Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00GUNDAM INFO
00:30Nous avons juste reçu une autre vague d'AHAB, juste derrière nous !
00:34Quoi ? Un autre ennemi ?
00:36Non, c'est un...
00:40Qu'est-ce que c'est ?
00:41Identifiant la fréquence...
00:43C'est le... Barbatos !
00:45C'est Mika !
00:47Vieux gars...
00:48Je vais y aller.
00:50Qu'est-ce que tu dis ?
00:51Je vais envoyer les contrôles à toi maintenant.
00:53Attends une minute ! Je ne sais pas comment piloter ce truc !
01:00Oh non...
01:25Mikazuki !
01:31C'est pas possible !
01:32C'est pas possible !
01:33C'est pas possible !
01:34C'est pas possible !
01:35C'est pas possible !
01:36C'est pas possible !
01:37C'est pas possible !
01:38C'est pas possible !
01:39C'est pas possible !
01:40C'est pas possible !
01:41C'est pas possible !
01:42C'est pas possible !
01:43C'est pas possible !
01:44C'est pas possible !
01:45C'est pas possible !
01:46C'est pas possible !
01:47C'est pas possible !
01:48C'est pas possible !
01:49C'est pas possible !
01:50C'est pas possible !
01:51C'est pas possible !
01:52C'est pas possible !
01:53C'est pas possible !
01:54C'est pas possible !
01:55C'est pas possible !
01:56C'est pas possible !
01:57C'est pas possible !
01:58C'est pas possible !
02:00C'est pas possible !
02:01C'est pas possible !
02:02C'est pas possible !
02:03C'est pas possible !
02:04C'est pas possible !
02:05C'est pas possible !
02:06C'est pas possible !
02:07C'est pas possible !
02:08C'est pas possible !
02:09C'est pas possible !
02:10C'est pas possible !
02:11C'est pas possible !
02:12C'est pas possible !
02:13C'est pas possible !
02:14C'est pas possible !
02:15C'est pas possible !
02:16C'est pas possible !
02:17C'est pas possible !
02:18C'est pas possible !
02:19C'est pas possible !
02:20C'est pas possible !
02:21C'est pas possible !
02:22C'est pas possible !
02:23C'est pas possible !
02:24C'est pas possible !
02:25C'est pas possible !
02:26C'est pas possible !
02:27C'est pas possible !
02:28C'est pas possible !
02:29C'est pas possible !
02:30C'est pas possible !
02:31C'est pas possible !
02:32C'est pas possible !
02:33C'est pas possible !
02:34C'est pas possible !
02:35C'est pas possible !
02:36C'est pas possible !
02:37C'est pas possible !
02:38C'est pas possible !
02:39C'est pas possible !
02:40C'est pas possible !
02:41C'est pas possible !
02:42C'est pas possible !
02:43C'est pas possible !
02:44C'est pas possible !
02:45C'est pas possible !
02:46C'est pas possible !
02:47C'est pas possible !
02:48C'est pas possible !
02:49C'est pas possible !
02:50C'est pas possible !
02:51C'est pas possible !
02:52C'est pas possible !
02:53C'est pas possible !
02:54Le jeu se termine
03:00Gunpla
03:24Le jeu se termine
03:25Le jeu se termine
03:26Le jeu se termine
03:27Le jeu se termine
03:28Le jeu se termine
03:29Le jeu se termine
03:30Le jeu se termine
03:31Le jeu se termine
03:32Le jeu se termine
03:33Le jeu se termine
03:34Le jeu se termine
03:35Le jeu se termine
03:36Le jeu se termine
03:37Le jeu se termine
03:38Le jeu se termine
03:39Le jeu se termine
03:40Le jeu se termine
03:41Le jeu se termine
03:42Le jeu se termine
03:43Le jeu se termine
03:44Le jeu se termine
03:45Le jeu se termine
03:46Le jeu se termine
03:47Le jeu se termine
03:48Le jeu se termine
03:49Le jeu se termine
03:50Le jeu se termine
03:51Le jeu se termine
03:52Le jeu se termine
03:54Rassurez-vous !
03:55Vous voyez ce qu'il a fait ?
03:56Venez avec moi
03:57Et ensemble, nous pouvons avancer contre sa mort !
04:01Roger
04:04Akihiro, tu vas bien ?
04:06Je vais bien
04:07Mikazuki !
04:08Hein ?
04:09Que fais-tu là ?
04:10Je suis allé sur patrouille avec Akihiro
04:12Tu nous as sauvés
04:13Merci
04:14Vous deux, vous devez partir vers l'Isaribi le plus vite possible
04:17Je vais me regarder
04:18Oui, mais qu'est-ce qu'il va faire ?
04:20Hein ?
04:24S'il vous plaît, quelqu'un m'aide !
04:27Il me semble qu'il s'éloigne de l'ennemi
04:29Donc on peut probablement l'attraper plus tard
04:31C'est violent
04:32Mikazuki, ils sont revenus !
04:36Tu devrais partir, Akihiro
04:37D'accord
04:39Tu es en bonne humeur, n'est-ce pas ?
04:42Ok, faisons-le
04:47Ils arrivent !
04:48Je vais d'abord !
04:50Couvrez-moi ! Faites attention !
05:00Donc ils utilisent des écrans de fumée, hein ?
05:03J'ai un coup clair sur vous maintenant !
05:10Le temps de réaction !
05:11Pas possible !
05:12Est-ce qu'il peut en avoir un ?
05:20Je suis touché ! Comment est-ce qu'il m'a reçu de là ?
05:22Faites attention !
05:23Il utilise un système d'Alea Vignana, comme nous !
05:28Et Mikazuki ?
05:29Il va bien, on doit partir
05:35Je suis désolé
05:36Tu penses que c'est fini ? Parce qu'on a juste commencé !
05:40Merde, on a des nouveaux derrière nous !
05:42Tenez bon, Takaki !
05:43Oui, sir !
05:50Ok
05:51Vous, restez là où vous êtes !
05:57Merde, tous ces vêtements sont sûrement couverts d'armure difficile
06:00Mais je ne peux pas laisser qu'ils arrivent à Akihiro
06:03Allez ! Qu'est-ce qu'ils font là-bas ?
06:06C'est le moment pour vous de faire votre travail, vous comprenez ?
06:08Oui, sir !
06:09D'accord, je vais prendre celui-ci !
06:15C'est inutile !
06:17A cette distance...
06:20Il a de la vitesse !
06:25Vous êtes en bataille avec Kouda Alcadel !
06:27Ne m'estimez pas ou mon Gusion !
06:35J'en ai eu assez, vous êtes dans mon chemin !
06:40Allez, Akihiro ! Ne vous inquiétez pas !
06:42Ne me dis pas ça !
06:47J'ai vous maintenant !
06:52Non ! Takaki !
06:57Ok, prenez le hostage et reposez-vous, Masahiro !
06:59J'ai compris !
07:01Akihiro, ne les laissez pas vous attraper !
07:05Aki...hiro ?
07:07Takaki ! Vous allez me battre maintenant !
07:13Merde ! Masahiro, attention !
07:16TAKAKI !
07:21Donnez-le-moi !
07:24Donnez-le-moi !
07:27Il ne peut pas être...
07:28Vite, vous m'entendez ? Si vous ne m'entendez pas...
07:31Est-ce que vous êtes...
07:33Akihiro ?
07:35Mon frère ?
07:36Est-ce que je suis ton frère ?
07:38Attendez un instant...
07:42Est-ce que vous êtes Masahiro ?
07:43On va s'occuper de ça !
07:44Arrêtez-le !
07:45Arrêtez-le !
07:48Akihiro !
07:49C'est toi, Azzy ?
07:50Prenez le feu !
07:54Laissez-le !
07:55Il vient avec moi !
08:03Allez !
08:11C'est difficile à utiliser...
08:15Mikazuki !
08:17Génial, c'est les turbines !
08:19Il n'y a pas de moyen que je puisse les utiliser avec tout ce qu'il me reste !
08:22Merde !
08:27Un signal de retraite ?
08:28Masahiro !
08:33Tu vas bien ?
08:34Oui, bien sûr.
08:36Je vais bien.
08:38Je vais bien.
08:44Mikazuki !
08:45Merci, Lofter.
08:47J'ai été pressé, donc j'étais un peu en retard sur les propellants.
08:50Comment va Akihiro ?
08:52Il est...
08:54Hein ?
08:55Takaki, réponds-moi !
08:57On est presque à l'Isurimi !
08:59D'accord ?
09:00Takaki !
09:01TAKAKI !
09:05On ne peut toujours pas ouvrir ce bâton ?
09:06Où est le couteau de métal ?
09:07Va chercher le couteau de métal !
09:08Allez !
09:10Ok, je l'ai ouvert !
09:12Takaki !
09:13Sortez-le d'ici !
09:14Il va bien ?
09:16Takaki !
09:17Ferme-la, Ride !
09:19Oh, mon dieu...
09:20Il est malheureux !
09:21TAKAKI !
09:22Je te l'ai dit, ferme-la !
09:23Tu devrais le fermer.
09:24Le suit arrêtait le sang.
09:26Les médecins viennent du bateau de Nase.
09:27Essayez de le stabiliser.
09:29Comment ? On n'a jamais fait ça avant !
09:31Qu'est-ce qu'il a ?
09:32Ils m'ont dit de l'amener ici, alors je...
09:34Il mange autant que lui ?
09:35Je vais prendre ça.
09:36Mais il a des dégâts organiques !
09:42D'abord, j'ai besoin du pack de transfusion.
09:44Ensuite, vous devrez préparer la nanomachine médicale.
09:47Dépêchez-vous !
09:48Oui, madame !
09:49Allons-y !
09:50Je sais exactement où c'est !
09:51Commencez la nanomachine !
10:04Bon, bonne nouvelle.
10:05Il est bien, boss.
10:06Hey, regarde...
10:08Merci de m'aider aujourd'hui.
10:10Je ne savais pas...
10:11Des voyages interplanétaires sans un médecin sur le bateau ?
10:14Désolée, mais il me semble que tu ne fais pas ton travail.
10:26Hey, Mikazuki.
10:28Est-ce que Takaki va mieux ?
10:30Marabit dit qu'il va bien.
10:32Oh, je suis tellement contente d'entendre ça !
10:34Alors, qui étaient ces gars qui nous ont attaqués ?
10:40Qu'est-ce qu'il y a, Ozzy ?
10:41Est-ce que tu as trouvé quelque chose ?
10:45En fonction de la fréquence de leur réacteur d'AHAP,
10:47ils apparaissent être des frames Rody.
10:49T'es sûre ?
10:50Je ne me souviens pas que leurs vêtements étaient si ronds et mignons.
10:53Tu les appelais juste mignons ?
10:55Qu'est-ce que tu as trouvé de ce gros ?
10:57Eh bien, je n'avais pas assez de samples,
10:59donc je n'ai pas pu trouver le match le plus proche.
11:02Mais, de ce que j'ai,
11:03c'est le plus proche du...
11:05Barbatos ?
11:07Hein ? Ils ne ressemblent pas du tout !
11:09Si tu es curieux, tu peux le voir toi-même.
11:12Mais tout ce qui compte maintenant,
11:14c'est qu'on a juste été déclenché pour une bataille.
11:19Laissez-moi dire une chose.
11:20Vous croyez qu'il est sage d'aller contre notre organisation,
11:25n'est-ce pas,
11:26Mr. Brook Kabayan ?
11:29Ne pensez pas que vous ne pouvez pas être défendu,
11:31c'est juste que Teiwaz a votre dos.
11:34Ils ne sont pas les seuls à être devenue plus puissants.
11:37Bien sûr que vous le savez.
11:40Ne me blâmez pas si vous êtes désolé plus tard.
11:46Putain.
11:48Ce gros idiot a vraiment une grande bouche.
11:52Ouais.
11:54Alors, un mot sur la condition de Takaki ?
11:57Il est stable maintenant.
11:58Et grâce à Miss Stapleton,
12:00nous devons faire une réparation complète.
12:01Je vous l'avais dit,
12:02elle est une femme versatile.
12:04Ouais.
12:06Y avait-il un problème ?
12:08Elle m'a dit que ce n'était pas correct d'être ici sans un médecin,
12:11et que je ne faisais pas mon travail.
12:13Je ne dispute pas.
12:15En tout cas,
12:16ces gars qui nous ont attaqués,
12:18qui étaient-ils ?
12:19Ce sont les Brewers.
12:21En gros, c'est un groupe de pirates
12:22qui sont actifs sur les routes entre Mars et Terre.
12:26Pirates, hein ?
12:27Ça veut dire qu'ils étaient probablement
12:28après l'embarquement de la navette.
12:31Ils étaient plus intéressés
12:32à nous donner Koudelja
12:33qu'à rien d'autre.
12:35En fait,
12:36ils nous ont plutôt arrogamment dit
12:38que nos vies seraient épargnées
12:39si on la laissait venir avec eux.
12:41Ils peuvent faire ça ?
12:42Je veux dire,
12:43ils ont vraiment ce genre de muscles ?
12:45Ils sont certainement bien connus
12:46comme étant une organisation militante.
12:49Bien sûr,
12:50il n'y a pas de façon
12:51qu'ils puissent défendre les Teiwaz.
12:53C'est pourquoi je ne comprends pas
12:55comment ils pensent pouvoir
12:56parler si fort cette fois.
12:58Peut-être qu'ils ont un soutien plus puissant.
13:01Mais comment savent-ils
13:02en premier de Koudelja ?
13:04Bon point.
13:06Ça me semble
13:07qu'il y a beaucoup plus
13:08derrière tout ça que nous savons.
13:10Gunpla !
13:26HG Gundam Barbatos
13:29Bandai's plastic model
13:30is coming soon.
13:55C'est pas vrai !
13:56Si un animal
13:57qui est né sur Mars
13:58est allé là-bas,
13:59le planète serait en colère !
14:01Peut-être que vous ne devriez pas
14:02dire ça, sir.
14:03Il est venu ici
14:04sur le vaisseau du spécialiste
14:05Major Farid.
14:06Et comme vous le savez,
14:07la famille Farid
14:08est l'une des sept étoiles
14:09qui dirigent Gjallarhorn.
14:11Quelqu'un doit
14:12le mettre dans son lieu.
14:14Vous savez que même
14:15s'associer avec un homme
14:16comme vous,
14:17ça pourrait détruire
14:18le bon nom du spécialiste
14:19Major Farid.
14:20Il y a peut-être
14:21un malentendu.
14:22Car actuellement,
14:23j'apporte un rapport
14:24avec la famille Baudouine.
14:25Donc je vous assure,
14:26il n'y a rien à s'inquiéter.
14:27La famille Baudouine
14:28est l'une des sept étoiles aussi !
14:30Vous vous moquez de moi ?
14:32Non.
14:33Merci de m'apprendre
14:34un truc comme celui-ci.
14:35Je l'apprécie vraiment.
14:38Allons-y.
14:40Oui, sir.
14:42Tout ce que je veux,
14:43c'est que ces enfants
14:44ne vivent pas
14:45pour voir un autre jour.
14:47Depuis que j'ai
14:48cette opportunité,
14:50je vais suivre
14:51qui que ce soit.
14:55L'expédition au Mars s'est bien déroulée.
14:57Excellente travail, hommes.
14:59Sir.
15:00Les directeurs
15:01de l'Inspection Bureau
15:03et le chef régulier
15:04de l'équipe
15:05ont considéré que c'était
15:06le bon nom de la famille Farid.
15:08Oui, sir.
15:10Gailio,
15:11je veux te remercier
15:12de garder mon fils.
15:13Oui, Lord Iznario.
15:15Même s'il était celui
15:16qui m'a sauvé
15:17la plupart du temps,
15:19si je suis vraiment
15:20honnête.
15:21Cette sincérité de toi
15:23est un asset important.
15:25Je devrais remercier
15:26Lord Beaudoin moi-même.
15:28Je suis très reconnaissant,
15:29mon Lord.
15:31Dis-moi,
15:32Magillus,
15:33maintenant que tu es de retour,
15:34seras-tu capable
15:35de passer du temps
15:36à notre maison ?
15:37Non, sir.
15:38Depuis maintenant,
15:39j'ai d'autres duties
15:40à atteindre.
15:42Je vois.
15:43Très bien.
15:47Tu n'as pas dû
15:48retourner à la maison
15:49après tout ça ?
15:50J'ai déjà vu mon père.
15:52Et je n'ai pas l'intention
15:53de le faire encore.
15:55Ça a du sens.
15:57C'est probablement mieux
15:58si tu n'as pas dû.
16:04Bienvenue de retour,
16:05Master Gailio.
16:06Je ne peux pas croire
16:07que ça fait trois mois
16:08que je n'ai pas parti.
16:09Mars est un peu
16:10trop loin de chez moi.
16:11Mais je dirais
16:12que la voyage
16:13a été bien payée.
16:14Maggie !
16:21Maggie !
16:22Bienvenue de retour !
16:24Amiria,
16:25tout le monde regarde.
16:26Même après trois mois,
16:28tu es toujours
16:29un petit garçon, n'est-ce pas ?
16:30C'est bien de te voir
16:31de nouveau aussi, frère.
16:32Mais tu dois savoir
16:33que je suis une fille
16:34toute grande maintenant.
16:35J'ai même appris
16:36la bonne manière
16:37de boire du thé.
16:38J'ai hâte
16:39de te faire du thé, Maggie.
16:40J'ai hâte de le voir,
16:41alors.
16:42Je pense que je passerai.
16:51Tu vas bien, mademoiselle ?
16:52Je vais bien.
16:53J'étais juste en train
16:54de vérifier la température.
16:55Mais, mademoiselle,
16:56notre thé...
16:57Alors,
16:58avez-vous entendu
16:59quelque chose
17:00du petit moustache ?
17:01J'ai entendu.
17:02Il est beaucoup plus utile
17:03que ce que je m'attendais.
17:04En fait,
17:05il a trouvé
17:06la maison
17:07de Mlle Bernstein.
17:09Alors je vais partir
17:10tout de suite,
17:11pour que je puisse
17:12me réveiller.
17:13Réfléchis.
17:14Même si tu es parti
17:15en ce moment,
17:16je ne doute pas
17:17que tu y arriverais.
17:18Ils sont probablement
17:19sur la route.
17:20En tout cas,
17:21il m'a demandé
17:22de l'argent
17:23et il m'a dit
17:24qu'il utilisait des pirates.
17:25Sérieusement ?
17:26Il semblerait.
17:27Teckton est plus loin
17:28que ce que nous avions pensé.
17:29Apparemment,
17:30ils ne volent pas
17:31sur les routes d'Ariadne.
17:33Maintenant,
17:34ils sont entourés
17:35par le silence
17:36de l'espace profond.
17:37Je dirais que nous allons
17:38rentrer et laisser les rats
17:39nettoyer les bois.
17:41Galio,
17:42nous devons regarder
17:43la plus grande picture.
17:46Maintenant que nous sommes
17:47de retour de Mars,
17:48les choses sont
17:49beaucoup plus claires pour moi.
17:50Gjallarhorn a
17:51un accès assez impressionnant,
17:52mais
17:53ce n'est pas
17:54dans les sphères rémotes.
17:55Et il y a des semences
17:56de corruption,
17:57comme du corail,
17:58qui grandissent lentement à l'intérieur.
18:00Eh bien,
18:01c'est la faute du régime actuel
18:02si c'est ce qui se passe.
18:04Oui,
18:05tu as raison.
18:06En même temps,
18:07la suprématie
18:08du régime
18:09qui est en place maintenant
18:10est aussi ce qui
18:11a rendu Gjallarhorn si forte.
18:13Personne n'essaie
18:14de réformer l'intérieur.
18:16Ce qui est précisément
18:17pourquoi nous avons besoin
18:18d'une pièce de pied pour bouger.
18:19Une pièce puissante
18:20qui pourrait
18:21ralentir le régime.
18:22Et tu penses que Cadelia
18:23est peut-être
18:24juste le paon
18:25que tu cherches, hein ?
18:26Peut-être,
18:27dans le temps.
18:30Ok, c'est prêt.
18:31Ici, Macky.
18:33J'espère que tu aimes.
18:35Merci, Almeria.
18:37Eh, qu'est-ce que j'ai ?
18:38Tu disais que tu n'en voulais pas,
18:39tu te souviens ?
18:43C'est délicieux.
18:44Très bien.
18:45Vraiment ?
18:46Oui.
18:47Quand nous serons mariés,
18:48je le ferai pour toi tous les jours.
18:50Tu peux toujours changer d'avis.
18:52Il sera trop tard
18:53après la fête d'engagement.
18:54Tu es tellement immature !
18:56Chaque fois que quelqu'un
18:57veut te marier,
18:58tu sors d'une de tes missions.
18:59Reste là-bas.
19:01Ton père ne sait plus
19:02ce qu'il doit faire avec toi.
19:03Eh, regarde,
19:04laisse-moi seul, d'accord ?
19:09Je n'ai pas pu l'aider.
19:12Qu'est-ce qui me prend ?
19:14Eh, Mme Cadelia.
19:17Oh, je ne vous avais pas vu là-bas.
19:19Que faites-vous ?
19:21Nous pensions qu'on devait
19:22prendre une collection pour Takaki.
19:24Vous avez quelque chose pour lui ?
19:26Vous voulez dire des snacks ?
19:28Oui.
19:29Alors que faites-vous ici ?
19:32Je me sentais un peu inutile, je suppose.
19:38Parce que je...
19:39Je sais quelque chose que vous pouvez faire.
19:44Vous pouvez aller le visiter.
19:47Bordel !
19:50On a enfin
19:51un hostage !
19:53Et vous l'avez tué !
19:55N'avez-vous pas ?
19:56Comment l'avez-vous laissé s'échapper ?
19:59Qu'est-ce que vous pensiez ?
20:01Oh, et en plus de tout ça,
20:03vous avez tous votre
20:04Manrodi battus là-bas !
20:06Ces vêtements mobiles sont
20:07beaucoup plus chers
20:08que vos débris humains.
20:09Vous le savez, n'est-ce pas ?
20:11Laissez-moi écouter vos excuses.
20:13Allez, écoutez-les !
20:17Désolé, monsieur.
20:18Qu'est-ce que c'est ?
20:19Vous aurez besoin de me parler.
20:20Koto !
20:21Nous avons besoin d'un rendez-vous tactique.
20:23Venez à la brèche.
20:24D'accord, je serai là-bas, Capitaine.
20:27Vous, l'espace rat !
20:30Apprenez-en un peu de respect !
20:36Vous allez bien ?
20:37Oui.
20:39Vous allez bien, Masahiro ?
20:41Oui, d'une certaine façon.
20:42Désolé, mon gars.
20:43J'aimerais pouvoir vous aider.
20:45Je suis celui qui a laissé lui s'échapper.
20:47Donc je pense que je suis celui qui devrait l'obtenir.
20:50Oh, oui.
20:51Jusqu'à ce qu'il s'échappe.
20:52J'ai pensé que vous communiquiez avec le pilote
20:54pendant un moment.
20:55Je...
20:56Merde !
20:57Ça n'aurait pas pu se passer
20:58si ce n'était pas pour lui !
21:00À cause de ces bâtards !
21:02Hedro n'est plus avec nous.
21:05Je vais les tuer.
21:07Je vais les tuer.
21:08Peu importe ce que ça prendra.
21:10Je vais les tuer !
21:11Je vous le promets !
21:22Je pense que je vais me punir pour ce que j'ai fait.
21:25Qu'est-ce que ça veut dire ?
21:28Oh, salut.
21:30Ecoute.
21:32Akihiro, tu ne peux pas te blâmer
21:34pour ce qui s'est passé avec Takagi.
21:36Pourquoi ?
21:37Parce que je suis celui qui a donné l'ordre.
21:40Non, ce n'est pas ça.
21:42Ça ne te ressemble pas du tout, Akihiro.
21:45Oui, tu as raison.
21:47Ce n'est pas comme moi.
21:49Ni le débris humain.
21:51Qu'est-ce que tu parles ?
21:54J'avais un frère plus jeune.
21:56Ton frère ?
21:58Il s'appelle Masahiro.
22:00Nous nous sommes séparés
22:02quand nous avons été vendus comme débris humain.
22:04J'avais promis de le trouver.
22:06Mais au fur et à mesure des années,
22:08j'ai senti qu'il était déjà mort.
22:11Et puis, tu l'as vu ?
22:14Oui.
22:15Il pilotait le suit mobile qui a attaqué Takagi.
22:20Tu sais, j'ai commencé à m'amuser.
22:23Je me suis formé avec vous et nous avons combattu ensemble.
22:27J'ai dit des choses pour mes amis.
22:30J'ai même aimé travailler fort avec Lofter et les autres.
22:34Mais j'avais tellement de bon temps
22:37que j'ai oublié que j'étais encore du débris.
22:40Les débris humains ne sont pas censés être heureux.
22:43Et c'est pour ça que je le paye.
22:46Maintenant.
22:50Je comprends.
22:51Donc c'est à cause de nous que tu as dû vivre tout ça.
22:54C'est ça ?
22:55Non, ce n'est pas ce que je veux dire du tout.
22:57Si être amusé par Tekkadan a causé tellement de douleur,
23:00alors je ne fais pas mon travail comme ton boss.
23:02Attends !
23:03Ce n'est pas ce que je veux dire.
23:04C'est bon.
23:06Je prendrai toute la responsabilité
23:08pour ton frère Masahiro.
23:10Attends, qu'est-ce que tu dis ?
23:12Je le vois de cette façon.
23:13Il ne voulait jamais être un ennemi de notre pays, n'est-ce pas ?
23:17Je...
23:18Je ne sais pas.
23:19Oui, bien, si tu dis qu'il est ton frère,
23:22à mon avis, il est aussi le frère de Tekkadan.
23:26Les gars, vous êtes d'accord ?
23:29Bien sûr qu'on est d'accord !
23:31Alors c'est pour ça que tu nous a appelés ici ?
23:33Tu ne peux pas nous faire chier, d'accord ?
23:36Oui, il a raison.
23:37Et je pense que nous devons tous prendre la responsabilité pour ça.
23:40Vous, les gars...
23:41Je me demandais ce que vous parliez là-bas.
23:44C'est le moment de grandir.
23:46Excusez-moi.
23:48Il fait tellement bruyant ici.
23:50Je suis en train de dormir.
23:54Takaki !
23:57Wow, tu es réveillé !
23:59Je suis tellement content que tu sois réveillé.
24:01De toute façon, je suis content que tu sois de retour.
24:04Les gars, maintenant, c'est une pièce médicale, vous savez.
24:08Vous nous avez vraiment fait chier !
24:19Je suis désolé.
24:20J'ai continué à parler d'un grand jeu,
24:22mais ensuite, nous sommes tombés dans des pirates,
24:24et regardez le stade que nous sommes dans maintenant.
24:26C'est bon, frère.
24:27C'était juste une petite bataille.
24:29Quelqu'un a choisi des thugs avec nous.
24:31C'est tout.
24:32Alors, qu'est-ce que tu penses que nous devrions faire ?
24:34Bien, ils pourraient être des thugs,
24:36mais ça ne veut pas dire que je veux les laisser tomber.
24:39Oui, c'est pareil ici.
24:41Je suppose que c'est terminé, alors.
24:43C'est le moment de apprendre à tous ces petits punks
24:45une leçon sur le fait d'aller contre nous.
24:50C'est parti !
25:20C'est en train de brûler à l'intérieur de moi !
25:22Cette veste mobile blanche !
25:24Je veux la couper en milliers de morceaux !
25:26Hey, scumbags !
25:27Qu'est-ce que vous regardez ?
25:29Vous avez un problème ou quelque chose ?
25:31Hein ?
25:32Il vaut mieux être prudent,
25:33sinon je vais commencer tout ça
25:35en vous cassant d'abord !
25:37La prochaine fois, sur Mobile Suit Gundam Iron-Blooded Orphans,
25:41épisode 12,
25:43The Shoals !