Año: 1968-1970, 2 Temporadas con 51 Capitulos, Situado en el entonces futuro año de 1983, la serie narra la historia de la tripulación, y los pasajeros de una aeronave espacial, diseñada para vuelos comerciales, llamada Spindrift.En el episodio piloto, el Spindrift está en la ruta de una trayectoria parabólica, de los Ángeles a Londres. En uno de los viajes, volando de Nueva York a Londres, la nave se avería al atravesar una extraña nube que flota en la órbita terrestre, y se verán obligados a hacer un aterrizaje de emergencia. La tripulación y los pasajeros no resultan heridos, ellos creen que han aterrizado en el planeta Tierra, pero no es así, están es un planeta parecido, pero con una gran diferencia, todo lo que les rodea, incluso sus habitantes tiene un tamaño 12 veces más grande que ellos. Los habitantes de este planeta son humanoides, su sociedad es una dictadura, desde el momento en que aterrizan en ese insólito lugar, serán perseguidos… el gobierno ha ofrecido una recompensa por la captura de alguno de ellos. Al mando de las fuerzas parapoliciales que los buscan, está el inspector Kobick, los protagonistas, se verán expuestos a todo tipo de peligros, mientras intentan reparar la nave (oculta en un bosque fuera de la ciudad), para volver a su hogar.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00La policía empezó a perseguirnos por el parque.
00:02Logré que Barry se escabullera y lo mandé a la nave.
00:05Pero ya era tarde para ayudar a Fishu y a las chicas.
00:08¿Están adentro?
00:09No, aún no.
00:11Oí que uno de los policías dijo que los iban a llevar primero...
00:14...al Consejo Supremo antes de traerlos.
00:20¿Qué pasa?
00:21¿Qué pasa?
00:23¿Qué pasa?
00:24¿Qué pasa?
00:26¿Qué pasa?
00:27¿Qué pasa?
00:29Los traen en esa jaula, Steve.
00:31Sí.
00:33¿Ahora qué hacemos?
00:36Ver a dónde los llevan…
00:39...y esperar a que anochesca.
00:58Dejame a mí, papá. Lo haré a mi modo.
01:00Lo harás como se debe.
01:02Si nuestra información es correcta, pueden conducir a Kobik a nosotros.
01:05Por eso debemos capturarlos.
01:07Pero digo capturarlos.
01:09Y luego destruir los documentos que Kobik tiene en la caja.
01:12¿Entendiste?
01:15Vamos a acercarnos.
01:29Tengo la aprobación del Consejo Supremo para hacerles este ofrecimiento.
01:34Y les aseguro que no tienen nada que temer.
01:38¡Por supuesto que no!
01:41Jovencita, voy a probárselo.
01:42¡Kobik!
01:43¿Sí?
01:47Las llaves de esa caja.
01:49¿Qué?
01:50Las llaves de esa caja.
01:51¿Qué?
01:52Las llaves de esa caja.
01:53¿Qué?
01:54Las llaves de esa caja.
01:55¿Qué?
01:56Las llaves de esa caja fuerte.
02:16¡Al suelo! ¡Una bomba!
03:27Hoy presentamos La Cacería.
03:30Estrellas invitadas, Robert F. Lyons y Timothy Scott.
03:57¡Atrás!
04:20¡Atrás!
04:27¡Atrás!
04:47¡Mark!
04:49¡Mark!
04:50Hay que llevarlo al acampamento.
04:51De acuerdo.
04:57No tenemos nada que temer.
04:59No fue culpa mía.
05:01¿Está malherida?
05:03No, estoy bien.
05:05Miren, por favor, créanme.
05:06En realidad, no quiero perjudicarlos.
05:09El hecho de que los haya llevado ante el Consejo Supremo
05:11primero comprueba que necesitamos su cooperación.
05:15Pero no nos ha dicho qué clase de cooperación
05:17es la que queremos.
05:20¿Qué?
05:21¿Qué clase de cooperación?
05:23Pero no nos ha dicho qué clase de cooperación
05:25es la que quiere.
05:28Yo prefiero discutir eso con el capitán de su grupo.
05:32Uno de ustedes le llevará este mensaje.
05:41Capitán Burton,
05:42las autoridades de nuestro gobierno
05:44necesitan los servicios de usted
05:46y de otro de los miembros jóvenes de su grupo.
05:49Por estos servicios estoy autorizado
05:51para prometerle lo siguiente.
05:53Liberación de los rehenes que conservo sin condiciones
05:56y...
05:58una garantía de seguridad para todos los demás
06:00en tanto que permanezcan bajo la jurisdicción
06:02de este gobierno.
06:05Preséndese en mi oficina inmediatamente.
06:08En mi oficina inmediatamente.
06:10Inspector Kovic.
06:13Pero no nos dice qué clase de servicios son los que esperan.
06:16No, pero sí nos promete liberar a Fitzi y a Betty
06:19y garantiza nuestra seguridad futura.
06:22¿Y si hacemos lo que él quiere?
06:24Es la única manera de conseguir su libertad.
06:26Pero aún cuando hagamos lo que quiere,
06:28¿quién nos garantiza que lo soltará?
06:30Primero que nada hay que saber qué es lo que quiere.
06:32¿Cómo?
06:33¿Haciendo lo que pide?
06:35¿Yendo a su oficina y poniéndonos a su merced?
06:38No, existen otras formas.
06:46No hay nadie en casa.
06:54Con el inspector Kovic, por favor.
06:57Ha salido a la calle, ¿qué se le ofrece?
06:59Le llamo Steve Burton, él quiere hablar conmigo.
07:02Ah, sí, espere un momento, por favor.
07:05Localice esta llamada.
07:12Jefatura al inspector Kovic.
07:14Jefatura al inspector Kovic.
07:16Adelante, por favor.
07:22Jefatura al inspector Kovic.
07:24Adelante, por favor.
07:27Kovic, un momento.
07:29¿Ese es el camión?
07:30Sí, señor. Hay sangre en el asiento.
07:32El experto en huellas viene en camino.
07:34Adelante, sargento.
07:36Tengo a uno de los hombrecitos al teléfono, inspector.
07:39Le quiere hablar.
07:40Debió presentarse, no llamar.
07:42Como usted supuso, no parece confiar en nosotros.
07:47Pásemelo.
07:48Sí, señor. Lo comunicaré con el inspector Kovic.
07:53Están tratando de localizar la llamada.
07:56Aparentemente.
07:59Esperaremos cinco minutos para volver a llamar.
08:01¿Hola?
08:03¿Hola?
08:08Ya colgó, inspector.
08:09¿Trataron de localizarlo?
08:11Sí, señor. Estoy esperando que me informen.
08:13Avíseme inmediatamente.
08:15Sí, señor.
08:42Resisten en el camión.
08:44Yo esperaré a que venga el experto.
08:53Ya puse el transmisor.
08:54Están tratando de localizar a uno de los hombrecitos.
08:57¿Papá cómo está?
08:58El doctor dice que hay esperanzas, pero muy ligeras.
09:00Tiene que quedarse quieto o volverá la hemorragia.
09:04Bueno, pero supón que Kovic consigue que los hombrecitos nos localicen a nosotros
09:08y nos obliguen a movilizarnos.
09:10Sería tanto como matarlo.
09:12¿Qué pasa?
09:16No, no pude capturar a los hombrecitos.
09:19Ni conseguí las llaves de la caja fuerte.
09:22Pues persiste.
09:24Haz otro intento y otro más.
09:27Papá, por favor, no digas nada.
09:29Trata de descansar.
09:32Hasta ahora las falsificaciones han cuadruplicado la cantidad de dinero en circulación.
09:38Muy pronto llevaremos al gobierno a la ruina financiera.
09:44Si Kovic nos localiza a nuestra planta primero.
09:55Un momento, por favor.
09:57La jefatura al inspector Kovic.
09:59Adelante, por favor.
10:01La jefatura está tratando de localizar a Kovic.
10:03La jefatura al inspector Kovic.
10:05Conteste, por favor.
10:12Aquí, Kovic.
10:15Tengo al capitán Burton de los hombrecitos al teléfono, señor.
10:18¿Han localizado la llamada?
10:19Aún no, señor.
10:21Comuníqueme.
10:22Sí, señor.
10:25Hola, Burton.
10:26Diga, inspector.
10:28Pero, por favor, no cuelgue esta vez.
10:30Quiero hacer un trato con usted con la mejor buena fe.
10:33Pues no hable tanto.
10:35No le daré tiempo de localizar esta llamada.
10:38Se equivoca esta vez, Burton.
10:40Tal como le dije, necesito a dos hombrecitos hoy mismo.
10:44Ya tiene a dos de nosotros.
10:46Lo sé, lo sé.
10:47Una de las mujeres y el otro ya está viejo.
10:49Creí que mi mensaje lo aclaraba.
10:51Necesito dos hombres.
10:52Jóvenes y vigorosos.
10:54Es de vital importancia para nosotros.
10:56Le pagaré lo que usted me pida.
10:57¿Un salvoconducto total?
10:59Sí.
11:00Sí, eso y más.
11:02Ponga el precio.
11:04Papá acertó.
11:05Son obligados a ayudar a Nacobe.
11:07No por eso son menos peligrosos.
11:09¿Es tanto su interés, inspector?
11:11Burton.
11:13No tiene caso ocultarlo.
11:15La seguridad de la nación está en la balanza.
11:18Burton.
11:19Burton, ¿me está escuchando?
11:21Steve, es mucho su apuro.
11:22¡Sácale ventaja!
11:24Burton, contéstame.
11:26¿Me está escuchando?
11:27Sí, lo escucho, inspector.
11:29No pierda la calma.
11:31Estaba pensando en lo que me dijo.
11:34Que la nación está en peligro y que nos necesita.
11:37Es difícil de creer.
11:39Lo admito, pero...
11:41Pero entonces nosotros podemos imponerle las condiciones.
11:44¿Cómo?
11:46¿Cómo?
11:47Lo sé, Burton, pero...
11:49Un momento, por favor.
12:01Hola, Burton.
12:03Habla Cobie.
12:05Le aseguro esto.
12:07Ya no habrá imposiciones de ninguna clase.
12:09¡Pero oiga!
12:11¡Oígame usted a mí!
12:13Ya sé dónde está en este mismo momento.
12:14Y ahora cuando quiera usted salir de esa casa,
12:16todas las salidas, todas las ventilas,
12:18todos los agujeros de ratón,
12:20van a tener un policía vigilándonos.
12:27¿Me estará hablando en serio?
12:29No.
12:31Si ya hubieran llegado sus hombres hasta aquí,
12:33se habrían oído sirenas.
12:35Pueden haber llegado sin poner las sirenas.
12:37Yo no confío en Cobie.
12:39Y creo que miente.
12:45Capitán Burton.
12:47Habla el inspector Cobie.
12:57¿Y estaban ya afuera como Cobie dijo?
12:59Sí.
13:01Nos tenían rodeados.
13:03Stitt me ordenó esconderme y Ellimar salieron a entregarse.
13:05¿Pero por qué nos escondieron también?
13:07Porque Cobie ya sabía que estábamos allí
13:09y habría hecho tirar la casa.
13:11Y se dio por satisfecho teniendo en cuenta
13:12a Stitt y Mark.
13:14No hay algo que pueda hacerte.
13:18No lo sé.
13:20Pero intentaremos liberar al menos a Betty y a Ficho.
13:24Stitt dijo que llamaría lo antes posible.
13:27Pero quién sabe si le sea posible.
13:43Ahora les diré lo que les propongo.
13:46No, espera un momento.
13:48No tan rápido.
13:50¿Dónde están nuestros amigos?
13:52Ahí, puede verlos.
13:56Sabía que vendrían.
13:58¿No hubo remedio?
14:00No.
14:02¿Qué?
14:04¿Qué?
14:06¿Qué?
14:08¿Qué?
14:10¿Qué?
14:12Cuidado, deténganse.
14:14¿Qué sucede?
14:16Les enseñaré.
14:21No se pongan enfrente de los electrodos.
14:34Es un campo de fuerza.
14:36Y letal.
14:38Ahora que vieron a sus amigos, vamos a nuestro negocio.
14:43Este es un mapa del sistema de drenaje de la ciudad.
14:46¿Para qué nos lo enseñan?
14:48Para que puedan ustedes localizar a unos falsificadores
14:50que tienen su planta en esta ciudad.
14:54¿Quiere que le ayudemos a capturar a esos falsificadores?
14:57Están llevando a la quiebra a la nación
14:59con billetes perfectos.
15:01¿Pero por qué?
15:03¿No pueden localizarlos sus hombres?
15:06Bueno, francamente son hombres.
15:08¿Y quiénes son?
15:09Bueno, francamente son demasiado listos.
15:13Pero para ustedes será fácil.
15:15¿Cómo?
15:17La tinta usada en la impresión de papel moneda
15:19tiene una base luminescente.
15:22Hemos encontrado luminescencia aquí,
15:24en la salida principal.
15:27Quiero que sigan los vestigios luminosos a su fuente,
15:30a la base de los falsificadores
15:32en donde quiera que se encuentre,
15:34en algún lugar de la ciudad.
15:37O sea, ¿qué antilaterales tienen?
15:39La tinta de desperdicio por el drenaje.
15:41Eso es.
15:43Oiga,
15:45libere a nuestros dos amigos primero
15:47y nosotros le ayudaremos a encontrar
15:49a los falsificadores.
15:51No me parece haber dicho
15:53que soltaría a sus amigos primero.
15:55Pago por adelantado o no hay trato.
15:58Quiero demostrarles mi buena fe,
16:00pero es imprescindible que me protejan.
16:02Liberaré al hombre,
16:04pero me quedo con la mujer.
16:06Esa es mi oferta.
16:07Mi única oferta.
16:09Aceptenla o me quedaré con todos ustedes.
16:12¿Sí?
16:15La aceptamos.
16:29A ver, usted, salga de ahí.
16:37Y yo me quedaré para que se vaya Betty.
16:39Tren ocupado, Kobik.
16:44Oiga, inspector,
16:46¿cómo nos comunicaremos con usted
16:48cuando estemos en el drenaje?
16:50Por radio.
16:52¿En qué frecuencia funcionan
16:54sus radios portátiles?
16:57Es nuestro secreto,
16:59pero nos comunicaremos con usted
17:01en 110 kilociclos.
17:07No hay una garantía de que Mark y yo
17:09hagamos el trabajo.
17:11Pero mientras tengamos a Kobik preocupado,
17:13tú y Dan vengan acá
17:15y traten de libertar a Betty.
17:17Ah, y no olvides decirle a Dan
17:19de ese campo de fuerza.
17:21Entonces, ahora sí,
17:23pónganse en marcha.
17:27¿O querrán que me lleve al gordo
17:29hasta su nave?
17:31¿Hasta la nave?
17:33No sea bromista, Kobik.
17:35Déjalo en la calle, por favor.
17:37Como quiera.
17:39Una cosa más.
17:41¿Cómo vamos a poder ver en esas tuberías?
17:44Ya había pensado en ese problema.
17:58¿Por dónde empezamos?
18:00En una alcantarilla
18:02cerca de la salida.
18:04Aquí.
18:08Vamos.
18:31Base.
18:34Base, adelante.
18:35Dan, Steve está llamando. Steve, ¿dónde estás?
18:41Adelante, Steve. ¿Están bien tú y Mark?
18:43Bien por el momento.
18:46¿Ya volvió Fitiu?
18:48En este momento está llegando. ¿Qué ha ocurrido?
18:52Que él te lo explique. Haz lo que él te diga.
18:55Te llamaré después.
18:57De acuerdo.
19:00Vamos, pues.
19:06Ha de ser esto.
19:08Eso parece.
19:11Avísele a Kovic que lo hallamos.
19:18¿Hola, Kovic?
19:20Adelante.
19:22¿Qué sucede? Habla Kovic. ¿Encontraron el rastro?
19:25Lo encontramos y nos estamos disponiendo a seguirlo.
19:28¿Qué pasa, Kovic?
19:30Habla Kovic. ¿Encontraron el rastro?
19:33Lo encontramos y nos estamos disponiendo a seguirlo.
19:36Bien. A medida que progresen, comuníquense conmigo.
19:39Enterado.
19:48Hola, jefatura. Adelante. Habla Kovic.
19:51Jefatura aquí.
19:53Estaré en la salida principal durante un rato.
19:56Quiero un auto con radio en contacto conmigo continuamente.
19:59Entendido, señor.
20:01Hola, Burton. Habla Kovic. Adelante.
20:08Aquí Wilson Kovic. Adelante.
20:10Wilson, ya deben haber llegado al primer ramal por ahora.
20:13Tenga calma. Ya vamos llegando.
20:16Vamos a ver...
20:18D, D...
20:203.
20:22Las coordenadas son B3.
20:24Muy bien. Pero, Wilson...
20:26...usted y Burton tengan presente que la vida de la rehén...
20:29...depende de ustedes.
20:31Localicen la madriguera de los falsificadores...
20:33...o les sucederá algo muy lamentable.
20:35Ya están en el sistema de drenaje.
20:37Sí, no tardarán mucho tiempo en localizarnos.
20:39No podemos moverlo.
20:41No.
20:43Ni tendremos que hacerlo.
20:45Solo necesitamos un par de rociadores de insecticida...
20:48...del tipo que utiliza el municipio para exterminar a limañas.
20:51No empieces con tus sermones.
20:54Es la única forma de salvar a papá.
20:57Aquí está el primer ramal, a la izquierda.
21:17Se puede dominar a un perro con la mirada, pero...
21:20...¿se podrá dominar también a una rata?
21:22No sé, pero lo aclararemos ahora mismo.
21:26No tiene caso tratar de correr inmediatamente.
21:28Nos alcanzaría.
21:31Y la navaja no le haría ni un rasguño.
21:48Gracias, gatito.
21:50Quiero que estés bien.
22:02Vamos a ver...
22:09Deberíamos llamar a Cobick y decirle que el rastro cambió.
22:12Hola, Steve. Adam aquí. Adelante.
22:20Dan, te escucho.
22:22Estoy fuera de la jefatura de policía.
22:25Fitzhugh y Valerie están conmigo.
22:27El auto de Cobick está enfrente, así que probablemente debe estar en su oficina.
22:30¿Hay forma de hacerlo salir para que podamos entrar?
22:33Dan, no te muevas de allí.
22:38¿Por qué no le dices que perdimos el rastro?
22:41No, no creo que pudiera resultar.
22:44Nos diría que volviéramos para atrás.
22:51Cobick.
22:53Habla Burton.
22:55Adelante.
23:01Aquí, Cobick. Adelante, Burton.
23:03Tenemos un problema.
23:05No habrán perdido el rastro, ¿verdad?
23:07No, pero tenemos otro de un color diferente.
23:12Uno sigue en la misma dirección.
23:14¿Cómo?
23:16De un color diferente.
23:20Uno sigue la tubería principal...
23:23...y el otro continúa por el canal izquierdo.
23:26Es imposible. No puede haber dos colores.
23:29Hay una tinta luminosa tan solo.
23:31Oigan, no voy a discutir con usted. Estos son los hechos.
23:34Es mejor que mande a alguien aquí para que analice las tintas...
23:36...para ver qué rastros seguimos.
23:40C-7.
23:43Coordenada C-7. Voy en camino.
23:54Dan. Adelante.
23:56Escucho, Steve.
23:58Cobick va a salir de la oficina.
24:00Bien. En cuanto él salga, entraremos.
24:03Y gracias.
24:12Hola, Burton. Habla Cobick.
24:14Adelante.
24:16Lo escucho, inspector.
24:18Estoy en la calle sobre ustedes.
24:20La tesorería nos va a enviar a C-7.
24:22Bien.
24:24C-7.
24:26C-7.
24:28C-7.
24:30C-7.
24:32C-7.
24:34C-7.
24:36C-7.
24:38C-7.
24:40Gracias.
24:42La tesorería nos va a enviar a su químico.
24:44¿Quiere que esperemos aquí?
24:46Claro. Tiene que darnos muestras de cada tinta.
24:57Dan.
24:59Dan, contesta.
25:03Adelante.
25:05¿Dónde estás ahora?
25:07En la oficina de Cobick. Manténlo alejado lo más que se pueda.
25:09Enterado.
25:29Sostén esta oficina.
25:40Mira, Fitzhugh.
25:42Vas a tener que enchufar los extremos del cable.
25:44¿Pero me lo ocultaré?
25:46No, Fitzhugh. Para eso es la empuñadura de madera.
25:49Pero no toques los cables o te convertirás en humo.
25:53¿Cuándo haré la conexión?
25:55Cuando yo te lo indique.
25:57Fitzhugh.
25:59Solo hasta que te lo diga o yo seré el del humo.
26:02¿Qué?
26:04¿Qué?
26:06Solo hasta que te lo diga o yo seré el del humo.
26:10Valerie, en cuanto yo llegue arriba, te ayudaré a subir.
26:26Trilling, ¿tienes el mapa?
26:32Según la radio, los hombrecitos están en la B3.
26:35Esto fue hace bastante tiempo.
26:37Se van caminando por el drenaje hacia nuestra planta...
26:39...donde están en la C7, 9 y B2.
27:06Están más allá.
27:15¡Val!
27:17No te olvides del campo de fuerza.
27:19Tenemos que interrumpirlo antes de poder sacarla.
27:24¿En qué te ayudo?
27:26Cuando te des cuenta de lo que pasó...
27:28...de lo que pasó, te ayudaré a subir.
27:31¿En qué te ayudó?
27:34Cuando te dé la señal, dile a Fitzhugh que conecte la bobina.
27:38Bien.
27:46¡Fitzhugh!
27:48¿Ya?
27:50No, Fitzhugh. Yo te diré cuándo.
27:55Dan, ¿me escuchas?
28:00Adelante. ¿Cuál es la situación?
28:02Hola, Wilson. Es Coving.
28:08Dan, espera un momento.
28:12Aquí Wilson, Inspector. Adelante.
28:19El químico ya llegó y se hará cargo.
28:21Yo regresaré a mi oficina.
28:24No, un momento. Aún no se vaya, Inspector.
28:26¿Por qué no?
28:29Mira, el Capitán Burton está recorriendo el otro rastro.
28:34Volverá dentro de un momento.
28:37Dice lo que va a decir.
28:39Aceptamos trabajos con usted, no con un químico.
28:41Tonterías. Ese hombre me representa y es un experto.
28:44Dígale al Capitán Burton que yo dije eso.
28:46Hasta luego.
28:47No, espere.
28:50No debemos forzarlo.
28:53Dile que ya volví.
28:59Inspector, el Capitán Burton ya volvió.
29:01Dice que el segundo rastro sigue unos metros y termina.
29:05El verdadero rastro sigue sin duda por este mismo ramal.
29:09No hace falta el químico.
29:11De acuerdo, perfectamente. No lo pierdan ahora.
29:14Ya puede irse.
29:28D six, ¿me escuchas?
29:33Adelante, Steve.
29:54Dave, ¿me escuchas?
29:58Bueno, no he podido sacar aún a Betty, pero estoy en ello.
30:01No te queda mucho tiempo. Covic ya va de vuelta.
30:04Enterado.
30:09Creo que Dan está en aprietos.
30:12Vamos a tener que cumplir el compromiso con Covic.
30:16Steve, si localizamos a los falsificadores,
30:18¿tú crees que cumplirá su palabra?
30:21Prefiero no pensarlo.
30:23Bueno, adelante.
30:28¿Qué pasa?
30:29¿Qué pasa?
30:31¿Qué pasa?
30:32¿Qué pasa?
30:34¿Qué pasa?
30:35¿Qué pasa?
30:37¿Qué pasa?
30:38¿Qué pasa?
30:39¿Qué pasa?
30:41¿Qué pasa?
30:42¿Qué pasa?
30:44¿Qué pasa?
30:45¿Qué pasa?
30:46¿Qué pasa?
30:48¿Qué pasa?
30:49¿Qué pasa?
30:51¿Qué pasa?
30:52¿Qué pasa?
30:53¿Qué pasa?
30:55¿Qué pasa?
30:56¿Qué pasa?
30:58¿Qué pasa?
31:01¿Qué pasa?
31:03¿Qué pasa?
31:05Hay una luz adelante.
31:08Debe ser una ventila.
31:15Aquí ya estamos adelante de ellos.
31:19Nos tenemos encajonados.
31:21Está bien. Vamos a instalar el otro exterminador.
31:28¡Gas venenoso! ¡Corre!
31:58Lagemos 20 segundos y no salimos de aquí.
32:00Tratémos de adelantarnos.
32:02Vamos, alertaos.
32:12Malo asunto.
32:15No tenemos salvación posible.
32:19Ya no hay.
32:25Agárrate.
32:26Valerie, dile a Fitzhugh que lo conecte.
32:30Fitzhugh, ya.
32:43Listo.
32:47Retírate, Betty. Tápate los oídos.
32:57Detrás de los víboros.
33:04Inspector, los hombrecitos le están llamando.
33:07Una emergencia.
33:12¿Quién es ese hombre?
33:14¿Quién es ese hombre?
33:16¿Quién es ese hombre?
33:18¿Quién es ese hombre?
33:20¿Quién es ese hombre?
33:22¿Quién es ese hombre?
33:24¿Quién es ese hombre?
33:26¿Quién es ese hombre?
33:28¿Quién es ese hombre?
33:36Aquí, Kobick. Adelante, Wurtsum.
33:38Gases excesivos.
33:40¡Expúlselos o moriremos!
33:42¿Cual es su posición?
33:44Espere.
33:48D-4.
33:51Enterado.
33:54¿Crees que será otra mentira de Steve?
33:59¿Para que Kovic se fuera de aquí?
34:03No sé.
34:05Bueno, ¿qué tal si me sacaran de aquí?
34:07Ya lo viste tú misma, Betty. No podemos con el campo de fuerza.
34:10¿Qué?
34:11¿Qué?
34:12¿Qué?
34:13¿Qué?
34:14¿Qué?
34:15¿Qué?
34:16¿Qué?
34:17¿Qué?
34:18¿Qué?
34:19¿Qué?
34:20¿Qué?
34:21¿Qué?
34:22¿Qué?
34:23¿Qué?
34:24¡No podemos con el campo de fuerza!
34:28Tendremos que usar otro sistema. Dile a Fitzhugh que suba.
34:35Si pudiéramos romper uno de los electrodos.
34:53¿No parece que esto siga empeorando?
34:57Fue el COVID quien nos ayudó.
35:24¿Covic a la jefatura, adelante.
35:26Lo escucho, inspector.
35:28Encontré un camión de control de plagas robado bombeando gas por una alcantarilla en la 3 y Agar.
35:32Puede haber más.
35:33Había otra bomba en el 8 y Ondina. Están abiertas todas las alcantarillas del área 12.
35:37Muy bien.
35:39¿Covic a Burton? ¿Covic a Burton?
35:40Adelante.
35:42Le dará gusto saber, Covic, que aún estamos vivos.
35:45Aparentemente.
35:47He mandado traer bombas de vacío. La zona estará libre en menos de media hora.
35:50Pues dése prisa porque no nos moveremos antes.
35:53Alguien trató de matarnos.
35:55Los falsificadores. Y cuanto antes los hallen, menos peligro tendrán.
35:59No lo olviden.
36:00Es cierto.
36:04Probablemente ya se puede respirar allá adentro.
36:08Sí.
36:10Vamos a ver.
36:18Mira.
36:19¿Qué?
36:20Aquí sigue el rastro de nuevo.
36:24Sí.
36:26La pintura es mucho más abundante.
36:45¿Llamamos a Covic?
36:46No.
36:57Llamaré a Dan primero.
36:59Porque si no ha liberado a Betty, tenemos que asegurarnos de que Covic lo haga antes de señalarle este lugar.
37:11Dan.
37:13Dan, ¿me escuchas?
37:14No, Steve, soy Val.
37:19Voy a ver qué es.
37:21¿Siguen en la oficina?
37:23Sí, seguimos aquí. Dan no ha logrado destruir el campo de fuerza.
37:27Ahora él y Cicio están tratando de romper uno de los electrones.
37:32¡Dan está herido!
37:34¡Cicio!
37:35¡Dan!
37:44¡Dan!
38:01Así que no confiaban en que soltara yo a su amiga.
38:05Pues tenían razón.
38:06Tengo planes para todos ustedes.
38:09Y entre ellos está el no dejarlos libres.
38:15Steve.
38:17Steve.
38:18Dan cayó.
38:19Con los otros dos.
38:21Y Covic pensaba traicionarnos desde el principio.
38:24¿Cómo lo supiste?
38:26Porque lo escuché en el radio.
38:28Valerie debe haberlo dejado caer o lo puso sobre algo momentos antes.
38:40¿Qué te parece?
38:42¿Quiénes eran?
38:45Son los mismos muchachos que bombardearon la oficina de Covic.
38:48Trataban de destruir ciertas pruebas que él tiene de sus actividades.
38:51¿Y?
38:52Que estábamos equivocados sobre ellos. No son unos criminales.
38:55Están tratando de derribar este gobierno inundando el mercado con dinero falso.
38:59¿Y qué quieres que yo haga? ¿Que lance cohetes?
39:00Hace pocos momentos trataron de matarnos a los dos.
39:03Es que estábamos tratando de localizarlos para Covic.
39:07Aún así no me impresionas.
39:08Mar, por poco nos asesinan.
39:10Sí, lo sé, pero están convencidos de que trabajábamos para Covic.
39:13Estaban desesperados.
39:16Igual que nosotros.
39:19Podríamos hacer un trato.
39:22Dan no pudo destruir el campo de fuerza. Tal vez ellos puedan.
39:26Es una buena idea.
39:28Pero todavía hay cierto problema, Steve.
39:31¿Dime cuál?
39:33¿Cómo obtener su confianza?
39:38Lo intentaré.
39:41No soy importante.
39:43Incluso la maquinaria puede ser reemplazada.
39:46Pero las pruebas, los documentos que Covic tiene...
39:49...deben ser destruidos o aniquilará nuestra causa.
39:54No tenemos explosivos para romper la puerta de esa caja fuerte.
39:58¡Señor!
40:05Son los hombrecitos.
40:06Julia, espere un momento.
40:07No, estamos de su lado.
40:08¡Esperen!
40:09No teníamos por qué presentarnos así.
40:11Domínate, danles oportunidad de hablar.
40:14Nos necesitamos mutuamente.
40:15Debemos ayudarnos.
40:16Sabemos que quieren abrir la caja fuerte de Covic.
40:18Tenemos que entrar a su oficina.
40:20Si ustedes nos ayudan, nosotros los ayudaremos a ustedes.
40:24¡Nalor!
40:26Tú siempre has de actuar antes de pensar.
40:29¡Escucha!
40:31¡Nalor!
40:33¡Nalor!
40:34Tú siempre has de actuar antes de pensar.
40:36¡Escúchalos!
40:43Díganme.
40:45¿Cómo pueden ayudarnos contra Covic?
40:57Hombrecitos.
40:59¿Qué es lo que quieren?
41:01Qué curioso.
41:02¿Para qué usaron este aparato?
41:04Inspector Covic.
41:06Inspector, habla Burton.
41:14Hable Burton, aquí Covic.
41:16Ya localizamos a los falsificadores.
41:18¿El lugar?
41:19Área 13.
41:22Precisé más.
41:24Las coordenadas son F-12.
41:25¿Quiere que esperemos aquí?
41:27Sí.
41:30Sargento.
41:31Sí, señor.
41:33Área 13, todas las unidades móviles.
41:35Plan 1.
41:36Sí, señor.
42:02Plan 2.
42:03Sí, señor.
42:04Plan 3.
42:05Sí, señor.
42:06Plan 4.
42:07Sí, señor.
42:08Plan 5.
42:09Sí, señor.
42:10Plan 6.
42:11Sí, señor.
42:12Plan 7.
42:13Sí, señor.
42:14Plan 8.
42:15Sí, señor.
42:16Plan 9.
42:17Sí, señor.
42:18Plan 10.
42:19Sí, señor.
42:20Plan 11.
42:21Sí, señor.
42:22Plan 12.
42:23Sí, señor.
42:24Plan 13.
42:25Sí, señor.
42:26Plan 14.
42:27Sí, señor.
42:28Plan 15.
42:29Sí, señor.
42:30Plan 16.
42:31Sí, señor.
42:32Plan 17.
42:33Sí, señor.
42:34Plan 18.
42:35Sí, señor.
42:36Plan 19.
42:37Sí, señor.
42:38Plan 20.
42:39Sí, señor.
42:40Plan 21.
42:41Sí, señor.
42:42Plan 22.
42:43Sí, señor.
42:44Plan 23.
42:45Sí, señor.
42:46Plan 24.
42:47Sí, señor.
42:48Plan 25.
42:49Sí, señor.
42:50Plan 26.
42:51Sí, señor.
42:52Plan 27.
42:53Sí, señor.
42:54Plan 28.
42:55Sí, señor.
42:56Plan 29.
42:57Sí, señor.
42:58Plan 30.
42:59Sí, señor.
43:00Plan 31.
43:01Sí, señor.
43:02Plan 32.
43:03Sí, señor.
43:04Plan 33.
43:05Sí, señor.
43:06Plan 34.
43:07Sí, señor.
43:08Plan 35.
43:09Sí, señor.
43:10Plan 36.
43:11Sí, señor.
43:12Plan 37.
43:13Sí, señor.
43:14Plan 38.
43:15Sí, señor.
43:16Plan 39.
43:17Sí, señor.
43:18Plan 40.
43:19Sí, señor.
43:20Plan 41.
43:21Sí, señor.
43:22Plan 42.
43:23Sí, señor.
43:24Plan 43.
43:25Sí, señor.
43:26Plan 44.
43:27Sí, señor.
43:28Plan 45.
43:29Sí, señor.
43:30Plan 46.
43:31Sí, señor.
43:32Plan 47.
43:33Sí, señor.
43:34Plan 48.
43:35Sí, señor.
43:36Plan 49.
43:37Sí, señor.
43:38Plan 50.
43:39Sí, señor.
43:40Plan 51.
43:41Sí, señor.
43:42Plan 52.
43:43Sí, señor.
43:44Plan 53.
43:45Sí, señor.
43:46Plan 54.
43:47Sí, señor.
43:48Plan 55.
43:49Sí, señor.
43:50Plan 56.
43:51Sí, señor.
43:52Plan 57.
43:53Sí, señor.
43:54Plan 58.
43:55Sí, señor.
43:56Plan 59.
44:00Góbica Burton.
44:03Steve Burton.
44:06¿Adelante, Burton?
44:10Góbica Wilson.
44:11Mark Wilson.
44:12¿Adelante, Wilson?
44:15Wilson, Burton... ¿No me oyen?
44:21Góbica a la Jefatura.
44:23¿Adelante?
44:24Jefatura al inspector Gordon.
44:27¿Hay noticias de los hombrecitos?
44:29Ni una palabra, señor.
44:32O bien me dieron las coordinadas equivocadas, o esa pandilla de insurrectos los tiene.
44:36Voy en camino a la oficina. Llame a todas las unidades.
44:39Sí, señor.
44:57¡Suéltame, delgada mujer!
44:59¡No sin mamar pero con un tío!
45:02¡Él no es tu tío!
45:03¡Váyase a tu camada!
45:05Javier.
45:35Javier.
46:05¿Quién es?
46:35¿Quién es?
46:36¿Quién es?
46:37¿Quién es?
46:38¿Quién es?
46:39¿Quién es?
46:40¿Quién es?
46:41¿Quién es?
46:42¿Quién es?
46:43¿Quién es?
46:44¿Quién es?
46:45¿Quién es?
46:46¿Quién es?
46:47¿Quién es?
46:48¿Quién es?
46:49¿Quién es?
46:50¿Quién es?
46:51¿Quién es?
46:52¿Quién es?
46:53¿Quién es?
46:54¿Quién es?
46:55¿Quién es?
46:56¿Quién es?
46:57¿Quién es?
46:58¿Quién es?
46:59¿Quién es?
47:00¿Quién es?
47:01¿Quién es?
47:02¿Quién es?
47:05¿Quién es?
47:06¿Quién es?
47:07¿Quién es?
47:08¿Quién es?
47:09¿Quién es?
47:10¿Quién es?
47:11¿Quién es?
47:12¿Quién es?
47:13¿Quién es?
47:14¿Quién es?
47:15¿Quién es?
47:16¿Quién es?
47:17¿Quién es?
47:18¿Quién es?
47:19¿Quién es?
47:20¿Quién es?
47:21¿Quién es?
47:22¿Quién es?
47:23¿Quién es?
47:24¿Quién es?
47:25¿Quién es?
47:26¿Quién es?
47:27¿Quién es?
47:28¿Quién es?
47:29¿Quién es?
47:30¿Quién es?
47:31¿Quién es?
47:32¿Quién es?
47:33¿Quién es?
47:34¿Quién es?
47:35¿Quién es?
47:36¿Quién es?
47:37¿Quién es?
47:38¿Quién es?
47:39¿Quién es?
47:40¿Quién es?
47:41¿Quién es?
47:42¿Quién es?
47:43¿Quién es?
47:44¿Quién es?
47:45¿Quién es?
47:46¿Quién es?
47:47¿Quién es?
47:48¿Quién es?
47:49¿Quién es?
47:50¿Quién es?
47:51¿Quién es?
47:52¿Quién es?
47:53¿Quién es?
47:54¿Quién es?
47:55¿Quién es?
47:56¿Quién es?
47:57¿Quién es?
47:58¿Quién es?
47:59ĄLo puedo encontrar lo que queremos destruir!
48:02ĄNo importa, no importa!
48:04ĄEsto los destruirá a todos!
48:18ĄEl campo de fuerza!
48:20Tengo ideas.
48:25Más decir.
48:27¡El campo de fuerza!
48:30¿Qué está pasando? ¿Qué están haciendo aquí?
48:40¿Qué departamento pertenece?
48:43Pues... ¡a este!
48:48¡Saquen a mis compañeros!
48:50¡La bomba va a explotar dentro de 20 segundos!
48:52¡El seguro! ¡Está en la pared! ¡Al suelo!
49:03Los hombrecitos, ayúdame a llevarlos.
49:22¡Al alto!
49:53Déjalos aquí.
50:05Y pensar que casi llegué a confiar en Kobe.
50:10¿Qué pasó con aquella vieja regla tuya según la cual no confiabas en gigantes?
50:17Sí.
50:19Sí.
50:21Bueno, allá haremos un buen amigo un día.