Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00Ne kadar büyük!
00:00:02Yani burada mı yaşayacağız?
00:00:06Veliat Prenses selamlayın!
00:00:08Hayır, Seheri!
00:00:10Açın!
00:00:11Kapıyı açın!
00:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim!
00:01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim!
00:01:31Cevap!
00:01:35Cevap!
00:01:38Bu sensin!
00:01:43Bana geri döndün işte!
00:01:47Majeste!
00:01:55Cevap!
00:02:00Cevap!
00:02:10Majesteleri!
00:02:12Bu soğukta dışarıda ne yapıyorsunuz böyle?
00:02:17Seni bekledim!
00:02:19Seni bekledim Cevap!
00:02:23Seni asla unutmadım!
00:02:26Bana geri dönene kadar
00:02:29Hep seni bekledim!
00:02:38Majesteleri!
00:02:48Majesteleri!
00:02:58Cevap!
00:03:07İşte bu mükemmel oldu!
00:03:15Mükemmel mi dediniz?
00:03:19Belli ki majesteleri bana çok sinirlendi!
00:03:22Bana sorarsanız hiç de öyle değil!
00:03:25Sabırlı olun!
00:03:27Yakında sizi yanına çağıracaktır prenses!
00:03:34Prenses mi dediniz?
00:03:36Evet, prenses!
00:03:39Bekçe'nin tek ve eşsiz prensesi!
00:03:43Peki...
00:03:47Bana neden yardım ediyorsunuz?
00:03:50Çünkü siz kralın kanından geliyorsunuz!
00:03:53Ayrıca sizi daha önce hatırlamam gerekirdi!
00:03:56Öyle değil mi?
00:04:00Ne?
00:04:02Başta buna şaşırdım!
00:04:04Ama artık anlıyorum!
00:04:06Sizinle çok daha eski bir tarihte tanıştık!
00:04:12Yanılıyor olmalısınız Prens Jinmu!
00:04:16Ben sizi daha önce hiç görmedim!
00:04:19Bunu da nereden çıkardınız acaba?
00:04:23Benim hatam!
00:04:25Benim gördüğüm kız...
00:04:29Ablasını bulmaya çalışıyordu!
00:04:32Oysa sizin bir ablanız yok!
00:04:38Sanırım küçük kız kardeşinizi de kaybetmişsiniz!
00:04:44Yanılmış olmalıyım!
00:04:47Sizden özür diliyorum!
00:04:51Evet prenses!
00:04:53Şimdi izninizi rica ediyorum!
00:05:20Birini mi arıyorsun?
00:05:22Peki! Yardıma ihtiyacın var mı?
00:05:24Hayır yok!
00:05:31Benim gördüğüm kız...
00:05:33Ablasını bulmaya çalışıyordu!
00:05:36Oysa sizin bir ablanız yok!
00:05:38Küçük kız kardeşinizi de kaybetmişsiniz!
00:05:40Yanılmış olmalıyım!
00:05:42Sizden özür diliyorum!
00:05:52Majesteleri! Hanımefendiye neden bu kadar soğuk davranıyorsunuz?
00:05:58Myong Nong dönmüş olmalı!
00:06:02Evet Majesteleri! Merak etmeyin hemen ilgileneceğim!
00:06:06Majesteleri!
00:06:10Bu saatte hala ayakta mısınız?
00:06:12Sizi bekliyordum!
00:06:14Sağ salim geri dönmenize de doğrusu çok sevindim Majesteleri!
00:06:19Teşekkür ederim!
00:06:21Peki...
00:06:23Sizden özür diliyorum!
00:06:25Yanılmış olmalıyım!
00:06:27Sizden özür diliyorum!
00:06:29Sağ salim geri dönmenize de doğrusu çok sevindim Majesteleri!
00:06:33Teşekkür ederim!
00:06:35Peki...
00:06:37Bunlar kim?
00:06:43İşimize yarayacak birkaç kişi diyelim!
00:06:46Biri son derece özel bir hanım!
00:06:49Öyle mi? Hangisi?
00:07:00Ben mi?
00:07:05Onu gereken her türlü hizmetin sunulacağı uygun bir yere yerleştirin!
00:07:11Majesteleri! Majesteleri!
00:07:15İyisiniz ya!
00:07:17Evet Majesteleri!
00:07:19Majesteleri sizi bekliyor!
00:07:21Nasıl? Daha uyumadı mı?
00:07:23Hayır!
00:07:25Hadi gidelim!
00:07:28Hadi gidelim!
00:07:40Bu da ödemeniz!
00:07:44Artık siz gidebilirsiniz!
00:07:51Hoşçakalın!
00:07:53Güzel!
00:07:55Peki sizin yatacak bir yeriniz var mı?
00:07:58Hayır efendim!
00:08:01O halde...
00:08:03Onun yanında kalmak ister misiniz?
00:08:06Kalabilir miyiz?
00:08:08İstemeyiz!
00:08:10Şunu sersem!
00:08:12Başına sokacak bir yeri nasıl bulacaksın?
00:08:14Ya da yatacak bir yeri?
00:08:16Burası bir kraliyet sarayı!
00:08:18Buradan daha iyi bir yer olabilir mi?
00:08:20Sarayın tuvaletleri bile kokmaz!
00:08:22Sen bunu bile anlayamıyor musun ha?
00:08:24Efendim...
00:08:26İşin aslı gidecek bir yerimiz yok!
00:08:35Eğer isterlerse onlar da takım için kızla birlikte eğitim alabilirler!
00:08:42Ama Majesteleri bu mümkün değil!
00:08:45Mutlaka bir işe yararlar!
00:08:47Nasıl?
00:08:49Onlar yanındayken kızın eğitimi daha çabuk geçer!
00:08:56Hadi yürüyün hadi!
00:08:58Hadi!
00:09:04Pekala siz ikiniz!
00:09:06Majesteleri kızla birlikte eğitim alabileceğinizi söylemişti!
00:09:11Gerçekten mi?
00:09:15Ne kadar güzel!
00:09:17Sağ olun!
00:09:19Sağ olun efendim!
00:09:21Teşekkürler!
00:09:22Çok sağ olun!
00:09:25Sağ olun!
00:09:44Senin sayende biz de bu güzel yerde kalabiliyoruz!
00:09:49İyi ama...
00:09:51Size çok sert davranıp canınızı falan yakmazlar!
00:09:54Hey hey!
00:09:56Sen hiç merak etme!
00:09:58Bu kalın kafaya hiçbir şey olmaz!
00:10:01Hiçbir şey!
00:10:02Kalın kafa mı?
00:10:04İşe bak!
00:10:05Bu bile çok erkeksi!
00:10:08Çok güzel!
00:10:10Çok güzel!
00:10:12Taş gibi sert!
00:10:16Bu saray gerçekten çok büyük!
00:10:18Devasa bir yer!
00:10:20Acaba buradayken tekrar birbirimizi görebilecek miyiz?
00:10:23Evet biliyorum!
00:10:25Kocaman!
00:10:27Şuranın büyüklüğüne bir baksana!
00:10:29Bak ben bazı kuşların ve hayvanların seslerini çok iyi taklit ederim!
00:10:35Yani duysan inanamazsın!
00:10:37Örneğin bir baykuşun sesini!
00:10:39Sucuk!
00:10:41Gördün mü?
00:10:43Sucuk!
00:10:44Hadi sen de dene!
00:10:46Sucuk!
00:10:49Şimdi de bir kedi!
00:10:51Bak önce hazırlanıyorsun!
00:10:53Aman tanrım!
00:10:55Korktum!
00:10:57Hadi gidelim!
00:11:02Hanımefendi iyi geceler!
00:11:09Sucuk!
00:11:19Sucuk!
00:11:31Bu gece burada kalın!
00:11:33Yarın da sürekli kalacağınız yere geçersiniz!
00:11:41Ben ikinizin yanında uyuyamam ki!
00:11:43Tamam!
00:11:46Şöyle biraz uzağa kıvrıl o zaman!
00:11:48Hem ben de senin gibi pis boğaz kızlardan nefret ederim!
00:11:57Merak ediyorum!
00:11:59Acaba o nerede uyuyor?
00:12:01Baksana ne diyeceğim!
00:12:03Daha ona adını bile sormadım!
00:12:05Baksana!
00:12:07Seninle şu yaşlı hanım arasında ne var böyle?
00:12:16Söylesene!
00:12:17Pis!
00:12:18Sersem şey!
00:12:23Veliaht Prens geldi majesteleri!
00:12:36Onları bulabildin mi?
00:12:39Bulamadın öyle değil mi?
00:12:41Evet!
00:12:43Bu işin sorumlusunun haydutlar olmadığını düşünüyorum!
00:12:46Bu yüzden geri döndüm!
00:12:48Subek Yang'a ve onun ailesine haydutlar saldırmamış mı yani?
00:12:54Ben de bunu haydutların yaptığını sanıyordum!
00:12:57Ama Subek Yang'ın evini gördüğüm zaman evin bir yağma amacıyla
00:13:04yakılmadığını fark ettim!
00:13:06Bunu söylemek istemezdim ama
00:13:08katillerin Gaia'da olduklarına artık inanmıyorum!
00:13:15Onlar buradalar!
00:13:17Yanı başınızdalar efendim!
00:13:23Majesteleri!
00:13:24Sizin de aynı şeyi tahmin ettiğinizi sanıyorum!
00:13:27Bu saldırganın yanında
00:13:29o hanımefendiye sizinle buluşacağı gece saldırmış!
00:13:33Yani bu bir rastlantı olamaz!
00:13:40O halde Lady Chava kralla buluşacağı için mi öldürüldü diyorsunuz?
00:14:00Peki Subek Yang konusunda ne yapmayı düşünüyorsunuz acaba efendim?
00:14:06Hiçbir şey yapmayacağım!
00:14:08Ben sadece ona yardım etmek istiyorum!
00:14:13Veliat Prens az önce saraya döndü efendim!
00:14:16Eee durum ne?
00:14:17Krala katilleri bulamadığını bildirdi efendim!
00:14:20Bu da ne demek?
00:14:21Ben onun bir av gizlisine çıktığını sanıyordum!
00:14:24Veliat Prens böyle bir şey için
00:14:26asla babasını yalnız bırakmaz!
00:14:28Gitti çünkü ona Chava'nın katillerini bulması emredildi!
00:14:35Ama hiçbir kanıt bulamadılar efendim!
00:14:39Şimdilik güvendeyiz!
00:14:41Yungun bu konuyu ne zaman yeniden gündeme getireceğini bilemeyiz!
00:14:45Bu yüzden Subek Yang'a hala ihtiyacım var!
00:14:47Sizden de Subek Yang'a daha iyi davranmanızı bekliyoruz tabii!
00:14:53Sanki sizi hiç tanımıyormuşum gibi konuşuyorsunuz!
00:14:57Siz ve sizin şu bahaneleriniz!
00:15:00Yine bir bahane ha?
00:15:10Evet!
00:15:12Evet ben ve benim bahanelerim!
00:15:24Acaba o...
00:15:27Hayır!
00:15:29Hatırlayamaz!
00:15:54Aferin!
00:15:55İşte benim kızım!
00:15:59Sondan!
00:16:03Korkuyorum!
00:16:09Sondan!
00:16:13Efendim belki artık Subek Yang'la gerektiği gibi ilgilenebilirsiniz!
00:16:18Subek Yang'la gerektiği gibi ilgilenebilirsiniz!
00:16:23Yoksa Subek Yang'a güvenmiyor musunuz efendim?
00:16:39Böyle bir şey yok!
00:16:41O kesinlikle Chava'nın kızı!
00:16:46O halde neyi bekliyorsunuz efendim?
00:16:50Onu yakınınızda tutun majesteleri!
00:17:00Majesteleri!
00:17:01Taç giyme töreni aceleye getirilmemeli!
00:17:03Kralın ona mesafeli davranması doğal!
00:17:06Henüz Subek Yang'ın kralın kendi kanından olduğu tam olarak kanıtlanmadı!
00:17:14Bakın Eyunso!
00:17:16Bu sadece bir güven meselesi değil!
00:17:25O suçluluk duyuyor!
00:17:27Subek Yang'ın yanında olmasına çok ihtiyacı var!
00:17:33Acısını ancak böyle dindirebilir!
00:17:44Hanımım!
00:17:46Bir yere mi gidiyorsunuz?
00:17:48Artık buradan gidiyorum!
00:17:50Nasıl?
00:17:51Kralın onayını almadan burada kalmamın hiçbir anlamı yok!
00:17:55Her şey için!
00:17:57Çok teşekkür ederim!
00:17:59Ama...
00:18:10Bir yere mi gidiyorsunuz?
00:18:11Saraydan ayrılıyor musunuz yoksa?
00:18:16Kral kan bağınızı her an onaylayabilir!
00:18:20Durum böyleyken neden gidiyorsunuz?
00:18:22Buraya...
00:18:25Bir prenses olmak için gelmedim ben!
00:18:27Sadece kralın annemin öldüğünü bilmesini istemiştim!
00:18:32Öyle mi gerçekten?
00:18:34Hanımefendi!
00:18:35Majesteleri sizi çağırıyor!
00:18:39Beni mi çağırıyor?
00:18:42Kral mı?
00:18:43Evet!
00:18:45Gördünüz mü?
00:18:47Size böyle olacağını söylemiştim!
00:18:51Ama...
00:18:53Kral...
00:18:55Kral!
00:18:57Kral!
00:18:59Kral!
00:19:01Kral!
00:19:03Kral!
00:19:09Majesteleri!
00:19:10Subek Yank geldi efendim!
00:19:12İçeri alın!
00:19:13Buyurun lütfen!
00:19:34Saygılarımı sunarım Majesteleri!
00:19:37Biraz daha yakına gel!
00:19:52Yakına!
00:19:54Biraz daha yakına gel!
00:20:03Yakına!
00:20:16Benden...
00:20:18Nefret ediyor musun?
00:20:24Annenin katillerini hala bulamadım!
00:20:28Karşına çıkacak yüzüm de kalmadı!
00:20:33Ve...
00:20:35Bu yüzden senden uzak durdum!
00:20:39Majesteleri!
00:20:40Ama onun...
00:20:42Katillerini ne olursa olsun bulacağım!
00:20:46Er ya da geç bulacağım!
00:20:49Majesteleri!
00:20:50Sen...
00:20:52Benim kızımsın!
00:20:56Benim tek kızımsın!
00:20:58Subek Yank!
00:21:03Hemen konseyi bilgilendirin!
00:21:06Subek Yank...
00:21:08Benim kızım ve benim kanımdandır!
00:21:12Ve o...
00:21:15Bekçenin de tek prensesidir!
00:21:19Tüm dünyaya bildirin!
00:21:23Emredersiniz Majesteleri!
00:21:27Majesteleri!
00:21:34Majesteleri!
00:21:48Babacığım!
00:21:49Biz geldik!
00:22:04Biz bu sevgiliyi hislettik!
00:22:25S)?
00:22:26Burada tek başınıza ne yapıyorsunuz?
00:22:29Sadece düşünüyorum.
00:22:33Majesteleri Subek Yankı kızı olarak onayladı mı peki?
00:22:38Ben, konsey üyesi Yon ve diğerlerinin
00:22:41bunu krala karşı kullanmasından korkuyorum.
00:22:44Bunun olmasına izin vermeyeceğiz.
00:22:47Elbette.
00:22:49Ama...
00:22:51Bir konu daha var.
00:22:53Sizi dinliyorum.
00:22:57Neyse.
00:22:59Kral onu buldu ya.
00:23:01Bu başlı başına iyi bir şey zaten.
00:23:05Tabii ki öyle.
00:23:14Bahçe ne güzel değil mi?
00:23:15Bence de.
00:23:32Burası net korkunç bir yer böyle.
00:23:35Burada kesin bir sürü hayalet vardır, değil mi?
00:23:42Ben korkuyorum.
00:23:43Bırak.
00:24:02Bunlar Veliat Prensin gönderdiği yeni elemanlar.
00:24:14Buradan neden bu kadar korktunuz?
00:24:17Sonuçta burası pek çok kişinin yaşadığı bir yer.
00:24:21Oturun.
00:24:23Takıma katılmak istiyorsunuz, değil mi?
00:24:29Peki, takımın ne olduğunu biliyor musunuz?
00:24:32Evet.
00:24:34Bekçe'ye hizmet edenlerin bir arada olduğu bir grup.
00:24:38Doğru.
00:24:41Burası, Bekçe'ye hizmet edecek özel kişileri eğittiğimiz yer.
00:24:47Ben, size yardım etmek için buradayım.
00:24:52Şimdi bana biraz yeteneklerinizden bahsedin.
00:24:56Kılıç mı, mızrak mı kullanıyorsunuz?
00:24:59Sizi diğerlerinden üstün kılacak özel bir yeteneğiniz var mı?
00:25:06Ben kılıç ya da mızrak kullanmayı bilmiyorum.
00:25:10Ama insanları hemen kahkahalarla güldürebilirim.
00:25:14Komşularımızın hepsi bunu çok iyi bilirdi.
00:25:17Yani benim için, şu işe bak, ne komik bir kız bu derlerdi.
00:25:21Ben de çok kalın kafalıyımdır, kafam taş gibidir.
00:25:25Ben de çok fena şey yaparım.
00:25:29Tamam. Gereken her şeyi öğrenin.
00:25:31Sizin için çok şanslısınız.
00:25:33Evet.
00:25:34Ben de çok fena şey yaparım.
00:25:38Tamam. Gereken her şeyi öğreneceksiniz.
00:25:41Hiç merak etmeyin.
00:25:51Pek çoğumuz başta sizler gibiydik.
00:25:54Zar zor geçinenler, kaçaklar, ailesi tarafından terk edilenler...
00:26:00...iyi bir hayat için ailesini terk edenler.
00:26:05Öncelikle bu takımın bir üyesi olursanız, düzgün bir yaşam tarzına kavuşursunuz.
00:26:12Önce size kalabileceğiniz güzel bir yer verilecek.
00:26:15Buna ek olarak her ay tam 10 çuval pirinç ve 20 top ipek kumaş alırsınız.
00:26:22Eğer bu şartlar size uygun gelirse tabii.
00:26:2510 çuval pirinç ve 20 top ipek kumaş mı dediniz?
00:26:31Hepsi bu değil. Eğer başarılı olursanız terfi ettirilirsiniz.
00:26:35Bu, Bekçe'deki hayatınızda yükselmeniz için çok büyük bir fırsat.
00:26:41Bu hırsızlıktan çok daha iyi bir iş.
00:26:44Tüm takım üyeleri belli bir işaret alır.
00:26:47Bu işareti bir kez alan onu sonsuza dek taşır.
00:26:51Bu hafife alınacak bir işaret değildir.
00:26:54Şu tapir dövmesi mi yani?
00:26:59Bunu biliyor muydun?
00:27:01Evet, bunu duymuştum.
00:27:05Evet, iyi ki buraya gelmişiz. Görüyor musun ne yedik?
00:27:13Pekala, yemek yediniz mi?
00:27:16Hayır, henüz yemedik.
00:27:18Bakın ne diyeceğim. Benimle gelin.
00:27:21Yemek yerken konuşmaya devam ederiz.
00:27:25Şuna bak. Bu kadar şanslı olduğumuza hala inanamıyorum.
00:27:29Evet, ne de olsa burası kralın sarayı. Artık hiç aç kalmayacağız.
00:27:34Evet. Hadi gidelim.
00:27:40Majesteleri, nereye geldiğimizi sorabilir miyim acaba?
00:27:44Burası artık senin yeni evin.
00:27:48Bu ev benim mi Majesteleri?
00:27:51Evet. Hadi gidelim.
00:28:22Ama burası hiç yemek yenilen bir yere benzemiyor.
00:28:27Bence biz yanlış bir yerlere gelmiş olmalıyız.
00:28:31Hadi, hadi gidelim.
00:28:36Burada on tane yemek yedik.
00:28:39On tane yemek yedik.
00:28:41On tane yemek yedik.
00:28:43On tane yemek yedik.
00:28:45On tane yemek yedik.
00:28:47On tane yemek yedik.
00:28:50Burada on tane bayrak var. Birini alabilirseniz, o zaman yemek yersiniz.
00:28:59Eğer toplam üç öğün yemek kaçırırsanız, o zaman da takımdan atılırsınız.
00:29:06Hadi, hadi buradan gidelim.
00:29:08Durun, durun, bekleyin.
00:29:10Kapıyı açın.
00:29:12Açın şu kapıyı.
00:29:14Yapmayın, gitmeyin.
00:29:16Açın kapıyı.
00:29:18Burada kaldık, durun.
00:29:20Yapmayın, açın.
00:29:22Açın şu kapıyı.
00:29:24Seni sersem, dostuma el çıksın.
00:29:26Açın kapıyı.
00:29:28Açın kapıyı.
00:29:30Açın kapıyı.
00:29:32Açın kapıyı.
00:29:34Seni sersem, dostuma el sürersin.
00:29:36Al bakalım.
00:29:38Al işte, al.
00:29:40Bunu da al.
00:29:42Ayağa kalk.
00:29:44Al bakalım.
00:29:50Durun.
00:29:52Seni pis.
00:29:54Gel buraya.
00:30:04Gel buraya.
00:30:34Durun.
00:30:46Durun.
00:30:48Ver şunu, ver şunu.
00:31:04Hadi.
00:31:06Hadi.
00:31:08Hadi.
00:31:10Hadi.
00:31:12Hadi.
00:31:14Hadi.
00:31:16Hadi.
00:31:20Majesteleri.
00:31:22Kraliçe, burada gördüğün her şeyi bizzat seçti.
00:31:24Senin zevkini bilmediğim için, kendime göre bir şeyler yapmaya çalıştım.
00:31:26Değiştirmek istediğin bir şey olursa, çekinmeden söyleyebilirsin.
00:31:28Değiştirmek istediğin bir şey olursa, çekinmeden söyleyebilirsin.
00:31:30Değiştirmek istediğin bir şey olursa, çekinmeden söyleyebilirsin.
00:31:32Değiştirmek istediğin bir şey olursa, çekinmeden söyleyebilirsin.
00:31:38Onun adı Parleyen Küre.
00:31:40Japon kralı tarafından armağan olarak gönderilmişti.
00:31:42Majesteleri bunun artık sende kalmasını istiyor.
00:31:44Majesteleri bunun artık sende kalmasını istiyor.
00:31:50Anladığım kadarıyla, senin de çok hoşuna gitti.
00:31:54Tahmininizde haklı çıktınız, kraliçem.
00:31:56Tahmininizde haklı çıktınız, kraliçem.
00:31:58Majesteleri, ben bütün bunları hak ettiğimi hiç sanmıyorum efendim.
00:32:03Ayrıca hiç gerek yoktu.
00:32:05Benim istediğim tek şey sizin yakınınızda olabilmekti.
00:32:14Ne yazık ki, ikimiz de çok zaman kaybettik.
00:32:19Şimdi benim olan her şey senindir kızım.
00:32:25Majesteleri...
00:32:29Ne kadar etkileyici bir görüntüydü değil mi?
00:32:32Neredeyse yirmi yıl sonra tekrar bir araya gelebildiler.
00:32:36Çok dokunaklıydı.
00:32:37Haklısınız efendim.
00:32:39Özellikle de majestelerinin benim olan her şey senindir kızım demesi.
00:32:44Ben de onu söylüyorum işte.
00:32:46Majestelerinden bu sözleri duymak adeta yüreğimi titretti.
00:32:51Ne mutlu ki böyle bir adamla evliyim.
00:32:54Evet öyle kraliçem.
00:32:57Ah, anneciğim!
00:33:04Sizi görmek ne mutluluk kraliçem.
00:33:13Duydum ki onun köşkünü görmek çok mutluyum.
00:33:17Duydum ki onun köşkünü siz döşemişsiniz.
00:33:19Ne kadar güzel bir davranış.
00:33:21Prenses görünce çok beğendi.
00:33:23Ama asıl önemlisi, kralımızın bana güvenip bu iş bana bırakması.
00:33:30Herhalde bundan böyle cariyelerini de bana emanet eder.
00:33:33Bundan hiç kuşkum yok.
00:33:43Ne yapıyorsunuz kızlar?
00:33:45Ne yapıyorsunuz kraliçem?
00:33:47Sadece birkaç dakika böyle kalayım.
00:33:49Ah kraliçem!
00:33:55Anlaşılan soğuk algınlığın geçmemiş daha.
00:33:59Hayır iyileştim. Arada bir böyle öksürüyorum o kadar.
00:34:03Emin misin? Ciddi bir şey yok değil mi?
00:34:16Siz geri dönebilirsiniz artık.
00:34:19Kraliçemiz artık mevkiine uygun davranmaya başladı. Merak etmeyin.
00:34:24Teşekkür ederim sayenizde.
00:34:27Ama artık prenses geldiği için size daha fazla ihtiyacı olacak.
00:34:31Merak etmeyin.
00:34:33Hanımefendi...
00:34:35Ne oldu?
00:34:36Sizi rahatsız eden bir şey mi var?
00:34:39Prensesin güzelliği gerçekten de güzel.
00:34:43Güzelliği gerçekten de göz kamaştırıcı.
00:34:47Bu da beni tedirgin ediyor.
00:34:50Bence tedirgin olmanıza gerek yok.
00:34:52O bir cariye değil. Bu yüzden de güzelliği kraliçemizi rahatsız etmez.
00:34:56Doğru söylüyorsunuz.
00:34:58Yaşlandıkça daha telaşlı biri oluyorum galiba.
00:35:02Hanımefendi, kendinize dikkat edin.
00:35:06Size güveniyorum.
00:35:14Prenses Hazretlerini selamlarım.
00:35:16Prenses Hazretlerini selamlarım.
00:35:20Bunlar da kim?
00:35:21Majesteleri Kraliçenin size hizmet etmeleri için görevlendirdiği hizmetçiler efendim.
00:35:34Prenses Hazretlerine selamlarım.
00:35:36Prenses Hazretlerine selamlarım.
00:35:38Prenses Hazretlerine selamlarım.
00:35:40Prenses Hazretlerine selamlar.
00:35:42Prenses Hazretlerine selamlar.
00:35:44Prenses Hazretlerine selamlar.
00:35:46Prenses Hazretlerine selamlar.
00:35:48Prenses Hazretlerine selamlar.
00:35:50Prenses Hazretlerine selamlar.
00:35:52Prenses Hazretlerine selamlar.
00:35:54Prenses Hazretlerine selamlar.
00:35:56Prenses Hazretlerine selamlar.
00:35:58Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:00Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:02Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:04Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:06Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:08Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:10Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:12Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:14Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:16Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:18Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:20Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:22Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:24Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:26Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:28Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:30Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:32Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:34Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:36Prenses Hazretlerine selamlar.
00:36:50Sizin yemek yediğinizi görmek beni çok mutlu ediyor.
00:36:54Ama artık eğitim zamanı geldi.
00:36:57Artık eğitim zamanı geldi.
00:37:03Anlamadım. Ne zamanı geldi dediniz efendim?
00:37:06Hayır, olmaz.
00:37:07Bize bunu yapamazsınız.
00:37:09Bütün kapılar açık.
00:37:11İstediğiniz zaman gidebilirsiniz.
00:37:27İmdat!
00:37:57Acele et biraz!
00:37:59Hadi! Hadi!
00:38:01Daha hızlı! Acele etmen lazım!
00:38:03Hadi! Hadi!
00:38:05Yücüğüm tükendi!
00:38:07Hadi! Sızanma! Yürü!
00:38:09Yücüğüm tükendi!
00:38:11Hadi!
00:38:27Zamanında içeri giremeyenler, dışarıda uyumak zorunda kalır.
00:38:57Al, ye.
00:39:19Sahi mi?
00:39:21Evet, ye.
00:39:27Bana bak, biz içeri girebildik ama Solman dışarıda kaldı.
00:39:40Üstelik de yağmurun altında.
00:39:44Buraya geldiğimizde ne sözler vermişlerdi.
00:39:59Ama şimdi düştüğümüz duruma bak.
00:40:01Sokak köpekleri gibiyiz. Yeter artık.
00:40:03Buna katlanmak zorunda değiliz.
00:40:05Hadi gidelim.
00:40:07Hadi.
00:40:09Babacığım.
00:40:35Anneciğim.
00:40:37Anneciğim.
00:41:08Mango!
00:41:10Mango!
00:41:16Mango, korkma.
00:41:18Bayrak bizim.
00:41:20Evet.
00:41:22Hadi.
00:41:24Hadi.
00:41:26Hadi.
00:41:28Hadi.
00:41:30Hadi.
00:41:32Hadi.
00:41:34Hadi hadi!
00:41:36Hadi.
00:41:38Hadi.
00:41:50Sami!
00:42:16Hadi!
00:42:18Canlanın biraz!
00:42:19Akşam yemek yiyemezsiniz yoksa!
00:42:21Efendim, bir şey soracağım.
00:42:24Majestelerin sarayı gerçekten de muhteşem.
00:42:27Hayal bile edemeyeceğimiz kadar.
00:42:29Peki ama biz neden her gün burada böyle koşup duruyoruz ki?
00:42:33Ne gerek var?
00:42:34Ben pek fazla bir şey bilmem ama bildiğim bir şey varsa orada şu.
00:42:40Her gün aynı şeyleri yapmak çok sıkıcı.
00:42:42Neden sıkıcı olsun ki?
00:42:44Uzun mesafe koşuyoruz.
00:42:45Hızlı hızlı koşuyoruz.
00:42:48Kütük taşıyarak koşuyoruz.
00:42:50Kum torbalarını taşıyarak koşuyoruz.
00:42:52Sen de çok iyi gidiyorsun.
00:42:54Başarılı olacaksın.
00:42:57Benim demek istediğim...
00:42:59Durun gitmeyin!
00:43:00Durun!
00:43:01Ne diyor?
00:43:02Ne diyor?
00:43:03Eğitim daha ne kadar sürecekmiş ha?
00:43:05Eğer bu adama kalırsa binlerce yıl sürer.
00:43:09Ne dedin?
00:43:10Binlerce yıl mı?
00:43:11Kes!
00:43:12Kes de devam et sen hadi!
00:43:18İkinci defadır bir bayrak alamadın.
00:43:20Kadın olduğun için mi acaba?
00:43:23Buradaki erkekler kadar güçlü olmadığın için mi sence?
00:43:27Ama bunun güçle bir ilgisi yok.
00:43:29İstemekle ilgili.
00:43:31Eğer yarın da bir bayrak alamazsan...
00:43:34Buradan gidersin.
00:43:44Durma koş!
00:43:48Koş yoksa dışarıda uyumaya devam edeceksin.
00:44:01Koşun çabuk hadi!
00:44:05Durma koş!
00:44:06Acil!
00:44:09Kapı kapanıyor hadi çabuk!
00:44:18Zamanında içeri giremeyenler...
00:44:20Dışarıda uyumak zorundalar.
00:44:31Majesteleri bunu yapamazsınız.
00:44:34Bekka denen hainin torununu nasıl prenses ilan edersiniz?
00:44:39Su Bek Yang.
00:44:41Bekka'nın torunu.
00:44:43Bekka'nın torunu olabilir ama aynı zamanda benim kızım.
00:44:48Bekka'nın kanı benimkinden üstün mü?
00:44:52Majesteleri.
00:44:53Onun sizden önceki kralımızı öldürdüğünü unuttunuz mu?
00:44:57Prens Jin Nu her gece ölmüş babasının hasretiyle yanıp tutuşuyor acı çekiyor.
00:45:04Ama şimdi siz Bekka'nın kanının sarayı kirletmesine izin veriyorsunuz.
00:45:09Şimdi siz Bekka'nın kanının sarayı kirletmesine izin veriyorsunuz.
00:45:14Bunu nasıl yapabildiniz?
00:45:26Demek Su Bek Yang'a tahsis edilen köşk bu öyle mi?
00:45:31Evet Nazır Yaombol.
00:45:33Neredeyse kraliçenin ki kadar güzel.
00:45:36Demek ki kralımız küçük kızını çok sevmiş ha?
00:45:40Evet öyle anlaşılıyor.
00:45:42Bu yüzden de sevgili Che Wa'sının katillerini bulduğu zaman hepsinin kanını dökmeden rahat etmeyecek.
00:45:51Onu öldüren haydutların büyük bir kısmı yakalandı bile.
00:45:55Bu işi onların yapmadığını söyleyenler de var.
00:45:58Su Bek Yang için resmi tören düzenlenmesini engelleyeceğim.
00:46:04Bu sarayı o hainin kanından kurtaracağım.
00:46:08Nazır Yaombol durun lütfen.
00:46:11Nazır Yaombol!
00:46:15Bekka'nın kanını taşıyan birinin burada olmasından hoşlanmadı.
00:46:34Gel gel gel.
00:46:44Al ye şunu.
00:46:49Sol nana var mı?
00:46:50Başka yok.
00:46:52Bu da ancak sana yeter.
00:46:54Gel hadi.
00:46:57Ona ver.
00:47:00Bana yarısı yeter diyorsun öyle mi?
00:47:02Peki.
00:47:04Sol nana karnın aç mı? Yemek ister misin?
00:47:11Uyuyor musun?
00:47:13Ne biçim yatak bu?
00:47:14Köpek bağlasan yatmaz burada.
00:47:17Her yer buradan iyidir. Gidelim hadi.
00:47:24Hadi biz de onlarla gidelim. Sol nana sen de gel.
00:47:27Bu eziyetten bıkmadın mı?
00:47:30Ben kalacağım.
00:47:32Ben de kalacağım. Alıştım artık.
00:47:35Delirdiniz mi siz?
00:47:37Eğer başarılı olursak bize hem ev hem de maaş verecekler.
00:47:41Kralın hizmetinde insan gibi yaşayacağız. Fena mı olur?
00:47:44Hadi ama.
00:47:46Sen de ben de bugüne kadar bir şekilde ayakta kalabildik öyle değil mi?
00:47:51Ama ne zaman insan muamelesi gördük?
00:47:53Sence şimdi burada insan muamelesi mi görüyoruz yani?
00:47:56Şimdi görmesek de ileride göreceğiz diyorum serser.
00:47:59Tamam. Nasıl istersen. Size iyi şanslar. Ben gidiyorum.
00:48:04Yalnız başına öyle mi?
00:48:05Yalnız başına ne yapacaksın?
00:48:07Ne sanıyorsun? Sen yanımda olmazsan hayatta kalamayacağımı mı?
00:48:19Affedersin.
00:48:21Hadi yat da uyu.
00:48:23Yiyelim de öyle.
00:48:30Buraya geldiğimiz zaman pek çok genç kız görmüştüm.
00:48:34Bir kısmı hizmetçi olarak zengin evlerine satıldı.
00:48:37Bazıları da genç kadın isteyen yaşlı erkeklere.
00:48:42Abla.
00:48:44Abla.
00:48:48Zolay.
00:48:49Zolay.
00:48:51Zolay hayır.
00:48:52Zolay.
00:48:54Zolay hayır.
00:48:59Peki onun yerine sen o gruba katılmaya ne dersin?
00:49:05Ben bunu yapabilir miyim gerçekten?
00:49:07Elbette. Eğer görevini başarıyla yaparsan, ödül olarak kız kardeşini bulman için sana yardımcı olurlar.
00:49:23Uy.
00:49:31Ölüyorum.
00:49:44Zorlan.
00:49:47Eğer yarın da bir bayrak alamazsan buradan gidersin.
00:49:52Bizim kıza da bak sen.
00:50:07Hazır mısın?
00:50:13Hadi hadi.
00:50:17Hadi çabuk.
00:50:20Dur.
00:50:22Dur.
00:50:27Dur.
00:50:38Bırak.
00:50:41Bırak.
00:50:53Bırak.
00:50:55Bırak.
00:50:58Yapma.
00:51:06Bırak.
00:51:09Bırak.
00:51:14Bırak.
00:51:16Bırak.
00:51:18Bırak.
00:51:23Bırak.
00:51:25Bırak.
00:51:27Bırak.
00:51:40Zorlan.
00:51:41Yapma.
00:51:51Bu kız çok başarılı olacak.
00:51:53Bence de.
00:52:05Prensesim, biraz heyecanlısınız galiba.
00:52:08Doğrusu, epeyce heyecanlıyım.
00:52:11En azından benim yanımda rahat olmalısınız.
00:52:15Çalışacağım.
00:52:18Saray yetkililerin eşleri saygılarını sunmaya geldiğinde sadece o anların tadını çıkarın. Gerilmenize hiç gerek yok.
00:52:31Saygılarımı sunarım prensesim.
00:52:34Bir şey mi istiyorsunuz?
00:52:36Buradan geçiyordum, uğrayıp hatırınızı sormak istedim.
00:52:42Bizi yalnız bırak lütfen.
00:52:44Peki, nasıl isterseniz efendim.
00:52:53Madem buradasınız, açıklığa kavuşturmak istediğim bir konu var.
00:52:57Bir süre önce bana benzeyen birini gördüğünüzü söylemiştiniz.
00:53:01Ama ben böyle bir karşılaşma hatırlamıyorum.
00:53:05O kızı tam olarak nerede gördüğünüzü sorabilir miyim?
00:53:10Elbette.
00:53:13Onunla gayede karşılaşmıştım.
00:53:16Aşağı yukarı sizin yaşınızda bir kızdı.
00:53:19Ablasını aradığını söylemişti.
00:53:28Herhalde onu bulmuş olmalı ki bir daha hiç görmedim.
00:53:34Yardım teklif etmiştim.
00:53:36Ama nedense kabul etmemişti.
00:53:39Demek ki ihtiyaç duymadı.
00:53:42Sizce buldu mu yani?
00:53:44Evet. Benzerli konusunda yanıldığım da açık.
00:53:50Çünkü yanılmıyorsam siz ailenizin bütün üyelerinin öldürüldüğünü söylemiştiniz.
00:53:57Evet.
00:54:02Öyleyse neden beni sürekli olarak rahatsız ediyorsunuz?
00:54:06Nasıl?
00:54:07Buraya geldiğimden beri bir gölge gibi beni izliyorsunuz.
00:54:11Bunun nedenini merak ediyorum.
00:54:13Neden bana yardım ediyorsunuz?
00:54:15Neden sürekli etrafımda dolaşıp duruyorsunuz?
00:54:24Çünkü ben bir erkeğim.
00:54:27Güzel bir çiçek gördüğüm zaman durup o güzelliği seyretmek isterim.
00:54:32Ama eğer o çiçek çok nadir rastlanır bir güzellikteyse,
00:54:37o zaman sürekli görebilmek için çevresinden ayrılmamaya çalışırım.
00:54:43Sanırım bugünlük bu kadar rahatsızlık vermek yeter.
00:54:48İzninizle.
00:54:58Hepinize geldiğiniz için çok teşekkür ederim.
00:55:05Duyduğuma göre göz alıcı bir güzelliğe sahipmiş.
00:55:09Güzel olsa ne olacak?
00:55:11Damarlarında o kadının kanını taşıyor.
00:55:13Babasının ihaneti yüzünden onca yıl sürgün yaşadığını hepimiz biliyoruz.
00:55:18Sözlerinize dikkat edin lütfen.
00:55:20Majestelerinin onu bu kadar geç kabullenmesinin sebebi de bu olmalı.
00:55:23Desenize o da annesi gibi utanç kaynağı.
00:55:28Yaşlı cadılar.
00:55:49Prensesim,
00:55:51Prensesim.
00:56:12Geldiğimi haber verin.
00:56:17Majesteleri kralımız geldiler.
00:56:20Buyurun.
00:56:27Saygılarımı sunarım majesteleri.
00:56:29Hepiniz hoş geldiniz.
00:56:31Anneniz nasıl oldu umarım daha iyidir.
00:56:33Evet iyi majesteleri.
00:56:34Duyduğuma göre oğlunuzun çocuğu doğmuş.
00:56:37Evet majesteleri.
00:56:38Sayenizde refah içinde yaşıyorlar.
00:56:47Majesteleri,
00:56:48Ben artık gelmeyeceğinizi düşünmeye başlamıştım.
00:56:51Ama yanıldınız.
00:56:52Geldim işte.
00:56:55Bekçe'nin en büyük hazinesini konuklarınıza takdim edeceğinizi biliyorum.
00:57:02Prensesin öğrenmesi gereken çok şey var.
00:57:04Umarım ona yardımcı olursunuz.
00:57:09Kraliçem,
00:57:10Prenses Subek Yang için yapamayacağım şey yok.
00:57:14Ne gerekiyorsa bana bildirmeniz yeterli.
00:57:19Sizlerden de,
00:57:21Kraliçemize gösterdiğiniz saygıyı,
00:57:24Prensesimize de göstermenizi rica ediyorum.
00:57:27Benim tek arzum bu.
00:57:29Tabi kraliçemizin de.
00:57:32Arzularınız bizim için emirdir majesteleri.
00:57:40Prensesim,
00:57:42Sarayda hayat senin için çok zor olabilir.
00:57:45Ama,
00:57:46Bil ki ben her zaman senin yanında olacağım.
00:57:49İçin rahat olsun.
00:57:54Majesteleri.
00:57:57Şimdi gitmek zorundayım.
00:57:59Yapacak çok işim var.
00:58:01Ama nasıl olsa birlikte geçirecek çok zamanımız olacak.
00:58:17Majesteleri.
00:58:22Babacığım.
00:58:29Bim'in grubu,
00:58:31Hayatını Bekçe'ye adamış,
00:58:33Onurlu insanlar tarafından kurulmuştur.
00:58:36Bu insanların gidemeyecekleri hiçbir yer,
00:58:39Öldüremeyecekleri hiçbir düşman yoktur.
00:58:46Ne oluyor?
00:58:49Yemek gitti.
00:58:53Zorluklarına katlandığınız sürece,
00:58:56Bekçe kralının desteğini alacağınız,
00:58:59Kraliçemizin,
00:59:01Kraliçemizin,
00:59:02Zorluklarına katlandığınız sürece,
00:59:04Bekçe kralının desteğini alacak,
00:59:06Ve daima onun tarafından onurlandırılacaksınız.
00:59:27Dur.
00:59:32Dur.
00:59:47Bir sahtekar bu ülkeye çok büyük zarar verecek.
00:59:51Bir sahtekar bu ülkenin sonunu getirecek.
00:59:56Büyük anne.
00:59:58Buldum seni.
01:00:00Burada ne işin var yine?
01:00:03Büyük anne,
01:00:05Sizi ne kadar merak ettik bilemezsiniz.
01:00:07Ben iyiyim, merak etmeyin.
01:00:09Hadi, onu hemen eve götürün.
01:00:11Yeter!
01:00:12Yeter artık!
01:00:13Susun!
01:00:14Duymak istemiyorum!
01:00:16Ne duyuyorsunuz?
01:00:18Başkasının yerini alan,
01:00:21Bir çocuk çıkacak.
01:00:23Ve her şeyi alt üst edecek.
01:00:27Dinleyin.
01:00:29Kuşların sesini duyuyor musunuz?
01:00:32Kukuk kuşu, kiraz kuşunun yavrusunu boğuyor.
01:00:38Neler söylüyorsun böyle?
01:00:39Bunadır mısın?
01:00:41Kukuk kuşu, kiraz kuşunun yuvasındaki yumurtalardan birini atıp,
01:00:45Yerine kendi yumurtasını yerleştirir.
01:00:49Kiraz kuşu da,
01:00:51Bu yumurtalardan çıkan yavruyu,
01:00:53Kendi yavrusu sanarak besler.
01:00:59Nerede kaldın?
01:01:00Hadi gel, otur çabuk.
01:01:04Evet, sıra sende.
01:01:07Pekala.
01:01:08Hazır ol.
01:01:09Atıyorum işte.
01:01:10Tamam mı?
01:01:14Aptal kiraz kuşu, kendi yavrusu yerine bir sahtekarı sahiplenir.
01:01:20Onu kanatlarının altına alıp sahiplenirken,
01:01:24Karnını doyururken,
01:01:26Aç kalan kendi yavrusunun çığlıklarını duymaz bile.