• el mes pasado
Presa Del Amor Capitulo 5 (Doblado en Español)

Nehir (Biran Damla Yılmaz) es una huérfana que fue sacada de las calles por Zerrin (Sumru Yavrucuk), a quien considera una madre. Los dos viven sus vidas estafando a hombres ricos en el país. A Nehir no le gusta la vida que lleva y lamenta el hecho de que nunca podrá ser ella misma, recurriendo siempre a diferentes personalidades para engañar a sus víctimas. Al conocer a Nazim (Feyyaz Duman), un capataz que trabaja en la construcción de una represa, la perspectiva de la joven cambia, pues con él no hay secretos ni identidades falsas, ella puede ser ella misma. Los dos se mantienen en contacto a través de Internet, pero nunca se han visto en persona. En una de sus conversaciones, Nehir envía una foto suya y le pide una a Nazim, quien temiendo que la chica lo rechace por la cicatriz en su rostro, termina enviando una foto del rostro de uno de los trabajadores de la construcción. - Tarik (Burak Yörük) -, quien resulta ser el hijo del dueño de la empresa responsable de la obra y quien es enviado a la construcción como una forma de castigo por sus actitudes irresponsables.

Actores:
Feyyaz Duman
Biran Damla Yılmaz
Burak Yörük
Sumru Yavrucuk
Iman Casablanca
Sait Genay
Tuna Orhan

ETIQUETA
PRODUCTORA: Fatih Aksoy, Yağmur Ünal
DIRECTOR: Hasan Tolga Pusat
GUIÓN: Hasan Tolga Pusat

#NehirPresaDelAmor #Baraj #BiranDamlaYılmaz

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¿Ya llegamos?
00:17Así es.
00:18¿Eh?
00:20¿Dónde está la cascada?
00:33El auto sólo puede llegar hasta aquí.
00:35Está adelante.
00:36A la derecha la verás.
00:37Señor Nasim, usted sabe el camino.
00:42Sí.
00:43Caminaremos un poco por ahí y la podremos ver.
00:45Tarik, escucha, puedes irte.
00:49Te llamaremos después.
00:51Aguarde.
00:53Será complicado salir y volver.
00:55Puedo esperarlos aquí.
00:56Vayan, como quieras.
01:19Es mucho más hermoso de lo que me habías contado.
01:46Me encanta.
01:48Sí, es lindo.
01:52¿Así que aquí vienes en tu tiempo libre?
01:54Sí, me refresca mucho.
01:57Y el sonido del agua hace que me sienta relajado.
02:01Siempre que me quiero relajar voy a la playa sola.
02:03¿Qué haces cuando no te sientes romántica?
02:06¿A qué te dedicas?
02:12Creo que no hemos hablado sobre eso, ¿no es cierto?
02:15No, no lo hemos hecho, pero estamos en un lugar hermoso.
02:18El trabajo es un tema aburrido, ¿no?
02:21Cierto, sí.
02:22Es aburrido, pero quiero saber, ¿o es un gran secreto?
02:27Soy asesora de inversiones.
02:29Vaya, tú gestiones el dinero.
02:32Algo así, dicho de alguna manera.
02:35Bien.
02:40Bien, olvidemos todo esto.
02:43Hablemos de otras cosas.
02:45¿Qué haces en Estambul por las noches?
02:47¿Qué lugares frecuentes?
02:49Los lugares junto al Bósforo son muy buenos.
02:52¿Conoces muy bien Estambul?
02:54Nunca me lo habías dicho por mensaje.
02:57No, la verdad no conozco.
03:00Una vez visité a mis primos, me enseñaron algunos lugares.
03:04Pensé que tal vez nos encontramos en algún lugar.
03:08Bueno, es que a mí no me gusta salir por las noches.
03:11Creo que prefiero estar en casa,
03:14y en los últimos meses lo que más disfruto hacer es
03:18solo enviarte mensajes.
03:32Aún no comprendo por qué una mujer joven y hermosa
03:36como tú le gusta hablar con un hombre que no ha visto
03:39Quizás lo viene a visitar.
03:42No sé.
03:44Por eso vine aquí a verte,
03:46para encontrar una respuesta.
03:48¿No tienes miedo?
03:51¿Y si soy un mentiroso que engaña a las chicas?
03:55¿Y si caminamos por ahí?
04:04Se ve más bonita y estaremos cerca de la cascada, ¿sí?
04:08Oye, ten cuidado.
04:12♪♪
04:20-¡Ah!
04:21-¡Ah!
04:22-¡Ah!
04:23-¡Ah!
04:24-¡Ah!
04:25-¡Ah!
04:28Cuidado.
04:29¡Ah!
04:31¡Ah!
04:35Oye, dime algo, ¿a ti no te importó cómo sería del físico?
04:42Bueno, yo tampoco soy superficial, pero cuando te vi,
04:46honestamente, me alegró que seas bonita.
04:52No hagas que me avergüence.
04:55Pues es más bella cuando te avergüences.
05:02Yo me fijo más en lo espiritual.
05:05Oye, la belleza interior es importante,
05:18pero no sé, ¿qué tal si tuviera unos 40 años,
05:23con canas en la barba y también una cicatriz
05:26como la que tiene el señor Tarik?
05:30¿Aún así vendrías?
05:34No sé.
05:37Escucha, cuando me haces esas preguntas...
05:42Mira, Nasim, nos escribimos durante cuatro meses
05:44antes de este encuentro.
05:48Vine a estar con ese hombre que me cautivó a distancia.
05:52No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
06:23Buenas tardes.
06:24Buenas tardes.
06:25Quítate los zapatos.
06:26Mantengamos la casa limpia.
06:28Perdón.
06:37Te conseguí un nuevo cliente.
06:41Te escucho.
06:43Es nada más que un muchacho rico inútil.
06:46Su padre es dueño de un barco.
06:49Era, porque ya falleció.
06:51Ay, pero qué tristeza siento.
06:53Sí, yo también.
06:54Y todo lo que él tenía, ahora le pertenece al idiota de su hijo.
06:57¿Ah, sí?
06:59¿Por qué dices que es un idiota?
07:01Lo digo porque su padre murió hace cuatro años.
07:04Y ese idiota se dedicó a gastarse el dinero.
07:06Y si no nos involucramos, perderá el resto del dinero en cinco años, diez como máximo.
07:11Es el hombre perfecto.
07:13No deberíamos perderlo.
07:15Y cuando Nehir vuelva a Estambul...
07:20¿Nehir se fue de Estambul?
07:24Se fue a algún lado.
07:26¿A dónde?
07:28Me dijo que se fue a algún lado y vuelve mañana.
07:31Nehir nunca se atrevería a salir de su casa sin antes pedirte permiso.
07:34Tengo todo bajo control, Ekrem.
07:36¡Ya basta!
07:38Mañana ella verá al señor Bahadir.
07:40Así será. Va a reunirse con él.
07:42¿De acuerdo?
07:46¿Quieres algo?
07:48Lo que sea.
07:50Vamos.
08:10Déjame darte las llaves.
08:14Te veré pronto.
08:16Voy a traer algo para que podamos cenar.
08:18No es necesario.
08:20Entonces, mejor nos vamos.
08:22Nasim, dijiste que te tomarías la tarde libre, ¿lo olvidas?
08:26Pensé que íbamos a comer los dos juntos.
08:28Bien, me encanta. Me muero de hambre.
08:34Ah, es verdad.
08:36¿También comerás con nosotros, Tarik?
08:38Quiero agradecerte por todo.
08:42Claro, desde luego.
08:51¿Te habló de tú?
08:54Deja de burlarte. Ven aquí.
09:00¿De qué hablaron ustedes?
09:02¿Qué importa? Una pequeña charla, eso es todo.
09:05Ah, ¿sí? Porque estaban muy contentos.
09:07Solo hablamos nosotros y ya.
09:09Y es la verdad, no hubiera venido. Es desconfiada.
09:12Pero cuando vio mi foto, se convenció.
09:17¿De verdad te dijo eso?
09:18Si no confías en lo que te digo, pregúntale tú.
09:22Espera. Nos reuniremos después de comer.
09:26Como digas, señor Tarik.
09:45Quítate los zapatos.
09:46Quítate los zapatos.
10:05Permíteme ayudarte, aun no conoces bien la casa.
10:08No, no te preocupes.
10:10Por favor, insista.
10:12Entonces, ¿qué quieres comer? ¿Qué es lo que prefieres?
10:17Vi que tiene okra. A Nasim le gusta mucho.
10:20¿Podemos preparar pilaf?
10:29Al jefe le encantará.
10:31¿Dónde está el arroz?
10:33Por aquí.
10:36Es cierto, pedí arroz, pero no sé cocinar un buen pilaf.
10:39Siempre se me pasa de cocido. Espero me quede todo.
10:44Yo sé preparar un buen pilaf, es sencillo.
10:47¿Lo dices de verdad?
10:49En verdad.
10:51Entonces creo que es mejor que tú lo prepares.
10:53Bueno, hay que empezar. No tenemos mucho tiempo.
10:57Está bien.
10:59¿Tienes algún tomate por acá?
11:01Sabías bien que Nehiir empezaría a tomar sus propias decisiones algún día.
11:05Sí, pero aún es muy ingenua.
11:07Olvida que tiene talento en nuestra línea de trabajo.
11:11Sin embargo, no sabe nada de la vida.
11:14Déjame preguntarte algo.
11:16¿A ti te preocupa que Nehiir se haya ido porque el trabajo va a bajar o porque te dejará a ti totalmente sola?
11:26No me interesa quedarme sola.
11:28¿Sabes de alguien que tenga el talento para este difícil trabajo como lo tiene Nehiir?
11:33No es sencillo. Necesito tiempo.
11:35No será fácil encontrar a alguien así.
11:38Tal vez haberse ido le ayude a desestresarse.
11:43Sí, será bueno para ella.
11:45Pasaron algunas cosas malas y eso la estresó.
11:48Viajar seguro la va a ayudar.
11:50¿Por qué no la estoy presionando?
11:53¿Y si va a volver mañana? Porque fue difícil convencer al señor.
11:56Eso fue lo que dijo ella.
11:58¿Y tiene que volver?
12:00Además, no tiene otro lugar donde quedarse más que aquí.
12:02No hay otro lugar donde quedarse más que aquí.
12:32Huele delicioso. Espero que le guste.
13:03¡Rápido! ¡Rápido!
13:07Zengis, soy Tarik.
13:09¡Oh, señor!
13:11¿Desapareciste otra vez? ¿Sigues con esa linda chica?
13:14¿Qué pasa? ¿Cómo te va?
13:16¿Qué? Estoy en un lugar horrible.
13:18Me hace falta dinero.
13:20¿Cuánto necesitas?
13:22Ciento cuarenta y siete mil.
13:24¿Cuánto necesitas?
13:26Ciento cuarenta y siete mil.
13:28¿Cuánto necesitas?
13:30¿Cuánto necesitas?
13:32Ciento cuarenta y siete mil.
13:34¿Y de dónde voy a sacar todo eso?
13:36Yo salía con una chica.
13:38Fulya, guarda su número, ¿sí?
13:40Sí, espera.
13:42Dime.
13:44Muy bien.
13:46Sí, ya.
13:50Bien, ya lo guardé.
13:52Llama a Fulya. Dile que quiero hablar con ella.
13:54Y si no acepta, invéntale algo grave.
13:56Dile que estoy desaparecido.
13:58Dile que llame a Construcciones Carvas.
14:00Construcciones Carvas.
14:02Sí, comprendo.
14:04Dile que llame ahí y que pida hablar con Tarik.
14:06Y su familia no debe saber sobre esto.
14:08¿Cómo que no debe saber?
14:10No me meteré en problemas por tu afición a las mujeres, amigo.
14:13Zengis, no puedo quedarme más en este lugar.
14:16Por favor, solo haz lo que te pido.
14:31Baja los pies.
14:33Hay una dama aquí.
14:38Y baja el volumen.
14:48¿Qué hay para comer?
14:51Garbanzos, pilaf y también sopa.
14:54¿Dónde está Halil?
14:56En el almacén. Necesitamos algunas cosas.
14:58Él las conseguirá.
15:00Oye, voy de camino a la ciudad.
15:02Quería preguntarte si necesitas algo.
15:04No, gracias.
15:07Dime una cosa.
15:09Te vi en la esquina con el chico Estambul.
15:11No te está molestando, ¿verdad?
15:14No, no le gustó la comida. Solo dijo eso.
15:17Ah.
15:19Pues si llega a molestarte, solo dímelo.
15:21Gracias, señor Ibrahim.
15:23¿Disculpa?
15:25¿Por qué señor? ¿Soy más joven que tu esposo?
15:27Porque lo respeto mucho, señor Ibrahim.
15:30Shh.
15:32Me gusta si te das cuenta.
15:34¿Hasta cuándo lo vas a entender?
15:36¿Qué es lo que le pasa?
15:38No quiero que alguien lo malinterprete.
15:40Ya pues, ya sé.
15:45Bueno, si no necesitas nada más, me retiro.
15:47Cualquier cosa, me dices.
15:49La cena está lista.
15:54Al fin comeré algo mejor que la basura de ese comedor.
15:58Mira lo que te preparé.
16:00Espero que te guste.
16:02¿Y esto?
16:04Es okra.
16:06Yo no soporto la okra.
16:08No puedo comer okra.
16:10¿Y tú?
16:12¿Y tú?
16:14¿Y tú?
16:16¿Y tú?
16:18No puedo comerla.
16:20Ah, pero...
16:22dijiste que la okra pilavé es tu favorito.
16:26Bueno, ¿de verdad yo te comenté eso?
16:32Sí, es que...
16:34el jefe Nasim siempre confunde okra con frijoles.
16:37¿Seguro eso pasó?
16:39Sí.
16:41Fue eso.
16:43Siempre confundo okra con los frijoles y...
16:45bueno.
16:46Entiendo.
16:48Entiendo si no te gusta.
16:53Oye, no pasa nada.
16:55Voy por un poco de queso para acompañar, ¿está bien?
16:57Yo voy, tú quédate aquí.
17:11¿Cómo que no te gusta la okra?
17:14No me gusta, no la como.
17:16No la comerás y punto.
17:18¿Y?
17:20¿Por qué mejor no me dices lo que te gusta comer?
17:22¿Cómo lo ibas a ver?
17:25Dos días.
17:27Solo por dos días olvida lo que te gusta comer.
17:33¿Qué es eso?
17:35Pilav, ¿no?
17:42Ay, maldición.
17:47Gracias por la cena, Nehir.
17:49Fue un gusto.
17:51Si se te ofrece algo solo dime.
17:53Descansa.
17:55Nasim.
17:57¿Te pido algo?
17:59¿Te quedas esta noche conmigo?
18:03¿Disculpa?
18:05Lo que pasa es que me dan mucho miedo los relámpagos y los truenos.
18:17Bueno, la lluvia pasará pronto, calma.
18:19Sé que es muy ridículo, pero es un trauma que tengo desde la infancia.
18:23Siento que va a pasar algo muy malo.
18:26Bueno.
18:28¿Qué opinas sobre esto, Tarik?
18:31Señor Nasim.
18:33No creo que sea apropiado.
18:37Tratándose de algo como eso.
18:40Debe quedarse.
18:43Está bien.
18:44Yo me encargaré de lo demás.
18:46Quédese esta noche.
18:49Muy bien.
18:51Entonces me quedo.
18:54Muchas gracias, Tarik, en verdad.
18:58Nehir, tú entra a la casa.
19:00Ahora voy.
19:02Hablaremos, Tarik y yo, de trabajo.
19:04Que descansen.
19:06Sí, igualmente.
19:08Si me quedo, ¿no habrá problema?
19:10No hay nada que hacer al respecto.
19:12No podemos dejarla así.
19:15Dile que tienes sueño y te vas a dormir.
19:18Y mañana por la mañana la llevamos al aeropuerto.
19:21Y terminamos con esto.
19:23De todas formas, estoy cansado y dormiré.
19:25Yo no dormiré.
19:27Vigilaré la casa, no lo olvides.
19:29Mis ojos están en ti.
19:31¿Aún no me tienes confianza?
19:33No va a pasar nada.
19:35Tranquilo, descansa.
19:37¿Quieres que te sirva café o prefieres té?
19:40Y ¿podemos ver una película?
19:42¿Qué es lo que más te gusta hacer cuando hay tormenta?
19:45Me agrada, pero muero de sueño y mañana será un día difícil.
19:49Hay que dormir, ¿sí?
19:53Claro.
19:56Deberías ponerte tu pijama.
19:59¿Por qué?
20:01¿Por qué?
20:03Deberías ponerte tu pijama.
20:08Sí, me voy a cambiar y después dormiremos, ¿está bien?
20:33Dígame, jefe.
20:35Hola, Ibrahim. Tarik se quedará en mi casa esta noche.
20:38¿Qué pasa?
20:40¿Algún problema?
20:42No, no, es un acuerdo.
20:44Entiendo. Jefe, los trabajadores han estado hablando.
20:47Hoy, por ejemplo, dijeron que usted...
20:49Ibrahim, mañana por la mañana volverá a la normalidad.
20:52No te preocupes, todo está en orden.
20:54Lo entiendo, jefe.
20:56Sí, claro. Que descanse.
20:58Gracias, igual.
21:00Me sorprende que no tengas alguna otra manta o algo.
21:04Solamente hay una almohada.
21:07Es que, como vivo solo,
21:09no había pensado en comprar otra almohada.
21:16Y...
21:18¿Qué pasa?
21:20¿Qué pasa?
21:22¿Qué pasa?
21:24¿Qué pasa?
21:26¿Qué pasa?
21:28¿Y estarás cómodo en ese lugar?
21:31Tú puedes quedarte en la cama, es más cómoda.
21:34Hay una manta, una almohada, y yo me quedo aquí en este lugar.
21:37No, ¿cómo crees? No me atrevería.
21:39Voy a usar mi chaqueta.
21:41En serio, es cómodo aquí, es muy silencioso,
21:44ni quien me despierte.
21:47¿Qué quieres decir?
21:49Digo que...
21:51cuando hay mucho trabajo,
21:53me quedo en los dormitorios que están en la obra.
21:55Es tan ruidoso allí
21:57que es muy difícil dormir.
21:59En casa es mucho mejor.
22:01¿Cómo vas a caber en ese sofá?
22:03Yo dormiré aquí, tú vea la cama.
22:05Oye, claro que quepo aquí,
22:07me acuesto a ver la televisión.
22:09Estoy bien en este lugar, ¿ves?
22:11¿Eh?
22:13Mira, ya está.
22:15Ya me acomodé.
22:17No me siento cómoda que te quedes aquí.
22:19Solo te he causado molestias,
22:21la verdad no deseaba que las cosas
22:23terminaran así.
22:25No estoy molestando,
22:27la he pasado increíble contigo.
22:29Digo,
22:31tu presencia me hace muy bien.
22:33Aprecio mucho que me lo digas.
22:35Y muchas gracias por lo de hoy.
22:37Fue un día hermoso.
22:39Que descanses, Nasim.
22:41Tú igual, Nehir.
22:45Fue un día bonito.
22:55¡Ah!
23:25¡Ah!
23:55¡Ah!
24:26¿Nehir?
24:28¿Nasim?
24:31Tengo mucho miedo.
24:33¿Puedo dormir en el piso junto a ti?
24:35¿En el piso, dices?
24:37No, seas tonta.
24:39¿Por qué no vuelves a la cama?
24:41Yo puedo cuidarte desde este lado.
24:43Bien, escuche.
24:45No lo entiendas mal,
24:47pero tengo mucho miedo y yo...
24:49Nehir, no puedes dormir en el suelo
24:51si puedes dormir en el piso.
24:52¿Con qué te vas a cubrir?
24:54Morirás de frío.
24:56Encontraré algo por ahí.
24:58Si es necesario, uso mi blusón.
25:00Solo déjame dormir ahí, ¿sí?
25:02¿Ah?
25:05Nehir.
25:19Miraremos los hijos.
25:21Miraremos lo siguiente.
25:23Dormirás en la cama
25:25y yo me quedaré en el suelo, ¿de acuerdo?
25:28Pero, si haces eso, ¿te vas a congelar?
25:31No, estoy acostumbrado.
25:33Vamos allá.
25:47Apagaré las luces y dormiremos.
25:50Bien.
25:58Nasim.
26:00¿Pero qué haces?
26:02¿Te vas a congelar ahí?
26:04No será así.
26:06Tranquila, ya me acostumbré.
26:08Pues entonces yo duermo ahí.
26:10No puedes dormir aquí, Nehir.
26:12En serio, ya duérmete.
26:14Sí, está bien,
26:16pero tú estás en ese suelo helado
26:18y yo aquí y eso no es justo.
26:21Dormamos los dos en la cama.
26:23Tú de un lado y yo del otro y listo.
26:28Está bien.
26:32Bien.
26:34Tú de un lado y yo del otro.
26:37Hay que dormir ya.
26:50No.
27:20No.
27:50No.
28:20No.
28:51No.
28:53No.
29:21Esta es la primera vez que me acuesto con un hombre.
29:24Por eso estoy emocionada.
29:26Sí.
29:28También estoy emocionado.
29:31Iré a tomar un poco de agua.
29:36¿Te traigo algo?
29:38Claro, gracias.
29:40No, no, no.
29:42No, no, no.
29:44No, no, no.
29:46No, no, no.
29:48No, no, no.
29:50Eres muy gentil.
30:05Mira, no es lo que tú piensas.
30:08Cuando entré le comenté.
30:10Tengo mucho sueño, dormiré.
30:12Nehir estaba en la cama,
30:14pero salió a la sala a decirme que tenía miedo.
30:16Pero no pasó nada, lo juro.
30:21Nermin, ya llegué.
30:24Te dije que te iba a encantar, mi amor.
30:28No sabes cuánto deseaba que pasara esto.
30:41Voy a estar frente a la recámara,
30:43pasaré la noche ahí.
30:46Si haces una estupidez,
30:47yo mismo te mato.
30:49¿Me oíste bien?
30:52Sí.
30:54Haré lo que tú digas, Nasim.
30:56¿Está bien?
30:58¿Nasim?
31:04¿Nasim?
31:12Me preocupé por ti.
31:13Es que tenía mucha sed.
31:15Bebí varios vasos.
31:17Y este es para ti.
31:19Muchas gracias.
31:21Sé que te estoy molestando.
31:23Mañana trabajarás,
31:25tienes varios pendientes que resolver.
31:27Pero créeme, de verdad no puedo evitarlo.
31:29Tan pronto como pase la tormenta,
31:31puedes volver a la sala.
31:36Bueno, está bien.
31:38Te comparto este vaso.
31:40Bueno, está bien.
31:42Te acompaño.
31:44Vamos a la cama.
31:58Buenas noches.
32:00Buenas noches.
32:09Buenas noches.
32:39Buenas noches.
33:10Buenas noches.
33:12Buenas noches.
33:14Buenas noches.
33:16Buenas noches.
33:18Buenas noches.
33:20Buenas noches.
33:22Buenas noches.
33:24Buenas noches.
33:26Buenas noches.
33:28Buenas noches.
33:30Buenas noches.
33:32Buenas noches.
33:34Buenas noches.
33:36Buenas noches.
33:38Buenas noches.
33:40Buenas noches.
33:42Buenas noches.
33:44Buenas noches.
33:46Buenas noches.
33:48Buenas noches.
33:50Buenas noches.
33:52Buenas noches.
33:54Buenas noches.
33:56Buenas noches.
33:58Buenas noches.
34:00Buenas noches.
34:02Buenas noches.
34:04Buenas noches.
34:05Buenas noches.
34:06¡Nervin! ¡Ya llegué!
34:37Te dije que te iba a encantar, mi amor.
34:43Valió la pena la espera.
34:46Ahora disfrutemos este momento.
35:07¿Qué pasa?
35:09¿Qué pasa?
35:11¿Qué pasa?
35:13¿Qué pasa?
35:15¿Qué pasa?
35:17¿Qué pasa?
35:19¿Qué pasa?
35:21¿Qué pasa?
35:23¿Qué pasa?
35:25¿Qué pasa?
35:27¿Qué pasa?
35:29¿Qué pasa?
35:31¿Qué pasa?
35:33¿Qué pasa?
35:34¿Qué pasa?
35:36¿Qué pasa?
35:38¿Qué pasa?
35:40¿Qué pasa?
35:42¿Qué pasa?
35:44¿Qué pasa?
35:46¿Qué pasa?
35:48¿Qué pasa?
35:50¿Qué pasa?
35:52¿Qué pasa?
35:54¿Qué pasa?
35:56¿Qué pasa?
35:58¿Qué pasa?
36:00¿Qué pasa?
36:02Ay.
36:06Lo siento mucho.
36:08Perdón.
36:10No pasa nada.
36:12Tranquila, vuelve a dormir.
36:14¿Está bien?
36:31Mira, no es lo que piensas, no pasó nada.
36:34Sube a la camioneta.
36:37Toda la noche estuviste ahí y lo viste todo.
36:41Sube ya.
36:43Pero cámbiate antes, hazlo.
36:47Buenos días.
36:51Buenos días.
37:01Buenos días.
37:26Si no tienes prisa, pasa a desayunar.
37:27¿Soñabas capaz a desayunar?
37:30No gracias, tenemos prisa.
37:34Tenemos prisa.
37:36Tenemos prisa.
37:43Hasta luego.
37:44¿Ya se van tan rápido?
37:46Sí, es que tenemos mucha prisa.
37:49No terminamos ayer en la noche.
37:50Lo haremos ahora.
37:52Tú quédate en la casa
37:52y pasaremos por ti en la tarde.
37:55Señor Nasim, perdone por no decirle antes,
38:01pero hubo un problema con la presa principal
38:03y tendrá que ir a revisar, y es urgente que usted vaya.
38:08Llevaré a la señorita Nehir al aeropuerto.
38:10No se preocupe, yo me encargo.
38:14Nos vemos entonces. Y te agradezco.
38:18Me dio mucho gusto haberte conocido.
38:30Igual a mí. Nos vemos en Estambul.
38:36Hasta luego.
39:07¿Tú también estás triste porque ya me voy?
39:15¿Sabes que tienes mucha suerte de conocer a alguien
39:17tan bueno como Nasim?
39:20Quizá deberíamos llamarte Loki.
39:23Te gustó tu nuevo nombre, ¿verdad?
39:27Eres Loki.
39:30Me alegro de que esto termine.
39:32No sé por qué acepté y me involucré en esta situación.
39:35¿Adónde vas?
39:55Baja del auto.
39:57¿Qué te pasa?
39:58¡Baja ya!
40:00No entiendo, ¿qué pasa?
40:03Te dije que te mataría.
40:04Te metiste con el tipo equivocado.
40:06Es hora de entrar.
40:08Es momento de empacar.
40:09Ya, entra a la casa.
40:14Hola, ¿cómo estás?
40:15La policía está aquí.
40:16Están buscando a Serrin, la acusan de estafadora.
40:20Donde quiera que estés, quédate ahí, ¿entiendes?
40:22Apaga el teléfono desde ahora.
40:24No dejes que te encuentre la policía.
40:27¿Cómo que la policía?
40:28No puedo decirte más.
40:29Están aquí, me están haciendo preguntas.
40:31Investigarán tu número.
40:33No discutas más y apaga el teléfono.
40:34¿Estás ahí?
40:36¿Loki?
40:38¡Loki!
40:46¿Sabías que esto pasaría cuando me metiste en esto?
40:50Voy a llevar a Nehir al aeropuerto
40:52y luego volveré por ti y haré que te arrepientas.
40:54¿Me oíste bien?
40:55¡Suéltame!
40:59¡Apagaré todo!
41:00Sabrá que eres un cobarde.
41:01No le dirás nada.
41:02No te atrevas a abrir la boca.
41:03¡Largo!
41:04¡Ella lo sabrá!
41:05¡Se lo voy a decir!
41:06¿Nasim?
41:14¿Qué es lo que me vas a decir?
41:28¿Qué es lo que me vas a decir?

Recomendada