a la conspiración
20:04de entregarme al inspector Kodick?
20:08No sé nada de semejante complot.
20:10Palabra de honor.
20:12Pero, Fitzhugh,
20:14¿cómo piensas que crea en tu palabra de honor?
20:16Pero tal vez digas la verdad.
20:18Digo la verdad.
20:20Tienes que creerme, Steve.
20:22Yo jamás te entregaría al S.I.D.
20:24Jamás haría una cosa así.
20:26Soy tu amigo y tú lo sabes.
20:32Tú no sabes nada.
20:34No sé nada.
20:36No sé nada.
20:38No sé nada.
20:40No sé nada.
20:42No sé nada.
20:44Tú nunca has sido de fiar.
20:46¿Por qué voy a creer en ti esta vez?
20:48Tienes que creerme ahora.
20:50Tienes que creerme, Steve.
20:52Nadie va a engañarme, Fitzhugh.
20:54Entiende esto.
20:56Nadie puede engañarme.
21:00Lo sabía hace tiempo.
21:02Y cuando oí a Mark
21:04comunicarle a Betty
21:06que los gigantes darían cualquier cosa
21:08por atraparme,
21:10supe de lo que se trataba.
21:12Pero supongo que Mark
21:14posiblemente hablaba...
21:16Yo sé de qué hablaba.
21:18Iban a entregarme.
21:20Ese era el trato.
21:22Iban a entregarme a cambio
21:24de los materiales para reparar la nave
21:26y su libertad
21:28para volver a la Tierra.
21:30Esa es la verdad.
21:32Eso es terrible.
21:34Nunca me dijeron una sola palabra.
21:36Y puede que planeen entregarme a mí.
21:38Tenemos que pararlos.
21:40Sí, claro.
21:42Tienes razón.
21:44Y eso es lo que estoy planeando.
21:48Es solo cuestión de tiempo
21:50que yo capture a Mark y a Dan.
21:52Debemos pararlos.
21:54Pero yo quiero ayudarte.
21:56¿Dónde está Barry?
21:58Barry y Valerie están aquí.
22:00¿Dónde está Betty?
22:02¿Dónde está Betty?
22:04Eso no es asunto tuyo.
22:06Es cuestión de tiempo.
22:08¿Lo oyes?
22:10Es solo cuestión de tiempo el que agarre a Mark y a Dan.
22:12Yo quiero ayudarte, Steve.
22:14Déjame que te ayude.
22:16Insisto.
22:18Por favor.
22:28Ayúdame.
22:30Claro.
22:32Lo sacaremos en un momento.
22:50¿A quién vas a llamar?
22:52¿Operadora?
22:54Con el cuartel del S.I.D.
23:00¿Cuartel del S.I.D.?
23:02Deseo hablar con el Inspector Kobik.
23:06Soy el Capitán Burton.
23:08Un momento.
23:12Localícense.
23:14¿Cómo?
23:16¿Cómo?
23:18¿Cómo?
23:20Localícense la llamada.
23:22Pronto.
23:28Capitán Burton.
23:30Inspector Kobik.
23:32Hace mucho...
23:34...que no tenemos oportunidad de hablar.
23:36Así es. Usted puede ayudarme, Inspector.
23:40Lo más importante es que...
23:42...es que yo también.
23:44No creo entenderle muy bien, Capitán.
23:46Estoy enterado del trato que usted hizo...
23:48...para capturarme con Dan Erickson, mi copiloto.
23:52Sí, sí.
23:54¿Pero qué se propone hacer para ayudarme?
23:56Tengo una contraoferta.
24:00Le entregaré a usted...
24:02...seis hombrecitos.
24:04Tal vez seis.
24:08En mi lugar.
24:10Es buena oferta.
24:12Y muy tentadora.
24:14¿Pero qué me dice de Dan Erickson?
24:16¿Qué quiere que le diga?
24:18No debe preocuparse.
24:20Está incluido.
24:22Se lo entregaré con los otros.
24:24¿No tiene su poder?
24:26No, aún no.
24:28Aún no.
24:30Pero...
24:32...los tengo a casi todos...
24:34...listos para ser entregados...
24:36...atados, amordazados.
24:38Y pronto tendré a Dan Erickson.
24:42Usted dice que...
24:44...tendrá a los otros, capitán.
24:46¿Cuándo planea tener a los otros?
24:50Está ganando tiempo para localizar esta llamada.
25:00¿Me llamó, inspector?
25:02Acabo de hablar con el capitán Burton de los hombrecitos.
25:04Espera que hagamos un trato...
25:06...para entregarnos a sus compañeros.
25:08Como usted se figuró, ¿eh?
25:10Estoy esperando que investiguen la llamada.
25:14Disculpe.
25:16¿Sí?
25:20¿Eso es todo lo que logró?
25:24¿Solo el arma, eh?
25:26Bien.
25:30Está en el área de Logan.
25:36Este es el área de Logan.
25:38La mayor parte son tiendas.
25:40El área de Logan.
25:42La mayor parte son tiendas.
25:46Suponga que esta es una oficina vacía...
25:48...donde el teléfono no haya sido desconectado aún.
25:52Sí.
25:54Creo que acertó.
25:56Podría ser.
25:58Quiere que revise todas las oficinas vacías.
26:00¿Sí?
26:02Pero no como oficial de la S.I.D. podría asustarlos.
26:04Hágase pasar por empleado de teléfonos.
26:06A la orden.
26:08Uníqueme con la compañía de teléfonos.
26:12Quédate aquí y observa.
26:20Gracias por su cooperación.
26:24Todo está listo.
26:26Bien, inspector.
26:28¡Inspector!
26:30¡Inspector Coby!
26:32Estoy en el respiradero.
26:38Me alegro de verlo otra vez, capitán.
26:40He venido a hacer un trato.
26:42Sin trucos.
26:44Sabe que puede confiar en mí.
26:46Sí.
26:48Igual que en una serpiente.
26:52Mire, le estoy haciendo la oferta...
26:54...de entregarle cinco hombrecitos.
26:56¿Los quiere o no?
26:58Claro que los quiero.
27:00Bien.
27:02Yo quiero más.
27:04Y la garantía de que me dejaré en libertad...
27:06...para irme es mi oferta.
27:08Está bien.
27:10Denme una lista de los materiales que quiere...
27:12...y dígame dónde nos veremos...
27:14...para realizar el trato.
27:16Volveré a verlo...
27:18...para ultimar los detalles.
27:20Aguarde un segundo.
27:22¿Cómo podré comunicarme con ustedes...
27:24...si lo necesito?
27:26Yo lo decidiré cuando llegue el momento preciso.
27:28Todo va a resultar bien.
27:30Tú regresa a esa oficina vacía...
27:32...y quédate allí.
27:34Yo iré enseguida.
27:36Date prisa.
27:58¿Hay alguien adentro?
28:04Da una vuelta por ahí.
28:06Yo revisaré la nave.
28:28En la nave no hay nadie.
28:30Trataré de hablar con Fitzhugh.
28:32Llamando a Fitzhugh.
28:34Adelante, ¡contesta!
28:38Mira.
28:50¿Dónde andabas? Estábamos preocupados por ti.
28:52¿Dónde andabas?
28:54¿Dónde andabas?
28:56¿Dónde andabas?
28:58Estaba tratando de sacar a Betty de la hondonada.
29:00Algo...
29:02...me golpeó por detrás y me desmayé.
29:04¿Qué pasó con las chicas?
29:06Cuando recobré el sentido...
29:08...Betty y Valerie no estaban allí.
29:10¿Y Barry?
29:12No está aquí.
29:14Esperaba encontrarlo.
29:16Steve, ¿por qué no pediste ayuda por radio...
29:18...cuando encontraste a Betty?
29:20Porque no pude. Perdí mi radio.
29:22¿Dónde está Barry?
29:24Salió a buscarte a ti y a las chicas y jamás volvió.
29:26Fitzhugh estaba con nosotros.
29:28Y desapareció.
29:30¿Desapareció?
29:32Venía atrás de mí.
29:34Cuando volví a ver, ya no estaba.
29:36Así es. Se desvaneció.
29:38Bueno, ustedes deben haber olvidado algo.
29:40Nada, parece algo sobrenatural.
29:44No sé lo que está pasando.
29:46Pero sea lo que fuere...
29:48...nos está llevando a manos del enemigo.
29:50¿Y cómo luchar contra un enemigo invisible?
29:52Debemos cambiar el juego.
29:54Hemos cometido una equivocación.
29:56Estamos a la defensiva.
29:58Ahora tomaremos la iniciativa e iremos a la ofensiva.
30:00Muy bien.
30:02¿Pero cómo?
30:04Primero tenemos que averiguar quién está...
30:06...o qué está tras nosotros.
30:08Y luego actuaremos.
30:10Creo que todo es muy razonable, pero...
30:12...¿no olvidas algo?
30:14¿Dónde estaban cuando Fitzhugh desapareció?
30:16Cerca de la Ondonada del Norte.
30:18Está bien.
30:20Empezaré a buscar en ese lugar.
30:22Si no saben de mí en...
30:24...digamos, en diez minutos...
30:26...síganme.
30:28Es algo arriesgado, ¿no?
30:30Me sabré cuidar.
30:32Iré contigo.
30:34Hagámoslo como te dije.
30:36¿Qué es este polvo?
30:40No lo sé.
30:42Debía ser de un enemigo.
30:44Dame un radio.
30:48Diez minutos y síganme.
30:50Está bien.
30:52Ten cuidado, ¿quieres?
31:04Uno de nosotros debió ir con él.
31:14¿Por qué no dices lo que quieres decir?
31:16¿Eh?
31:18Quisieras que yo fuera el que me arriesgara en vez de Steve.
31:20¿Qué te ocurre?
31:22Tal vez tú sepas lo que pasa.
31:24¡Espera un momento!
31:26Mark...
31:28¿Qué te ha ocurrido?
31:36No sé.
31:38No sé.
31:42No sé qué me pasó.
31:48Créeme, no sé qué me pasó.
31:50Estamos nerviosos.
31:52Todo esto nos ha alterado.
31:54Él no debió ir solo.
32:08Ya debí haber llamado.
32:10Han pasado nueve minutos.
32:16Dan, encontré algo.
32:18¿Me escuchas?
32:20Adelante, Steve, te escucho.
32:22Encontré el radio.
32:24Estoy seguro de que me vigilan.
32:26¿Qué?
32:28¿Qué?
32:30¿Qué?
32:32¿Qué?
32:34¿Qué?
32:36Estoy seguro de que me vigilan.
32:38Me volteé un par de veces...
32:40...y vi un movimiento detrás de mí en la maresa.
32:42Hay alguien aquí.
32:44¿Dónde estás ahora?
32:46En la Ondonada del Norte.
32:48Es nuestra oportunidad.
32:50Mark, toma el camino al este de la Ondonada.
32:52Así lo sorprenderás por detrás.
32:54Entendido, Steve.
32:56Yo trataré de distraerlos.
32:58Y Dan, quédate en el campamento...
33:00...hasta saber contra qué luchamos.
33:02De acuerdo.
33:04Muy bien, capitán.
33:34¡Dan, cuidado!
33:56¡Dan, cuidado!
33:58¿Qué pasa, Mark?
34:00¡Mark, qué pasa!
34:04¡Steve! ¡Mark! ¡Apúntate!
34:34¿Qué es eso?
34:38¿Hongo venenoso?
34:42Sí, es polvo de hongo.
34:46¿Qué es eso?
34:49¿Qué es eso?
34:52¿Qué es eso?
34:55¿Qué es eso?
34:58¿Qué es eso?
35:01¿Qué es eso?
35:04Es hongo alucinante.
35:07Eso es lo que te ha ocurrido.
35:13Vas a obedecer.
35:35¿Qué es eso?
35:38Es hongo alucinante.
35:41¿Qué es eso?
35:44Es hongo alucinante.
35:47¿Qué es eso?
35:50Es hongo alucinante.
35:53¿Qué es eso?
35:56Es hongo alucinante.
35:59¿Qué es eso?
36:01¿Qué es eso?
36:04¿Qué es eso?
36:07¿Qué es eso?
36:10Es hongo alucinante.
36:19¿Qué es eso?
36:22No lo sé.
36:25¿Qué cosa tal me arriesga?
36:27¡Cállate!
36:29¡Cállate!
36:31¡Cállate!
36:33¡Cállate!
36:34¡Cállate!
36:36¡Cállate!
36:37¡Cállate!
36:39¡Cállate!
36:40¡Cállate!
36:42¡Cállate!
36:43¡Cállate!
36:45¡Cállate!
36:46¡Cállate!
36:48¡Cállate!
36:49¡Cállate!
36:51¡Cállate!
36:52¡Cállate!
36:54¡Cállate!
36:55¡Cállate!
36:57¡Se descambió!
37:01¡No puedes!
37:07¿Qué pasa?
37:11Tranquilízate y escúchame.
37:13Las vidas de todos nosotros dependen de ti.
37:16No voy a ayudarte. Estás tratando de...
37:17¿Quieres escucharme?
37:19¡No hay ningún control contra Steve, está loco!
37:21Eso creí yo.
37:23Pero él me lo explicó.
37:24¿Puedes reconocer los signos de la paranoia?
37:28¡Anna, nómbramelos!
37:29¡Eso es estúpido!
37:30¡Quiero que me los nombres!
37:31¡Te digo que no!
37:32¡Por favor!
37:33Bien.
37:34Delirio de persecución.
37:36Creen que la gente conspira contra ellos, ¿verdad?
37:38Así es.
37:39Sigue nombrándolos.
37:40Sufre el engaño sobre sus propios valores.
37:42Él dijo que era más listo que todos nosotros juntos, ¿cierto?
37:46Fitzhugh, ¿qué habrá hecho con Betty?
37:49No lo sé.
37:51¿Crees que él la haya lastimado?
37:55¿Por qué no nos dice dónde la tiene?
37:59¿Crees que puede haberla matado?
38:02¡Santo cielo!
38:04Los síntomas se encajan.
38:06Algo le ha pasado.
38:08Es que no lo entiendes.
38:10Tenemos que protegerlo.
38:11Él no sabe lo que hace.
38:13¿Comprendes?
38:15Está bien.
38:16Suéltame.
38:17No, no debo hacerlo.
38:18¡Tienes que hacerlo!
38:20¡Tienes que hacerlo!
38:44¡Date prisa!
38:46¿Entiendes que si es tiba averigua que yo lo solté?
38:48Olvida eso.
38:50¿Entiendes qué?
38:55Está bien.
39:03Espero que a Steve no se le ocurra venir, porque entonces...
39:07No hables, Dante, suéltanos.
39:14Debería aniquilarte.
39:15¡No, Steve, no!
39:16¡Cállate la boca!
39:18No.
39:20Tú solo eres una pequeña intrigante.
39:25Pero no te volverás a salir con la tuya.
39:28Y tú...
39:32Ten cuidado.
39:37Tendré que tratar de recordar que para los gigantes vales más vivo que muerto.
39:50A ver.
40:14¿A dónde vas?
40:19Lo primero que debo hacer es buscar un cebo.
40:29Y ese serás tú.
40:50Siéntate.
40:59Escucha bien.
41:02Estarás aquí sin moverte. ¿Entendido?
41:20Dan.
41:21Habla Steve. Contesta.
41:25Adelante.
41:26Dan, un gigante nos atrapó.
41:28Estamos atados y no podemos movernos.
41:31Acaba de salir.
41:33Y tuve la suerte de poder alcanzar la radio.
41:36¿Dónde están?
41:37En una oficina vacía de bienes de ayunas, en la calle Segunda.
41:41Les dije que no me llamara nadie.
41:43Estoy cerca. Llegaré en cinco minutos.
41:45Dan, no venas por el frente. Es peligroso.
41:50Hay un hueco de ratón por la parte de atrás. Úsalo.
41:55Bien.
42:13SIGUE VIVIENDO
42:43SIGUE VIVIENDO
43:14Barry, voy a por ti.
43:23Me engañaste, ¿eh?
43:25¡Me las pagarás!
43:27¡Ahora verás!
43:43SIGUE VIVIENDO
44:06Barry, ¿dónde estamos?
44:07En la rejilla de la ventilación.
44:09Bien, vamos.
44:12Quédate aquí, donde no te vean.
44:16La encontré. Es la única en la que pueden estar.
44:18Una oficina de bienes raíces situada en la segunda avenida.
44:21Muy bien. ¿Hay señales del capitán Burton o de los hombrecitos?
44:25No sé, señor. No tenía una llave apropiada.
44:28Vamos.
44:35Por fin los encuentro.
44:38¿Puedes explicarme lo que está pasando?
44:40Creo que lo he averiguado.
44:42Steve está intoxicado con hongos venenosos.
44:45Vete ya con Barry.
44:47Si Steve regresa, deténlo, pero no lo lastimes.
44:50Él no es responsable de lo que hace.
44:52Espero no tener que hacerlo.
45:07SIGUE VIVIENDO
45:37¡Steve!
46:07¡Steve!
46:38¿Steve?
46:39Dan.
46:41No trates de engañarme otra vez, Steve.
46:44¿Por qué iba a hacerlo?
46:46Vamos.
46:48Pero...
46:52Pero...
46:53¿Pero qué ha ocurrido?
46:56¿Qué estamos haciendo aquí?
47:00¿Qué estamos haciendo aquí?
47:02¿Qué estamos haciendo aquí?
47:04¿Qué estamos haciendo aquí?
47:07Creo que se le pasó el efecto.
47:11Has tenido alucinaciones.
47:17Es polvo de hongos.
47:19Te volvieron violento.
47:23¿Estás bien?
47:25Sí.
47:29Policía.
47:31Localizaron el número de teléfono.
47:37El hueco de ratones.
47:38¡Cuidemos por él!
47:39¿Dónde está Barry?
47:40Estaba con nosotros.
47:42¡Barry! ¡Barry!
47:44Se me salió de la tierra.
47:45No puedo caminar.
47:46Iré por ella.
47:47¡Métanse en el hueco!
47:48Vamos.
48:07Vamos, Valerie.
48:14Voy a revisar la rejilla del ventilador, señor.
48:16Aquí no hay nada.
48:17No sé, pedazos de hilo.
48:19Como si los ratones hubieran hecho un nido.
48:20Eso es todo.
48:24Busque un hueco de ratón, sargento.
48:25Tiene que haber otro.
48:37Tenía razón, inspector.
48:39Aquí hay un...
48:49¿Los gigantes no han salido?
48:50Aún no.
48:52¿Estás bien, Valerie?
48:53Ya me ha vuelto la circulación.
48:55Podré caminar en un momento.
48:57Lo siento.
48:59Nunca podré explicármelo.
49:02¿Dónde está Betty?
49:04¿No lo recuerdas, Steve?
49:06No.
49:08No puedes olvidarlo.
49:09¿Dónde la dejaste?
49:11Les digo que no puedo recordar absolutamente nada.
49:13La pusiste en alguna parte.
49:15Recuérdalo.
49:16Steve, no.
49:17Tenemos que encontrarla.
49:18¡Dale, Steve! ¡Omar!
49:20¡Que quiera que sea!
49:22¿Quién está escuchándome?
49:24¿Es Steve?
49:26¿Algo malo le pasa?
49:28Sí, Betty. Te escucho fuerte y claro.
49:30¿Todo está bien? ¿Dónde está?
49:32Sí, excepto que me lastimé un tobillo.
49:34Estoy en la nave. Acabo de llegar.
49:36¿Qué te pasó?
49:38Steve debe estar loco de remate.
49:40Me ató a un tronco en el fondo de una hondonada.
49:43Y se fue dejándome ahí.
49:46Logré escapar, pero tengan cuidado.
49:49Él está...
49:50Betty, ya está bien.
49:52Vamos para allá.
50:00¿Cómo lo siento?
50:02Olvídalo.
50:04Eres un verdadero Dr. Jekyll y Hyde.
50:06Ya estás bien.
50:07No del todo.
50:09No hasta que amos Jekyll y Hyde.
50:12Se dé en un año.
50:14¡Vamos!