• geçen ay
Döküm
00:00:00Parmak uçlarında yürü. Ayakların yere ses çıkarmadan dokunacak. Nefes alırken yüksel.
00:00:17Şarkı söylüyor.
00:00:47Şarkı söylüyor.
00:01:17Ah!
00:01:21İşte yine aynı şey. Aklın nerede senin?
00:01:24Şey... Özür dilerim.
00:01:27Şarkı söylüyor.
00:01:43Biraz önce gördüğümüz kız Solnan mıydı?
00:01:48Evet prensim.
00:01:50Sahi mi?
00:01:52Ne kadar tuhaf.
00:01:55Ne demek istiyorsunuz efendim?
00:01:59Sadece...
00:02:01Tuhaf işte.
00:02:11Yemeyecek misin? Acıkmadın mı?
00:02:15Hayır.
00:02:18Ateşi de yok.
00:02:20Anlamıyorum. Ne bulursa yerdi. Şimdi bakmıyor bile.
00:02:32Bugün hava ne kadar sıcak değil mi?
00:02:36Ne? Kışın ortasındayız ne sıcağı? Hasta falan mısın sen?
00:02:41Güzüm mü yanıyor benim? Kalbim her zamankinden hızla çarpıyor.
00:02:47Çok sıcak günlerde olduğu gibi.
00:03:17Ah!
00:03:26Sizin gittiğinizi sanıyordum.
00:03:28Böyle durup dinlenmeden çalışırken, sizi nasıl bırakıp gidebilirim?
00:03:35Vakit epey geç oldu. Biraz uyuyun hadi.
00:03:39Siz benim için endişelenmeyin.
00:03:43Sizi rahatsız etmesine izin vermeyin.
00:03:51Neyin rahatsız etmesini?
00:03:54Kan bağı nedir bilemeyeceğimi söylemiştiniz.
00:03:58Evet. Yaşamadığım için bilmiyorum.
00:04:01Ama benim de bildiğim bir şey var.
00:04:03Sadece kan bağıyla sevgi elde edilmez.
00:04:06Sevgi özgürce verilen bir şeydir.
00:04:10Başka bir deyişle siz elde etmek için çabalamasanız da,
00:04:14majestelerinin size beslediği sevgi yok olmayacak.
00:04:18Ben size ne zaman onun sevgisini kaybetmekten korktuğumu söyledim ki?
00:04:26Şükran dansınızı seyretmek için sabırsızlıkla bekleyeceğimi bilmenizi isterim.
00:04:40Yeter artık. Çok fena gıdıklanıyor.
00:04:42Dur da güzelce temizleyeyim.
00:04:44Şuraya bak. Kulağın pislik doldu.
00:04:46Şimdiden rahatladı.
00:04:48Kıpırdama. Çıktıkça çıkıyor.
00:04:50Hayır, kıpırdama.
00:04:52Daha iyi hissediyorum.
00:04:54Hiç böyle bir şey görmemiştim. Bitmek bilmiyorum.
00:04:59Sanım acıdı.
00:05:01Aşkım.
00:05:03Aşkım.
00:05:05Aşkım.
00:05:07Sanım acıdı.
00:05:09Battı mı yoksa?
00:05:11Çok özür dilerim.
00:05:23Neyin var senin?
00:05:25Yok bir şeyim.
00:05:27Hadi, derdin neyse anlat.
00:05:31Tolte.
00:05:33Evet?
00:05:34Eğitim bitti.
00:05:36Kabul edildik. Görevimize başladık.
00:05:39Şimdi bize ev ve para verecekler.
00:05:41Evet, doğru.
00:05:43O zaman...
00:05:45Ne olacak?
00:05:47Herkes kendi yoluna mı gidecek yani?
00:05:51Öyle görünüyor.
00:05:53Evet.
00:05:55Senin kendi evin olacak, benim kendi evim.
00:05:57Tabii o zaman da ayrılacağız.
00:05:59Hayır.
00:06:01Ben senden ayrılmak istemiyorum.
00:06:03Seni asla bırakmam.
00:06:05Ne?
00:06:08Biz hep birlikte yaşayacağız.
00:06:10Öleceksek birlikte öleceğiz.
00:06:12Birlikte yemek yiyip, gerekirse birlikte aç kalacağız.
00:06:21İyi günler.
00:06:23Kokorca, merhaba. Dur biraz.
00:06:25Bu da kim?
00:06:27Bilmem ki.
00:06:29Hadi siz mutfağa gidin, ben geliyorum.
00:06:31Nasılsın? Epeydir görmüyorum seni.
00:06:33Evet.
00:06:35O kovanın içinde ne taşıyorsun öyle?
00:06:37Balık.
00:06:39Kefal balığı.
00:06:41Kendim tuttum. Kalın kafalı için.
00:06:43Kefal balığı mı?
00:06:45Biliyorum aslında çok sağlıklı görünüyor.
00:06:47Ama...
00:06:51Ama ne?
00:06:55Sağlıksız bir yeri var.
00:06:59Ben de düşündüm ki, bunu yerse en azından...
00:07:01Tuvalet ihtiyacını rahat giderebilir.
00:07:07Ne demek bu?
00:07:11Olamaz, olamaz.
00:07:21Anka kuşu, bambu dalından sesleniyor.
00:07:25Anka kuşu, tamam.
00:07:27Devamı...
00:07:29Devam edelim.
00:07:31Beyaz midilli.
00:07:33Evet. Beyaz midilli.
00:07:35Evet.
00:07:37Sonra...
00:07:39Tamam.
00:07:43Sonra?
00:07:45Burada mısın?
00:07:47İyi, hadi.
00:07:49Devam edelim mi?
00:07:51Bir şey soracağım.
00:07:53Evet.
00:07:55Gerçekten...
00:07:57Seni hoşlanıyor musun?
00:07:59Durup dururken...
00:08:01Bu da nereden çıktı şimdi?
00:08:03Onun olmak nasıl bir şey?
00:08:07Nasıl anlatsam...
00:08:09Kalbim sanki...
00:08:11Aynı anda hem hızlı hem yavaş atıyor.
00:08:13Yüzüne bakınca...
00:08:15İçime beni ferahlatan...
00:08:17Tatlı bir his doluyor.
00:08:19Elini tuttuğum zaman da...
00:08:21Çok heyecanlanıyorum.
00:08:23Ona daha da yakın olmak istiyorum.
00:08:28Peki sence...
00:08:30Nefret ettiğin birini sevebilmek...
00:08:33Mümkün olabilir mi?
00:08:37Hem nefret edip...
00:08:39Hem nasıl sevebilirsin ki?
00:08:41Bu söylediğin şey sana mantıklı geliyor mu?
00:08:43Söylesene. Çok mantıksız.
00:08:45Haklısın. Bence de çok mantıksız.
00:08:47Olabilir de...
00:08:49Biraz ondan...
00:08:51Biraz da öbüründen.
00:08:53Evet, olabilir.
00:08:55Öyle duygular taşıyabiliyor.
00:08:57Biraz aşk...
00:08:59Biraz nefret öyle mi?
00:09:01Evet, öyle ilişkiler de var.
00:09:03İçinde aşk da nefret de olabiliyor.
00:09:05Az da olsa örneklerini görmüştüm.
00:09:07Mesela şey gibi...
00:09:09Bir şeyi aynı anda hem güzel...
00:09:11Hem de çirkin bulmak gibi.
00:09:13Evet.
00:09:15Aslında o kadar da karmaşık değil.
00:09:17Bence çok basit.
00:09:21Biriyle birlikte olmak istiyorsan...
00:09:23Onu seviyorsun demektir.
00:09:29Senin hoşlandığın biri mi var?
00:09:31Hayır. Yok.
00:09:33İyi öyle olsun.
00:09:35Biriyle birlikte olmak istiyorsan...
00:09:37Onu seviyorsun demektir.
00:09:47Hoş geldiniz efendim.
00:09:49Oturmuş ne düşünüyordun öyle?
00:09:53Dikkatini dansa yoğunlaştırmalısın.
00:09:55Peki efendim.
00:09:57Ama sorabilir miyim...
00:09:59Neden çaylarla, kitaplarla ve dansla...
00:10:01...ilgilenmek zorundayım?
00:10:03Neden mi?
00:10:05Çünkü o çaylara, kitaplara ve...
00:10:07...dans etmeyi seviyordu ondan.
00:10:11O dediğiniz kim?
00:10:13Bekçe prensesinden.
00:10:15Subek Yang'dan bahsediyorum.
00:10:17Ben bu ismin anlamını biliyorum.
00:10:19Annem çiçekleri çok güzel kokan...
00:10:21...bir ağacın adı olduğunu söylemişti.
00:10:23O halde...
00:10:25...o ağacın efsanesini de biliyor olmalısın.
00:10:27Evet tabii.
00:10:29Subek Yang ağacı...
00:10:31...yüzyılda sadece bir gün çiçek açarmış ve...
00:10:33...o bir tek gün geldiğinde...
00:10:35...sevgi sadece...
00:10:37...kan bağıyla elde edilmez.
00:10:43Ülkenin dört bir yanına...
00:10:45...çiçek kokuları yayılırmış.
00:10:55O yüzden...
00:10:57...çiçekler...
00:10:59...çiçekler...
00:11:01...çiçekler...
00:11:03...çiçekler...
00:11:11O gün insanlar...
00:11:13...birbirlerinin kalbini hissedermiş.
00:11:23İçlerinde biriktirdikleri kin ve öfke...
00:11:25...eriyip yok olurmuş.
00:11:33Kavgalar biter...
00:11:35...ülkenin her yerinde...
00:11:37...barış ve huzur hüküm sürermiş.
00:11:39Sizin bu konudaki fikirleriniz nedir?
00:11:43Subek Yang ağacıyla ilgili efsaneyi...
00:11:45...bana yıllar önce annem anlatmıştı.
00:11:47Sen bana annenin...
00:11:49...Gaia'lı olduğunu söylememiş miydin?
00:11:51Bu durumda...
00:11:53...nasıl oluyor da...
00:11:55...Bekçe'nin ağacını biliyor?
00:11:57Doğrusu bunu ben de bilmiyordum.
00:11:59Anladım.
00:12:01Majestelerinin...
00:12:03...kızı da...
00:12:05...Subek Yang adını o ağaçtan almış.
00:12:07Prenses Subek Yang.
00:12:09Gerçekten de çok güzel bir isim.
00:12:13Prenses hakkında her şeyi öğrenmelisin.
00:12:15Ancak o zaman ona yardım edebilirsin.
00:12:19Ben...
00:12:21...Prenses Subek Yang...
00:12:23...anlamıyorum.
00:12:25O zaman ona yardım edebilirsin.
00:12:27Ben...
00:12:29...Prenses'e yardım mı edeceğim?
00:12:39Veliat Prens ile konuşmam gerekiyor.
00:12:51Prens Jimno...
00:12:53...sizi kaybettiğiniz için...
00:12:55...bunun nasıl bir duygu olduğunu bilmiyor olabilirsiniz.
00:12:59Kan bağından bahsediyorum.
00:13:01Majesteleri bana asla ihanet etmeyecek.
00:13:05Sen öyle san.
00:13:13Prens Jimno, bu ne hal böyle?
00:13:15O saçma şeyleri okuyacağınızı...
00:13:17...gidin de okçuluk yeteneğinizi...
00:13:19...geliştirmeye çalışın biraz.
00:13:21Canım ne isterse onu yaparım.
00:13:23Jimno!
00:13:25Myong'un çocukluğundan beri...
00:13:27...matematikse matematik, müzikse müzik...
00:13:29...öğrenebileceği her şeyi öğreniyor.
00:13:31Peki siz ne yapıyorsunuz?
00:13:35Neden beni bu kadar çok önemsiyorsunuz?
00:13:39Siz benim babam değilsiniz.
00:13:41Akraba bile değiliz.
00:13:43Ama en azından siz...
00:13:45...bana sırtınıza dönmediniz.
00:13:47Size minnettarım.
00:13:51O kitapları hemen yok etmezseniz...
00:13:53...hepsini toplayıp yakacağım.
00:13:57Yemin ederim.
00:14:05Seni niye mi önemsiyorum?
00:14:07Çok uzun zaman önce...
00:14:09...ben pazar yerlerinde...
00:14:11...kağıttan lambalar yapıp satan...
00:14:13...sıradan bir adamdım.
00:14:15Baban sanatımı çok beğendiğini söyleyip...
00:14:17...beni sadece ona hizmet etti.
00:14:19Ve beni sadece ona hizmet etmem için...
00:14:21...saraya getirdi.
00:14:23Benim yüzümden...
00:14:25...pek çok kişi onu eleştirdi.
00:14:27Ama o hepsine şöyle dedi.
00:14:29O artık benim hizmetimdi.
00:14:31Bu yüzden kimse onun hakkında...
00:14:33...kötü konuşamaz.
00:14:35Bir keresinde de bana şöyle söylemişti.
00:14:39Bütün dünya sana...
00:14:41...sırt çevirse bile...
00:14:43...ben seni hiçbir zaman...
00:14:45...yalnız bırakmayacağım.
00:14:49Bütün dünya sana...
00:14:51...sırt çevirse bile...
00:14:53...ben seni hiçbir zaman...
00:14:55...yalnız bırakmayacağım.
00:15:15Prensesim hoş geldiniz.
00:15:19Saygılarımı sunarım prensim.
00:15:21Buyurun lütfen oturun.
00:15:31Hediye ettiğiniz kolye çok işe yaradı.
00:15:33Artık kabus görmeden uyuyabiliyorum.
00:15:35Çok teşekkür ederim.
00:15:37Gerçekten mi?
00:15:39Ama...
00:15:43Prenses...
00:15:45...ağlıyor musunuz siz?
00:15:47Koguryoya...
00:15:49...rehine olarak gönderilmeyi kabul ediyorum.
00:15:53Eğer majestelerini ve...
00:15:55...Bekçe'yi korumak için gerekiyorsa...
00:15:57...gitmek zorundayım.
00:15:59Ama sizin...
00:16:03...benim varlığımdan rahatsız olduğunuzu fark etmemiştim doğrusu.
00:16:07Siz neden söz ediyorsunuz?
00:16:11Koguryoyu...
00:16:13...benim varlığımdan haberdar eden...
00:16:17...siz miydiniz prensim?
00:16:25İtiraz etmediniz.
00:16:29Demek ki doğruymuş.
00:16:31İnanın ki...
00:16:33...sandığınız gibi değil.
00:16:35Buraya ilk geldiğim günlerde...
00:16:37...beni kabul etmeyeceksiniz diye çok endişeleniyordum.
00:16:41Ama siz...
00:16:43...bana karşı çok nazik ve anlayışlı davrandınız.
00:16:45İlginiz ve şefkatinizle güç verdiniz.
00:16:47Ben de bu yüzden...
00:16:51Prensesim...
00:16:53...inanın ki çok yanılıyorsunuz.
00:16:55Evet...
00:16:57...majestelerine Subek Yangı göndermesini ben tavsiye ettim.
00:16:59Ama...
00:17:01...oraya gidecek kişi siz değilsiniz.
00:17:03Ne?
00:17:05Sizin yerinize başka biri gidecek.
00:17:07Ben burada konuşurken bile...
00:17:09...o eğitim görüyor.
00:17:11Başka biri benim yerime...
00:17:13...Kogorio'ya mı gidecek?
00:17:19Ama siz...
00:17:21...bana karşı çok nazik ve anlayışlı davrandınız.
00:17:23İlginiz ve şefkatinizle güç verdiniz.
00:17:25Ben de bu yüzden...
00:17:29Prensesim...
00:17:31...inanın ki çok yanılıyorsunuz.
00:17:33Evet...
00:17:35...majestelerine Subek Yangı göndermesini ben tavsiye ettim.
00:17:37Ama...
00:17:39...oraya gidecek kişi siz değilsiniz.
00:17:41Sizin yerinize...
00:17:43...başka biri gidecek.
00:17:45Ben burada konuşurken bile...
00:17:47...o eğitim görüyor.
00:17:49Başka biri benim yerime...
00:17:51...Kogorio'ya mı gidecek?
00:17:57Sizi hiç ilgilendirmiyormuş gibi davranıyorsunuz.
00:17:59Majesteleri, kralımız teşrif ettiler.
00:18:01Sakin olun.
00:18:07Saygılarımı sunarım majesteleri.
00:18:09Buyurun oturun, hepiniz oturun lütfen.
00:18:15Majesteleri...
00:18:17...bu şerefi neye borçluyuz acaba?
00:18:19Bütün gün aynı yerde oturmaktan...
00:18:21...yoruldunuz mu diye bakmaya geldim.
00:18:29Prensesin gönderilmesi konusunu mu tartışıyordunuz?
00:18:33Evet majesteleri.
00:18:35İhtiyar kral...
00:18:37...şimdi canını kurtarabilmek için...
00:18:39...kızını feda edecek mi diyordunuz?
00:18:43Tabii ki hayır majesteleri.
00:18:45Evet, epey yaşlandım.
00:18:47Artık...
00:18:49...yıllardır savaşmaktan...
00:18:51...yorgun düşmüş bir ihtiyarım.
00:18:53Bu yüzden gelecekte de...
00:18:55...sizlere...
00:18:57...güvenebileceğimi umut ediyorum.
00:18:59Daima emrinizdeyim majesteleri.
00:19:01Daima emrinizdeyim majesteleri.
00:19:03Bildiğiniz gibi...
00:19:05...Subek yangı geldiğinden beri hep...
00:19:07...gözden uzak tuttum.
00:19:11Halkımız onu görmek istiyor olsa da...
00:19:13...sarayda kalmasının...
00:19:15...daha doğru olacağını düşündüm.
00:19:19Ama şimdi prensesi...
00:19:21...Koguryoya göndermemiz gerekiyor.
00:19:25Bu da beni çok endişelendiriyor.
00:19:27Sizlerden...
00:19:29...prensesle ilgili sözlerinize...
00:19:31...çok dikkat etmenizi bekliyorum.
00:19:35Düşmanımız...
00:19:37...sırlarımızı asla öğrenmemeli.
00:19:39Emredersiniz majesteleri.
00:19:51Veliaht Prensin...
00:19:53...Subek yangın yerine göndereceği kızı...
00:19:55...siz gördünüz mü?
00:19:57Ne yazık ki...
00:19:59...henüz görmedim majesteleri.
00:20:05Yarın Veliaht Prense söyleyin...
00:20:07...o kızla görüşmek istiyorum.
00:20:09Myeong Nong onun bu işi...
00:20:11...başarabileceğinden emin olsa bile...
00:20:13...onu ben de görsem...
00:20:15...iyi olur.
00:20:17Emredersiniz majesteleri.
00:20:19Majesteleri...
00:20:21...size eşlik edebilir miyim?
00:20:23Yeteri kadar çalışmadınız mı?
00:20:25Bana eşlik edecek kadar...
00:20:27...vaktiniz varsa...
00:20:29...o vakti evde eşinizle geçirin.
00:20:31Majesteleri...
00:20:33...evinize gidip dinlenmenizi emrediyorum.
00:20:37Peki majesteleri.
00:20:55Subek yangın yerine...
00:20:57...başka birini göndermek.
00:21:03Peki.
00:21:19Yoksa...
00:21:21...parkta gezintiye çıkacağımızı mı sanıyordun?
00:21:33Biraz nefes almak ister misin?
00:21:37Nefes almak mı?
00:22:03Benim için nefes almak...
00:22:05...bu işte.
00:22:07Saygılarımı sunarım prensim.
00:22:09Saygılarımı sunarım prensim.
00:22:11Ne oldu?
00:22:13Beni buraya neden çağırdın?
00:22:15Benden...
00:22:17...onu eşlik edebileceğini...
00:22:19...söyledim.
00:22:21Söyledin mi?
00:22:23Söyledim.
00:22:25Söyledim.
00:22:27Söyledin mi?
00:22:29Söyledim.
00:22:31Benden...
00:22:33...onu eğitmemi istediniz ama...
00:22:35...bir kere olsun görmeye gelmediniz.
00:22:37Gelmedim.
00:22:39Çünkü sana güveniyorum.
00:22:41Sizden...
00:22:43...bir şey rica edebilir miyim?
00:22:45Onun...
00:22:47...kılıç kullanmakta ne kadar ilerlediğini...
00:22:49...görmek istiyorum.
00:22:51Belki siz...
00:22:53...onun rakibi olmak istersiniz.
00:22:57Onunla savaşacağım ha?
00:23:01Her kızla savaşmamı istiyorsun.
00:23:03Onun eğitimini bana bıraktınız.
00:23:05Ve her konuda...
00:23:07...yardımcı olacağınızı söylediniz.
00:23:09Ben de şimdi...
00:23:11...kılıç kullanışını görmek istiyorum.
00:23:13Lütfen bana yardım edin.
00:23:15Aslında...
00:23:17...bu konuda herkes bize yardım edebilir.
00:23:19Kalın kafalı ile kokarca bile.
00:23:27Pekala.
00:23:29Deneyelim bakalım.
00:23:37Bir zamanlar...
00:23:39...ürkek ve çekingen bir kızdı ama...
00:23:41...artık öyle değil.
00:23:43Bundan eminim işte.
00:23:45Tabii ki değilim.
00:23:47Öyleyse ben artık...
00:23:49...kenara çekilip...
00:23:51...sizi seyretmeye başlayabilirim.
00:23:59Hadi bakalım.
00:24:25Seni zorlamayacağım.
00:24:27Bu kadar zorlayın. Ben hazırım.
00:24:57Bırak!
00:24:59Bırak!
00:25:01Bırak!
00:25:03Bırak!
00:25:05Bırak!
00:25:07Bırak!
00:25:09Bırak!
00:25:11Bırak!
00:25:13Bırak!
00:25:15Bırak!
00:25:17Bırak!
00:25:19Bırak!
00:25:21Bırak!
00:25:23Bırak!
00:25:25Bırak!
00:25:31Daha öğrenmen gereken...
00:25:33...çok şey var.
00:25:55O giden kalbim...
00:25:59...hiç uşura...
00:26:03O giden kalbim...
00:26:07...sana gelmedi.
00:26:11Bırak!
00:26:23Prensim, iyi misiniz?
00:26:25Bakayım.
00:26:27Kanıyor.
00:26:29Merak etme, önemli bir şey değil.
00:26:31Önemli olan, senin kaydettiğin...
00:26:33...büyük ilerleme.
00:26:37Üzerinde mendil mi taşıyorsun?
00:26:39Canınız acımıyor, değil mi?
00:26:41Olamaz!
00:26:43Nasıl yaptım bunu?
00:26:45Prensim!
00:26:49Prens hazretleri...
00:26:51...bu kız asil bedeninize zarar verdi.
00:26:53Lütfen onu en ağır biçimde cezalandırın.
00:26:57Kraliyet ailesinden birini yaralamak...
00:26:59...son derece ağır bir suçtur.
00:27:01Ama seni affediyorum.
00:27:09Hıh!
00:27:21İyi misiniz efendim?
00:27:23Sadece bir çizik önemli değil.
00:27:27Ama bu mendil...
00:27:31...sizin mendiliniz değil mi?
00:27:39Biraz...
00:27:51Daha dikkatli olmalısın.
00:27:53Bırakın, ben yaparım.
00:28:09Ah!
00:28:29Şuna bak!
00:28:31Biri başını çarpsa, boynu kırılabilir.
00:28:39Ah!
00:29:09Lütfen, ben yaparım.
00:29:19Veliat Prensi yaralayınca...
00:29:21...çok endişelendin, değil mi?
00:29:23Ne?
00:29:25Evet.
00:29:27Yani bu...
00:29:29...sizin de dediğiniz gibi büyük bir suç.
00:29:31O yüzden çok korktum.
00:29:33Kılıç kullanmakta oldukça iyisin.
00:29:35Hatta benden daha iyisin.
00:29:37Sahi mi söylüyorsunuz?
00:29:41Ama başka alanlarda...
00:29:43...pek de başarılı sayılmazsın.
00:29:45Öyle mi?
00:29:51Bir hanımefendi olarak...
00:29:53...bilmen gereken en önemli şeyi söyleyecektim ya...
00:29:57...zamanı geldi.
00:29:59Eğer bu kuralı unutacak olursan...
00:30:01...düşmanlarının seni paramparça...
00:30:03...kurtaracak.
00:30:05Düşmanlarının seni paramparça edeceğini bil.
00:30:15Duygularını asla belli etmemelisin.
00:30:19Onları öncelikle düşmanlarından...
00:30:23...daha sonra da dostlarından saklamak zorundasın.
00:30:27Ve son olarak da kendinden saklamalısın.
00:30:29Senin en çok nelere değer verdiğini...
00:30:31...en büyük korkularının neler olduğunu...
00:30:33...hiç kimsenin...
00:30:35...bilmesine izin vermemelisin.
00:30:39Yani...
00:30:41...kalbinden geçenler...
00:30:43...yüzünden okunmamalı.
00:30:45Anladın mı?
00:30:51Kanıyor!
00:30:53Kanıyor!
00:31:01Al bakalım.
00:31:09Duygularını gizleyeceksin.
00:31:13Eğer bunu yapmayı başaramazsan...
00:31:17...hayatta kalabilmen çok zor.
00:31:23Anladın mı?
00:31:37Majesteleri yakında...
00:31:39...Kalim Kalesi'ne gidecek.
00:31:41Veliat Prens ve Prenses Hubey Gant da...
00:31:43...ona eşlik edecek.
00:31:45Prenses için endişeliyim.
00:31:47Onun için hiç kolay olmayacak bu.
00:31:49Kim bilir, Kokurya'da başına neler gelecek?
00:31:53Majesteleri de...
00:31:55...Prenses de...
00:31:57...sağ salim geri dönecekler.
00:31:59Bundan hiç kuşkum yok.
00:32:01Peki...
00:32:03...Prenses Hubey Gang'a...
00:32:05...kimin eşlik edeceği belli mi?
00:32:07Kimin eşlik edeceği belli mi?
00:32:23Şuraya bak, ne kadar güzel bir yer.
00:32:25Evet, neresi burası?
00:32:27Burası...
00:32:29...sizin yeni eviniz.
00:32:31Ne?
00:32:33Bimu'na girebilirseniz size ev vereceğimi söylemiştim ya...
00:32:35...işte o gün geldi.
00:32:37Sonunda!
00:32:39Evet, başardık!
00:32:41Artık bizim de evimiz var, inanamıyorum!
00:32:43Müthiş bir olay bu!
00:32:47Vay vay vay!
00:32:49Muhteşem!
00:33:05Hahaha!
00:33:17Yaşasın! Ben kazandım!
00:33:19Şansın yardım etti, o kadar!
00:33:21Bana uğur getirdin!
00:33:23Sana bir sürü tavuk alacağım!
00:33:25Öyleyse seni hep destekleyeceğim!
00:33:27Hadi at bakalım!
00:33:29Yine ben kazandım!
00:33:31Harikasın! Benim uğurum sayesinde!
00:33:33O gün beni kimse yenemez! Hadi bakalım!
00:33:41Bu da...
00:33:43...bu evin tapusu.
00:33:45Bakayım...
00:33:47...artık bir tapumuz var.
00:33:49Şuna bak!
00:33:51Görüyor musun?
00:33:53Bizim de bir tapumuz var artık!
00:33:59Size verilen görevi tamamlayana kadar...
00:34:01...bu tapu bende kalacak.
00:34:03Ama bu...
00:34:05Ama...
00:34:09Majesteleri Koguryo ile...
00:34:11...barış görüşmeleri yapacak.
00:34:13Siz de...
00:34:15...Koguryo'ya gitmekle görevlisiniz.
00:34:17Nasıl?
00:34:19Majesteleri ile birlikte mi gideceğiz?
00:34:21Hayır! Majesteleri ile birlikte değil!
00:34:23Prensese eşlik edeceksiniz!
00:34:27Ama bizim gibi sefillerin...
00:34:29...prensesin yanında ne işi var?
00:34:31Çünkü...
00:34:33...sizler bu işi yapabilecek...
00:34:35...en uygun kişilersiniz.
00:34:37En uygun kişiler mi?
00:34:39Ama biz prensesi daha görmedik bile.
00:34:41Ya bizden memnun kalmazsa?
00:34:43O konuda endişelenmenize hiç gerek yok.
00:34:45Siz sadece...
00:34:47...prenses hazır oluncaya kadar...
00:34:49...size verilen görevleri yerine getirin yeter.
00:34:53Ne demek bu?
00:34:55Prenses neye hazır oluncaya kadar?
00:34:57Ne demek istedin sen? Anladın mı?
00:35:05Prenses...
00:35:07...ne için hazırlanıyor olabilir ki?
00:35:11Yaşasın!
00:35:27Yaşasın!
00:35:57Sahi mi?
00:35:59Prensese eşlik edeceksiniz öyle mi?
00:36:01Evet!
00:36:03Söylesene...
00:36:05...sen şu...
00:36:07...prenses hasretlerini hiç gördün mü?
00:36:09Nasıl görebilirim ki?
00:36:11Ara sıra Velihat Prense'ye...
00:36:13...yemek götürüyorum ama...
00:36:15...Kral kızını hep yakınında tuttuğu için...
00:36:17...onu görmek neredeyse imkansız.
00:36:19En azından bizler için.
00:36:21Tahmin ederim.
00:36:23Çok zor bir görev bu. Seni merak edeceğim.
00:36:27Al bakalım.
00:36:33Ne bu?
00:36:35Bunun içinde ne var?
00:36:37Böğürtlen özü.
00:36:39Her sabah birkaç yudum içmen gerekiyor.
00:36:41Bittiği zaman söylersin, yenisini hazırlarım.
00:36:45Böğürtlen özü ha?
00:36:47Yanılmıyorsam bu...
00:36:49...bir erkeğin gücünü artırmak için...
00:36:51...kullanılan bir şey öyle değil mi?
00:36:53Neyse işte...
00:36:55Sen kullanmana bak.
00:36:57Bir anlam veremiyorum.
00:36:59Biri kefal balığı getiriyor...
00:37:01...biri de böğürtlen özü.
00:37:03Neden herkes benim için endişelenmeye başladı ki?
00:37:05Benim endişelendiğim falan yok.
00:37:07Sana öyle geliyor.
00:37:09Beni ilgilendiren tek şey...
00:37:11...senin sağlıklı olman. Hepsi bu.
00:37:13Doğru söylüyorum. Bundan başka bir düşüncem yok.
00:37:15Gerçekten mi?
00:37:17Gerçekten.
00:37:19Sadece sağlığını düşünüyorum.
00:37:21Neyse.
00:37:23Artık gitmeliyim.
00:37:25Hadi gitmeden iç biraz.
00:37:31Bekçe'nin kurucusu Kral Onco'ydu.
00:37:33Ondan sonra...
00:37:35...Bekçe tahtına oturan kişi de...
00:37:37...Kral Dalı oldu.
00:37:39Dur.
00:37:53Seninle hiç karşılaşmadık.
00:37:55Sen burada yenisin galiba?
00:37:57Evet efendim.
00:37:59Hanımıma baktıysanız...
00:38:01...şu anda burada değil.
00:38:05Köşk için bir buket çiçek istiyorum.
00:38:07Köşk için mi dediniz?
00:38:11Prenses Subek yangın köşkünü mü kastediyorsunuz?
00:38:17Hanımın olmadığına göre...
00:38:23...bugün çiçekleri sen hazırlar mısın?
00:38:25Ben mi?
00:38:27Tabii.
00:38:29İsterseniz hazırlarım.
00:38:31Buyurun.
00:38:37Nasıl? İstediğiniz gibi mi?
00:38:39Hı hı. Çok güzel.
00:38:51Bu yüz bana...
00:38:53...hiç yabancı gelmedi.
00:38:55Daha önce karşılaşmış mıydık?
00:38:57Karşılaştığımızı hiç sanmıyorum efendim.
00:39:07Benim adım Cimnu.
00:39:09Kral Muryong'un yeğeniyim.
00:39:13Demek Prens Cimnu sizsiniz.
00:39:17Peki senin adın ne?
00:39:19Şey...
00:39:21Benim adım mı?
00:39:23Evet.
00:39:25Benim adım...
00:39:27...Solnane efendim.
00:39:31Solnane...
00:39:45Prensim?
00:39:49Prens Cimnu. Görüşmeyeli çok oldu.
00:39:51Siz hep çok meşgulsünüz.
00:39:53Benim sizi ziyaret etmem gerekirdi.
00:39:55Merak ettim.
00:39:57Sizi buraya hangi rüzgar attı Prensim?
00:40:01Çiçekleri görmeye geldim.
00:40:03Çiçekleri mi?
00:40:05İlginç.
00:40:07Sineklerden ve...
00:40:09...böceklerden nefret ettiğinizi sanıyordum.
00:40:11O yüzden biraz şaşırdım.
00:40:15Neyse. Prens Cimnu.
00:40:17Sonra görüşürüz.
00:40:23Nasıl isterseniz.
00:40:25Öyleyse ben izninizi rica edeyim.
00:40:41Saygılarımı sunarım efendim.
00:40:45Herkese gülümseyerek...
00:40:47...ne yapmaya çalışıyorsun?
00:40:53Ne?
00:41:09Nasıl? İstediğiniz gibi mi?
00:41:11İstediğiniz gibi mi?
00:41:23Bütün gece hiç uyumadan...
00:41:25...dans çalıştınız galiba.
00:41:31Çok güzeller.
00:41:35Merak ediyorum. Sizin kaç yüzünüz var?
00:41:37Ne demek istiyorsunuz?
00:41:39Nazırların eşlerine karşı...
00:41:41...çok mağrursunuz.
00:41:43Ama çiçek görünce...
00:41:45...bir çocuk gibi saf ve içtensiniz.
00:41:47Hangi yüzünüz gerçek kişiliğinizi yansıtıyor...
00:41:49...emin olamıyorum.
00:41:53İzninizle.
00:41:55Ben artık gitsem iyi olacak.
00:42:07Tamam.
00:42:21Benim adım Cimnu.
00:42:23Kral Muryong'un yeğeniyim.
00:42:27Demek Prens Cimnu sizsiniz.
00:42:31Peki senin adın ne?
00:42:37Prens Cimnu.
00:42:45Biraz önce Prens Cimnu buraya geldi.
00:42:47Ona prenses için istediği buketi hazırladım.
00:42:49Öyle mi?
00:42:51Aferin sana.
00:42:53Biliyor musunuz?
00:42:55Prens Cimnu bana son derece...
00:42:57...tanıdık biri gibi geliyor.
00:43:01Tanıdık mı geliyor?
00:43:03Önceden karşılaşmış mıydınız?
00:43:05İstediğim bu değil.
00:43:07Sadece...
00:43:09...küçük bir histen bahsediyorum.
00:43:11İlk bakışta aşk gibi bir his mi yoksa?
00:43:13Hayır asla öyle bir şey de değil.
00:43:15Sanki...
00:43:17...onu çok eskiden beri...
00:43:19...tanıyormuşum gibi bir his bu.
00:43:21Kim bilir belki de o senin...
00:43:23...çok uzun zaman önce kaybettiğin kardeşindir.
00:43:27Tabii ki hayır.
00:43:29Neyse.
00:43:31Hadi otur da...
00:43:33...birbirini öğrendiklerini anlat.
00:43:35Peki.
00:43:41Bekçe...
00:43:43...üvey kardeşi Yuri'nin...
00:43:45...Koguryo tahtına geçmesinin ardından...
00:43:47...Kral Onjo tarafından...
00:43:49...kurulmuştur.
00:43:51Ondan sonra da Bekçe tahtına...
00:43:53...Kral Dalu oturmuştur.
00:43:59Sözünü ettiğin kızı Dorime itiyor öyle mi?
00:44:01Evet majesteleri.
00:44:03Eminim ki en az Dorim kadar iyi olacak.
00:44:07Dorim kadar iyi olacak ha?
00:44:09Senin gözünde...
00:44:11...onu bu kadar özel kılan ne?
00:44:13Çok genç ve hayat dolu.
00:44:15Ve çok azimli bir kız.
00:44:17Ama...
00:44:19...en önemli özelliği...
00:44:23...sevgi dolu biri olması.
00:44:31Sevgi dolu biri ha?
00:44:33Evet.
00:44:35Bir keresinde dediğiniz gibi...
00:44:37...sevgisiz yapılan...
00:44:39...hiçbir şey değerli olamaz.
00:44:41Sevgisiz insanlarda...
00:44:43...değerli sayılacak hiçbir şey...
00:44:45...yapamaz.
00:44:51Evet öyle demiştim.
00:44:53Veliat Prens gittikçe...
00:44:55...olgunlaşıyor.
00:44:57Yani...
00:44:59...Bekçe'nin geleceği emin ellerde.
00:45:03Ama...
00:45:05...bu iş hiç kolay olmayacak.
00:45:07Dorim...
00:45:09...eğitilerek o hale gelmedi.
00:45:11O doğuştan yetenekli biriydi.
00:45:17Gidip şu kızı bir de ben göreyim.
00:45:19Peki.
00:45:27Majesteleri kral...
00:45:39Ne oldu? Niye durdun?
00:45:41Majestelerinin durumunu düşündüm.
00:45:43Gerçekten de çok üzücü.
00:45:45Neden üzücü dedin?
00:45:47Babası çocukken...
00:45:49...gözlerinin önünde öldürülmüş.
00:45:51Sonra kuzenini de çok acı bir şekilde...
00:45:53...kaybetmiş.
00:45:55Kim bilir ne kadar zor günler...
00:45:57...yaşamıştır.
00:46:01Kendi kanından birinin...
00:46:03...ölümünü kabullenmek...
00:46:05...çok zor.
00:46:09O acı hep içini yakar durur.
00:46:11Yemek yerken de...
00:46:13...gülerken de...
00:46:15...hiçbir zaman hafiflemez.
00:46:29Geldiğimi bildir.
00:46:31Majesteleri kralımız teşrif ettiler.
00:46:37Majesteleri mi geldi yoksa?
00:46:39Sen burada bekle.
00:46:43Hoş geldiniz majesteleri.
00:46:45Bu şerefi neye borçluyum?
00:46:47O kızı görmek istiyorum.
00:46:51O kız derken...
00:46:53...kastettiğiniz...
00:46:57Onunla konuşacağım.
00:46:59Hayır.
00:47:01Henüz zamanı değil efendim.
00:47:03Kendine gel.
00:47:05Majesteleri onu görmek istiyor.
00:47:07O kızı görmek istiyorum.
00:47:09Ne cüretle engellersin.
00:47:11Çünkü...
00:47:13...kız henüz hazır değil efendim.
00:47:15Onu şimdi görmemelisiniz.
00:47:17Ne sizi inandırabilir...
00:47:19...ne de herhangi bir düşmanı.
00:47:21Acele etmeyin.
00:47:23Yoksa bütün emeklerimiz boşa gider.
00:47:25Beni de mi inandırması gerekiyor?
00:47:27Elbette majesteleri.
00:47:39Bir casus sadece...
00:47:41...düşmanlarını değil...
00:47:43...hizmet ettiği kişiyi de...
00:47:45...büründüğü sahte kimliğe...
00:47:47...inandırmak zorundadır.
00:47:49Onun için...
00:47:51...sizden biraz daha...
00:47:53...sabırlı olmanızı rica ediyorum.
00:47:59Pekala.
00:48:01Madem öyle olması gerekiyor...
00:48:03...biraz daha beklerim.
00:48:09Çünkü sana güvenmek zorundayım.
00:48:13Her zaman olduğu gibi.
00:48:33Efendim...
00:48:35...az önce gerçekten...
00:48:37...Bekçi kralını mı gördüm ben?
00:48:39Ben onu ağzından...
00:48:41...alevler çıkan...
00:48:43...bakışları da hançer gibi...
00:48:45...öldürücü biri olarak hayal ediyordum.
00:48:47Ama suratı o kadar...
00:48:49...şefkatliydi ki.
00:48:51Siması.
00:48:53Kralımızın simasıdır.
00:48:55Kralımızın siması.
00:48:57Kralımızın siması.
00:48:59Kralımızın siması.
00:49:01Kralımızın siması demelisin.
00:49:03Peki.
00:49:05Siması.
00:49:13Babası çocukken...
00:49:15...gözlerinin önünde öldürülmüş.
00:49:17Sonra kuzenini de çok acı bir şekilde...
00:49:19...kaybetmiş.
00:49:21Kim bilir ne kadar zor günler...
00:49:23...yaşamıştır.
00:49:31Bir Muna...
00:49:33...katılmaya hak kazananların...
00:49:35...listesi efendim.
00:49:37O kızın ismi de var mı burada?
00:49:39Evet majesteleri.
00:49:49Sol'nan.
00:49:51Sol'nan.
00:49:55Bu onun ismi mi?
00:49:57Bu onun ismi mi?
00:49:59Evet majesteleri.
00:50:03Hepsine...
00:50:05...dövmeleri yapılsın.
00:50:07Peki.
00:50:09Hemen yapılacak efendim.
00:50:15Emredin efendim!
00:50:17Majestelerinin emriyle...
00:50:19...hepinize Tapir dövmesi yapılacak.
00:50:21Tapir...
00:50:23...insanın kabuslarının...
00:50:25...yok eder.
00:50:27Ateş tepelerinden...
00:50:29...buz denizlerinden...
00:50:31...geçmek zorunda kaldığınızda...
00:50:33...Tapir...
00:50:35...sizi koruyacaktır.
00:50:41Şimdi iyi düşünün...
00:50:43...ve en çok korunması gereken...
00:50:45...yerinizi seçin.
00:50:55Sol'nan.
00:51:03Sol'nan senin dövmeni...
00:51:05...yeni eğitmenin yapacak.
00:51:07Peki.
00:51:13Tapir dövmemi...
00:51:15...bana sizin yapacağınızı söylediler efendim.
00:51:17Evet.
00:51:19Ben bu dövmeyi taşımaya...
00:51:21...hak kazanan ilk kız mıyım?
00:51:23Hayır.
00:51:25Senden önce...
00:51:27...biri oldu.
00:51:29Yıllar önce...
00:51:31...eğitime aldığımız...
00:51:33...adaylar arasında genç bir kız vardı.
00:51:35Onunla birlikte...
00:51:37...eğitim gören bütün erkeklerden...
00:51:39...daha iyiydi.
00:51:41Aaa tabii ya.
00:51:43Bimond'a daha önce bir kız olduğunu...
00:51:45...duymuştum.
00:51:47Evet.
00:51:49Dövmeyi nereye yapacağız?
00:51:53İşte...
00:51:55...buraya.
00:51:57Tam buraya.
00:51:59Kaplumbağa kabuğunu andıran...
00:52:01...çirkin bir doğum lekesi var burada.
00:52:03Onun üzerine yapabilirseniz sevinirim.
00:52:11Ama bu...
00:52:13...doğum lekesi değil ki.
00:52:15Anlamadım.
00:52:17Doğum lekesi değil mi?
00:52:19Hayır. Bu bir dövme.
00:52:21Ama nasıl olur?
00:52:23Mümkün değil.
00:52:25Annem bana hep bunun bir doğum lekesi olduğunu...
00:52:27...söylerdi.
00:52:29Ben bu çiçeği daha önce de...
00:52:31...görmüştüm.
00:52:33Ama acaba nerede?
00:52:37Çiçek mi dediniz?
00:52:51Çiçek mi dedi?
00:52:53Bence hiç benzemiyor.
00:53:07Korkuttunuz beni.
00:53:09Böyle habersiz girilir mi hiç?
00:53:11Eğitmeninle görüşmeye gelmiştim.
00:53:13Burada değil.
00:53:15Biraz önce dışarı çıktı.
00:53:17Peki.
00:53:21Hadi.
00:53:39Sizi ne zaman arasam...
00:53:41...burada bulabileceğimi biliyorum.
00:53:51Burayı...
00:53:53...o kadar çok mu seviyorsunuz?
00:53:55Evet.
00:53:57Çok seviyorum.
00:53:59Onları görmemiş olsam da...
00:54:01...bütün atalarım burada sonuçta.
00:54:03Hepsini tanımak istiyorum.
00:54:09Gözleri, burunları...
00:54:11...ağızları...
00:54:13...birbirine hiç benzemiyor.
00:54:15Ama ortak bir özellikleri var.
00:54:17Neymiş o özellik?
00:54:19Tabii ki asalet.
00:54:23Herkeste rastlanmayacak bir...
00:54:25...özellik bu.
00:54:29Sıradan insanların sonradan...
00:54:31...edinemeyeceği bir özellik.
00:54:39Onlar bu özelliğe doğuştan sahip.
00:54:43Asalet...
00:54:45...onların kanında var.
00:54:49Yani tıpkı...
00:54:53...sizin kanınızda olduğu gibi.
00:54:59Daha ilk gördüğüm anda...
00:55:01...kendinize özgü bir...
00:55:03...asaletiniz olduğunu düşünmüştüm.
00:55:20Bu çiçekler...
00:55:28...hepsinde aynı çiçek var.
00:55:31Daha önce hiç fark etmemiştim.
00:55:34Subekyank ağacının çiçeği.
00:55:38Anne...
00:55:40...bak, doğum lekem gittikçe...
00:55:42...büyümeye başladı.
00:55:44Solaya görüyor musun?
00:55:46Tıpkı bir kaplumbağa kabuğuna benziyor.
00:55:50Onun adını taşıyor olmanıza rağmen...
00:55:54...Subekyank ağacının çiçeğini tanımadınız, öyle mi?
00:55:58Herhalde...
00:56:00...o ağaç ve çiçekleriyle ilgili...
00:56:02...efsaneyi de bilmiyorsunuzdur.
00:56:10Bugün fazlasıyla yoruldum.
00:56:13İzninizle prens.
00:56:20Prensesim...
00:56:27Tabii...
00:56:29...hiçbir şeyden haberin yok.
00:56:33Nasıl olsun ki...
00:56:35...Subekyank olmadıktan sonra...
00:56:38O çiçek ona...
00:56:40...annemin verdiği bir armağan.
00:56:43Omzuna...
00:56:46...o Subekyank çiçeğini annem koydu.
00:56:49Buraya gel!
00:56:54Prensesim...
00:56:56...bir arzunuz mu var?
00:56:58Bana bulabileceğin en iyisi...
00:57:00...Subekyank'ın çiçeği.
00:57:02Prensesim...
00:57:04...bir arzunuz mu var?
00:57:06Bana bulabileceğin en iyi...
00:57:08...dövme sanatçısını getirmeni istiyorum.
00:57:10Efendim?
00:57:12Hemen şimdi!
00:57:33Subekyank!
00:57:35Subekyank çiçeği!
00:57:38Peki ama o çiçeğin...
00:57:40...onda ne işi var?
00:57:44Söylesene...
00:57:47...omzundakinin ne olduğundan...
00:57:49...haberin var mı?
00:57:51Hayır, ne?
00:57:53Bilmiyor musun gerçekten?
00:57:58Subekyank çiçeği...
00:58:00...yani Bekçe'nin koruyucusu sayılan ağacın.
00:58:02Bu yüzden...
00:58:04...Kraliyet ailesinin kadınları...
00:58:06...bu çiçeği dövme olarak bedeninde taşır.
00:58:10Peki ama...
00:58:12...annen neden sana...
00:58:14...Subekyank çiçeği dövmesi yapmış?
00:58:17O dövmeyi annem mi yapmış yani?
00:58:20Başka kim yapmış olabilir ki?
00:58:26Neyse...
00:58:28...düşünmek için zamana ihtiyacımız var.
00:58:32Ama...
00:58:34...Tapir dövmesini...
00:58:36...onun üstüne yapamayız.
00:58:40Çünkü hem çirkin değil...
00:58:42...hem de çok önemli bir sembol.
00:58:44Bu yüzden de...
00:58:46...onun üstünü kapatmamalıyız.
00:58:52Sana...
00:58:54...Tapir dövmesini...
00:58:56...benim için önemli.
00:58:58Çünkü...
00:59:00...onun üstünü kapatmak...
00:59:02...benim için önemli.
00:59:04Ama...
00:59:06...benim için...
00:59:08...önemli.
00:59:12Ama...
00:59:14...benim için...
00:59:16...önemli.
00:59:20Ama...
00:59:22...benim için...
00:59:24...önemli.
00:59:30Lütfen Solna'nın dövmesini...
00:59:32...siz yapar mısınız Prensim?
00:59:34Ben mi?
00:59:36Niye siz yapmıyorsunuz?
00:59:40Herkesten çok sizin sözünüze...
00:59:42...değer verdiğini biliyorum da ondan.
00:59:46Dövmesini yaparken bir yandan da...
00:59:48...ona gerekli talimatları verebilirsiniz.
00:59:50Sizce bu işe yarayacak mı?
00:59:52Bundan...
00:59:54...hiç kuşkum yok.
00:59:58Sizin ondan istediğiniz her şeyi...
01:00:00...tereddütsüz yapacağından...
01:00:02...emin olabilirsiniz.
01:00:08Solna...
01:00:10...hazırsan gelebilirsin.
01:00:12Tamam, biraz sonra geliyorum.
01:00:20İşte geldim.
01:00:22Dövmemi kimin yapacağını...
01:00:24...öğrenebilir miyim artık?
01:00:32Prensim?
01:00:36Saygılarımı sunarım Prensim.
01:00:50Prensim?