Año: 1968-1970, 2 Temporadas con 51 Capitulos, Situado en el entonces futuro año de 1983, la serie narra la historia de la tripulación, y los pasajeros de una aeronave espacial, diseñada para vuelos comerciales, llamada Spindrift.En el episodio piloto, el Spindrift está en la ruta de una trayectoria parabólica, de los Ángeles a Londres. En uno de los viajes, volando de Nueva York a Londres, la nave se avería al atravesar una extraña nube que flota en la órbita terrestre, y se verán obligados a hacer un aterrizaje de emergencia. La tripulación y los pasajeros no resultan heridos, ellos creen que han aterrizado en el planeta Tierra, pero no es así, están es un planeta parecido, pero con una gran diferencia, todo lo que les rodea, incluso sus habitantes tiene un tamaño 12 veces más grande que ellos. Los habitantes de este planeta son humanoides, su sociedad es una dictadura, desde el momento en que aterrizan en ese insólito lugar, serán perseguidos… el gobierno ha ofrecido una recompensa por la captura de alguno de ellos. Al mando de las fuerzas parapoliciales que los buscan, está el inspector Kobick, los protagonistas, se verán expuestos a todo tipo de peligros, mientras intentan reparar la nave (oculta en un bosque fuera de la ciudad), para volver a su hogar.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00¿Cuánto nos vamos a llevar de esto?
00:02Todo lo que podamos, date prisa.
00:04Nos vamos a cansar de comer pan de maíz, te lo puedo asegurar.
00:08Tú no tienes que comértelo,
00:10sólo cargarlo.
00:16¿Qué es eso?
00:18¿Qué es eso?
00:20¿Qué es eso?
00:22¿Qué es eso?
00:24¿Qué es eso?
00:26¿Qué es eso?
01:28Hoy presentamos seis horas de vida.
01:55de vida. Estrellas invitadas, Richard Anderson, Anne Seymour y George Mitchell.
02:16Robando mi harina de maíz, como si no tuviera bastantes problemas.
02:20Harry, ¿qué diablos estás haciendo? ¿Y a ti qué te pasa? ¿Por qué te acercas
02:26de esa manera? Ya sabes que soy nervioso. Eres más que nervioso, te estás comportando
02:30como un loco. ¿Qué estás haciendo con ese cuchillo?
02:34Ellos robaban nuestro maíz. ¿Ellos? ¿Quiénes son ellos?
02:37Los hombrecitos. ¿Los hombrecitos?
02:39Sí, sí, los hombrecitos. Los vi con mis propios ojos. Son muy pequeños. Y robaban
02:44el maíz. Pudo ser una rata, ¿verdad? Oh, Henry, escúchame.
02:49Tienes que controlar tus nervios. Todo habrá terminado en pocas horas.
02:53Seis horas. Todo habrá terminado a las diez de esta noche.
02:56Martin Reed será ejecutado y lo olvidaremos. No sé, jamás encontraron el dinero y pueden
03:01seguir buscándolo. Ya hemos discutido eso. Todo lo que tenemos
03:05que hacer es ser sensatos en la forma de gastarlo y no sospecharán. Y aunque lo hicieran, jamás
03:10podrán reabrir el caso. Pueden hacerlo.
03:13Y admitir que han ejecutado a un hombre inocente. ¡Jamás!
03:17Tienes razón. ¡Claro que la tengo! Arregle ese hueco.
03:20Ponle un trozo de lámina.
03:46¡Como ratas! ¡Como gatos! ¡Como ardillas! ¡Así vivimos! ¡Tal vez aún peor! ¡No,
04:01esto es absurdo! Bien. Betty, y tú vas a tener que quedarte
04:10aquí con el radio, por si hay problemas. Sí, Steve.
04:15¿Listos? ¡Ustedes están locos! Ni siquiera estamos
04:20seguros de que es inocente. Nuestro primer objetivo es la farmacia de
04:25la que les hablé. Debe haber alguna droga tranquilizadora.
04:28Sí. Y un teléfono.
04:30De acuerdo, sean héroes. Pero ¿ustedes pueden darme una razón por la que debamos ayudar
04:36a un extraño? Sí, hay una. Yo me figuraré que ese extraño
04:42eres tú. ¿Listo?
04:47Cuando quieras.
05:05Necesitan esto para entrar en la farmacia.
05:12¿Tiene noticias al Caire? Aún no, Martin.
05:31¿Por qué está tardando tanto? El gobernador es un hombre ocupado. Probablemente
05:37esté revisando todo el juicio. Siéntese, Martin.
05:43Hágalo usted, señor. ¿Quiere algo de comer?
05:51No, gracias, no tengo hambre. ¿Un filete?
05:56No me gusta la carne. Siempre he preferido los huevos.
06:01¿Cómo los desea? No lo sé.
06:10Alcaide... Dígame, Martin.
06:15Siempre esperan hasta lo último para conceder el perdón. Usted lleva aquí mucho tiempo.
06:21A veces tardan mucho en tomar una decisión. Vendré a avisarle en cuanto sepa algo.
06:28Alcaide, soy inocente. Yo no he matado a nadie.
06:35¿Usted me cree? Si es así, el gobernador llamará, y estoy seguro que es verdad.
06:40Es verdad. Le digo que es verdad.
07:28Operadora, ¿podría repetirme ese número? No lo entendí bien.
07:3555857. Ayuden a buscar el tranquilizador.
07:39¿Sabes algo? Estoy oliendo a comida.
07:44Gracias, operadora. Es el boletín.
07:54Escopó la mina. ¿No es un tranquilizador?
07:58Se puede usar como tal, pero no es de efectos rápidos.
08:01Actualmente la escopó la mina. Se puede usar como suero.
08:05Has aprendido mucho.
08:09Esto huele a... ¿A qué?
08:12Esperine.
08:15¿Esperine?
08:19Esto huele a... ¿A qué?
08:22Esperine. Es lo que necesitamos.
08:27Sosténlo bien.
08:49Boletín, habla Simons.
08:51Señor Simons, quisiera hablar con la persona que va a cubrir la ejecución de Martin Reed esta noche.
08:57Yo lo haré. ¿Qué desea?
08:59Soy un suscriptor. ¿Podría decirme dónde se va a efectuar la ejecución?
09:04En la penitenciaría. Si es suscriptor, debió haberlo leído. ¿Cómo se llama?
09:09¿Qué tan lejos queda la prisión y cuándo van a salir para allá?
09:13¿Por qué?
09:15Porque el hombre que van a ejecutar esta noche es inocente y puedo probarlo.
09:24Martin Reed morirá como dentro de tres horas y media.
09:28Pero si tiene una nueva evidencia, haré que llegue a los hombres debidos.
09:32Es que todavía no la tengo, pero puedo conseguirla con su ayuda.
09:39Haré un trato con usted.
09:43Yo no hago tratos con gente que no conozco.
09:46Mi nombre es Steve Burton.
09:48Buenas, señor Burton. Lo escucho.
10:02Señor Simons, no puedo hablar más por teléfono.
10:06Hay una vieja gasolinera en la esquina de Monolith y la séptima.
10:11Lo veré allí en diez minutos.
10:21¿Hola?
10:23¿Hola?
10:41¿Se cayó la botella del tranquilizador?
10:44Fue culpa mía.
10:46Fue un accidente.
10:48¿Quién anda ahí?
10:50¿Hola? ¿Quién es?
10:53No podremos salir a tiempo.
10:56Tenemos que poder.
11:01¡Vete! Tú ya sabes lo que tienes que hacer.
11:04¡Anda!
11:10¿Quién está ahí?
11:40¿Quién está ahí?
12:10¡Anda!
12:31Señor Simons.
12:35¡Señor Simons!
12:37¿Dónde está?
12:39Por la lata de la basura.
12:48Soy Steve Burton.
12:50Vaya, señor Burton. ¿Por qué no me dijo que pertenecía a los hombrecitos?
12:55Pensé que no iba a creerme.
12:58Supongo que no.
13:00Bien, ¿cuál es el trato?
13:02De acuerdo.
13:04Nos llevará a la prisión con usted y le daré la noticia en exclusiva.
13:08¿Sobre qué?
13:10Sobre la inocencia de Martin Reed.
13:13Cubrí cada minuto de su juicio. El jurado lo creyó culpable y yo también.
13:16¿Por qué piensa diferente?
13:18Porque yo sé quién lo hizo.
13:20¿Quién?
13:21Un granjero llamado Cass.
13:23Henry Cass.
13:25Pero si Henry Cass y su esposa querían a Reed como un hijo y lo trataban como tal.
13:30Los he visto varias veces.
13:32Parecen gente decente, buena y trabajadora.
13:34Oiga, nada de eso me importa.
13:36Nosotros los oímos hablar esta tarde y le digo que ese hombre es el culpable.
13:40Ellos tienen el dinero robado también.
13:43Jamás fue encontrado, ¿verdad?
13:51Espere un momento.
13:53No telefonee a los Cass o se marcharán del pueblo.
13:56Preocúpese de sus negocios y yo de los míos.
14:00Ah, guarda.
14:02Tenemos que ir a la prisión, así que olvídalo.
14:29Exactamente, ¿qué fue lo que oyeron decir a Cass y a su esposa?
14:32Lo suficiente para saber que Reed es inocente.
14:36¿Cómo lo van a probar?
14:38Usted sí puede hacer preguntas.
14:40Nosotros le contamos lo de Cass y usted casi lo echa a perder todo.
14:43¿Cómo lo van a probar?
14:45¿Cómo lo van a probar?
14:47¿Cómo lo van a probar?
14:49¿Cómo lo van a probar?
14:51¿Cómo lo van a probar?
14:53¿Cómo lo van a probar?
14:55¿Cómo lo van a probar?
14:57Nosotros le contamos lo de Cass y usted casi lo echa a perder todo.
15:00Simos, ¿va a ayudarnos o no?
15:02Por una historia de la que todos se reirán cuando lo escriba.
15:08Pero Simos...
15:09Déjalo, no le ruegues, esa es la clase de conciencia que tiene.
15:12Mi conciencia está muy bien, gracias.
15:15¿Y qué tal se sentirá cuando averigüe que han ejecutado a Reed?
15:18Y luego averigüe que no era culpable.
15:21¿Saben que podría meterme en un gran problema...
15:23...si los llevo de contrabando a la prisión?
15:25Además es de día, ¿cómo lo voy a hacer?
15:29¿Tiene una cámara?
15:31Sí, la dejé en mi auto.
15:33¿Metanlos en ella?
15:35¿Dentro de la cámara?
15:37Sí, claro.
15:42Trato hecho.
15:46Oigan...
15:49Oigan, ustedes tres vayan a la casa de Cass.
15:52Si ellos tratan de escapar, deténganlos...
15:55...lo mejor que puedan.
15:58¿Confías en él?
16:01No tenemos alternativa.
16:18No me gusta, son prácticamente prisioneros.
16:49No veo nada.
16:51Estaban allí unos metros.
16:54Estaban aquí un rato.
17:00¿Conseguéis ver más allá de la casa de Cass?
17:02¿Cuáles son los detalles?
17:04La casa de Cass, nosotros estamos detrás del paso de una montaña.
17:08¿Cuáles son los detalles del paso?
17:11Candidatos, a la izquierda.
17:13¿Qué ocurre?
17:15No veo nada.
17:17Nada. Shhh. Hablemos en voz baja.
17:29Por lo menos no están aquí.
17:31Así podremos trabajar.
17:47Su pulso es normal.
18:02No creo que nos hayan oído.
18:04Ya está volviendo en sí.
18:06Oye, cuando veníamos hacia aquí, vi un estanque cerca del patio.
18:17Hoja esto en agua fresca, mientras yo le quitaré el madero.
18:36Buenas noches, damas y caballeros.
18:49Es la hora de su programa de las 7 con noticias nacionales e internacionales.
18:56Vas a tener que ayudarme con esto, pero antes mojale la frente.
19:00¿Dónde estoy?
19:02No hables, Fitchu. Fitchu.
19:06Despierta, Fitchu. Despierta.
19:08Estás entre amigos. Despierta.
19:16¿En qué te puedo ayudar?
19:18Toma el madero por ese lado y levántalo lo más que puedas.
19:21Ay, no sé qué tengo en los ojos.
19:38¿Estás bien?
19:43La noticia más sobresaliente del día de hoy es el drama que está sucediendo en la penitenciaria del estado,
19:48donde el joven Martin Ruiz de 25 años está esperando ser ejecutado dentro de 3 horas por el asesinato de Julian Adams.
19:55¿Te duele?
19:57Sí.
20:19Existe la posibilidad de que el gobernador dicte la suspensión temporal de la sentencia durante las próximas 3 horas.
20:26Sin embargo, un vocero del departamento de justicia ha expresado sus dudas de que eso suceda.
20:32El gobernador no ha hecho ninguna declaración hasta ahora.
20:35Su asistente dijo que estaba revisando todas las declaraciones del juicio.
20:40Como nuestros oyentes recordarán, el sorprendente y brutal crimen ocurrió en una tranquila tarde cuando...
20:48¿Qué estás haciendo?
20:50¿Por qué lo apagas?
20:52Estoy cansada de oír hablar de eso.
20:55Crimen brutal. Lo repiten y lo repiten y lo vuelven a repetir cada hora.
21:01Dijeron que no lo perdonarían y no lo harán.
21:05Podrían hacerlo. Yo solo quiero estar seguro de ello.
21:09Muy bien. Ya lo está.
21:16Ya has tomado bastante de esto. Ahora ven a cenar.
21:19No. No tengo hambre.
21:21Tenemos que estropear el radio.
21:23Sea lo que sea lo que Steve y Dan hagan en la prisión, podrían decirlo por radio.
21:27Y yo decido cuando he tomado bastante.
21:32Escondámonos allá.
21:34Vamos.
21:40Me iré a dar un paseo. A respirar aire.
21:52¿Bien?
21:54Dame las llaves del auto.
21:57No lo haré. Te conozco muy bien, Henricas. Eres más cobarde que una gallina.
22:02¿Crees que llegarás muy lejos sin el dinero?
22:06Supongo que lo escondiste.
22:08Pues supones bien.
22:23¿Sí?
22:24Sí, Mons. Del boletín.
22:31Está bien.
22:34De vuelta hacia la derecha, siga derecho hasta la pared y estaciónese allí.
22:38Gracias.
22:39Un momento. Deme esa cámara.
22:47¿Estás bien?
22:49Sí.
22:51¿Estás bien?
22:53Sí.
22:55¿Estás bien?
22:57Sí.
23:00Debía saberlo, señor Simmons. No se pueden pasar cámaras.
23:04No intento usarla, guardia.
23:06Me aseguraré de eso. Puede recogerla a la salida.
23:08Oiga, entréguemela. Es la única cámara buena que tengo.
23:11Nada le va a pasar. Siga su camino.
23:13No, no. Hasta que me la haya devuelto.
23:15Ande, úselo. Úselo.
23:18Y mañana podrá leer dos historias en el periódico.
23:21La ejecución de un hombre que se dice inocente...
23:23...y la ejecución de un reportero que cubría el evento.
23:26¿Cómo le va a sentar eso al alcaide?
23:35Con el alcaide.
23:40Hola, alcaide.
23:42Arnold, el de la puerta.
23:44Aquí tengo a un periodista de nombre Simmons.
23:46Me está causando problemas, señor.
23:48Quiere pasar con su cámara.
23:50Déjelo pasar, Arnold.
23:57Adelante.
23:59Vaya a la oficina del alcaide.
24:01Gracias.
24:03No quise causarle problemas.
24:10Adelante.
24:15Alcaide, ¿cómo está?
24:17Deme esa cámara.
24:19Se quedará aquí hasta que usted se vaya.
24:23Un largo día, ¿eh?
24:25Sí, lo es.
24:31Debe ser duro tener que ejecutar a un hombre.
24:35Así es.
24:37¿Por qué?
24:39¿Por qué?
24:41¿Por qué?
24:43¿Por qué?
24:45¿Por qué?
24:47¿Por qué?
24:49¿Por qué?
24:52¿Hay alguna oportunidad para Reed?
24:56Siempre la hay.
25:01Reed sigue diciendo que es inocente,對了.
25:04Así es.
25:06¿Usted qué piensa?
25:08No importa lo que yo piense,
25:10tengo un trabajo que hacer y lo hago.
25:12Así es, alcaide.
25:14Yo también lo tengo. ¿Puedo usar su teléfono?
25:16Este no.
25:18Podría llamar el gobernador.
25:20Hola.
25:21¿Es usted el señor Kass?
25:27Sí. ¿Quién habla?
25:32Soy Simon, señor Kass. ¿Se acuerda de mí? El reportero del boletín.
25:49¿Y para qué me llama? Es el reportero Simons, ¿te acuerdas?
25:56Yo le hablaré.
25:59Hola. Soy la señora Kass.
26:03Sí, señora Kass. Quería saber si usted o su esposo tenían alguna declaración que hacerme.
26:08Pero nosotros ya dijimos todo lo que sabíamos.
26:12Bueno, es que estoy en la prisión ahora, en la oficina del alcaide.
26:17Esperando una llamada del gobernador.
26:20Y todavía no ha llegado.
26:23Ah, entiendo.
26:26¿Cree usted que hay esperanzas, señor Simons?
26:29Sí, señora. Sí creo que las haya.
26:31Oh, señora Kass.
26:33Sí.
26:34Ese dinero no ha aparecido aún, ¿verdad?
26:39¿Qué?
26:40Señor Reed era empleado de ustedes y pensé que podía haberlo ocultado en alguna parte.
26:45Señor Simons, ¿cómo puede hablar de esas cosas en un momento como este?
26:49Por favor, por favor, déjenos en paz.
26:51Ese muchacho era como un hijo nuestro.
26:53Nosotros lo habíamos recogido y cuidado.
26:55Yo remendaba su ropa.
26:57¿Cómo puede usted hablar de dinero ahora?
27:00Mi Henry y yo daríamos todo lo que tenemos en este mundo si solo...
27:04Yo no puedo seguir hablando. Por favor, déjenos tranquilos.
27:10Vamos a irnos. En cuanto esto se acabe, a las diez en punto.
27:13Voy a empacar.
27:14Bien. Te ayudaré yo.
27:15Olvídalo. En el estado en que estás no servirías de nada.
27:18Lo haré sola.
27:26¿Cómo evitaremos que se vayan?
27:28La bestia mujer tiene las llaves del auto.
27:43Pase.
27:57Eso no es lo que yo llamo una gran comida.
28:00Él lo ordenó.
28:02¿Se lo llevará usted personalmente, alcaide?
28:11Alcaide Sloan.
28:13Sí, señor.
28:24¿Le importa si lo acompaño, alcaide?
28:28Creo que no.
28:30Nada de entrevistas.
28:33¿Le importa si lo acompaño, alcaide?
28:36Creo que no.
28:38Nada de entrevistas.
28:40Ni una sola pregunta, ¿entendido?
29:03Aquí tienes, Martín.
29:05Lo que usted pidió.
29:11¿Cuándo va a llamar el gobernador?
29:15Ya llamó.
29:18Le denegaron el indulto, Martín.
29:20Lo siento mucho.
29:24¡Es imposible!
29:27¡Soy inocente!
29:30Martín.
30:01¡Rid!
30:04¡Rid!
30:07¡Rid aquí, en el plato!
30:12¡Rid!
30:15¡Rid!
30:18¡Rid!
30:21¡Rid!
30:24¡Rid aquí, en el plato!
30:49No, en el otro.
31:00Rid, escuche.
31:02¿Quién es usted?
31:04No hay tiempo para explicaciones.
31:07Escuche.
31:08Nosotros sabemos que usted es inocente...
31:11...y que el verdadero culpable es Henry Cash.
31:15Estamos aquí para ayudarle.
31:17¿Puede hacer algo para que el guarda abra la puerta y entre aquí?
31:23No.
31:24Ninguna de esas llaves es de esta celda.
31:26La tiene el alcaide.
31:35Está bien.
31:37Intentaremos otra cosa.
31:39Primero pónganos en el suelo...
31:41...y luego pídale al guarda más café.
31:57¿Guardia?
32:02¿Sí?
32:03Tengo sed.
32:05¿Quiere darme un poco de café?
32:07Sí.
32:38Bueno, lo logramos.
32:40Sí.
32:42Solo nos queda uno.
32:45Sí.
32:47Creo que será mejor que corte el cable del teléfono.
32:49Está bien.
32:52Levánteme y me pondré a trabajar.
32:54No, no.
32:55No, no.
32:56No, no.
32:57No.
32:58No, no.
32:59No, no.
33:00No, no.
33:01No, no.
33:02No, no.
33:03No, no.
33:04No, no.
33:05No, no.
33:06Levánteme y me pondré a trabajar en esa cerradura.
33:37Ya puede abrirla.
33:39Bájeme.
33:59Póngase su chaqueta y su gorra por si encontramos a alguien.
34:10Llévese sus llaves por si encontramos algunas puertas cerradas.
34:23Levánteme y póngame en su bolsillo.
34:25Buscaremos a mi amigo.
34:37Su amigo está aquí.
34:38Dijo que lo pusiera con él.
34:40Pues hágalo.
34:41Tenemos poco tiempo.
35:10¿Estás seguro?
35:11Seguro.
35:12Esto no me gusta.
35:13Están pasando cosas muy raras.
35:14Vámonos.
35:15Está bien.
35:16Nos iremos en cuanto empaque las cosas de la cocina.
35:17No voy a dejar aquí mi loza nueva.
35:18Oye, pon esto en la cajuela del auto.
35:19Y un saco de maíz y otro de patatas.
35:20Aquí tienes.
35:21Hay que quitarles las llaves.
35:42Lástima que no trajimos el tranquilizador.
35:47Se las quitaríamos.
35:48Con él no necesitaríamos las llaves.
35:55Bien, ahora levántese ese cuello y cúbrase.
36:00Procure no estar nervioso.
36:03Vámonos.
36:19Habla el alcaide.
36:22Sí.
36:25Sí, lo hizo.
36:28No va a haber perdón.
36:30Tiene usted razón.
36:32Lo haré inmediatamente. Se lo enviaré enseguida.
36:37¿Qué?
36:39¿Qué?
36:41¿Qué?
36:43¿Qué?
36:45¿Qué?
36:46Lo haré enseguida.
36:49Rick no quiso ver al capellán esta mañana, pero...
36:52...fue cuando estaba seguro que lo perdonarían.
36:55Tal vez haya cambiado de opinión.
37:00El 236, por favor.
37:11Simons, el reportero, ¿verdad?
37:13Sí. Abre la reja, por favor.
37:16Sí.
37:35Así pasa con muchos de ustedes.
37:37Cuando llega la hora no pueden presenciarlo, ¿verdad?
37:40Sí, tiene razón.
37:42Cobardes.
37:44No puede estar descompuesto.
37:46¡Cállese!
37:56Alcaide.
37:58¿Me estás viendo?
38:00Creo que sí.
38:04Un momento.
38:06¿Usted no es el mismo tipo que entró antes?
38:08Claro que sí.
38:17Oiga, ¿qué está haciendo?
38:19Deje que le vea la cara.
38:46Vamos, Marta.
38:50¿Para qué queremos eso?
38:52No creerás que voy a dejar aquí mi losa nueva...
38:54...para que alguien me la robe, ¿verdad?
39:00Marta.
39:02Jamás hemos hecho un viaje juntos hasta ahora.
39:05Es demasiado peligroso ir por esas llaves.
39:08Ahora o nunca.
39:10Necesitamos tu ayuda desde el suelo.
39:12Vamos.
39:22Hay mejores maneras de gastar el dinero que en un viaje.
39:25¿Como en qué?
39:27Como en ropa nueva para mí, por ejemplo.
39:29Y un peinado y unos zapatos que no me martiricen los pies.
39:33Zapatos.
39:35Peinados.
39:37Ropa nueva.
39:39Dime, ¿qué demonios te pasa?
39:42Olvídalo.
39:44Nunca lo entenderías.
39:50¿Qué es eso?
39:52¿Qué es eso?
39:54¿Qué es eso?
39:56¿Qué es eso?
39:58¿Qué es eso?
40:00¿Qué es eso?
40:02¿Qué es eso?
40:04¿Qué es eso?
40:06¿Qué es eso?
40:08¿Qué es eso?
40:10¿Qué es eso?
40:12¿Qué es eso?
40:14¿Qué es eso?
40:16¿Qué es eso?
40:18¿Qué es eso?
40:20¿Qué es eso?
40:22¿Qué es eso?
40:24¿Qué es eso?
40:26¿Qué es eso?
40:28¿Qué es eso?
40:30¿Qué es eso?
40:32¿Qué es eso?
40:34¿Qué es eso?
40:36¿Qué es eso?
40:38¿Qué es eso?
40:40¿Qué es eso?
40:42¿Qué es eso?
40:44¿Qué es eso?
40:46¿Qué es eso?
40:48¿Qué es eso?
40:50¿Qué es eso?
40:52¿Qué es eso?
40:54¿Qué es eso?
40:56¿Qué es eso?
40:58¿Qué es eso?
41:00¿Qué es eso?
41:02¿Qué es eso?
41:05¿Qué es eso?
41:07¿Qué es eso?
41:29Lo haría yo
41:30Esto es lo último.
41:42¿No vas a llevarlo al auto?
41:45Sí.
41:47Oh, olvídalo.
41:49No te confiaré en mi Losa Nueve en el estado en el que estás.
41:51Lo llevaré yo misma.
41:53Dame las llaves del auto.
41:58Las puse en la mesa.
42:00Probablemente las dejaste en el auto.
42:15Oye, ¿aquí no están?
42:18Tal vez las deje caer. Te ayudaré a buscarlas.
42:23Van a revisar esto de arriba abajo. Tenemos que buscar dónde escondernos.
42:27Tal vez allá atrás.
42:29Mark, soy Steve. ¿Contesta?
42:35Adelante, Steve.
42:37Estamos afuera. ¿Qué están haciendo los K's en el garaje?
42:42Ahora están buscando las llaves del auto. Yo las tengo.
42:46¿Cómo podemos entrar?
42:48Hay un hueco en la parte de atrás que hemos abierto nosotros.
42:53Estamos escondidos en la sala.
42:55Está bien, nos veremos.
42:56No sé cómo nadie puede vivir tantos años teniendo una cabeza como la tuya.
43:00¿Dónde está el otro juego de llaves?
43:03En la gaveta. No, no estoy seguro.
43:06Yo iré por ellas. Tú busca por aquí.
43:15Tenemos poco tiempo. ¿Dónde está el teléfono?
43:17En la mesa.
43:27No, yo jamás he sabido de qué pueblo era Martin.
43:30No, le sugiero que llame a la oficina del fiscal.
43:33Mientras tanto, debería poner un par de patrullas en este trabajo.
43:40Creen que tal vez haya ido a su pueblo natal.
43:42Bueno, pues tal vez...
43:45Alguien de Sloan habla.
43:50Un momento.
43:52Es para usted.
43:55¿Habla Simons?
43:57Simons, ¿tiene una grabadora ahí?
43:59Sí, pero...
44:01Bien. Estamos en la granja de los Kass.
44:05Graben todo lo que se hable aquí y escuchen con cuidado.
44:08Es la historia exclusiva que le prometí.
44:11Escuche esto.
44:25Marta, encontré las llaves.
44:27Estaban debajo del perchero.
44:29¿Y cómo demonios fueran a parar ahí?
44:31Yo qué sé. Yo no las puse.
44:38Las diez en punto.
44:40Ya terminó, tal como te lo dije.
44:42Está muerto y ya no tenemos que preocuparnos.
44:45¿Qué?
44:47¿Qué?
44:49¿Qué?
44:51¿Qué?
44:53No podemos preocuparnos. Jamás.
44:56Martin Reed está muerto.
44:58Y nosotros vivos, como te dije que ocurriría.
45:04Aquí el alcaide. Llamen a la policía, rápido.
45:06Vámonos de aquí.
45:08¿De acuerdo, Marta?
45:13¿Quién será?
45:16¿Quién está ahí?
45:27¿Tú?
45:29¿Estás muerto?
45:31¿Eres un fantasma?
45:33Lo sabía. Sabía que jamás lo lograríamos.
45:38No lo lograrían, señor Kass.
45:40No lo lograrían.
45:43No lo lograrían, señor Kass.
45:45No permitas que se arruine, Marta.
45:47Yo no le haría daño, señor Kass.
45:49Ni a usted, señora Kass.
45:51Jamás le haría daño a nadie.
45:53Ustedes lo saben.
45:56No es así.
45:58Martin.
46:00Martin, oye, ¿qué tenemos que hacer?
46:02¿Qué quieres que hagamos?
46:04No hay nada que tengan que hacer.
46:06Nada.
46:08Cuando una persona inocente es ejecutada...
46:11...no puede descansar hasta encontrar al culpable.
46:14No esperarás a encontrar a esa persona aquí.
46:17Me enviaron aquí, con usted.
46:19Y con usted, señor Kass.
46:21Y me dijeron que me quedara hasta encontrarla.
46:29Sí.
46:31Sí, lo entiendo.
46:36Y le obedezco.
46:38Sí.
46:40¿Qué vas a hacer?
46:42¿Qué estás haciendo?
46:44Estoy mirándolo, señor Kass.
46:46Y voy a seguir haciéndolo durante todo el día...
46:49...y toda la noche, si es necesario.
46:52Hasta que me diga quién mató al viejo Emo.
46:55Yo fui. Yo maté.
46:58Y le robó el dinero.
47:00Espera. Dices que no descansarás...
47:02...hasta encontrar al culpable del crimen.
47:04Está bien, ya lo encontraste.
47:06Ahora vete.
47:08No, hasta resolver todo.
47:10Usted robó el dinero.
47:12Sí, lo robé.
47:14Veintitrés mil dólares.
47:16¿Dónde lo puso?
47:18Marta lo tiene escondido.
47:20Señora Kass.
47:22Martín.
47:25Yo siempre te quise.
47:27Siempre te traté bien, ¿verdad?
47:29Sí te doy el dinero.
47:31¿Prometes dejarnos tranquilos?
47:35Lo prometo.
47:39Gracias, Martín.
47:41Voy a buscarlo.
47:47¡Marta!
47:49No juguemos más al fantasma.
47:51Eres de carne y hueso. Te toqué.
47:53Seguramente te escapaste de la cárcel.
47:55¡Marta, por favor!
47:57¡Cállate!
47:59El matar a un prisionero que escapó...
48:01...es deber de todo buen ciudadano.
48:08¡Señora Kass!
48:10¡Abran! ¡La policía!
48:12¡Anda, abre! ¡Pita en la boca cerrada!
48:14¡Abre inmediatamente!
48:16¡Abre! ¡Ya vamos!
48:21Aquí lo tienen, oficiales. Les estaba esperando.
48:23Gracias, señora.
48:26Supongo que ya no necesita el arma.
48:28¿Hay alguna clase de recompensa...
48:30...por haber capturado a prisioneros evadidos?
48:32No, señora Kass.
48:34No necesito nada.
48:36¿Va a tener que hablar con el jefe cuando lo vea?
48:38¿Cuándo qué?
48:40Cuando lo vea.
48:42Usted y su esposo quedan arrestados.
48:44¿Por qué?
48:46Sospecha de asesinato.
48:48¡Dése vuelta!
48:53¿Va usted a decirnos dónde está el dinero...
48:55...o tendremos que buscarlo nosotros?
49:00¿Está bien?
49:02Sí.
49:05Está bien.
49:07Lo buscaré yo mismo.
49:09Llévenselos al auto.
49:13Iremos al cuartel general.
49:15¡Vamos!
49:18Lo necesitaremos como testigo, jovencito.
49:20De acuerdo.
49:22No sé cómo lo hizo, pero me alegro que lo lograra.
49:25Gracias.
49:29Muchas gracias...
49:31...por todo.
49:35¿Y eso?
49:47¿El sargento Miller aún está en la línea?
49:51Sí, sargento.
49:53Buen trabajo.
49:56Gracias, señor.
50:05¿Qué mujer?
50:07Uy.
50:09Véndola, me he convencido de lo bueno que es estar soltero.
50:34¿Qué pasa?
50:36¿Qué pasa?
50:38¿Qué pasa?
50:40¿Qué pasa?
50:42¿Qué pasa?
50:44¿Qué pasa?
50:46¿Qué pasa?
50:48¿Qué pasa?
50:51¿Qué pasa?
50:53¿Qué pasa?
50:55¿Qué pasa?
50:57¿Qué pasa?
50:59¿Qué pasa?
51:01¿Qué pasa?