• vor 2 Monaten
Giuseppe Garibaldi lebt in Brasilien. Wie so viele andere ist er des Lebens unter dem Joch des brasilianischen Regimes leid. Als er Anita lieben lernt und sich mit Luigi Rossetti anfreundet, ist der Weg für ihn klar. Rossetti ist ein italienischer Revolutionär, der nun Garibaldi beisteht, um für die Freiheit von Rio Grande do Sul und Santa Catarina zu kämpfen.
Transkript
00:00:00Ein Video, das wir für euch verlinkt haben.
00:00:02Wir verlinken es in der Beschreibung.
00:00:04Dann habt ihr es auf der Internetseite.
00:00:06Wir haben einen Link in der Beschreibung.
00:00:08Wir haben alle Dinge, die wir verlinkt haben.
00:00:11Das ist alles, was wir verlinkt haben.
00:00:14Wir werden uns danach wiedersehen.
00:00:17Wir haben uns dann wiedersehen in der Nächsten Woche.
00:00:21Wir sehen uns dann wieder, bis dann.
00:00:23Auf Wiedersehen.
00:01:00Und in dieser Strecke werde ich folgen
00:01:06Bis die Krieg kommt
00:01:10Ich werde gehen
00:01:14Um dich zu befreien
00:01:30Ich werde gehen
00:01:35Um dich zu befreien
00:01:40Um dich zu befreien
00:01:45Um dich zu befreien
00:01:50Um dich zu befreien
00:01:55Um dich zu befreien
00:02:01Um dich zu befreien
00:02:08Um dich zu befreien
00:02:16Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:18Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:20Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:22Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:24Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:26Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:28Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:30Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:32Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:34Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:36Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:38Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:40Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:42Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:44Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:46Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:48Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:50Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:52Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:54Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:56Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:02:58Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:00Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:02Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:04Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:06Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:08Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:10Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:12Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:14Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:16Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:18Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:20Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:22Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:24Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:26Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:28Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:30Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:32Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:34Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:36Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:38Es ist so schön hier zu arbeiten.
00:03:401848.
00:03:42Giuseppe Garibaldi,
00:03:44seine Frau Anita
00:03:46und ihre Kinder
00:03:48reisten von Uruguay
00:03:50nach Italien.
00:03:52Er kehrte in sein Heimatland zurück,
00:03:54weil er von politischen Unruhen hörte,
00:03:56welche seine Hoffnung
00:03:58auf die Befreiung seines Landes
00:04:00von der fremdländischen Tyrannei
00:04:02erneuerte.
00:04:04Am 2. Juni 1849
00:04:06trommelte ich die Truppen
00:04:08auf der Piazza San Giovanni zusammen.
00:04:10Ich verkündete ihnen,
00:04:12dass es unmöglich war,
00:04:14Rom weiterhin zu verteidigen
00:04:16und dass ich die Stadt verlassen würde,
00:04:18um mich denen anzuschließen,
00:04:20die gegen die feinen Italiens
00:04:22gekämpft hatten.
00:04:24Ich gab ihnen die Möglichkeit,
00:04:26mich zu begleiten.
00:04:28Wir ritten nach Norden
00:04:30und überquerten die Apenninen.
00:04:32Manchmal waren wir auf der einen Seite,
00:04:34manchmal auf der anderen.
00:04:36Wir flohen vor den französischen, spanischen
00:04:38und neapolitanischen Truppen.
00:04:40Die Österreicher folgten uns ständig,
00:04:42egal wo wir waren.
00:04:44Als wir ins San Marino ankamen
00:04:46und von einem Feind verfolgt wurden,
00:04:48der unvergleichlich überlegen war,
00:04:50gab ich meine Armee frei
00:04:52und befreite meine Männer.
00:04:54Auf den Treppen meiner Kirche
00:04:56schrieb ich Folgendes auf.
00:04:58Soldaten,
00:05:00ich habe die Verpflichtung, mich zu begleiten.
00:05:02Aber vergesst nicht,
00:05:04dass Italien nicht weiter voller Schande
00:05:06und Unterwürfigkeit leben kann.
00:05:08Was mich angeht,
00:05:10ich hatte nicht vor, die Waffen niederzulegen.
00:05:12Ich entschied mich weiter nach Venedig zu ziehen,
00:05:14das noch Widerstand leistete.
00:05:16Ich wusste, dass es mit einigen Gefährten
00:05:18nicht unmöglich war,
00:05:20in einem Hafen an der Adria an Bord zu gehen.
00:05:30Venedig
00:05:57Senora
00:06:00Der General sagt, wir sollen uns fertig machen.
00:06:02Das Boot steht bereit.
00:06:04Wir werden sofort nach Venedig reisen.
00:06:08Meine Anita,
00:06:10krank und in einem fortgeschrittenen Schwangerschaftsstadium,
00:06:12mit hohem Fieber,
00:06:14durch das sie die schlimmsten Qualen erlitt,
00:06:16verachtete entschlossen die Vorstellung,
00:06:18mich allein auf dieses Ausland zu bewegen.
00:06:20Ich hatte die Hoffnung,
00:06:22dass sie mich in Venedig befreien wird.
00:06:24Aber ich wusste nicht,
00:06:26wie ich das machen werde.
00:06:28Ich hatte die Vorstellung,
00:06:30mich allein auf dieses ausweglose Abenteuer gehen zu lassen.
00:06:38Wir gingen in Cesenatico an Bord
00:06:40und segelten die ganze Nacht nach Norden,
00:06:42an italienischen Küsten entlang.
00:06:44Der Wind stand sehr günstig.
00:06:48Als wir die Landspitze von Gordo erreichten,
00:06:50entdeckte uns ein österreichisches Schiff,
00:06:52welches auf uns zusteuerte
00:06:54und anfing, uns mit seinen Kanonen zu bombardieren.
00:06:56Wir konnten uns weder vor- noch zurückbewegen.
00:07:06Wir hatten keine andere Möglichkeit,
00:07:08als an Land zu fliehen,
00:07:10um der Umklammerung des Feindes zu entkommen.
00:07:26Jose!
00:07:40Jose!
00:07:44Jose!
00:07:52Jose!
00:07:54Ich hab's euch gewusst.
00:08:24Wir hatten nicht genügend Wasser.
00:08:26Meine arme Anita hatte unersättlichen Durst
00:08:28und wurde dadurch krank.
00:08:32Mir gefällt es nicht,
00:08:34über meine miserable Situation in diesen Momenten nachzudenken.
00:08:36Meine geliebte Frau lag im Sterben
00:08:38und der Feind verfolgte uns.
00:08:54Anita,
00:08:56mein Herz schlug nur für Sie.
00:09:00Das Schicksal warf Sie in den stürmischen Pfad,
00:09:02den ich gewählt hatte.
00:09:04Und nur der Tod konnte uns trennen.
00:09:24Untertitel der Amara.org-Community
00:09:54Untertitel der Amara.org-Community
00:10:24Untertitel der Amara.org-Community
00:10:54Untertitel der Amara.org-Community
00:11:25Wann wirst du wieder nach Hause kommen?
00:11:28Du bist schon seit Tagen fort.
00:11:32Ich bin auch nutzlos als Ehemann.
00:11:48Es heißt, die kaiserlichen Soldaten
00:11:50haben mit dem Abkommandieren begonnen.
00:11:52Canabaros-Rebellen sind auf dem Weg.
00:11:54Sie sagen, sie werden Laguna bald angreifen.
00:12:04Es wird bald Krieg geben!
00:12:09Sie werden mich in Ruhe lassen.
00:12:12Wer sollte sonst die Stiefel des Soldaten reparieren?
00:12:22Untertitel der Amara.org-Community
00:12:52Manuel kommt nicht zurück.
00:13:02Du musst geduldig sein.
00:13:08Mein Neffe ist ein wenig seltsam.
00:13:12Er hat sich nicht gewöhnt.
00:13:16Er hat sich nicht gewöhnt.
00:13:18Mein Neffe ist ein wenig seltsam.
00:13:22Aber nicht schlecht gelaunt.
00:13:26Ich mache mir eher Sorgen um dich.
00:13:30Du mit deinem Temperament.
00:13:33Ich war auch mal jung und ich weiß, wie du dich fühlst.
00:13:39Sie hätten euch nicht mit so einem Altersunterschied
00:13:41heiraten lassen dürfen.
00:13:44Man kann sicher denken, wie solche Dinge enden.
00:13:50Aber du musst nur geduldig sein.
00:14:08Jeder hat ein Schicksal vor sich.
00:14:10Jeder hat ein Schicksal vor sich.
00:14:40Jeder hat ein Schicksal vor sich.
00:15:10Jede hat ein Schicksal vor sich.
00:15:40Jede hat ein Schicksal vor sich.
00:16:10Kapitän!
00:16:37Hier drüben, Kapitän!
00:16:39Hier drüben, Kapitän!
00:17:10Die Italiener sind da.
00:17:16Caniglia.
00:17:19Utru.
00:17:22Tadarini.
00:17:26Davone.
00:17:30Die Italiener sind da.
00:17:34Utru.
00:17:36Davone.
00:17:40Giovanni.
00:18:07Gehen wir.
00:18:09Wohin, Kommandant?
00:18:11Wir müssen die anderen finden.
00:18:14Sie müssen in der Nähe von Laguna sein.
00:18:16In der Nähe von Laguna sein.
00:18:47Wir feiern, Herr.
00:18:51Kabobu in deiner Heimat.
00:18:55Heute feiert der Trompeten.
00:18:59Dein Gespräch, deine Geschichte.
00:19:03Wir feiern, Herr.
00:19:08Hier,
00:19:11wie in New York,
00:19:13durch die Freude von Xangô,
00:19:16Nation von Kôngi, Nagô,
00:19:19Gêge Xichá,
00:19:22im Reino de Bará Aoxalá.
00:19:26Hier,
00:19:29wie in New York,
00:19:32durch die Freude von Xangô,
00:19:35Nation von Kôngi, Nagô,
00:19:38Gêge Xichá,
00:19:40im Reino de Bará Aoxalá.
00:19:43Hier,
00:19:46wie in New York,
00:19:49durch die Freude von Xangô,
00:19:52Nation von Kôngi, Nagô,
00:19:55Gêge Xichá,
00:19:58im Reino de Bará Aoxalá.
00:20:01Hier,
00:20:04wie in New York,
00:20:07durch die Freude von Xangô,
00:20:10Nation von Kôngi, Nagô,
00:20:13Gêge Xichá,
00:20:16Nation von Kôngi, Nagô,
00:20:19Gêge Xichá,
00:20:22nation
00:20:25ここは
00:20:26Nation
00:20:29這一
00:20:34Wie ist das passiert?
00:20:37Ein schrecklicher Sturm.
00:20:39konnte nicht standhalten. Es ist ein Wunder, dass Griggs Schiff nicht untergegangen ist.
00:20:51Die Italiener? Gibt's was Neues?
00:20:59Nein, nichts. Sie sind alle verschwunden.
00:21:10Komm. Alle warten darauf, dass du sie in die Pläne für den Angriff auf Laguna einweist.
00:21:23Es ist so, Cannabaro wird vom Norden aus angreifen. Mit einem Großteil der Armee.
00:21:28Garibaldi und Griggs werden die schwerste Aufgabe haben. Es ist so, ihr müsst es mit
00:21:33Lagunas kaiserlicher Fregatte und ihren Kanonen aufnehmen. Ihr müsst sie beschäftigen. Wenn
00:21:39sie uns vom Meer aus angreifen, wird es ein Blutbad an Land geben.
00:21:42Die Cevalle ist noch nicht bereit. Wie lange brauchst du noch?
00:21:46Nur ein paar Tage. Aber der Sturm hat sie ziemlich hart getroffen.
00:22:03Hört sich wie ein Selbstmord an. Zwei große Boote, ausgestattet mit nur einer Kanone. Gegen
00:22:25ein kaiserliches Schiff. Das ist es nicht wert. Dieses Land ist so wunderschön. Es ist die Jugend
00:22:40der Welt. Italien ist nicht weniger schön. Aber wir hatten nicht die Möglichkeit, was auszurichten.
00:22:55Italien ist voll mit Banditen, die nur an sich selbst denken. Sie tun die ganze Zeit so,
00:23:03als wären sie großmütig. Aber hier wird alles beginnen. Der Funke, der hier entzündet wird,
00:23:11wird die ganze Welt in Flammen stehen lassen. Und wir werden da sein.
00:23:16Ich weiß nicht. Manchmal habe ich so ein Gefühl, dass ich mein Heimatland nie wiedersehen werde.
00:23:27Doch, das werden wir. Wir beide. Wir wurden geboren, um der halben Welt in den Arsch zu
00:23:37treten. Und das werden wir tun, Luigi. Hörst du? Wie kannst du dir so sicher sein,
00:23:46dass sie uns nicht zuerst töten werden? Nichts passiert rein zufällig, Luigi. Siehst du?
00:23:58Es gibt eine unendliche Weisheit, die die Sachen auf der Welt lenkt. Das ist dieselbe Intelligenz,
00:24:11die uns zusammengeführt hat. Und dieselbe Intelligenz, die mich vom Grunde des Meeres
00:24:17wieder ausgespuckt hat. Du scheinst keine Angst vor dem Tod zu haben.
00:24:30Der Tod ist nur eine Veränderung der Materie. Aber wir können nicht sehen,
00:24:35was nach dem Tod kommt. Die Überraschung, die uns erwartet, das macht mir Angst.
00:24:43Weißt du, der Schmerz, der allen Menschen, Tieren und Pflanzen grundlos zugefügt wird,
00:24:58das ist das Einzige, was mir Angst macht.
00:25:07Du bist ein seltsamer Mann, Pepina.
00:25:13Das bist du auch, Luigi. Ansonsten würden wir auch nicht so weit von zu Hause
00:25:19für die Freiheit eines anderen Landes kämpfen, oder nicht?
00:25:43Untertitel der Amara.org-Community
00:26:13Spätsommer
00:26:43Spätsommer
00:27:13Spätsommer
00:27:43Spätsommer
00:28:13Spätsommer
00:28:39Annina!
00:28:43Annina, er ist nicht da. Er ist weggelaufen. Er ist bei den Soldaten.
00:28:48Aber wohin? Wohin denn?
00:28:50Ich weiß es nicht, Annina. Ich weiß es nicht.
00:29:13Spätsommer
00:29:44Spätsommer
00:29:50Nicht nachlassen! Los Männer, reizt ihn kräftig ein!
00:30:06Feuert weiter auf sie! Feuert weiter auf sie!
00:30:13Spätsommer
00:30:33Feierst du nicht mit? Die Damen würden sich freuen.
00:30:44Ich habe jetzt nicht die geringste Lust zu feiern.
00:30:47Denn ich weiß, dass die Leichen meiner Freunde auf dem Grund des Meeres treiben.
00:30:53Du hast recht. Aber sie, wie auch wir, haben dieses Leben gewählt.
00:31:01Sie haben auf ihre eigene Weise Opfer gebracht. Und wir dürfen nicht beschämt sein.
00:31:09Was ist mit dir passiert?
00:31:13Ich bin überrascht, solche Worte aus der Mund zu hören.
00:31:24Heute habe ich wahrscheinlich zum ersten Mal getötet.
00:31:33Während des Angriffs.
00:31:36Ein großartiger argentinischer General sagte einst, das wahre Leben eines Mannes ist der Krieg.
00:31:48Ich weiß, dass ich nicht wirklich ein großartiger Krieger bin.
00:31:55Und genau deswegen hat mich Cannabaro zum Staatssekretär der Neuen Republik Santa Caterina ernannt.
00:32:10Ja, Herr Staatssekretär.
00:32:15Ich bin der König der Neuen Republik Santa Caterina.
00:32:20Ja, Herr Staatssekretär.
00:32:50Juhu!
00:33:21Exzellenz.
00:33:24Die Kaufleute sagen, dass die kaiserlichen Soldaten bei ihrer Flucht ihre gesamten Waren mitgenommen haben.
00:33:30Wenn sie keine Entschädigung bekommen, werden sie alle ruiniert sein.
00:33:37Nun gut.
00:33:40Ich werde die Waren mitnehmen.
00:33:42Sagen Sie ihnen, dass das Geld aus Rio Grande eintreffen wird.
00:33:47Wir werden bezahlen.
00:33:50Und hören Sie, bis morgen brauche ich Papier und Tinte.
00:33:54Verstanden.
00:33:56Wenn sie ablehnen, holen sie alles mit Gewalt.
00:34:00Wir können keine Revolution machen, ganz umgekehrt.
00:34:04Wir können keine Revolution machen, ganz umgekehrt.
00:34:07Holen Sie alles mit Gewalt.
00:34:10Wir können keine Revolution machen, ganz ohne Papier, um die Befehle aufzuschreiben.
00:34:17Und sagen Sie, dass andere Leute ihr Blut für Sie opfern.
00:34:21Haben Sie das verstanden?
00:34:23Das habe ich, Exzellenz, sicher.
00:34:25Alles wird genauso erledigt, wie Sie es wünschen.
00:34:28Vielen Dank.
00:34:38Juliana, Republik von Laguna. 10. September 1839.
00:34:46Die neue Regierung wurde ins Amt eingeführt.
00:34:51Und als Präsident wurde ein Priester ernannt, der ein großes Ansehen beim Volk genoss.
00:34:57Aber ich, als Staatssekretär, musste alle Verordnungen schreiben.
00:35:03Zumindest konnte ich die Position ausfüllen und brachte die Regierung dazu, unser Motto zu übernehmen.
00:35:12Freiheit, Gleichberechtigung, Brüderlichkeit.
00:35:19Folglich werden sie in Italien von unserer Arbeit hier erfahren.
00:35:24Peppino baut eine kleine Flotte auf, mit der er dann in See stechen kann.
00:35:28Um den Feind zu bekämpfen.
00:35:31Er ist immer noch am Boden zerstört durch den Verlust seiner Brüder.
00:35:35Aber wir sind Revolutionäre und wir müssen übermenschliche Courage aufbringen.
00:35:58Untertitel der Amara.org-Community
00:36:28Dieses Video wurde vom NDR live untertitelt.
00:36:58Weitere Infos finden Sie in der Infobox.
00:37:58Okay, stopp!
00:38:28Sie sind es!
00:38:31Kommen Sie! Kommen Sie! In mein Haus!
00:38:35Es ist mir eine Ehre!
00:38:38Sie sind es!
00:38:41Sie sind es!
00:38:44Sie sind es!
00:38:47Sie sind es!
00:38:50Sie sind es!
00:38:53Sie sind es!
00:38:55In mein Haus! Es ist mir eine Ehre!
00:39:08Ich fühle mich geehrt.
00:39:11Bitte kommen Sie. Machen Sie es sich bequem.
00:39:14Mein Name ist Duarte. Ich arbeite für die Republik Utnapir.
00:39:17Mir ist so, als würden wir uns kennen.
00:39:20Bitte warten Sie kurz. Ich werde uns eine Flasche Cachaca holen.
00:39:25Danke.
00:39:55Da bin ich wieder.
00:39:58Und ich habe die beste Flasche Cachaca von ganz Santa Catalina.
00:40:09Äh...
00:40:12Und das hier, das ist...
00:40:15Anina.
00:40:21Anina.
00:40:24Aninia.
00:40:27In meinem Land wäre ihr Name Anita.
00:40:40Die Bevölkerung von Laguna ist sehr eingeschüchtert.
00:40:44Es wird eine lange Zeit dauern, ihnen ihr Selbstbewusstsein zurückzugeben.
00:40:49Und ihre Würde.
00:40:52Kein anderes Volk auf der Welt
00:40:55hat so unter dem Einfluss der Tyrannei gelitten.
00:40:58Gut gesagt, Rossetti.
00:41:03Aber ich denke,
00:41:06diese Leute könnten
00:41:09letztendlich
00:41:12andere Dinge verbergen.
00:41:15Letztens, nachdem die Festlichkeiten vorbei waren,
00:41:17stellte sich heraus,
00:41:20dass sie doch sehr feindselig sind.
00:41:23Herr General,
00:41:26das sind Schwierigkeiten, mit denen ich mich jeden Tag konfrontiert sehe.
00:41:29Ich kann die Bevölkerung einfach keine Steuern zahlen lassen.
00:41:32Aber
00:41:35wir müssen ihr Vertrauen zurückgewinnen.
00:41:38Und Sie müssen begreifen, dass
00:41:41nichts mehr so sein wird wie früher.
00:41:44Garibaldi, wir haben auf Sie gewartet.
00:41:47General Cannabaro.
00:41:51Rossetti und ich haben uns gefragt, wann Sie bereit sind.
00:41:54Sie wissen schon,
00:41:57für die Aktion mit den Schiffen bereit sind.
00:42:00Noch ein paar Tage. Die Schiffe sind fast repariert.
00:42:03Dann sind sie bereit.
00:42:06Allerdings brauchen wir noch jede Menge Seeleute.
00:42:09In Laguna gibt es einfach keine Männer, die mitkommen wollen.
00:42:11Aber
00:42:14wir müssen diese verdammten kaiserlichen Schiffe loswerden.
00:42:17Wenn der Handel beginnt, dann wird alles einfacher.
00:42:20Und die Leute werden sich dem Kampf mit
00:42:23Enthusiasmus anschließen.
00:42:26Ich hoffe sehr, Sie haben recht, Rossetti.
00:42:29Aber ich an Ihrer Stelle würde sofort nach Rio Grande zurückkehren.
00:42:32Mit gepackten Taschen.
00:42:41Weiter nach oben, nach oben.
00:42:44Und noch ein Stück rüber, rüber.
00:42:47Los, los.
00:42:50Feuer!
00:43:11Feuer!
00:43:41Feuer!
00:44:11Feuer!
00:44:41Feuer!
00:44:44Feuer!
00:44:47Feuer!
00:44:50Feuer!
00:44:53Feuer!
00:44:56Feuer!
00:44:59Feuer!
00:45:02Feuer!
00:45:05Feuer!
00:45:08Feuer!
00:45:11Feuer!
00:45:13Feuer!
00:45:16Feuer!
00:45:21Feuer!
00:45:24Feuer!
00:45:32Auf!
00:45:41Untertitel der Amara.org-Community
00:47:11Untertitel der Amara.org-Community
00:47:35Aha, Unterschriften.
00:47:39Unterschriften.
00:47:43Unterschriften.
00:47:46Können Sie nicht einige von denen für mich unterschreiben?
00:47:52Die Leute von Santa Caterina werden Ihre Anweisungen mit Freude befolgen,
00:47:56wenn Sie wissen, dass ein Mann unterschrieben hat, dem Sie vertrauen.
00:48:00Die Leute von Santa Caterina sind nicht so dumm,
00:48:03dass sie nicht schon lange wüssten, dass Sie hinter all dem stecken.
00:48:07Mein hochgeschätzter Rossetti.
00:48:16Aber wir alle wissen sehr wohl, Ihren guten Willen durchaus zu schätzen.
00:48:21Und die Prinzipien, die Sie inspirieren.
00:48:24Selbst wenn Sie manchmal ein wenig zu liberal sind.
00:48:27Verstehen Sie, was ich meine?
00:48:37Untertitel der Amara.org-Community
00:49:07Bist du schon mal gerettet?
00:49:37Untertitel der Amara.org-Community
00:50:07Untertitel der Amara.org-Community
00:50:37Untertitel der Amara.org-Community
00:51:07Untertitel der Amara.org-Community
00:51:38Also, dann kannst du dir nicht vorstellen, warum ich dich sprechen wollte?
00:51:45Ich habe nicht die geringste Ahnung.
00:51:50Dann werde ich es dir mal erklären.
00:51:52Deine ständigen Liebesabenteuer sind nicht von Vorteil für uns.
00:51:57Sie verschlechtern die Beziehung zwischen der Regierung und dem Volk von Laguna.
00:52:07Wie kannst du es wagen, eine verheiratete Frau zu verführen?
00:52:10Und dann auch noch in dem Haus des Schwiegervaters.
00:52:13Ist dir nicht aufgefallen, wie konservativ die Leute in dieser Stadt sind?
00:52:18Sie haben sogar schon angefangen zu sagen, dass unsere Offiziere die Frauen von Laguna nicht respektieren.
00:52:22Nicht mal die Verheirateten.
00:52:25Ihr Mann ging mit den kaiserlichen Soldaten.
00:52:27Und er hat die Frauen von Laguna nicht respektiert.
00:52:30Und er hat die Frauen von Laguna nicht respektiert.
00:52:32Nicht mal die verheirateten.
00:52:34Ihr Mann ging mit den kaiserlichen Soldaten.
00:52:36Und dann...
00:52:39Ich liebe diese Frau.
00:52:41Wie oft hast du diesen Satz schon zu mir gesagt?
00:52:44Wenn ich dich nicht zurückgehalten hätte, hättest du schon mindestens zweimal hier in Brasilien geheiratet.
00:52:49Es ist diesmal etwas anderes.
00:53:04Sieh mal her.
00:53:08Das ist eine alte Presse.
00:53:10Alt und rostig, aber sie funktioniert noch.
00:53:16Was willst du entdrucken?
00:53:18Eine Zeitung.
00:53:21Eine Zeitung?
00:53:23Ja, unsere Zeitung.
00:53:28Wir müssen den Leuten unser Gedankengut näher bringen.
00:53:31Wir müssen den Leuten erklären, was unsere Prinzipien sind.
00:53:34Freiheit, Gleichberechtigung und Brüderlichkeit.
00:53:37Damit sie uns folgen und uns in der Schlacht unterstützen.
00:53:46Du hast recht, Luigi.
00:53:48Ohne unsere Prinzipien sind wir gar nichts.
00:54:02Weißt du denn nicht, Peppino?
00:54:05Was aus ihr wird, wenn du hier verschwindest?
00:54:10Cannabaro hat dir den Befehl gegeben, heute Abend abzulegen.
00:54:13Bis jetzt haben sie sie noch nicht berührt, aus Angst, aber was dann?
00:54:18Du weißt, unser Widerstand in Laguna wird nicht lange standhalten.
00:54:32Wie ist ihr Name?
00:54:35Aninia.
00:54:38Aber ich nenne sie Anita.
00:55:01Aninia.
00:55:31Aninia.
00:56:01Aninia.
00:56:31Aninia.
00:56:34In einer Stunde werden wir ablegen.
00:56:45Haltet euch bereit.
00:57:01Haltet euch bereit.
00:57:32Was sind das für Lichter?
00:57:39Das ist die Kaiserliche Flotte.
00:57:42Die haben uns gefeiert.
00:57:45Sie haben uns gefeiert.
00:57:48Wir haben die Flotte gefeiert.
00:57:51Wir haben die Flotte gefeiert.
00:57:54Wir haben die Flotte gefeiert.
00:57:57Wir haben die Flotte gefeiert.
00:57:59Das ist die Kaiserliche Flotte.
00:58:03Admiral Mariat erwartet uns bereits.
00:58:13Hast du Angst?
00:58:29Nein.
00:58:59Irgendwas gesehen?
00:59:01Nein.
00:59:30Ich weiß ganz genau, was sie sagen wollen, Rossetti.
00:59:34Don Vilela hat ein Komplott gegen uns geschmiedet.
00:59:39Sie hatten die Rückkehr der kaiserlichen Soldaten vorbereitet.
00:59:43Ihn umzubringen war ein tödlicher Fehler.
00:59:47Jetzt hasst uns das ganze Volk.
00:59:50Das Volk, die Leute, lieben nur Gewinne.
00:59:52Sie fühlen, dass sich die Dinge nicht zu unseren Gunsten wenden.
00:59:56Die kaiserlichen Soldaten organisieren sich neu.
00:59:59Und schon bald werden sie uns mit all ihrer Macht angreifen.
01:00:03Und genau deswegen brauchen wir die Unterstützung des Volkes.
01:00:07Das Volk hat unsere Truppen massakriert in Imerui.
01:00:14Es ist in ein Zerstörungsgefühl.
01:00:17Das Volk hat unsere Truppen massakriert in Imerui.
01:00:21Es ist an der Zeit, ihnen eine Lektion zu erteilen.
01:00:24Nein.
01:00:26Wenn wir uns so verhalten wie die kaiserlichen Soldaten,
01:00:29dann sind wir so wie sie.
01:00:31Unsere Revolution...
01:00:34Unsere Revolution würde keinen Sinn ergeben.
01:00:37Sparen wir uns doch die Philosophie auf für die Zeit nach dem Sieg.
01:00:42Denn wenn wir sterben, wird unser Gedankengut mit uns sterben.
01:00:51Nein, General.
01:00:54Menschen können sterben.
01:00:58Gedankengut nicht.
01:01:20Ich hab dir gesagt, du sollst auf dem Unterdeck bleiben.
01:01:50Kapitän! Kapitän! Sie hauen ab! Kapitän!
01:02:21General, ich flehe Sie an. Entbinden Sie mich dieser Mission.
01:02:25Ich kann keine unschuldigen Zivilisten angreifen.
01:02:28Es gibt keine Unschuldigen im Krieg, Kapitän.
01:02:32Wenn wir kein Exempel statuieren,
01:02:35werden bald alle Städte von Santa Caterina denken,
01:02:38dass sie das Recht haben, unsere Männer abzuschlachten.
01:02:42Sie haben das Recht, unsere Männer abzuschlachten.
01:02:45Santa Caterina denken,
01:02:47dass sie das Recht haben, unsere Männer abzuschlachten.
01:02:52Und danach ist Rio Grande dran.
01:02:55Unsere Häuser.
01:02:58Und unsere Familien.
01:03:01Das ist ein Befehl, Garibaldi.
01:03:05Bringt Feuer und Eisen nach Imerui.
01:03:08Und lasst die Truppen plündern.
01:03:16Denken Sie nicht,
01:03:18dass ich Freude daran habe, diese Befehle zu geben.
01:03:22Krieg ist ein dreckiges Geschäft.
01:03:26Und es ist kein Platz für großmütige Seelen.
01:03:31Blut verlangt Blut.
01:03:46Alles ist verloren.
01:03:49Peppino kehrte aus Imerui zurück,
01:03:52und seine Seele war vollkommen zerfressen.
01:03:55Alle unsere Prinzipien wurden zerstört
01:03:58durch die Rohheit des Kampfes.
01:04:15Zurück zu den Schäffen! Zurück zu den Schäffen!
01:04:19Zurück zu den Schäffen!
01:04:28Zurück zu den Schäffen!
01:04:31Zurück zu den Schäffen!
01:04:33Zurück zu den Schäffen!
01:04:35Zurück zu den Schäffen!
01:04:37Zurück zu den Schäffen!
01:04:39Zurück zu den Schäffen!
01:04:41Zurück zu den Schäffen!
01:04:43Zurück zu den Schäffen!
01:04:45Zurück zu den Schäffen!
01:04:47Bauch aus! Bauch aus!
01:05:15General Cannabaro schien nicht mehr an der Verteidigung Lagunas interessiert zu sein.
01:05:26Nach den letzten Kämpfen wollte er nur die Armee schützen und sie auf die rechte Seite des Kanals bringen,
01:05:33um den Rückzug und die Flucht einzuleiten.
01:05:37Garibaldi musste zusehen, dass es keine Probleme gab, nur für den Fall, dass sich alles negativ entwickelte.
01:05:48Es sollte ein verzweifeltes Unternehmen werden.
01:05:52Admiral Mariat hatte eine Flotte von 40 Schiffen, darunter Kanonenboote und Fregatten, und er sollte bald angreifen.
01:06:07Schon heute. Allerspätestens morgen, wenn die Flut kommt.
01:06:18Haben sie die Schlachtformation eingenommen?
01:06:22Haben sie.
01:06:26Wir werden am Kanal auf sie warten. Die Schiffe werden nacheinander durch den Kanal kommen.
01:06:32Mit ein wenig Glück können wir sie eine Weile beschäftigen. Das denke ich.
01:06:41Dann können wir damit abschließen.
01:06:49Wie lauten deine Befehle, Luigi?
01:06:53Ich muss den Regierungspalast evakuieren und Bente und Rio Grande so schnell wie möglich erreichen.
01:07:02Dann müssen wir uns jetzt wohl verabschieden.
01:07:06Nicht verabschieden. Bis bald.
01:07:14Bis bald, mein Bruder.
01:08:01Bis bald.
01:08:31Bis bald.
01:09:01Bis bald.
01:09:31Bis bald.
01:10:02Los!
01:10:07Los!
01:10:31Los!
01:11:02Kapitän! Kapitän!
01:11:04Jacinto, geh mit Anita von Bord und warte mit einem Boot.
01:11:31Los!
01:12:01Los!
01:12:32Feuer!
01:12:36Feuer!
01:12:45Feuer!
01:12:47Feuer!
01:13:01Feuer!
01:13:31Feuer!
01:13:32Feuer!
01:13:33Feuer!
01:13:34Feuer!
01:13:35Feuer!
01:13:36Feuer!
01:13:37Feuer!
01:13:38Feuer!
01:13:39Feuer!
01:13:40Feuer!
01:13:41Feuer!
01:13:42Feuer!
01:13:43Feuer!
01:13:44Feuer!
01:13:45Feuer!
01:13:46Feuer!
01:13:47Feuer!
01:13:48Feuer!
01:13:49Feuer!
01:13:50Feuer!
01:13:51Feuer!
01:13:52Feuer!
01:13:53Feuer!
01:13:54Feuer!
01:13:55Feuer!
01:13:57Feuer!
01:13:58Feuer!
01:13:59Feuer!
01:14:00Feuer!
01:14:01Feuer!
01:14:02Feuer!
01:14:03Feuer!
01:14:04Feuer!
01:14:05Feuer!
01:14:06Feuer!
01:14:07Feuer!
01:14:08Feuer!
01:14:09Feuer!
01:14:10Feuer!
01:14:11Feuer!
01:14:12Feuer!
01:14:13Feuer!
01:14:14Feuer!
01:14:15Feuer!
01:14:16Feuer!
01:14:17Feuer!
01:14:18Feuer!
01:14:19Feuer!
01:14:20Feuer!
01:14:21Feuer!
01:14:22Feuer!
01:14:23Feuer!
01:14:24Feuer!
01:14:25Feuer!
01:14:26Feuer!
01:14:27Feuer!
01:14:28Feuer!
01:14:29Feuer!
01:14:30Feuer!
01:14:31Feuer!
01:14:32Feuer!
01:14:33Feuer!
01:14:34Feuer!
01:14:35Feuer!
01:14:36Feuer!
01:14:37Feuer!
01:14:38Feuer!
01:14:39Feuer!
01:14:40Feuer!
01:14:41Feuer!
01:14:42Feuer!
01:14:43Feuer!
01:14:44Feuer!
01:14:45Fire!
01:14:46Fire!
01:14:47Fire!
01:14:48Fire!
01:14:49Fire!
01:14:50Fire!
01:14:51Fire!
01:14:52Fire!
01:14:53Fire!
01:14:54Fire!
01:14:55Fire!
01:14:56Fire!
01:14:57Fire!
01:14:58Fire!
01:14:59Fire!
01:15:00Fire!
01:15:01Fire!
01:15:02Fire!
01:15:03Fire!
01:15:04Fire!
01:15:05Fire!
01:15:06Fire!
01:15:07Fire!
01:15:08Fire!
01:15:09Fire!
01:15:10Fire!
01:15:11Fire!
01:15:12Fire!
01:15:13Fire!
01:15:14Fire!
01:15:15Fire!
01:15:16Fire!
01:15:17Fire!
01:15:18Fire!
01:15:19Fire!
01:15:20Fire!
01:15:21Fire!
01:15:22Fire!
01:15:23Fire!
01:15:24Fire!
01:15:25Fire!
01:15:26Fire!
01:15:27Fire!
01:15:28Fire!
01:15:29Fire!
01:15:30Fire!
01:15:31Fire!
01:15:32Fire!
01:15:33Fire!
01:15:34Fire!
01:15:35Fire!
01:15:36Fire!
01:15:37Fire!
01:15:38Fire!
01:15:39Fire!
01:15:40Fire!
01:15:41Fire!
01:15:42Fire!
01:15:43Fire!
01:15:44Fire!
01:15:45Fire!
01:15:46Fire!
01:15:47Fire!
01:15:48Fire!
01:15:49Fire!
01:15:50Fire!
01:15:51Fire!
01:15:52Fire!
01:15:53Fire!
01:15:54Fire!
01:15:55Fire!
01:15:56Fire!
01:15:57Fire!
01:15:58Fire!
01:15:59Fire!
01:16:00Fire!
01:16:01Fire!
01:16:02Fire!
01:16:03Fire!
01:16:04Fire!
01:16:05Fire!
01:16:06Fire!
01:16:07Fire!
01:16:08Fire!
01:16:09Fire!
01:16:10Fire!
01:16:11Fire!
01:16:12Fire!
01:16:13Fire!
01:16:14Fire!
01:16:15Fire!
01:16:16Fire!
01:16:17Fire!
01:16:18Fire!
01:16:19Fire!
01:16:20Fire!
01:16:21Fire!
01:16:22Fire!
01:16:23Fire!
01:16:24Fire!
01:16:25Fire!
01:16:26Fire!
01:16:27Fire!
01:16:28Fire!
01:16:29Fire!
01:16:30Fire!
01:16:31Fire!
01:16:32Fire!
01:16:33Fire!
01:16:34Fire!
01:16:35Fire!
01:16:36Fire!
01:16:37Fire!
01:16:38Fire!
01:16:39Fire!
01:16:40Fire!
01:16:41Fire!
01:16:42Fire!
01:16:43Fire!
01:16:44Fire!
01:16:45Fire!
01:16:46Fire!
01:16:47Fire!
01:16:48Fire!
01:16:50Meine Brüder.
01:16:52Zieht alleine weiter.
01:16:55Wir werden uns dann in Venedig treffen.
01:17:00Möge das Glück mit euch sein.
01:17:04Wir sollten uns alle so schnell wie möglich auf den Weg machen.
01:17:08Rettet eure Seelen.
01:17:19José, Wasser.
01:17:21Schon bald, ich verspreche es dir. Schon bald bekommst du Wasser.
01:17:24Leggero, du musst verschwinden.
01:17:26Alleine hast du eine größere Chance zu überleben.
01:17:29Ich werde dich nicht verlassen.
01:17:32Ich werde dich nicht verlassen.
01:17:35Ich werde dich nicht verlassen.
01:17:38Ich werde dich nicht verlassen.
01:17:41Ich werde dich nicht verlassen.
01:17:44Ich werde dich nicht verlassen.
01:17:46Alleine hast du eine größere Chance zu überleben.
01:17:50Ich bleibe.
01:17:57Meine Jungs.
01:17:59Meine Jungs, José.
01:18:04Hey!
01:18:07Hey!
01:18:08Na komm schon!
01:18:16Na komm schon!
01:18:46Hey!
01:19:11Wenn ich kann, werde ich mich immer an ihre Barmherzigkeit erinnern.
01:19:16Wenn ich kann, werde ich mich immer an ihre Barmherzigkeit erinnern.
01:19:34General!
01:19:36General, erkennen Sie mich nicht?
01:19:41Nino Bonet.
01:19:43Aber wie ist das nur möglich?
01:19:47General, wissen Sie nicht mehr?
01:19:50Ich bin aus Comacchio.
01:19:52Wir haben die Kanonschüsse gehört und seitdem sind wir schon auf der Suche nach Ihnen.
01:19:55Seit Sonnenaufgang.
01:19:57Sie haben hier wirklich sehr gute Freunde.
01:20:00Wir müssen hier weg, und zwar auf der Stelle.
01:20:03Die Österreicher werden ein Suchkommando in den Sumpf schicken.
01:20:06Sie müssen sofort diese Uniform loswerden, sonst ist es zu gefährlich.
01:20:09Ihre Männer wurden schon gefangen genommen.
01:20:12Ein Schiff wartet auf Sie am Delta des Flusses Po.
01:20:16Señora.
01:22:09Sehr gut.
01:22:30Hab keine Angst, wir werden das schon schaffen.
01:22:39Ich bin Dr. Nanini.
01:22:41Wir haben Sie schon erwartet.
01:22:43Halten Sie diese Frau, Doktor.
01:22:56Wir sollten Sie ins Bett bringen.
01:23:09Danke.
01:23:39Ist sie hier sicher?
01:23:41General, es ist zu spät.
01:24:09Es ist zu spät.
01:24:39Es ist zu spät.
01:25:09Es ist zu spät.
01:25:40Es ist zu spät.
01:25:42Es ist zu spät.
01:26:09General.
01:26:11General.
01:26:14Wir müssen aufbrechen.
01:26:19Es wird zu gefährlich.
01:26:20Es wird zu gefährlich.
01:26:37Senor, ich vertraue Ihnen die Leiche meiner Frau an.
01:26:40Bringen Sie sie nach Havanna.
01:26:43Und lassen Sie sie einbalsamieren.
01:26:45Ich möchte, dass sie anständig bestattet wird.
01:26:47General, vergeben Sie mir.
01:26:48Aber das werden die Österreicher auf keinen Fall zulassen.
01:26:51Die Österreicher werden gleich hier sein, General.
01:26:56Dann bewahren Sie wenigstens Ihre Gebeine auf.
01:27:00Und markieren Sie Ihr Grab mit einem Stein.
01:27:04Lassen Sie nicht zu, dass Ihre Leiche verschwindet.
01:27:07Ja, General.
01:27:18Gehen Sie.
01:27:48Gehen Sie.
01:28:18Gehen Sie.
01:28:48General.
01:29:18Gehen Sie.
01:29:48Aninia.
01:29:50Meine Frau.
01:29:52Meine geliebte Frau.
01:29:54Mutter meiner Söhne.
01:29:56Deinen Mut habe ich so oft gebraucht.
01:29:59Deinen Mut.
01:30:01Deinen Mut.
01:30:03Deinen Mut.
01:30:05Deinen Mut.
01:30:07Deinen Mut.
01:30:09Deinen Mut.
01:30:11Deinen Mut.
01:30:13Deinen Mut.
01:30:15Deinen Mut.
01:30:16Deinen Mut habe ich so oft gebraucht.
01:30:21Erde von Italien.
01:30:23Bitte lass den Körper meiner Frau Anita erstrahlen.
01:30:27Anitas Leichnam wurde einige Tage später gefunden und auf einem kleinen Friedhof in Mandriole begraben.
01:30:35Erst 1859 konnte Garibaldi die Gebeine bergen und seine geliebte Frau angemessen befreien.
01:30:43Anitas Leichnam wurde einige Tage später gefunden und auf einem kleinen Friedhof in Mandriole begraben.
01:30:49Erst 1859 konnte Garibaldi die Gebeine bergen und seine geliebte Frau angemessen begraben.
01:31:01Luigi Rosetti kehrte nie nach Italien zurück.
01:31:05Im Kampf getötet, wurde sein Körper gevierteilt.
01:31:09Teile davon wurden in Schwerter eingebettet, die im Sommer 1840 von Soldaten beim Triumph des Kaiserreichs Brasilien getragen wurden.
01:31:16In Gedanken erinnert Garibaldi in seinem Tagebuch an Rosetti.
01:31:47Keine Entfernung und kein Licht.
01:31:52Dein Destin ist, mich zu retten.
01:31:58Mein Destin ist, dein Herz zu haben, mich zu eröffnen,
01:32:06um dich glücklich zu machen, in Frieden.
01:32:14Und in dieser Strecke werde ich folgen, bis meine Krieg kommt.
01:32:24Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:32:43Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:32:54Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:33:04Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:33:15Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:33:26Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:33:34Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:33:43Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:33:54Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:34:04Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:34:15Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:34:25Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:34:55Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:35:09Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:35:19Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:35:30Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:35:40Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:35:51Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:36:01Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:36:31Ich werde gehen, um dich zu befreien.
01:36:42Ich werde gehen, um dich zu befreien.

Empfohlen