• il y a 2 mois
Transcription
00:01ThunderCats
00:11Thunder, Thunder, Thunder, ThunderCats !
00:16Thunder, Thunder, Thunder, ThunderCats !
00:46Thunder, Thunder, Thunder, ThunderCats !
00:51Thunder, Thunder, Thunder, ThunderCats !
00:54ThunderCats !
01:24Oh, mon dieu !
01:32Oh, mon dieu !
01:33Oh, mon dieu !
01:34Oh, mon dieu !
01:35Oh, mon dieu !
01:36Oh, mon dieu !
01:37Oh, mon dieu !
01:38Oh, mon dieu !
01:39Oh, mon dieu !
01:40Oh, mon dieu !
01:41Oh, mon dieu !
01:42Oh, mon dieu !
01:43Oh, mon dieu !
01:44Oh, mon dieu !
01:45Oh, mon dieu !
01:46Oh, mon dieu !
01:47Oh, mon dieu !
01:48Oh, mon dieu !
01:49Oh, mon dieu !
01:50Oh, mon dieu !
01:51Oh, mon dieu !
01:52Oh, mon dieu !
01:54Ne vous emmerdez pas cette cataloupe !
02:02C'est un pet mécanique !
02:09Un feu maintnait l'objets venant.
02:12Il est mechanique et moi, le feu maintien !
02:15Un feu ?
02:16Non, je ne crois pas !
02:18Il va passer tout de suite par le glace !
02:21Préparez-vous !
02:22Attention !
02:26Qu'est-ce que c'est ?
02:28Un chien mécanique.
02:30C'était un cadeau de birthday pour les Thunder Kittens de la Burbles.
02:33Ils l'appellent Scooper.
02:35Et pourquoi ne sont-ils pas avec ?
02:37C'est une bonne question.
02:38Ce modèle a un moniteur intégré.
02:40Regarde, je vais demander.
02:42Scooper, où sont les Thunder Kittens ?
02:45Tués ? Par qui ?
02:48Les mauvais gars ? Qu'est-ce que ça veut dire ?
02:50Qui ? Où ?
02:53J'ai faim de marcher.
02:56Blamez-le sur les Thunder Kittens.
02:58Ils ont tué tous nos véhicules.
03:01Très bien.
03:02Nous allons prendre leurs véhicules.
03:05Ces enfants nous conduiront
03:08vers l'endroit où ils gardent le Thunder Strike.
03:11Ensuite, nous utiliserons leurs propres armes
03:14pour les tuer de la 3ème terre.
03:18D'accord, vous deux, bâtards.
03:21Où est le Thunder Strike gardé ?
03:24Je ne vous le dirai jamais.
03:26Pour moi, c'est un double.
03:29Vraiment ?
03:30Vous avez une idée de ce que Red-Eye peut faire pour vous ?
03:38Vous avez l'air d'un garçon intelligent, Wily Cat.
03:42Je suppose que vous pouvez me dire où est le Thunder Strike.
03:47Eh bien, je pourrais.
03:49Wily Cat, tu ne le ferais pas.
03:52Pourquoi pas ? Il n'y a pas de sens en me faisant mal.
03:56Pliez-vous et je le dirai.
04:02Là !
04:12Préparez-vous !
04:14Les Thunder Cats ne tireront pas
04:16Nous avons les Thunder Kittens !
04:29Vous, les lunatiques, vous refusez de vivre en paix
04:32et d'aborder les lois pour le bien de tous.
04:34Alors, nous devons vous punir.
04:37Quelle est leur sentence ?
04:38Il n'y a qu'une seule sentence humaine pour eux et pour nous.
04:43L'exil.
04:44Très bien, c'est fait.
04:54Où les avez-vous envoyés, Lion-O ?
04:56Très, très loin.
04:58Une petite planète appelée l'Isle d'Exil.
05:02Et il n'y a pas d'escape pour eux ?
05:05Non, pas du tout.
05:15Oh !
05:18Quelle merde !
05:19Est-ce le seul bâtiment au lieu ?
05:22Écoutez, qu'est-ce que c'est ?
05:26Des armes ?
05:27Un combat ?
05:29Prends ça !
05:31C'est Kirby Car !
05:33Juste dans le désert.
05:36C'est la station de bataille.
05:38C'est le bord.
05:41Qu'est-ce que c'est ?
05:42Des invités.
05:44Qui en es-tu ?
05:45Moi, mon ami.
05:47Pourquoi, Capitaine Cracker ?
05:50Je suis un combattant sans peur.
05:52Et tout autour, un bon gars.
05:55Il n'est qu'un vieux robot.
06:00Je ne dirais pas ça, Kirby.
06:03Je suis un célèbre pirate.
06:07D'accord, Capitaine Cracker.
06:09Est-ce qu'il y a un moyen de sortir de ce bâtiment ?
06:12Aucun.
06:14Les bateaux ne viennent pas près.
06:16Et il n'y a pas de radio pour communiquer avec quelqu'un.
06:21Oh, nous avons une radio !
06:24Vous en avez ?
06:26Très bien.
06:28Ça change tout.
06:34Nous sommes au bord de la zone d'exil.
06:36Regardez ces moniteurs.
06:37Ne vous en faites pas.
06:38Vous resterez un million de lumières de loin de ce lieu.
06:41Pouvez-vous m'entendre ?
06:43S'il vous plaît, aidez-moi.
06:45Qu'est-ce que c'est ?
06:46Mayday ! Mayday !
06:48Mayday !
06:50C'est la Reine de Zlam.
06:53Où êtes-vous ?
06:54Mes coordonnées sont 0-6-8-9-0.
06:59Dépêchez-vous.
07:00Attendez, nous arrivons.
07:02Dans les anciens temps, cette île était un endroit pour les pirates.
07:12Des pirates salamandres qui volent les bateaux pour les détruire.
07:18C'est comme ça qu'ils l'ont fait.
07:20Regardez ici.
07:21Quand ces belles-œufs ont travaillé, ils ont créé ce qu'on appelait les Devils Fog.
07:30Allons-y.
07:31Prenez-les.
07:42Qu'ai-je dit, Mayday ?
07:45Un peu plus et l'île va disparaître.
07:52Il n'y a pas de moyen que ce bateau nous voit, jusqu'à ce qu'il soit trop tard.
08:03Je n'aime pas ça.
08:05Nous entrons dans la zone de danger de l'île de l'exil.
08:08Faites attention à l'écran de radar.
08:11Regardez, il y a un planète Shoal là-bas.
08:16Nous sommes trop tard.
08:17Abandonnez le bateau.
08:23Abandonnez le bateau.
08:31Vous avez cassé le bateau, Robert.
08:34Vous avez fait que le bateau a explosé.
08:38Qu'est-ce que ça va nous faire ?
08:41C'était l'idée.
08:44Madame, le bruit du bateau nous a tirés de notre orbite.
08:49Vous avez raison. Nous sommes dans l'espace.
08:52Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est allumer les moteurs et ils nous ramèneront à la maison.
09:04Un bateau de l'espace est tombé sur l'île de l'exil.
09:07Les pilotes se sont échappés et ont été attirés.
09:10Mais ils pensent que le crash a tiré l'île de l'exil de l'orbite.
09:13Il vaut mieux identifier sa position exacte.
09:15Est-ce qu'il y a quelqu'un près de cette zone ?
09:18Snaffer revient d'une tournée vers Thundera. Il pourrait être détourné.
09:24Snaffer, tu peux me lire ?
09:26Oui, je peux. Je te lis très bien.
09:32Vois si tu peux trouver l'île de l'exil. Elle est tombée de l'orbite.
09:37Pas de soucis, Planto. On y va.
09:43Snaffer à Thundercats. J'ai trouvé l'île de l'exil.
09:48Elle semble se déplacer vers moi.
09:51Ce n'est pas possible.
09:52Oui, c'est vrai. Est-ce qu'il y a quelqu'un près de là ?
09:56Négatif. Tournez et allez vers la base sur le double.
09:59On y va !
10:04Si je savais mieux, je dirais que Brock m'attaquait.
10:08Je vais augmenter la vitesse.
10:12Hey ! Brock va plus vite que moi !
10:16Il me frappe ! Snaffer, Snaffer !
10:19Utilisez les tactiques d'évasion.
10:21Oh, pas possible ! Si je fais un saut à cette vitesse, ce bébé va tomber en morceaux !
10:28Augmentez la vitesse !
10:30Je suis au maximum ! Je ne peux plus aller plus vite !
10:35Je ne peux plus aller plus vite !
10:38Il s'approche !
10:41Aidez-moi !
10:43Il a l'air de m'aider !
10:50Il est parti ! L'île de l'exil l'a juste attrapé !
10:55Et il y a quelque chose de pire.
10:56On a reçu un message de la pilote du tanker.
10:59Elle portait un volet de gaz de décharge.
11:02C'est de la merde.
11:03Si ça entre dans l'atmosphère, ça va tomber dans un gros feu.
11:07Vous voulez dire que les lunatiques vont tous être tués ?
11:10Incluant eux-mêmes ?
11:12C'est une opération à bas profil.
11:14Je vais entrer seul dans le Hovercat et trouver Snaffer.
11:17Ensuite, nous ferons ce que nous pouvons pour diffuser cette chose.
11:20Je laisserai la Sword of Omens ici.
11:23Pourquoi ?
11:24Si le tanker allait exploser, la Sword of Omens serait perdue.
11:29L'œil de Thundera serait détruit.
11:32Et cela signifierait la fin des Thundercats.
11:35Prenez la justice !
11:37La vérité !
11:38L'honneur !
11:39Et la loyauté !
11:42Je vous l'ai dit, j'ai vu un flash !
11:45Quelque chose nous a touché ! Un autre vaisseau spatial !
11:48Où est-il ? Je ne vois rien.
11:51Il peut être de l'autre côté de cette île.
11:55Diffusons et cherchons-le.
11:57Bonne idée !
11:58Moi et Polly nous tiendrons à la base ici.
12:05Putain de tomates !
12:07J'ai tombé directement dans l'ouverture du volcan !
12:10Hé, bonne chose aussi !
12:12Cet feu était gentil et doux !
12:17Regardez en bas !
12:22J'y suis !
12:25Maintenant, qui êtes-vous ?
12:28Je suis Snarf, monsieur.
12:30Et je suis fière d'être au service des Thundercats.
12:34Les Thundercats ?
12:36C'est ceux-là qui m'ont mis sur cette île.
12:45C'était agréable de vous rencontrer, mais je dois y aller.
12:50Reviens ici, tueur de fusil !
12:59J'ai l'impression de ne pas avoir de feu.
13:02Mais j'ai apporté quelques remèdes communs qui pourraient cuire les lunatiques de leurs habitudes.
13:07La première chose que je dois faire, c'est de trouver le tanker.
13:10Et d'une certaine façon, de couvrir les roquettes.
13:13Si je ne connaissais pas mieux, j'avouerais que c'était Lion-O des Thundercats.
13:19Mais où est le fameux feu ?
13:22Chilla !
13:23Et sans ce feu pour défroster mes puissances,
13:27qu'est-ce qui m'empêcherait de te transformer en un Snowcone ?
13:37Qu'est-ce que c'est ?
13:39Arrête !
13:42Tu me déchires !
13:44Qu'est-ce que c'est ?
13:46Une formule secrète ?
13:48Non, Chilla, une formule ancienne.
13:50Du roque-sol !
13:51Non !
13:53Pas ça !
13:55Rien que du roque-sol !
13:58Lion-O !
14:00C'est bien de te voir !
14:02Merci d'avoir sauvé ce malsain Chilla !
14:05Si tu me suives, je t'aiderai à capturer les autres.
14:10Laisse-moi te guider.
14:12Je suis ton ami !
14:14Tu vas m'appuyer aussi, Lion-O ?
14:18Non, c'est un traducteur de menthe.
14:21Ecoute ce que tu as vraiment dit.
14:24Jusqu'à ce que Lion-O s'arrête, je vais le tuer avec le Cyclope !
14:29C'est ma voix !
14:31Et c'est ce que tu pensais !
14:33Et c'est ce que j'aimerais vraiment faire !
14:37Je t'appuierai sur le chemin de retour.
14:46Bien, bien !
14:48Si ce n'est pas le roi des Vendicats !
14:52Mais où est son fameux couteau ?
14:55Je dirais que tu as eu un mauvais cas de...
14:58Overconfidence !
15:00Je ne pense pas, Luna.
15:02Je suppose que tu as quelque chose dans ce sac qui n'est pas suffisant.
15:08C'est quelque chose qu'ils n'ont pas assez.
15:10En fait, ils sont folles pour ça.
15:13Du candé !
15:21Reviens ici, gros morceau de rien !
15:24Aide-moi !
15:33Il a cassé mon couteau !
15:36Lion-O ! Il essayait de me couper !
15:40Non, non, les gars ont de l'imagination active.
15:45Je lui ai juste montré une bonne arme de pilote.
15:50Vous me connaissez, vous êtes excellents.
15:52Je suis un vieux chien d'eau sans haine.
15:55Vous avez raison sur le chien.
15:57Maintenant, je veux que vous montiez cette ladder vers les moteurs du tanker et les fermiez.
16:03Maintenant !
16:04Bien sûr, tout ce que vous dîtes.
16:07Mais d'abord, il vaut mieux que je vérifie mon pression d'air.
16:11Ça m'a mis au travail.
16:19D'accord, Cracker, montez la ladder et...
16:22Lion-O, as-tu déjà vu un arbre marchant ?
16:27Qu'est-ce que tu parles ?
16:29Qu'est-ce que tu penses qu'il va faire ?
16:33Eh bien, il ne va pas te présenter avec un coconut, mon ami.
16:42Quoi ?
16:43Tu as quelque chose dans ce sac pour arrêter ça, Thundercat.
16:52Tu vas devoir faire mieux que ça, mon ami.
17:15Thunder ! Thunder ! Thunder !
17:19Thundercats !
17:28C'était l'Arbre d'Omen !
17:30Ça ne peut pas être !
17:31Lion-O n'a pas pris l'Arbre avec lui.
17:34Comment a-t-il pu nous appeler ?
17:36Évidemment, ça n'a rien de différent de l'Arbre d'Omen.
17:39C'est à lui qu'on va, et on va chercher l'Arbre.
17:44Allons allumer le Thunderstrike.
17:46Scramble !
17:50L'Arbre d'Omen
17:54On dirait qu'on va avoir un coup !
17:56Comme ce soir !
17:58Prends soin, Snarper.
17:59Je sens l'Arbre d'Omen.
18:02C'est ici, maintenant !
18:05C'est quoi ça ?
18:08C'est quoi ça ?
18:10C'est un arbre qui coupe tout en trois comme une banane !
18:16Il n'y a pas de moyen pour que je mette l'Arbre d'Omen de côté.
18:19C'est une partie de moi.
18:21Hey, Lion-O, regarde !
18:23Je vais rester ici jusqu'à ce que nous atteignions la galaxie,
18:27et rien ne va m'empêcher de le faire.
18:30C'est pas possible, Lion-O !
18:33Je vais rester ici jusqu'à ce que nous atteignions la galaxie,
18:36et rien ne va m'empêcher de le faire.
18:38Cracker, t'es un fou !
18:40Ce vaisseau est rempli de gaz de décharge.
18:42Il va exploser au ciel quand il arrivera dans l'atmosphère extérieure.
18:45C'est ce que tu dis !
18:49Est-ce vrai ?
18:52Oui.
18:53On a seulement quelques minutes pour fermer ces moteurs
18:55et arrêter la motion avancée de ce petit planète.
18:58Mais comment pouvons-nous faire ça ?
19:00Il y a un petit truc qui va arrêter un moteur plus vite que tout.
19:04Quoi ?
19:05De la poussière.
19:06Prends ça, et repose-toi sous ces moteurs,
19:08en le pointant.
19:12Prêt !
19:16Il faut...
19:17le...
19:18pousser...
19:19en haut !
19:20Il est arrivé !
19:23C'est...
19:24C'est en train de fonctionner, Lionel !
19:26Les moteurs se débrouillent !
19:32On l'a fait !
19:34Chibre, mes chibres !
19:36Nous sommes morts dans l'eau !
19:41Ah, ThunderCats !
19:43Ah, ThunderCats !
19:46Ah, ThunderCats !
19:49Ah, ThunderCats !
19:51Ah, ThunderCats !
19:52Je sais, ça n'a pas l'air d'avoir besoin de notre aide.
19:55Grâce à l'Omen Sword.
19:57Thunder, Thunder, Thunder, ThunderCats !
20:06Bon, l'Isle d'Exile est en orbite,
20:09et les Lunataks et le Capitaine Cracker
20:11se sont réunis pour l'éternité.
20:13Bon, l'éternité, c'est longtemps.
20:16Je me demande s'ils vont essayer d'escaper.
20:18Pas de chance.
20:20Bon, les gars, ils sont en route pour le bien.
20:27Ah, Polly !
20:29C'est plus comme ça.
20:31Hé, avec ces lunataks scurvides,
20:35nous devons nous préparer à la trahison.
20:39Scurvy Lappers !
20:43Scurvy Lappers !
20:45Cinq, quatre, trois...
20:47Trois, deux, un...
20:50Ignition !
20:52Lève-toi ! Nous avons lève-toi !
20:55Ah, dégage de moi, Polly !
20:58Ces lunataks mutineux sont en route !
21:02Mutineux, mutineux !
21:05Clape-moi les doigts !
21:07Clape-moi les doigts !
21:09Au revoir, Cracker !
21:11C'est au revoir, l'Isle d'Exile,
21:14et bonjour, ThunderCats !
21:16Les ThunderCats ont eu le goût d'un escargot !
21:46Sous-titrage Société Radio-Canada
22:16Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations