• hace 2 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:30¡Mi amada!
00:01:00¡Mi amada!
00:01:30¡Mi amada!
00:02:01¡Miami!
00:02:15¿Que estas haciendo?
00:02:30Oiga, ¿por qué no tomamos el atajo?
00:02:32¿Sabe qué? Esta ruta está llena de criminales, ¿eh? ¿Por qué?
00:02:39Señor, ya debe olvidarse de esa dama, es necesario.
00:02:43Míreme a mí, yo estoy muy bien.
00:02:45Zhongzhong no es lo único en el mundo.
00:02:47Él es el único en el mundo.
00:02:49Él es el único en el mundo.
00:02:51Él es el único en el mundo.
00:02:53Él es el único en el mundo.
00:02:55Él es el único en el mundo.
00:02:57Él es el único en el mundo.
00:02:59Zhongzhong no es lo único en mi vida.
00:03:01En el mundo sobran muchas mujeres.
00:03:14Señorita.
00:03:19Mi cuerpo le pertenece.
00:03:23Mi alma también es suya.
00:03:26¿Hay algo de usted que me pertenezca?
00:03:34No lo sé.
00:03:39¿Esto?
00:03:46¿O esto?
00:03:49¿O esto?
00:03:55¿O tal vez...
00:04:00esto?
00:04:25¿Esto?
00:04:49Déjala ahí.
00:04:50Me estaba muriendo de hambre.
00:04:52Sí, señorita.
00:04:53Ay, perdón.
00:04:54Se puede retirar ahora.
00:04:55Zhongzhong, también tu sal.
00:05:00El matrimonio no le quitó lo atrevida.
00:05:18Se supone que yo...
00:05:24No lo sé.
00:05:46Prometo ser una buena esposa.
00:05:48Confía en mí.
00:05:54Sí, mi amada.
00:06:24¿Por qué estás tan ensimismado?
00:06:55¿Li Yanqiu no ha vuelto?
00:06:59Su Alteza, hay mucho por resolver ahora mismo.
00:07:03¿Cómo es que aún no ha vuelto?
00:07:05Envíe a alguien para traerlo de inmediato.
00:07:09Necesitamos saber por qué está demorando tanto.
00:07:12Yanqiu se quedó en Choseon hasta poder conseguir papel.
00:07:16Él aún tiene que responder.
00:07:18De hecho, yo también lo estoy esperando.
00:07:24Piel de nutria, piel de ardilla y un caballo robusto.
00:07:28Vesícula de nutria, espadas japonesas, miel y piel de zorro.
00:07:32Una vez fuera, ¿volveremos a vernos?
00:07:36Padre, yo me aseguraré de volver a Choseon para expiar mis culpas.
00:07:41Está bien.
00:07:43Oye, ¿Jeongolde te pidió que usaras una túnica de dragón rojo?
00:07:49Es que no tiene ni educación ni principios.
00:07:52Yo le dije en respuesta que solo su majestad puede usar las túnicas del dragón.
00:07:58¿Y cuál fue la respuesta que te dio?
00:08:01Creo que al final comprendieron.
00:08:03Es muy curioso, pero les complace ver a los súbditos mostrar su lealtad
00:08:07y que las mujeres sean celosas con su castidad.
00:08:10Incluso los Chin querían aprender nuestros valores.
00:08:13¿Estaban contentos?
00:08:15Cuando enviaste los cargamentos mezclados con arroz y millo, ¿también los viste contentos?
00:08:20Como me presionaron, les dije que solo podríamos cubrir el plazo con granos mixtos.
00:08:26Y bueno, eso les agradó.
00:08:28Ellos son diferentes a los rumores que escuché en mi infancia dentro de estos muros.
00:08:33Después de conocerlos, me di cuenta que eran más flexibles.
00:08:37Así que yo...
00:08:42Hijo, ¿tú crees que desde que ocupo este trono me volví ciego y sordo al mundo exterior?
00:08:47El emperador Ching me envió una carta privada.
00:08:51Los ministros me criticaron por enviar a mi hijo adoptivo como rehén en lugar de mi hijo biológico.
00:08:58¿Crees que es una muestra de flexibilidad?
00:09:04Entonces dime algo.
00:09:06¿Qué es lo que has resuelto realmente con tu estancia en Xinjiang?
00:09:09Cinco dú de castañas, también tela roja y pinceles.
00:09:19¡Su Alteza! ¡El intérprete Yan Xiong regresó!
00:09:23¡Dios mío!
00:09:25¡Dios mío!
00:09:27¡Dios mío!
00:09:29¡Dios mío!
00:09:31¡Dios mío!
00:09:33¡Dios mío!
00:09:35¡Dios mío!
00:09:36¡Su Alteza! ¡El intérprete Yan Xiong regresó!
00:09:49Su Alteza, reciba mis saludos.
00:09:52Espero que usted se encuentre bien.
00:09:56¿Qué te hizo demorar tanto?
00:09:57Como supuse, no se atrevería a irse.
00:10:08Le sucedió algo en Chuxiang, ¿verdad?
00:10:13Me da la impresión de que acaba de perder un amor anhelado.
00:10:18¡Qué sujeto tan curioso!
00:10:20Sí, perdí a una mujer.
00:10:23Pero esta vez...
00:10:27ya no hay vuelta atrás.
00:10:33Sé lo que significa.
00:10:37Yo perdí lo mío para siempre.
00:10:45¿Qué?
00:10:46Para siempre.
00:10:53Y aunque tengamos ese vacío, seguimos aquí, ¿no?
00:10:59En realidad no existe algo sin lo que podamos vivir.
00:11:04Y sea como sea, sobrevivimos.
00:11:08Y seguiremos así.
00:11:17Este es su karma, señor.
00:11:20Sabía que un día a una mujer le rompería el corazón.
00:11:23Pero se divirtió jugando con las damas a ser mi soga.
00:11:27¿Cómo?
00:11:29¿Cómo?
00:11:31¿Cómo?
00:11:33¿Cómo?
00:11:35¿Cómo?
00:11:37¿Cómo?
00:11:40¿Cómo?
00:11:42¿Cómo?
00:11:44¿Cómo?
00:11:46¿Cómo?
00:11:48Y no puede evitar la retribución,
00:11:51por más que intente ocultarse del mundo en aguas profundas o en altas montañas.
00:12:00Se desmayó por tanto alcohol. Duérmase.
00:12:03Así es mejor.
00:12:05Gran Yum no está.
00:12:07Dejemos de hacernos daño.
00:12:12Andando.
00:12:14¿Qué?
00:12:17Vámonos.
00:12:20¡Ay, señor!
00:12:29Gran Yum ni siquiera está. ¿Para qué hacer esto de nuevo?
00:12:33¿Por qué hablas de Gran Yum?
00:12:37¿Acaso lo extrañas tanto, Guiyang?
00:12:40Ay, ¿yo cuándo dije eso?
00:12:41Si quieres envíale una carta y dile que lo extrañas mucho.
00:12:46Ay, no quiero.
00:12:58¿Acaso me estás siguiendo?
00:13:01Creo que es una mujer.
00:13:04Yo llegué primero.
00:13:07Me seguiste hasta aquí, ¿cierto?
00:13:09Veamos quién da mejores resultados.
00:13:29¡Vamos! ¡Corran!
00:13:32¡Corran!
00:13:38¡Corran!
00:14:01¡Atentos!
00:14:08¡Corran!
00:14:19¡Levántense! ¡Levántense!
00:14:22¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:14:29¡Acérquense!
00:14:38¡Corran!
00:14:59¿Eres Changchun?
00:15:08Sí.
00:15:38¿Usted quiere...
00:15:40...capturar fugitivos para venderlos?
00:16:09No hable sobre lo que vio hoy.
00:16:14Se lo suplico.
00:16:32¡Ay, valga mi Dios! ¡Changchun! ¡Changchun!
00:16:38¡Changchun!
00:16:39¡Changchun!
00:16:41Hermana...
00:17:05Venga, toma.
00:17:07¡Cóman!
00:17:08Toma esto.
00:17:34¿Qué le sucedió?
00:17:38Explíqueme, ¿cómo es que terminó?
00:17:41Tranquilos, coman, no se preocupen.
00:17:45Oiga, ya asustó a los niños.
00:17:51De atraparme esta vez, seguro habría muerto.
00:17:57No puedo creer que los encontré a ustedes.
00:18:01Bueno, ya sobreviví, sé que ese era mi destino.
00:18:07Con la invasión de los extranjeros intrusos,
00:18:16la gente de WIU me buscó para pedirme protección.
00:18:21Siempre he sido de ese modo.
00:18:24Tenía que ayudarlos.
00:18:37Casi todos murieron.
00:19:08Ningún ching logró escabullirse, pero seguro murió.
00:19:18Dime ahora, ¿qué fue de ustedes?
00:19:23¿Ahora capturan fugitivos para venderlos?
00:19:26Oye, ¿quiénes crees que somos?
00:19:28Cortales un talón, y después envíelos con sus amos.
00:19:35¡Piedad, por favor! ¡Piedad! ¡Por favor, no lo hagan!
00:19:40¡Piedad! ¡Tengan piedad!
00:19:44¡No volveré a escapar! ¡Por favor, no lo hagan!
00:19:49¡Por favor, por favor, piedad! ¡No lo hagan!
00:19:53¡No, no lo hagan! ¡Por favor, por favor, piedad! ¡No lo hagan!
00:19:59Si les amputa los pies, van a valer menos.
00:20:03Sería una lástima.
00:20:07Así podría venderlos por treinta años.
00:20:10Tanto por estos inútiles, no lo creo.
00:20:13Puedo, si no les corta los pies.
00:20:16Y si no pudiera, entonces puede cortarles lo que quiera.
00:20:21Pero...
00:20:25si yo los vendo por treinta años,
00:20:28quiero tres años para mí.
00:20:32Para mantenerme motivado, ¿comprende?
00:20:34¡Déjenlo!
00:20:44Si te burlas de mí, te amputaré los pies a ti.
00:20:50¡No!
00:21:11Eres bueno, muchas gracias.
00:21:13No lo hice por ayudarlo, solo cumplí tu petición.
00:21:18¿Y ahora qué?
00:21:20¿Puede venderlos por treinta años, señor?
00:21:25Entienda.
00:21:27¿Cree que nos van a dar treinta años por todos ellos o muchos?
00:21:45Ah, ahora entiendo. Esto no me lo esperaba.
00:21:49¿Usted planeó pagar por ellos?
00:21:52¿Qué creíste, que los iba a vender por arte de magia?
00:21:58¿A tantos?
00:22:03¿Tú quién crees que nos va a dar treinta años por todos ellos?
00:22:14Así no.
00:22:16Cuando ganen un poco más de peso,
00:22:20¿podríamos venderlos por cinco niang?
00:22:29Espera.
00:22:38Es verdad.
00:22:46¿Vendiste a esos inútiles por treinta niang?
00:22:50Lo hice.
00:22:51Ya veo.
00:22:54¡Qué buen negocio, eh!
00:22:57Siendo así,
00:22:59ya pueden pasar.
00:23:16Podrás vender a estos también.
00:23:38Ayúdame, por favor.
00:23:41Déjenos vivir.
00:23:46Por favor, por aquí.
00:23:51Aquí podrá descansar y va a estar segura.
00:23:55Este hombre se va a encargar de protegernos a todos.
00:24:00Oiga, ¿no le parece que las cosas cada vez se ponen peor?
00:24:05¿Y estos niños?
00:24:07Vale la mitad de un adulto, véndelos a quince niang.
00:24:12Son doce, serían ciento ochenta niang.
00:24:16Muy bien.
00:24:18¡Que sean ciento ochenta niang!
00:24:22¡Vamos!
00:24:24¡Vamos!
00:24:26¡Vamos!
00:24:28¡Vamos!
00:24:30¡Vamos!
00:24:32¡Vamos!
00:24:34¡Vamos!
00:24:38¡Deténganse ya! ¡No las lastimaré!
00:24:41¡Será mejor dejarse atrapar por nosotros!
00:24:50¡Hermana!
00:24:51¡Hermana!
00:24:54¡Joguin!
00:24:55¡Joguin!
00:25:05¡Te extrañé!
00:25:07¿No crees que Ryan Yume es demasiado emocional?
00:25:12¡Ay, Dios!
00:25:17¡Te amo, hermana!
00:25:26¿No había prometido abrir la sucursal en Ushimjong para mí, señor?
00:25:30Lo hice.
00:25:32Si seguimos gastando a este ritmo, no veo...
00:25:36Oye, Guiyang.
00:25:39Tenemos una visita.
00:25:40Iré a abrirle.
00:25:42Oiga.
00:25:51Me hablaron de ti.
00:25:53Llévame también a Joseon.
00:25:56Si me matas, no podré hacerlo.
00:26:02Sí, discúlpeme, señor.
00:26:05¿Es que moriremos si no nos ayuda?
00:26:07Por favor, ayúdenos, señor.
00:26:10Se los suplico, por favor.
00:26:12Ayúdenos.
00:26:13Se los suplico.
00:26:14Por favor.
00:26:32Sí, hay que hacer eso.
00:26:38Todo esto existe por culpa de Ryan Yume.
00:26:41No puede evitar cumplirle todo lo que le pide.
00:26:45Solo tiene que poner esa mirada triste y los ojos llorosos para poder convencer al señor Yan Yume.
00:26:51Es como un zorro.
00:26:53Ahora que ya estamos todos reunidos en este lugar...
00:26:58¿No deberíamos hacer una fiesta?
00:27:00Bebe esto.
00:27:03Ya que estamos los tres juntos de nuevo,
00:27:06hay que divertirnos como lo hacíamos en Uiju.
00:27:10No, yo ya no soy el mismo.
00:27:14Yang Chun, tampoco es que hubieras hecho trabajos forzados, ¿no es cierto?
00:27:20Lo que seguro extrañas es decirle a los demás lo que tienen que hacer.
00:27:26Ahorra una fortuna.
00:27:27Y Guiyang, tú abrirás la sucursal de Namgón en Ushinjong.
00:27:36Y en Uiju, vamos a construir un refugio más grande.
00:27:44¡Eso es! Nuestro querido Yang Yun recuperó la cordura.
00:27:49Creí que la señorita Gilsha acabaría con sus ilusiones.
00:27:58¡Oye!
00:28:01Yo soy Li Yang Yun.
00:28:03¿Tú qué crees?
00:28:05¿Que soy un perdedor que va llorando en cada rincón y se olvida de todo,
00:28:10solamente por una mujer?
00:28:13Ah, lo reconoce.
00:28:17Pues bien, esta noche disfrutaré de la compañía de algunas mujeres de Xinjiang.
00:28:23Ya pueden pasar.
00:28:45La cabeza rapada del intruso quedó resplandeciente.
00:28:54La noche le parecerá eterna si se queda conmigo.
00:29:00¿Qué me dijo?
00:29:04Significa que te hará pasar un buen rato.
00:29:13¿Me acompaña?
00:29:18Sí.
00:29:24Tengan dulces sueños, Li Yang Yun.
00:29:29La sucursal de Namwoon será de Guiyang.
00:29:39Salud.
00:29:41¿Le sirvo otra copa, señor?
00:29:44Suena bien.
00:29:47¿Y si cambiamos de habitación?
00:29:51Seguro.
00:29:54¿Quiere que me lleve la bebida?
00:30:02Sí.
00:30:05Eso sería muy bueno.
00:30:09Muy bueno.
00:30:19Ahora podría...
00:30:23decir que soy una piedra fea que se encontró.
00:30:41Diga, ven aquí, piedra fea.
00:30:47Por favor, dígalo.
00:30:53Por favor, dígalo.
00:31:23¡No!
00:31:54No.
00:32:08Fui a Uyu, amigo.
00:32:11Pero cuando volví...
00:32:15ya no quedaba ni una persona ahí.
00:32:21Llegué demasiado tarde.
00:32:23No importa.
00:32:28¿Tenías una mujer?
00:32:31¿Era hermosa?
00:32:35Ella piensa que sí.
00:32:38Si ni siquiera tiene belleza,
00:32:40¿por qué haces tanto drama?
00:32:47Porque sí.
00:32:51Es porque la quiero.
00:32:54¿Igual que a usted?
00:33:01Y le agradezco...
00:33:06que siga en este mundo.
00:33:14Debes haberme...
00:33:17hecho mucho daño en otras vidas, amigo.
00:33:20Debe ser...
00:33:22que por eso eres...
00:33:24mi salvador en esta vida.
00:33:27¿No crees?
00:33:50Es como si fueran a cobrar vida.
00:33:59Ay, no.
00:34:01No.
00:34:03No.
00:34:05No.
00:34:07No.
00:34:09No.
00:34:11No.
00:34:13No.
00:34:15No.
00:34:17No.
00:34:19Alguien más...
00:34:21es dueña de tu corazón, ¿cierto?
00:34:25Puedo sentirlo.
00:34:28Pero el mío es tuyo.
00:34:50No.
00:34:52No.
00:34:54No.
00:34:56No.
00:34:58No.
00:35:00No.
00:35:02No.
00:35:04No.
00:35:06No.
00:35:08No.
00:35:10No.
00:35:12No.
00:35:14No.
00:35:16No.
00:35:18No.
00:35:20No.
00:35:22No.
00:35:24No.
00:35:26No.
00:35:28No.
00:35:30No.
00:35:32No.
00:35:34No.
00:35:36No.
00:35:38No.
00:35:40No.
00:35:42No.
00:35:44No.
00:35:45Gracias, señora.
00:35:48Aún no lo sé.
00:35:53No entiendo por qué una noble...
00:35:56está vendiendo objetos a otros.
00:36:10Me doy cuenta que estás feliz.
00:36:12Hoy sí vendiste mucho, ¿no?
00:36:14Verás, es que alguien del palacio vino a buscar nuestras dagas.
00:36:18¿Del palacio? ¿Quién fue?
00:36:20La concubina real Cho.
00:36:22Y me preguntó cómo es que terminé vendiendo.
00:36:25Entonces le conté todo lo que pasó hasta ahora.
00:36:34Qué extraño.
00:36:37En Hanyang, el lugar que dejaste...
00:36:39lo único que me hace sentir cerca de ti es esa mujer.
00:36:44Así que si no la veo al menos una vez al día...
00:36:48siento que no puedo seguir viviendo.
00:36:53Qué extraño.
00:36:59No deberías coquetear con su majestad.
00:37:05No, no te desmayes, despídete.
00:37:06No, no te desmayes, despierta, Hanyang.
00:37:37¡No, no, no!
00:37:39¿Qué vas a hacer? ¡Por favor, no, no!
00:37:42¡Perdónenme! ¡Perdónenme! ¡No!
00:37:44Su majestad desea piel de tigre para esta ocasión, joven.
00:37:48Esa piel no es sencilla de conseguir.
00:37:51Espero que para usted sí lo sea.
00:37:54¡Por favor, perdónenme! ¡No, no, no!
00:37:58¿Otra vez?
00:38:00Cuando se molesta las cosas se ponen horribles.
00:38:03¿De quién habla?
00:38:04¡Oiga!
00:38:06A usted no le incumbe ese asunto.
00:38:14Hasta pronto.
00:38:35¡No, no, no!
00:38:37¡No, no, no!
00:38:39¡No, no, no!
00:38:41¡No, no, no!
00:38:43¡No, no, no!
00:38:45¡No, no, no!
00:38:47¡No, no, no!
00:38:49¡No, no, no!
00:38:51¡No, no, no!
00:38:53¡No, no, no!
00:38:55¡No, no, no!
00:38:57¡No, no, no!
00:38:59¡No, no, no!
00:39:01¡No, no, no!
00:39:02¡No, no, no!
00:39:04¡No, no, no!
00:39:06¡No, no, no!
00:39:08¡No, no, no!
00:39:11¡No, no, no!
00:39:13¡No, no, no!
00:39:24¡Ya cállense! ¡Queremos lo que...
00:39:26¡Cállate!
00:39:28¡Tienes que ser fuerte!
00:39:30Iré por un paño limpio.
00:39:32No te vayas.
00:39:42Volveré pronto.
00:40:02¿Jean Frank está en el palacio?
00:40:26Por eso decidí...
00:40:28¿Decidió?
00:40:30No puedo. No señor.
00:40:33A ver, podemos salvar cautivos en el campo,
00:40:36pero sacar a alguien del palacio...
00:40:38es muy arriesgado.
00:40:41Muy bien.
00:40:43No vas a tener que hacer nada.
00:40:47Gujam tiene razón.
00:40:51Todas esas mujeres seguro ya fueron abusadas.
00:40:55Nadie las tratará con respeto en Chuseon.
00:40:57¿Arriesgaremos nuestras vidas por ellas?
00:41:00Sabes que tengo razón.
00:41:09¿Por qué no comes?
00:41:13¿Por qué no comes, bebé?
00:41:16¿Qué, cocinó muy mal?
00:41:18Come un poco.
00:41:20Está bueno.
00:41:22Ay, cielos, estás consentido.
00:41:24Lo único que haces es llorar.
00:41:32¿Puedo amamantar al bebé?
00:41:36Claro que no.
00:41:38No.
00:41:39¿Cómo te atreves?
00:41:40Eres una mujer impura.
00:41:43No.
00:41:53Ya, cómete esto.
00:41:55Ya no llores.
00:41:56Ya, ya, ya.
00:41:57Listo.
00:41:59Está dormido.
00:42:02Uy, Dios, quédate ahí.
00:42:06Buenos días.
00:42:36Keutsoe y yo fuimos capturados juntos.
00:42:40¿Recuerdas que cargaba redes?
00:42:44Era un sujeto que siempre tuvo una constitución fuerte.
00:42:47Pero lo capturaron cuando se escapó.
00:42:50Y lo recapturaron.
00:42:53Le perforaron las orejas.
00:42:55Luego siguieron los talones.
00:42:58La última vez que lo capturaron,
00:43:01de esa constitución que lo identificaba,
00:43:04no quedaba nada.
00:43:07Solo un esqueleto tembloroso.
00:43:12Yo lo sé.
00:43:16Hice cosas muy malas.
00:43:19Traté con gente con malas intenciones.
00:43:23Pero ellos son peores.
00:43:34Y Bene...
00:43:38Así que no vale la pena que arriesgues tu vida
00:43:42para salvar a esas malditas mujeres.
00:43:45¿Me escuchaste?
00:43:47Es su opinión.
00:43:50Si Young Rang quiere escapar, yo la voy a ayudar.
00:43:53¿Qué?
00:43:59A Young Rang la conozco.
00:44:06¡Vaya! ¡Gracias!
00:44:12Majestad...
00:44:15¿Consideraría vender a sus rehenes de Chozeon?
00:44:20Conseguirle un buen precio por todos esos mugrosos.
00:44:37Este grupo de esclavos de Chozeon
00:44:40son mujeres que atenderán a su Alteza en la Alcoba Real.
00:44:43Dudo que quiera deshacerse de ellas.
00:45:05La brillante y radiante Young Rang.
00:45:09¿Yang Hyun? ¿Qué está pasando?
00:45:12¿Te gustaría irte de este lugar?
00:45:15Te ayudaré si eso deseas.
00:45:25Como siempre, nunca escucha.
00:45:27A menudo se ven cazadores de fugitivos en este lugar.
00:45:31Hay que ser cuidadosos. ¿Entendido?
00:45:35Por favor envíeme a Chozeon.
00:45:37Ahí me está esperando mi esposa.
00:45:42Ese caballero también las ayudará.
00:46:12¡Mamá!
00:46:43¡Buenos días!
00:46:47¡Nos vemos mañana!
00:46:49¡Buenas noches!
00:46:51¡A mi igual me llore!
00:46:53¡Nos vemos mañana!
00:46:55¡Descansen!
00:46:57Buenas noches.
00:46:59Igualmente. Nos vemos mañana.
00:47:01Descansen.
00:47:03Igualmente. Buenas noches.
00:47:05Nos vemos mañana.
00:47:09Igualmente.
00:47:17Shh.
00:47:28¡Han Ji, rápido!
00:47:29Yo no creo...
00:47:31Poder escapar de aquí, amenazaron con cortarme la mano si hacía algo.
00:48:01Eso es papel hecho en Choción, es muy popular.
00:48:15Cuento con usted.
00:48:32Ahora estoy en camino a vender papel hecho en Choción.
00:48:43¡Alto ahí!
00:49:01Voy a distraerlos.
00:49:31¡Un fugitivo!
00:50:02¡No!
00:50:04¡No!
00:50:06¡No!
00:50:32¡No!
00:50:34¡No!
00:50:49¡Retirada!
00:51:02¡No!
00:51:04¡No!
00:51:29¡No!
00:51:31¡No!
00:52:02¡No!
00:52:16¿Qué cree que está haciendo?
00:52:18No lo sé.
00:52:31¡No!
00:52:51Oye, Janheun, es que eres increíble.
00:53:02Dios, ¿por qué tardan tanto?
00:53:09¡Janheun!
00:53:10Hay que apresurarnos.
00:53:23Señor Janheun.
00:53:24¡Janheun!
00:53:29Si descubren que huiste del palacio, harán lo imposible por encontrarte.
00:53:35Es indispensable que cruces el río esta noche.
00:53:39Prepárate para hacerlo.
00:53:47Señor Janheun, ¿arregló su problema ahí abajo?
00:53:52¿Cómo?
00:53:55Ya no le intereso.
00:53:57¿No es cierto, señor?
00:54:00Soy una chica cuyo cuerpo es basura.
00:54:04No sé lo que quieres decir.
00:54:07Usted lo sabe.
00:54:09Un intruso se aprovechó de mí.
00:54:11Si un perro te muerde, ¿te vuelve basura?
00:54:16O dime, ¿si un loco te llena de golpes, deja manchado el lugar donde lo hace?
00:54:24Ninguna persona en su sano juicio pensaría que algo así te convierte en una basura.
00:54:30Entonces, cuando estés libre, intenta conocer a un hombre que piense así.
00:54:38No a un eunuco como yo.
00:54:42Se lo agradezco.
00:54:46El señor Janheun arriesgó su vida para que volvieras a Chusyon.
00:54:54Siempre recuerda lo que hizo este día.
00:54:58Y endereza tu vida.
00:55:03Sí.
00:55:17Listo. Gracias.
00:55:20Janheun, llegó la hora.
00:55:25Vamos.
00:55:51Por favor.
00:55:54Que ellos lleguen a salvo.
00:56:01El enviado que vino esta vez.
00:56:05El enviado que vino esta vez.
00:56:08Le dio un mensaje importante a nuestros eunucos.
00:56:12¿Qué podría ser, Su Majestad?
00:56:15Dado que nuestra nación no ha capturado a muchos cautivos ni los hemos devuelto,
00:56:20dijeron que yo debía ir con el emperador a Xinjiang e informarle de esto.
00:56:28Están intentando obligarme a ir a donde los Qing por...
00:56:32no capturar a los fugitivos que huyeron.
00:56:35Están utilizando el asunto de los fugitivos como un pretexto para llevar a cabo sus perversos planes.
00:56:40Sabemos que ellos están tratando de que nuestro país vuelva a caer.
00:56:44Sí, definitivamente suele huir.
00:56:46No hay que precipitarnos.
00:56:47Si algo de esto se llega a filtrar, el pueblo se estremecerá.
00:56:51Debemos mantener la boca cerrada.
00:56:54¿No es algo extraño...
00:56:57que el príncipe heredero cede ante Khan al aprender su alfabeto?
00:57:02¿Pero por qué los Qing siguen empecinados en capturar a todos los fugitivos de Chosheng?
00:57:08¿El príncipe no sabe lo afligido que he estado con respecto a la situación de los fugitivos?
00:57:14Mi heredero...
00:57:16no quiere molestar al enemigo.
00:57:19¡Solamente para protegerse a sí mismo!
00:57:25Su Alteza...
00:57:27por ahora debe responder a la solicitud de los intrusos...
00:57:31para calmar sus ánimos.
00:57:34Claro.
00:57:37Es una pena que nos veamos obligados a...
00:57:40regresar a los fugitivos.
00:57:42Pero eso no se puede evitar.
00:57:46Capturen a todos aquellos que habían escapado...
00:57:50y envíenlos de vuelta con el mensajero de los Qing.
00:57:57Los fugitivos deben entregarse.
00:58:00Los que se resistan a hacerlo...
00:58:02y aquellos que los ayuden serán castigados al igual que los fugitivos.
00:58:06¿Quiénes denuncian a estas personas?
00:58:08Serán recompensados enormemente.
00:58:10Espera...
00:58:12¿En serio va a recompensarnos su majestad por denunciar a los fugitivos?
00:58:16¡Cállate! ¡Ellos arriesgaron sus vidas!
00:58:19¿Serías capaz de denunciarlos?
00:58:21¿Quién dijo que lo iba a hacer?
00:58:23Solo tenía curiosidad.
00:58:25Toda la nación se está estremeciendo una vez más...
00:58:28a causa de este tan penoso incidente.
00:58:31Sé que esta gente arriesgó su vida para escapar del enemigo...
00:58:34pero el tratado sobre la fortaleza de Namán es así de estricto.
00:58:38Y como se ha recapturado a varias personas y tratado como ladrones...
00:58:42algunos han decidido ahorcarse.
00:58:45Otros se han hecho cortar las extremidades para evitar que los lleven.
00:58:49Algunos funcionarios se han sentido presionados a inculpar falsamente a sus familiares.
00:58:55Pero la corte real no puede juzgar a todas esas personas...
00:58:58así que varios han sido arrestados con mucho resentimiento.
00:59:01Si aquellos que sufren por estas medidas...
00:59:04me guardan alguna clase de resentimiento...
00:59:07sé que es culpa mía y nada puedo hacer al respecto.
00:59:11Pero...
00:59:13les pido que intenten comprenderme.
00:59:16No piensen en dispararse o desobedecer mis órdenes.
00:59:20Que nuestro estado de 200 años siga existiendo por muchos años.
00:59:24Eso es lo único que yo deseo.
00:59:32Es posible que hoy llegue algo tarde.
00:59:35Estaré con mis superiores.
00:59:37No, espera.
00:59:39¿Y si mejor vuelvo temprano para estar contigo?
00:59:42No te preocupes por eso.
00:59:45Ve y atiende a tus jefes.
00:59:47No te preocupes por mí.
00:59:49No te preocupes por ellos.
00:59:50No te preocupes por eso.
00:59:52Ve y atiende a tus jefes bien...
00:59:55para que así puedas tener más éxito.
00:59:59¿Qué tal si me ascienden?
01:00:01Te volverás más rico.
01:00:03¿Eso te molestaría?
01:00:05Ser rico tiene sus ventajas.
01:00:08Yo puedo entretener a las esposas de tus jefes, mi amor.
01:00:13Así que no te quedes callado en tu reunión, ¿sí?
01:00:16Diviértete con ellos, ¿de acuerdo?
01:00:20Ser rico estaría bien.
01:00:24Te veré luego, ¿sí?
01:00:45Estamos bajo amenaza...
01:00:47y debemos devolver a los cautivos de inmediato.
01:00:50Pero yo les suplico entonces...
01:00:52dejar libre a la gente.
01:00:54Apiádese de ellos.
01:00:56Muéstrele su gracia, por favor.
01:00:58Y luego, si el gobierno pudiera pagar por su regreso más adelante...
01:01:01la gente no lo culparía...
01:01:03si tuviera que cobrarles después.
01:01:05Cuídese del espía Chong Myung Soo.
01:01:07Descubra sus intenciones...
01:01:09y ayude a volver a nuestra gente a casa.
01:01:21¿Listo, amor?
01:01:23¿Por qué no me interrumpiste, amor?
01:01:27Te vi ocupado y por eso no quise molestarte.
01:01:30¿Estabas haciendo alguna petición?
01:01:34Están capturando a los fugitivos que huyeron.
01:01:38¿Sabes qué quieren los intrusos extranjeros?
01:01:41Al parecer, están...
01:01:43haciendo que la gente de Choséon se pelee...
01:01:46y se odien los extranjeros.
01:01:47Incluso existen oficiales...
01:01:49que solo quieren tenerlos contentos...
01:01:51y planear nuestro futuro.
01:01:55Pero ahora mis comunicados...
01:01:58no les agradan...
01:02:00y nadie les presta atención.
01:02:02Si no fuera por ti, amor...
01:02:04¿Quién tendría el valor de apelar al rey...
01:02:06a que deje de capturar a los fugitivos del pueblo?
01:02:10Estoy ayudando a Gil Cha, ¿sabes?
01:02:13¿Por qué?
01:02:14Y creo que tú deberías...
01:02:16hacer lo que creas apropiado.
01:02:24Cuando veo lo mucho que te preocupas...
01:02:26por todo lo que sucede en nuestro país...
01:02:29me siento muy orgullosa.
01:02:36¡Vamos, abuelo! ¡Vamos a jugar!
01:02:38¿Qué no? ¡Vete a jugar a otro juego!
01:02:40¡Vamos!
01:02:41¡Ay, niña traviesa!
01:03:12¡Captúrenle al fugitivo!
01:03:14¡Sí, señor!
01:03:16¿Por qué yo? ¡Yo no hice nada!
01:03:18¡No soy un fugitivo!
01:03:20¡Señora! ¡Mi señora!
01:03:22¡Señora, auxilio!
01:03:24¿Qué creen que hacen?
01:03:29¡Llévenselo!
01:03:31¡No, por favor! ¡Perdónenme!
01:03:33¡Señora! ¡Señora!
01:03:35¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!
01:03:37¡No es cierto! ¡No estoy huyendo!
01:03:39Señora, lo escondió sabiendo que se trataba de un prófugo, ¿cierto?
01:03:43Señora, lo escondió sabiendo que se trataba de un prófugo, ¿cierto?
01:03:47Oficial, no lo escondí, pero no tenía idea de lo que había hecho.
01:03:51Señora, si descubrimos que usted ocultó a alguien...
01:03:56las consecuencias serán muy graves.
01:04:00¿Sabe...
01:04:02que ese tono que usa conmigo no le agradaría a mi marido?
01:04:05Soy inocente.
01:04:07No me puede retener.
01:04:19¡Ayúdenme, mi señora!
01:04:21¡Si me dejan aquí con ellos, sé que los dos moriremos!
01:04:24¿Quién es ese hombre?
01:04:26¿Quién es ese hombre?
01:04:28¿Quién es ese hombre?
01:04:30¿Quién es ese hombre?
01:04:32¿Quién es ese hombre?
01:04:34¿Quieres que te ayude cuando me engañaste?
01:04:37¿Sabes lo que acabo de pasar allá por tu culpa?
01:04:40Lo que hagan conmigo no importa.
01:04:42Lo que quiero es que mi nieto se salve.
01:04:48Además, usted sí sabía.
01:04:50Nos contrató sabiendo que habíamos escapado de los niños.
01:04:54¿Quieres callarte ya?
01:04:56¿Cómo podría saberlo si me engañaron?
01:04:59Más bien, ese fue su plan desde el principio, ¿o no?
01:05:04Me van a matar si vuelvo allá.
01:05:09Su Alteza insiste en que recapture a la chica de Choción que escapó.
01:05:13¿Cómo si ni el mismo rey de Choción es capaz?
01:05:16Lo entiendo.
01:05:20¿Lo entiende?
01:05:22Ustedes lo pagarán si no recapturamos a todos los fugitivos.
01:05:26Oiga, ¿en serio no se ha dado cuenta?
01:05:30¿De verdad cree que los sirvientes están recapturando a los cautivos que escaparon?
01:05:37¿Si no, quién es?
01:05:41La mujer que acaba de ver.
01:05:44¿No le pareció hermosa?
01:05:48Si pudiera servir a alguien así, no me preocuparía por los fugitivos.
01:05:55Yo sé qué hacer.
01:05:57Yo sé qué hacer.
01:06:09Si volvemos a Chin, mi nieto Dayin morirá.
01:06:15Bueno, ese no es mi asunto.
01:06:27¿Sería posible que liberen al niño?
01:06:30Representaría más gastos para ustedes.
01:06:48Si uno o dos niños mueren en el camino, a nadie le importaría.
01:06:57Este es el que se parece.
01:07:00Muy bien.
01:07:02¡Tráiganlo!
01:07:03¡Si, señor!
01:07:10Sí, lo sé.
01:07:11¡Ah!
01:07:13¡Ah!
01:07:14¡Ah!
01:07:15¡Ah!
01:07:16¡Ah!
01:07:17¡Ah!
01:07:18¡Ah!
01:07:19¡Ah!
01:07:20¡Ah!
01:07:21¡Ah!
01:07:22¡Ah!
01:07:23¡Ah!
01:07:24¡Ah!
01:07:25Yo sé.
01:07:26¡Ah!
01:07:27Me olvidé de algo.
01:07:28Espérame.
01:07:29Te espero.
01:07:48¿Para qué lo trajo?
01:07:49¿Quién cuidará de él?
01:07:52Deja de llorar.
01:07:53Tu abuelo ya no va a volver.
01:07:58Estás solo ahora.
01:08:00Y tienes que ser fuerte.
01:08:01¿Entiendes?
01:08:04Vamos.
01:08:12Abuelo.
01:08:16Te extraño.
01:08:19Abuelo.
01:08:23¡No, señora!
01:08:38Coma lo que quiera, Yang Chun.
01:08:41Usted y yo deberíamos estar juntos para siempre.
01:08:43¿Qué le parece?
01:08:45Hasta tener el cabello blanco como la nieve.
01:08:48¿Y ahora qué?
01:08:49¿Enloqueciste?
01:08:51¿Escucharon la noticia?
01:08:53Hay alboroto en Cho Seon porque están recapturando a los fugitivos.
01:08:57Los enviarán de vuelta a Shim Jang.
01:08:59O eso dicen.
01:09:05Oye.
01:09:07Aprende no ser tan imprudente.
01:09:11Sí.
01:09:13Yang Chun.
01:09:15Jamás permitiré que algo como eso le vuelva a pasar.
01:09:18Solo confíe en mí.
01:09:40Ella no está en la ciudad.
01:09:49¿Gilche desapareció?
01:09:51Estoy seguro de que ella dejó la fragua esta tarde.
01:09:54Pero después ya no volvió.
01:09:56¿Gilche?
01:09:59Yo también voy a buscarla.
01:10:00Vamos.
01:10:01Sí, señor.
01:10:02Vamos.
01:10:06¿No dijo si pensaba ir a otra parte?
01:10:10Yang Chun.
01:10:11¿Ella desapareció también?
01:10:12¿Yang Chun?
01:10:13¿Ella desapareció también?
01:10:20¡Señora!
01:10:26¡Gilche!
01:10:27¡Señora!
01:10:28¡Señora!
01:10:30¡Señora!
01:10:32¡Señora!
01:10:37Señora.
01:10:38Señora.
01:10:42¡Señora!
01:10:48¡Señora!
01:10:50¡Amine!
01:10:53¡Señora!
01:10:55¡Amine! ¡Deprisa!
01:11:01¿Qué está pasando?
01:11:04¿Cree que se fugó de nuevo con el joven?
01:11:06Ya cállate.
01:11:08Yo quería saberlo, es todo.
01:11:12¿Qué?
01:11:31Oye, ¿la encontraron?
01:11:33Ay, no.
01:11:34Eso no es bueno.
01:11:35Ve a decírselo al amo.
01:11:38¡Niño, estás estorbando!
01:11:42¡Niño, estás estorbando!
01:11:43¡Suéltale!
01:11:44¡Para que te tee!
01:11:45¿Por qué?
01:11:47Bárbara.
01:11:48¡Bárbara, por favor!
01:11:50Bárbara.
01:11:51Bárbara.
01:11:53¡Bárbara, por favor!
01:11:55¡Bárbara!
01:11:57Bárbara.
01:11:58¡Bárbara!
01:12:03¡Bárbara!
01:12:08¡Bárbara!
01:12:09¡Abra los ojos, por favor!
01:12:11¡Vamos, rápido!
01:12:26¿Qué diablos está pasando?
01:12:34¿Qué pasa?
01:12:36¿Dónde diablos estamos?
01:12:40¡Señora!
01:12:42Por favor, cuídese mucho, señora.
01:12:44¡Para atrás!
01:12:54¡Vamos!
01:12:56Mi señora, una vez usted fue hecha rehén por los Chin, ¿no?
01:13:00Es por eso que la envían de vuelta.
01:13:02¿Qué dice?
01:13:04Yo jamás fui una cautiva.
01:13:06Le exijo que me deje ir, ¡pero ya!
01:13:08¡Muévanse!
01:13:11¡Me voy!
01:13:19Así que no le aconsejo escapar.
01:13:22Sería muy peligroso.
01:13:28El enviado volverá pronto.
01:13:31Traerá a fugitivos recapturados y personas naturalizadas.
01:13:35Pero esta vez su Alteza le ordena observar cómo los oficiales de Choseón castigan a los fugitivos de la Guerra de Choseón.
01:14:00¿Ya lo escuchó?
01:14:01Estos cautivos vienen de Choseón.
01:14:05Pero uno de los oficiales dice que no soporta ver cómo están siendo castigados.
01:14:09Bien, yo puedo hacerlo.
01:14:11No me importa en lo más mínimo.
01:14:13¿En verdad lo haría?
01:14:19¿Qué tiene de difícil?
01:14:21Aunque no mirara, van a lastimarlos igual, ¿o no?
01:14:25Eso es.
01:14:30Le juro que no entiendo la clase de hombre que es.
01:14:34Lo veré luego.
01:15:01Mi señora.
01:15:05Mire, ahí vienen.
01:15:09Dios mío, mire cómo vienen.
01:15:34La Guerra de Choseón
01:15:36La Guerra de Choseón
01:15:38La Guerra de Choseón
01:15:40La Guerra de Choseón
01:15:42La Guerra de Choseón
01:15:44La Guerra de Choseón
01:15:46La Guerra de Choseón
01:15:48La Guerra de Choseón
01:15:50La Guerra de Choseón
01:15:52La Guerra de Choseón
01:15:54La Guerra de Choseón
01:15:56La Guerra de Choseón
01:15:58La Guerra de Choseón
01:16:00La Guerra de Choseón
01:16:02La Guerra de Choseón
01:16:15Mi amada.
01:16:32La Guerra de Choseón
01:16:34La Guerra de Choseón
01:16:37La Guerra de Choseón
01:17:02Ayúdenme, por favor.
01:17:03Podemos salvarlos.
01:17:04¿Qué quiere decir?
01:17:05Por favor, no me maten.
01:17:06Esto no sirve.
01:17:07Esa señora fue elegida por su majestad.
01:17:09Yo iré.
01:17:10La voy a buscar con Ryan Q.
01:17:11Ríndase.
01:17:12Si no obedece,
01:17:13le cortarán los dedos de las manos
01:17:15o los tobillos.
01:17:16¿Conoce al intérprete Lee?
01:17:18Le prometo que voy a matarlo ahora mismo.
01:17:20Si ya está decidido,
01:17:22entonces puede matarme aquí mismo.
01:17:24¿Tu esposo te rescatará?
01:17:26¿Sabes? Eso jamás ha sucedido.
01:17:30No se olvide de esto.
01:17:32Sopórtelo hasta el final.
01:17:34Yo me encargaré
01:17:36de protegerla siempre.
01:17:52Mi amada.

Recomendada