Memorial Day, 1993. Als der 13-jährige Kyle Vogel die Truhe aus dem Zweiten Weltkrieg entdeckt, die seinem Großvater Bud gehört, sagen alle Kyle, er solle sie zurückstellen. Zum Glück ignoriert er sie. Obwohl Bud nie über den Krieg gesprochen hat, schließt er einen Deal mit seinem Enkel ab: Kyle kann sich drei beliebige Souvenirs aussuchen und Bud wird ihm die Geschichten hinter jedem einzelnen erzählen. „Memorial Day“ nimmt uns nicht nur mit auf eine Reise in Buds komplizierte Kriegsvergangenheit, sondern auch in Kyles Kriegszukunft. Während die beiden Männer parallele Kampf-erfahrungen teilen, wird ihnen klar, wie dieser magische Tag auf der Veranda ihr beider Leben geprägt hat.
Category
🎥
KurzfilmeTranskript
00:00:00Untertitel der Amara.org-Community
00:00:30Untertitel der Amara.org-Community
00:01:00Untertitel der Amara.org-Community
00:01:311-6, wir haben hier eine mögliche Blockade auf unserer Patrouille.
00:01:34Bitte um I.O.D. Gibt es Details dazu?
00:01:36Warrior 1-1, Warrior 1-6, bleiben Sie auf Stand-by.
00:01:39I.O.D. kommt auf der Stelle.
00:01:44Schüttle es ab, Vogel.
00:01:48Frisch?
00:01:49Wie ein Babyarsch, mein Freund.
00:01:53Vielleicht kriegt der Sammler ein gutes Stück Wolle davon ab.
00:01:55Der wer?
00:01:56Erst mal sehen, wie er auf unser Lamm nicht eine russische 130er zum Frühstück hatte.
00:02:03Ist der kürzliche Tod des Lamms eigentlich ein gutes oder ein schlechtes Zeichen?
00:02:09Woher kommst du nochmal, Sally?
00:02:10St. Paul.
00:02:13Ich weiß, du bist noch grün hinter den Ohren, aber du redest wie ein alter Hase.
00:02:17Sally, bring mir die 203er.
00:02:18Sofort, Sergeant.
00:02:22Ich bitte um Erlaubnis, die 203er zu benutzen, Sergeant.
00:02:25Wieso, weil du denkst, du bist ein besserer Schütze als ich, Laudemeyer?
00:02:28Abgelehnt.
00:02:29Können wir reden, Sergeant?
00:02:32Während wir gehen.
00:02:39Erinnerst du dich an Camp Ripley?
00:02:41Ein besserer Schütze ist eine Untertreibung.
00:02:43Du hast es nicht drauf.
00:02:48Die Waffe, Sergeant.
00:02:50Sally, erklär mir das mal.
00:02:54Was ist wichtiger, wenn man einen Granatwerfer benutzt?
00:02:57Genauigkeit oder Sicherheit?
00:03:01Das sind zwei Aspekte, die sich nicht ausschließen lassen, Sergeant.
00:03:05Persönlich gesprochen.
00:03:11Willst du mir etwa sagen, es bedeutet beides?
00:03:16Wow.
00:03:18Folg mir.
00:03:25Hier.
00:03:47Definitiv in der Gefahrenzone.
00:03:49Bring mir sie raus.
00:03:50Nein, nein, nein.
00:03:51Alle Hügel, gar nicht.
00:03:52Bischen weiter.
00:03:53Ja.
00:03:58Was haben wir denn da?
00:04:05Halt, halt, halt.
00:04:06Stunner, Stunner.
00:04:10Scooby, du hattest zu viel Hunger.
00:04:12Ich hab's nicht.
00:04:14Ich hab's nicht.
00:04:15Ich hab's nicht.
00:04:16Ich hab's nicht.
00:04:17Ich hab's nicht.
00:04:18Scooby, du hattest zu viel Hunger, dass du den Job für uns machst.
00:04:22Komm schon, alles sauber.
00:04:24Rutschen, rutschen.
00:04:26Scheiße, Draht.
00:04:33Kannst du dich bewegen?
00:04:34Ja.
00:04:35Komm hier rüber.
00:04:46Kontakt!
00:04:48Fall drauf, 8 Uhr.
00:04:54Bereitmachung für medizinische Evakuierung.
00:04:56Konvo ist unterwegs zu ihrer Position.
00:05:07Ist sonst noch jemand verletzt?
00:05:08Nein, alles gut.
00:05:09Noch in keinem Stück.
00:05:11Warrior 1-6, Warrior 1-1.
00:05:14Konvo ist in Sicht.
00:05:15Medizinische Evakuierung bereit.
00:05:17Over.
00:05:19Warrior 1-6, werfen Sie alle Luftbomben zur Identifizierung.
00:05:23Over.
00:05:25Wir haben weißen Rauch.
00:05:26Wir holen euch jetzt da raus.
00:05:27Over.
00:05:30Sieht so aus, als steckt was in der Wunde fest.
00:05:36Hey, was machst du?
00:05:39Du bist echt verrückt, weißt du das?
00:05:42Hey, nettes Stück für die Sammlung.
00:05:45Wir kommen auf eurer rechten Seite rein.
00:05:52Hey, Derek.
00:05:54Bin ich wirklich so ein schlechter Schütze?
00:05:56Du bist okay, Kyle.
00:06:11Und was passiert jetzt?
00:06:27Eines Tages sagte ich zu meinem Großvater.
00:06:29Großvater, woher hast du das Ding?
00:06:32Hat er geantwortet?
00:06:34Er hat gesagt, dass er den Flammenwerfer im Krieg hatte.
00:06:37Er zündet seine Fackel an, okay?
00:06:38Er hat gesagt, dass er den Flammenwerfer im Krieg hatte.
00:06:39Er zündet seine Fackel an, okay?
00:06:41Und dieser japanische Offizier kam mit zwei Soldaten auf ihn zu.
00:06:44Seine Kumpane haben die zwei Soldaten erledigt,
00:06:46aber der Offizier kam direkt auf ihn zu.
00:06:49Ein Kumpel schoss auf sein Bajonett.
00:06:51Daraufhin fiel er um.
00:06:52Aber er stand wieder auf mit seinem Revolver.
00:06:54Also hat den Großvater mit seinem Flammenwerfer geröstet.
00:06:58Völlig verbrannt, siehst du?
00:07:00Und da ist die Kerbe.
00:07:01Er hat's behalten, um Fische aufzuschneiden.
00:07:03Nachdem er's mir erzählt hat, haben wir oft gesprochen.
00:07:06Er sagte, ich wäre seine Vertrauensperson.
00:07:08Nur weil ich gefragt hatte, schätze ich.
00:07:12Wo kommst du noch mal her?
00:07:15Aus dem Mittleren Westen.
00:07:18Jemals eine Wabe gefangen?
00:07:20Hab gehört, die sind köstlich.
00:07:27Gute Nacht, Lieutenant Tripp.
00:07:29Gute Nacht, Private.
00:07:30Gute Nacht, Lieutenant Tripp.
00:07:32Nicht so schnell, Sergeant.
00:07:34Morgen geht's wieder zu Ihrer Einheit.
00:07:35Und in zehn Tagen nach Hause, Ma'am.
00:07:37Also hab ich noch eine Chance.
00:07:39Ich bin verheiratet, Lieutenant.
00:07:41Das hab ich nicht gemeint.
00:07:43Bevor Sie gehen, würde ich gerne einen Detail aus Ihrem Leben wissen.
00:07:46Außer Ihrem Namen, Rang und Spitznamen.
00:07:50Kann man gut fischen, wo Sie herkommen?
00:07:52Lauter Fragen, keine Antworten.
00:07:54Nett.
00:07:55Man nennt das Fragen und nicht Sagen.
00:07:58Okay.
00:08:00Ich bin Baseballcoach in der Kinderliga.
00:08:02Mein Lieblingsessen ist Burger.
00:08:03Mit Mayo, aber ohne Senf.
00:08:05Und mein wichtigstes Lebensmotto ist, es ist, wie es ist.
00:08:09Bitte sehr.
00:08:11Das ist nicht genau das, was ich wissen wollte,
00:08:13aber es ist ein Anfang.
00:08:15Was sollen Sie noch wissen, Ma'am?
00:08:17Selbst die griechischen Krieger haben Souvenirs gesammelt, Soldat.
00:08:20Aber Sie sind anders.
00:08:22Ich hätte Ihnen das Stück auch geben können.
00:08:25Das konnte ich nicht riskieren, Ma'am.
00:08:28Ich gab mein Bestes.
00:08:30Sie können Ihre Geheimnisse wiederholen.
00:08:31Sie können Ihre Geheimnisse wie jeder andere Kerl mit ins Grab nehmen,
00:08:35Mr. Sammler.
00:08:37Ma'am?
00:08:40Haben Sie je von Lysenta in Minnesota gehört?
00:09:32Goldpfeilsänger.
00:09:41Halt!
00:09:46Halt!
00:09:48Halt!
00:09:50Halt!
00:09:52Halt!
00:09:54Halt!
00:09:56Halt!
00:09:58Halt!
00:09:59Halt!
00:10:05Wie lauten Eure Befehle?
00:10:07Die Befehle lauten kein Rennen im Eingangsbereich, Sir.
00:10:11Hilf Deiner Großmutter.
00:10:13Oh, danke Kylie.
00:10:15Kekse!
00:10:17Hey, das ist unfair!
00:10:19Wir haben uns noch keine Belohnung verdient, Ruthie.
00:10:21Irgendwas stimmt doch hier nicht.
00:10:23Als ich in Eurem Alter war, wollte ich nur draußen spielen.
00:10:26Ist doch langweilig.
00:10:29Langweilig?
00:10:34Die Augen verkrustet,
00:10:37die Ohren voller Schmalz.
00:10:39Jamie, mein Junge,
00:10:41Du weißt nur nicht, worauf Du schauen und hören musst.
00:10:45Nun, fang damit an, aufeinander aufzupassen.
00:10:4845 Minuten Verstecken spielen, ab jetzt.
00:10:51Das gilt für alle, meine Enkel.
00:10:54Justin, Du bist außerhalb meiner Zuständigkeit.
00:10:57Und kein Schreien.
00:10:59Ich will den Lärchensterling hören.
00:11:01Den Ost-Lärchensterling.
00:11:03Ja, Opa.
00:11:05Ich bin zu alt zum Verstecken spielen.
00:11:07Ich will Computer spielen.
00:11:10Tut, was Opa sagt.
00:11:13Ein harter Kerl
00:11:15macht einen Haufen kleiner Kinder fertig.
00:11:18Du baust sie auf
00:11:20und ich breche sie, so läuft das doch immer.
00:11:22Ah, ah!
00:11:24Was?
00:11:26Du hast Dir auch keine Belohnung verdient?
00:11:30Ein harter Kerl.
00:11:35Bringst Du mir eine Limonade?
00:12:00Hm.
00:12:20Gehen wir in die Scheune?
00:12:22Okay, Justin.
00:12:24Der Deal ist,
00:12:26nicht gefunden zu werden, richtig?
00:12:27Wenn wir uns beide hier verstecken...
00:12:29Dann findet sie uns beide.
00:12:31Ganz genau. Siehst Du, Du bist schlau.
00:12:33Also weiß ich, dass Du ein besseres Versteck
00:12:35als diese alte Scheune finden kannst.
00:12:37Kriegst Du das hin?
00:12:44Bereit oder nicht? Ich komme!
00:12:57Opa!
00:13:27Was war das?
00:13:57Ich hab das!
00:14:28Nein, Kylie, nein!
00:14:30Du darfst nicht!
00:14:33Opa!
00:14:35Opa!
00:14:37Opa!
00:14:39Opa!
00:14:41Opa!
00:14:43Opa!
00:14:45Opa!
00:14:47Opa!
00:14:48Opa!
00:14:49Opa!
00:14:50Opa!
00:14:52Opa!
00:14:53Opa!
00:14:55Opa!
00:14:57Glaub mir, du machst ihn nur wütend damit.
00:14:59Jetzt bring es zurück.
00:15:04Na los, bring es zurück.
00:15:19Tu das, was die Oma sagt.
00:15:21Tu das, was die Oma sagt.
00:15:23Tu das, was die Oma sagt.
00:15:25Tu das, was die Oma sagt.
00:15:29Komm schon, Kallpax, zurück.
00:15:32Das gehört dir nicht.
00:15:35Pack's zurück, wo du's her hast.
00:15:38Tu, was ich dir gesagt habe, Kylie.
00:16:02Bist du taub?
00:16:04Du sollst sie wegbringen.
00:16:06Ich sagte, nicht rennen.
00:16:11Was ist eigentlich der Grund für deine Sturheit, Kind?
00:16:15Es ist Gedenktag.
00:16:18Ja, verdammt richtig.
00:16:21An was soll ich mich denn erinnern?
00:16:31Was ist da los, Oma?
00:17:02Eine.
00:17:06Nimm eine Sache, und ich erzähle dir die Geschichte.
00:17:10Fünf.
00:17:12Zwei.
00:17:14Vier.
00:17:16Drei.
00:17:18Vier.
00:17:22Fünf.
00:17:24Zwei.
00:17:26Vier.
00:17:28Drei.
00:17:30Zwei.
00:17:32Vier.
00:17:35Sie waren ein hartnäckiger, kleiner Bastard, richtig?
00:17:39Deshalb respektiert er mich, Ma'am.
00:17:41Also lebt er noch.
00:17:44Wahrscheinlich sitzt er im Schaukelstuhl,
00:17:46schlürft eine Limonade und horcht nach dem Lerchensterling.
00:17:50Dem östlichen Lerchensterling.
00:17:52Was haben Sie gewählt?
00:17:55Bei allem gebotenen Respekt, Lieutenant Tripp.
00:17:58Was glauben Sie, würde sich ein kleiner Junge aussuchen?
00:18:28Ist das eine Luga?
00:18:30Walter P. 38.
00:18:43Gute Wahl, Caldi.
00:18:47Wie wäre es, wenn wir uns die bis zum Schluss aufheben?
00:18:52Die Luga.
00:18:54Wie wäre es, wenn wir uns die bis zum Schluss aufheben?
00:19:00Ich mache dir noch einen Vorschlag.
00:19:02Ich rede mit dir wie ein Mann
00:19:04und du verhältst dich wie einer.
00:19:09Und versprich mir,
00:19:11was ich dir auch erzähle,
00:19:14ich bleibe immer dein Opa.
00:19:16Okay.
00:19:25Operation Market Garden.
00:19:28Klingt nett, oder?
00:19:32Aber das war es nicht.
00:19:37Es war die größte Luftoperation in der Geschichte des Krieges.
00:19:41In Holland.
00:19:55Wir waren unterwegs zur Marsbrücke.
00:19:57In Grave.
00:20:00Der Absprung verlief einfacher als erwartet.
00:20:03Alles war besser als die Normandie.
00:20:06Aber jeder wusste, dass es eine Selbstmordmission war.
00:20:10Außer Montgomery natürlich.
00:20:13Gorski, deine Zigarette.
00:20:17Komm schon, Mann, es könnte meine letzte sein.
00:20:21Er fragt zwar,
00:20:23aber er bietet nie was an.
00:20:30Hey, danke, Lieutenant.
00:20:33Das ist ein Anführer.
00:20:42Schon okay, Califano.
00:20:44Brauchst du sie?
00:20:54Du sagst mir immer,
00:20:56dass ich mich nicht in Kleinigkeiten einmischen soll.
00:20:58Sie sollen das selber regeln.
00:21:00Das stimmt. Für dich.
00:21:04Was war deine Lieblingsjahreszeit als Kind?
00:21:08Hab nie darüber nachgedacht.
00:21:10Meine war Herbst.
00:21:12Es gab schöne Blätter in South Bend.
00:21:14Blutrote Ahornblätter auf der ganzen Longfellow Avenue.
00:21:18Dann hat man sie angezündet und in Tüten gepackt.
00:21:21Das werde ich nie vergessen.
00:21:24Lass uns die Brücke einnehmen, Sergeant.
00:21:28Hey, da sind Deutsche! Deutsche!
00:21:33Los, los, ausweichen!
00:21:44Denkst du, sie werden uns gefangen nehmen?
00:21:46Nein, ich würde es nicht tun.
00:21:48Teilebewegung!
00:21:50Ich will keine Überraschungen!
00:21:52Ja, Sir! Zwei Mann nach hinten, zwei auf die rechte Seite!
00:21:55Okay, lade diese Männer auf!
00:21:57Keine Zeit. Die sind zwei Stunden hinter dem Zeitplan.
00:22:02Versuch diesen Scheiß erst gar nicht bei mir.
00:22:04Nehmt ihm seine Waffe ab!
00:22:07Es ist nur ein Mann, Lieutenant.
00:22:10Wie viele Amerikaner sind beteiligt an dieser Sache?
00:22:15Wartet noch einen Moment.
00:22:17Kommt her!
00:22:20Schaut hier nach.
00:22:22In meiner Brusttasche ist ein Anding.
00:22:25Was meint er?
00:22:38Mein Sohn!
00:22:43O Jesus!
00:22:48Wir ziehen weiter!
00:22:54Hast du eine Familie?
00:23:18Mein Sohn!
00:23:23Mein Sohn!
00:23:47Meine Sohn!
00:24:17Mein Sohn!
00:24:40Bist du erkrankt?
00:24:48Weißt du, manche Menschen sagen, wir sind anders als die Tiere.
00:24:54Ich glaubte nicht daran.
00:24:57Jetzt tue ich es.
00:25:00Willst du wissen, warum?
00:25:02Ja.
00:25:04Denn wir können eine Sache, die sie nicht können.
00:25:11Aus der Ferne töten.
00:25:18Ein Seitenschwanz.
00:25:24In Ordnung, Mrs. O'Malley.
00:25:27Wiedersehen.
00:25:29Justin.
00:25:31Deine Eltern wollen, dass du ihnen zu Hause hilfst.
00:25:34Ist mit Kyle alles okay?
00:25:36Klar, es geht ihm bestens.
00:25:38Hm?
00:25:40Also.
00:25:42Du musst ihm helfen.
00:25:44Klar, es geht ihm bestens.
00:25:46Hm?
00:25:48Also.
00:25:50Du kannst die Hintertür benutzen.
00:25:52Wiedersehen.
00:25:54Ist Opa traurig?
00:25:56Ruthie.
00:25:58Weißt du noch, wie du dich am Knie letzten Sommer verletzt hast beim Rollerfahren?
00:26:02Sie hatte keine Knieschützsahn.
00:26:04Hör doch auf!
00:26:06Und wir haben ein Pflaster draufgeklebt, richtig?
00:26:09Und als es dann besser war, haben wir das Pflaster abgemacht.
00:26:12Du warst genauso wehgetan wie das Auer, oder?
00:26:14Hat Opa denn ein Auer?
00:26:19Ich kann es nicht sehen.
00:26:21Wie alt waren Sie, als Ihr Großvater Ihnen das erzählt hat?
00:26:24Ich war 13, Ma'am.
00:26:26Haben Sie gewusst, dass er im Krieg war?
00:26:28Ich wusste es.
00:26:30Aber wir sollten nicht drüber reden.
00:26:32Hm.
00:26:34Es gibt unausgesprochene Regeln, die man nicht brechen sollte.
00:26:36Nicht wahr?
00:26:38Ja, Ma'am.
00:26:41Regeln sind dazu da, um Sie zu brechen, richtig, Ma'am?
00:26:44Dann waren Sie der Einzige, der keine Angst vor ihm hatte.
00:26:47Oh nein, ich hatte Todesangst an dem Tag.
00:26:50Von seinen Geschichten?
00:26:52Nein.
00:26:54Was dann?
00:26:56Sein Gesicht.
00:27:00Es war, als ob etwas...
00:27:02dahinschmelzen würde.
00:27:05Seine Belastung?
00:27:11Seine Deckung.
00:27:21Und?
00:27:23Und was?
00:27:25Worauf wartest du? Such dir noch was aus.
00:27:41Woher ist das?
00:27:45Aus meinem Arsch.
00:27:50Von einem deutschen Kartoffelstampfer.
00:27:53Schon mal davon gehört?
00:27:55Willst du es hören?
00:27:57Gib mal her.
00:28:11Captain Marshall.
00:28:13Ein weiterer Tag im Paradies, was, Lieutenant?
00:28:17Haben Sie etwas auf dem Herzen, Lieutenant?
00:28:19Außer der Tatsache, dass feindliche Artillerieaufklärer uns gerade beobachten.
00:28:22Schätzung, aber Sie haben eine alternative Strategie.
00:28:24Wir können sie einkreisen, indem wir Beobachtungsposten hier, hier und hier errichten.
00:28:29Wenn wir dann...
00:28:31Die Deutschen haben diese Straße eingenommen.
00:28:33Die Laster kommen nicht durch und das hält die Offensive auf.
00:28:35Das ist eine gute Idee.
00:28:37Sie sind der einzige Schutz.
00:28:39Hören Sie zu, Vogel.
00:28:42Sie und ich wissen drei Sachen.
00:28:44Die Deutschen werden ihre Flanke stören.
00:28:46Das ist immer noch der beste Plan.
00:28:48Sie sind der Einzige, dem ich das zutraue.
00:28:51Sehen Sie es als Kompliment.
00:28:55Dann bitte ich um einen Mörserschlag noch vor der Nacht, Sir.
00:28:57Wir haben noch ein paar 81 Millimeter.
00:28:59Sie können drei oder vier haben.
00:29:01Nur einen. Der wird reichen.
00:29:03Dann bitte ich um einen Mörserschlag noch vor der Nacht, Sir.
00:29:05Nur einen. Der wird reichen.
00:29:10Hohe Leutnant, eine Sache noch.
00:29:12Ja, Sir.
00:29:14Frohe Weihnachten.
00:29:35Ich kann den Scheiß nicht fassen.
00:29:37Ich auch nicht.
00:29:39Ich glaube, die meisten würden sich in die Hose machen.
00:29:43Bist du froh darüber?
00:29:45Ich bin froh, dass Vogel mein Kommandant ist und nicht du.
00:30:05Guten Morgen, Sergeant.
00:30:07Guten Morgen, Private.
00:30:18Gorski, Zigarette.
00:30:24Hör zu, Leute.
00:30:26Es kommt ein Mörserschlag rein.
00:30:28Also keine Aufregung.
00:30:30Ja, Sir.
00:30:32Gorski.
00:30:35Verdammt, Gorski.
00:30:39Es kommt ein Mörserschlag rein.
00:30:44Keine Ablenkung, Gorski.
00:30:46Ja, Sir.
00:31:05Ich weiß nicht, wie Sie das sehen,
00:31:07aber ich schätze, es geht früher los, als wir erwarten.
00:31:09Ich nehme mir ein Aufklärungsteam.
00:31:11Du bleibst hier mit Brandt und Donnelly.
00:31:13Ich nehme Gorski und Califano mit.
00:31:15Wenn du etwas hörst oder siehst, ruf die Mörser.
00:31:17Wir bleiben in den Kiefern.
00:31:19Ja, Sir.
00:31:34Warte, warte, warte.
00:32:05Scheiße, gib mir den Fug.
00:32:08Mörser, hier ist das erste Platoon.
00:32:10Ziel Abel Baker Zero Eins Zwei.
00:32:12Sofortiges Wirkungsfeuer.
00:32:14Gebt alles, was ihr habt.
00:32:34Los, los, los.
00:33:04Los, los, los.
00:33:34Los, los, los.
00:34:04Stomper!
00:34:06Lieutenant!
00:34:34Schaff mir ihn hier raus. Na los!
00:34:52Feuerschutz! Feuerschutz!
00:35:04Feuerschutz!
00:35:06Feuerschutz! Feuerschutz!
00:35:33Wartet!
00:35:37Da.
00:35:42Und das soll Glück bringen, Private?
00:35:44Ich bin nicht derjenige, der blutet, Sir.
00:35:56Also, wo ist der Rosenkranz?
00:35:59Komm, holen wir uns noch mehr Limonade.
00:36:16Wonach suchst du, Opa?
00:36:18Irgendwo müsste eine kranne Limonade sein.
00:36:28Bring sie schon mal raus.
00:36:34Nicht so schnell, Freundchen.
00:36:38Limonade!
00:36:40Verdammt, Ruthie!
00:36:42Bart!
00:36:44Keine Sorge, Oma.
00:36:46Ich mach das.
00:36:48Schon okay, schon okay, Schätzchen.
00:36:50Ich weiß, dass es dir gut geht.
00:36:52Keine Sorge, Oma. Ich mach das.
00:36:54Schon okay, schon okay, Schätzchen.
00:36:56Ich weiß, dass es ein Unfall war.
00:36:58Es war gedankenlos. Schäm dich was.
00:37:02Erzählt er dir wirklich vom Krieg?
00:37:12Darf ich auch mitkommen, Opa?
00:37:14Da ist nichts Besonderes.
00:37:16Nur zwei Männer, die reden.
00:37:22Danke, Carly.
00:37:24Na los, du kannst jetzt gehen.
00:37:26Danke, Oma.
00:37:40Leicht über 80.
00:37:42Haben Sie das öfter?
00:37:44Wer nicht?
00:37:46Eine Menge Menschen.
00:37:48Kriege ich eine Kaufschmerztablette?
00:37:50Die meisten Migränen sind stressbedingt.
00:37:52Ist ja nicht so, als wären wir im Krieg.
00:37:56Wollen Sie aufhören zu reden?
00:37:58Nein.
00:38:00Holen Sie einfach die Pillen und dann kann's weitergehen.
00:38:04Ich hab schon Schlimmeres erlebt.
00:38:08Ja.
00:38:12Oh.
00:38:14Oh.
00:38:44Wunderschöner Tag in Ramadi, oder, Sergeant?
00:38:46Wissen Sie, was man sagt?
00:38:48Ist es sonnig draußen, ist man bald drin.
00:38:54Als Kind hab ich sonnige Tage geliebt.
00:38:56Und jetzt?
00:39:00Also zum Leutnant gehen, Kolonel.
00:39:04Ich mag es nicht, wenn Iraker in den Krieg kommen.
00:39:06Ich mag es nicht, wenn sie in den Krieg kommen.
00:39:08Ich mag es nicht, wenn sie in den Krieg kommen.
00:39:10Ich mag es nicht, wenn sie in den Krieg kommen.
00:39:12Ich mag es nicht, wenn Irakis zuständig sind.
00:39:14Glückwunsch.
00:39:18Die liegen uns doch an.
00:39:20Wir sind jetzt sechs Monate hier.
00:39:22Einige wollen uns tot sehen, andere wollen uns auch.
00:39:24Wer weiß das schon.
00:39:26Was sehen Sie, wenn Sie mich anschauen?
00:39:32Ein Guatemalteken, der zur Armee gekommen ist, um eine Green Card zu bekommen.
00:39:34Gott segne Amerika.
00:39:36Glückwunsch.
00:39:38Ich sag Ihnen, das mit den ISF-Truppen ist nicht gut.
00:39:42Die Entscheidungen kommen von oben, wir können nichts machen.
00:39:44Die machen die Ansagen, wir befolgen sie.
00:39:50Was?
00:39:52Es ist, was es ist.
00:40:06Englisch?
00:40:08Nein.
00:40:10Wie ist Ihr Name?
00:40:12Bozamel.
00:40:14Das ist ein gewöhnlicher kurdischer Name.
00:40:16Ich brauche einen Übersetzer.
00:40:22Currymore, alles in Ordnung?
00:40:24Alles im Griff, Sergeant.
00:40:30Sally, wie läuft's hier?
00:40:32Der Prozess scheint in den antizipierten Parametern abzulaufen, Sergeant.
00:40:34Hey, Bozo.
00:40:36Könntest du Sally für mich übersetzen?
00:40:38Das ist mir zu erheblich.
00:40:40Wachsam bleiben, Gentleman.
00:40:46Kann ich Sie kurz sprechen, Sergeant?
00:40:52Eve und ich streiten uns oft.
00:40:54Wenn sie sich erstmal festbeißt,
00:40:56ich sag Ihnen, egal wie sauer sie wird,
00:40:58sie behauptet das Gegenteil.
00:41:00Ich kann Ihnen nicht folgen.
00:41:02Sie blinzeln wie Rene Selvega.
00:41:04Hier.
00:41:08Sie glauben, Migräne ist ein Zeichen von Schwäche.
00:41:10Niemand soll es mitkriegen.
00:41:12Hab's schon verstanden.
00:41:14Ibuprofen, Sergeant, wird Sie nicht umbringen.
00:41:24Sie sind ganz alleine draufgekommen?
00:41:26Ich hatte auch Migräne.
00:41:28Was haben Sie gemacht?
00:41:30Solange man Schmerzen spürt, ist man am Leben.
00:41:32Als ich das begriff,
00:41:34hatte ich keine Schmerzen mehr.
00:41:36Sergeant Vogel!
00:41:38Es wird ziemlich eng da draußen.
00:41:40Wir brauchen mehr Männer.
00:41:42Also, los!
00:41:44Verstanden, Sir.
00:41:46Hier ist es kühler.
00:41:48Füllen Sie Ihre Trinkflasche auf.
00:41:50Ich werde es niemandem erzählen, Sergeant.
00:42:06Wir brauchen mehr Männer.
00:42:08Wir brauchen mehr Männer.
00:42:36Aktion, Signori und Signoras!
00:42:38Bringen wir etwas US-Army-Ordnung in diese Meute.
00:43:06Die Männer sind bei der Arbeit, Sergeant.
00:43:08Klappt's?
00:43:10Deckung!
00:43:36Wir müssen diese Sauerei unbedingt wieder unter Kontrolle bringen.
00:43:38Wenn Ihre Leute die Gebäude übernehmen, tun Sie es.
00:43:40Ja, Sir.
00:43:42Alpha Team zu mir!
00:43:44Bravo Team, aufreihen!
00:43:46Los geht's!
00:43:48Sally, du gibst Feuerschutz.
00:43:50Du hast jetzt das Kommando.
00:43:52Los, Sally, los!
00:43:54Wir müssen diese Sauerei unbedingt wieder unter Kontrolle bringen.
00:43:56Wenn Ihre Leute die Gebäude übernehmen, tun Sie es.
00:43:58Alpha Team zu mir!
00:44:00Bravo Team, aufreihen!
00:44:02Los geht's!
00:44:04Sally, du gibst Feuerschutz.
00:44:06Du hast jetzt das Kommando.
00:44:08Los, Sally, los!
00:44:24Verschlossene Tür! Durchbrechen!
00:44:26Unterwegs!
00:44:46Schneller!
00:44:54Nach oben! Nach oben! Bewegung!
00:45:24Das ist die Tür vor uns. Aufpassen!
00:45:26Sally, übernehmen!
00:45:28Los, los!
00:45:32Aufteilen!
00:45:38Status!
00:45:40Alles klar!
00:45:42Weiter nach unten! Alles sauber!
00:45:44Waffe!
00:45:54Waffe!
00:46:24Guter Arbeitsplatz.
00:46:30Meine Leute werden hier aufräumen.
00:46:32Runden sich aus.
00:46:54Eine Woche.
00:46:56Glauben Sie das?
00:47:00Er wurde erst letzten Dienstag eingebürgert.
00:47:04Ich dachte, Sie wussten das, Sergeant.
00:47:10Wenigstens ist er als Amerikaner gestorben.
00:47:24Waffe!
00:47:54Waffe!
00:48:16Ab und zu müssen Sie Last von sich nehmen.
00:48:18Das wissen Sie, oder?
00:48:20Richtig.
00:48:22Das meinte ich nicht. Und das wissen Sie.
00:48:24Meine Befehle waren eindeutig, Ma'am.
00:48:27Eine schlechte Entscheidung und jemand stirbt.
00:48:37Das ist die Realität.
00:48:45Manchmal ist die schlimmste Entscheidung, niemandem vertrauen zu wollen.
00:48:49Was soll denn das bedeuten?
00:48:53Ihr seid beide gut darin, Dinge für euch zu behalten.
00:48:56Ich bin nicht mein Großvater, Ma'am.
00:48:59Also werden auch Sie zu Hause Ihre Kriegstour für Ihren Sohn öffnen.
00:49:03Woher wissen Sie von meinem Sohn?
00:49:05Nun, Sie sammeln die Dinge sicher nicht nur für sich.
00:49:10Wie ist dein Name?
00:49:13Wie kommen Sie mit denen klar, die während Ihrer Schicht sterben?
00:49:18Nicht wirklich gut.
00:49:24Sein Name ist Zachary.
00:49:27Und sie ist ein Junge.
00:49:30Er ist fünf.
00:49:32Er hat eine Zukunft vor sich.
00:49:34Wie Ihr Großvater?
00:49:36Wie sein alter Herr.
00:49:40Also, warum denken Sie, hat er Sie ausgewählt?
00:49:43Weil ich die Kiste gefunden habe.
00:49:49Ich glaube, er wusste, dass ich sie finden würde.
00:49:55Wir können aufhören, wenn Du magst.
00:49:57Nein.
00:49:58Deal ist Deal.
00:50:01Aber es macht Dir keinen Spaß.
00:50:07Ach, ich habe schon gesagt, es ist kein Deal.
00:50:11Ach, ich habe schon Schlimmeres durchgemacht, Kylie.
00:50:14Ich denke, ich verkrafte es, ein paar Geschichten zu erzählen.
00:50:18Außerdem, der Feind beobachtet uns immer noch.
00:50:24Na los, such Dir was aus.
00:50:27Okay.
00:50:40Bye, Dein Freund.
00:51:11Ja.
00:51:14Jack O'Hara.
00:51:18Das war in Camp McCall, bevor wir nach England verschifft wurden.
00:51:24Man sieht, dass diese Gesichter nie im Kampf waren.
00:51:32Sagen wir einfach, das zählt nicht.
00:51:35Na los, such Dir was anderes.
00:51:38Erzähl mir von ihm.
00:51:42Stab Dir das Messer dort, eine großartige Geschichte.
00:51:46Nein.
00:51:47Er war Dein Platoon Sergeant.
00:51:51Richtig?
00:51:54Was ist mit ihm passiert?
00:51:56Wie ist er gestorben?
00:52:27Obwohl es eine Gefahr ist, die wir gewillt eingehen,
00:52:30wünscht sich kein Soldat ein Ende auf dem Schlachtfeld.
00:52:35Hätte er die Wahl, würde er den Tod für die Gerechtigkeit wählen.
00:52:40Am letzten Tag vor dem Sieg gab er sein Leben.
00:52:45Ihr Sohn konnte den Zeitpunkt seines Todes nicht wählen.
00:52:49Aber er entschied sich.
00:52:51Die Gerechtigkeit wird siegen.
00:52:55Hochachtungsvoll Lieutenant Richard C. Vogel.
00:53:22Vater Unser, der Du bist im Himmel, geheiligt werde Dein Name.
00:53:35Dein Reich komme, Dein Wille geschehe,
00:53:43wie im Himmel, so auf Erden.
00:53:48Unser tägliches Brot gib uns heute
00:53:54und vergib uns unsere Schuld.
00:54:01Wie auch wir vergeben unseren Schuldigern
00:54:07und führe uns nicht in Versuchung,
00:54:14sondern erlöse uns von dem Bösen.
00:54:21Amen.
00:54:44Großartige Aussicht, nicht wahr, Sir?
00:54:47Dasselbe werde ich in ein paar Stunden zu Hause sehen.
00:54:50Wenn es klar ist.
00:54:55Die Deutschen müssen mal etwas lockerer werden, wissen Sie?
00:54:59Ja.
00:55:01Ich bin gespannt.
00:55:03Ich bin gespannt.
00:55:05Ich bin gespannt.
00:55:07Ich bin gespannt.
00:55:09Ich bin gespannt.
00:55:10Die Deutschen müssen mal etwas lockerer werden, wissen Sie?
00:55:13Ich glaube, Beuys ist Deutscher.
00:55:15Er ist aus Dänemark und das wissen Sie.
00:55:21Es gab zwei katholische Kirchen in meiner Nachbarschaft.
00:55:26Die deutsche war ganze sechs Blocks näher dran,
00:55:29aber wir gingen immer in die St. Malakais, die irische.
00:55:34Eines Tages sagte mein alter Herr, dass ich zur Beichte gehen soll.
00:55:38Also schlich ich in die deutsche Kirche hinein.
00:55:41Und als ich sagte, segne mich, Vater, denn ich habe gesündigt,
00:55:45unterbrach mich der Priester und sagte durch diesen Vorhang zu mir,
00:55:49du gehörst nicht zu dieser Kirche, oder?
00:55:51Nein, sagte ich, als ob ich während der Beichte lügen würde.
00:55:56Wissen Sie, was er zu mir sagte?
00:55:59Geh weiter.
00:56:01Ich hätte auf der Stelle die Kirche verlassen sollen,
00:56:06aber das habe ich nicht.
00:56:09Und wissen Sie warum?
00:56:11Weil ich loyal bin.
00:56:14Ich bin loyal wie ein gottverdammter Hund.
00:56:20Sie haben gute Laune, Sergeant.
00:56:22Der Frühling ist da.
00:56:24Der Herr ist da.
00:56:26Und ich bin da.
00:56:27Und der Frühling ist da.
00:56:29Der Herr ist auferstanden.
00:56:33Wir sind über dem Rhein.
00:56:35Wundervoll.
00:56:38Der Sieg liegt förmlich in der Luft.
00:56:42Und es riecht verdammt nach Irenes Parfüm.
00:56:48Was ich rieche,
00:56:50das Gleiche, das ich seit der Normandie rieche.
00:56:53Diesel, Kordid, Tod.
00:56:57Ein langer Weg nach Berlin, Sergeant.
00:57:28Donnelly! Donnelly!
00:57:30Stecken Sie sich das Lächeln dorthin, wo die Sonne niemals scheint.
00:57:33Brandt! Das Loch muss entschieden tiefer sein.
00:57:36Gibt es was zu lachen, Califano?
00:57:39Kommen Sie, Sergeant.
00:57:41Hitlers verdammte Armee ist total am Ende und jeder hier weiß das.
00:57:44Ich habe gerade die Zukunft gesehen.
00:57:46Weißt du, wer der letzte Yankee war, der starb bevor die Deutschen aufgaben?
00:57:49So ein Mussolini-Itaker-Bastard aus Long Island.
00:57:54Hör zu.
00:57:56Ich weiß, ihr Jungs denkt, die Sache sei bereits erledigt.
00:58:01Dank euch sind die Deutschen am Ende.
00:58:05Unser Befehl lautet, diese Position zu halten.
00:58:08Wir erwarten eine Konteroffensive, volles Bataillon, Wehrwolf-Operation, wer weiß was.
00:58:13Was immer sie auch schicken, wir werden bereit sein.
00:58:15Wir werden sie besiegen und ihr Männer bleibt wachsam.
00:58:18Denn ich soll verdammt sein, wenn ich nochmal so einen Brief schreiben muss.
00:58:21Haben wir uns verstanden?
00:58:23Los, an die Arbeit.
00:58:25Ja, Sir.
00:58:27Aus Osten, sie bewegen sich schnell.
00:58:29Corporal, wir brauchen Unterstützung aus der Luft.
00:58:31Wir schlagen schnell von den Flanken zu. Wir kommen vom Norden, ihr vom Süden.
00:58:34Lasst sie durchfahren. Wir nageln sie am Fluss fest.
00:58:36Wir treffen uns bei der Kirche.
00:58:38Ja, Sir.
00:58:40Sergeant.
00:58:42Werde da sein.
00:58:44Ableton, negative, auf geht's!
00:58:55Ableton, negative, auf geht's!
00:59:25Ableton, negative, auf geht's!
00:59:55Ableton, negative, auf geht's!
01:00:25Ableton, negativ, auf geht's!
01:00:55Ableton, negativ, auf geht's!
01:01:26Ableton, negativ, auf geht's!
01:01:42Entdecken!
01:01:50Brent, ich bin in Gewalt.
01:01:56Ich bin still.
01:02:05Zurückfallen, los!
01:02:07Kalifero, komm schon!
01:02:25Jesus Koski, nicht du!
01:02:55Private, nehmen Sie die Wand da!
01:03:25Ich bin überflüchtig bis zu meinem Lebensende.
01:03:27Einfach, es sich halten.
01:03:56Geht rein.
01:03:58Alles okay?
01:03:59Alles okay. Und bei Ihnen?
01:04:01Kalifero ist getroffen. Er lebt.
01:04:04Sie hatten recht.
01:04:06Dieses Mal.
01:04:07Alle sind noch da.
01:04:12Sanitäter!
01:04:14Sanitäter!
01:04:15Rein mit ihm!
01:04:17Sanitäter!
01:04:19Sanitäter!
01:04:21Sanitäter!
01:04:22Sanitäter!
01:04:23Sanitäter!
01:04:24Sanitäter!
01:04:25Sanitäter!
01:04:26Sanitäter!
01:04:27Sanitäter!
01:04:28Sanitäter!
01:04:29Sanitäter!
01:04:30Sanitäter!
01:04:31Sanitäter!
01:04:32Sanitäter!
01:04:33Sanitäter!
01:04:34Sanitäter!
01:04:35Sanitäter!
01:04:36Sanitäter!
01:04:37Sanitäter!
01:04:38Sanitäter!
01:04:39Sanitäter!
01:04:40Sanitäter!
01:04:41Sanitäter!
01:04:42Sanitäter!
01:04:43Sanitäter!
01:04:44Sanitäter!
01:04:45Sanitäter!
01:04:46Sanitäter!
01:04:47Sanitäter!
01:04:48Sanitäter!
01:04:49Sanitäter!
01:04:50Sanitäter!
01:04:51Sanitäter!
01:04:52Sanitäter!
01:04:53Sanitäter!
01:04:54Sanitäter!
01:04:55Sanitäter!
01:04:56Sanitäter!
01:04:57Sanitäter!
01:04:58Sanitäter!
01:04:59Sanitäter!
01:05:00Sanitäter!
01:05:01Sanitäter!
01:05:02Sanitäter!
01:05:03Sanitäter!
01:05:04Sanitäter!
01:05:05Sanitäter!
01:05:06Sanitäter!
01:05:07Sanitäter!
01:05:08Sanitäter!
01:05:09Sanitäter!
01:05:10Sanitäter!
01:05:11Sanitäter!
01:05:12Sanitäter!
01:05:13Sanitäter!
01:05:14Sanitäter!
01:05:15Sanitäter!
01:05:16Sanitäter!
01:05:17Sanitäter!
01:05:18Sanitäter!
01:05:19Sanitäter!
01:05:20Sanitäter!
01:05:21Sanitäter!
01:05:22Sanitäter!
01:05:23Sanitäter!
01:05:24Sanitäter!
01:05:25Sanitäter!
01:05:26Sanitäter!
01:05:27Sanitäter!
01:05:28Sanitäter!
01:05:29Sanitäter!
01:05:30Sanitäter!
01:05:31Sanitäter!
01:05:32Sanitäter!
01:05:33Sanitäter!
01:05:34Sanitäter!
01:05:35Sanitäter!
01:05:36Sanitäter!
01:05:37Sanitäter!
01:05:38Sanitäter!
01:05:39Sanitäter!
01:05:40Sanitäter!
01:05:41Sanitäter!
01:05:42Sanitäter!
01:05:43Sanitäter!
01:05:44Sanitäter!
01:05:45Sanitäter!
01:05:46Sanitäter!
01:05:47Sanitäter!
01:05:48Sanitäter!
01:05:49Sanitäter!
01:05:50Sanitäter!
01:05:51Sanitäter!
01:05:52Sanitäter!
01:05:53Sanitäter!
01:05:54Sanitäter!
01:05:55Sanitäter!
01:05:56Sanitäter!
01:05:57Sanitäter!
01:05:58Sanitäter!
01:05:59Sanitäter!
01:06:00Sanitäter!
01:06:01Sanitäter!
01:06:02Sanitäter!
01:06:03Sanitäter!
01:06:04Sanitäter!
01:06:05Sanitäter!
01:06:06Sanitäter!
01:06:07Sanitäter!
01:06:08Sanitäter!
01:06:09Sanitäter!
01:06:10Sanitäter!
01:06:11Sanitäter!
01:06:12Sanitäter!
01:06:13Sanitäter!
01:06:14Sanitäter!
01:06:15Sanitäter!
01:06:16Sanitäter!
01:06:17Sanitäter!
01:06:18Sanitäter!
01:06:19Sanitäter!
01:06:20Wenn wir bereit sind treiben wir Sie zum Fluss!
01:06:28Sie werden aufgeben wie der Rest!
01:06:38Goski!
01:06:39Ja, Sir?
01:06:40Bringen Sie den Gefangenen rein.
01:06:43Ja, Sir.
01:07:40Bist du okay, Opa?
01:08:06Opa?
01:08:10Geht's dir gut, Opa?
01:08:15Bist du frei?
01:08:40Geh bitte da runter, Jenny.
01:08:50Geh in die Küche, es ist Zeit fürs Abendessen.
01:08:53Bruce, Bruce.
01:08:57Er ist sauer wegen der Vase.
01:09:00Oh, nein.
01:09:02Oh.
01:09:04Keine Angst.
01:09:10Das hat er längst vergessen.
01:09:15Und jetzt, geh in die Küche zu Jamie.
01:09:40Warum sagt nicht jeder hier an diesem Tisch, wofür er dankbar ist?
01:10:03Ist doch nicht Thanksgiving, Oma.
01:10:05Das weiß die Dumpfbacke.
01:10:06Als ich klein war, haben wir das jeden Abend gemacht.
01:10:12Ich werde anfangen.
01:10:18Ich bin dankbar für meine, meine wundervollen Enkel.
01:10:22Auch wenn sie Wörter wie Dumpfbacke sagen.
01:10:27Und ich bin dankbar, dass wir zusammen sein können an diesem großartigen Feiertag.
01:10:32Und jetzt du, Lucy.
01:10:34Ich bin dankbar für Omas Schokoladenkekse.
01:10:40Und dass Opa nicht mehr sauer ist.
01:10:42Richtig, Opa?
01:10:50James.
01:10:52Ich bin dankbar, dass ich viel besser spielen kann, als alles von mir gedacht haben.
01:10:59Sogar besser als Pinter, obwohl der schon viel länger dabei ist.
01:11:01Puh.
01:11:03Ihr seid im gleichen Team.
01:11:05Und?
01:11:07Pst.
01:11:13Kylie?
01:11:19Ich bin dankbar...
01:11:24Ich bin dankbar, dass die Tage länger werden.
01:11:46Mann, hab ich Hunger.
01:11:49Nach all dem, ist das Erste, was Sie zu sagen haben, ich habe Hunger?
01:11:52Ich weiß nicht, weil ich das letzte Mal Hühnchen und Bohnen gegessen habe.
01:11:56Auf den Mais kann ich verzichten.
01:11:58Bei allem Respekt, Lieutenant Tripp.
01:12:01Mais ist bei weitem das beste Gemüse auf der Welt.
01:12:04Mais ist kein Gemüse, Sergeant.
01:12:06Mais ist Gemüse, Ma'am.
01:12:09Nein, ist es nicht, Sergeant.
01:12:11Doch, ist es.
01:12:13Mais ist Getreide.
01:12:15Ist es nicht.
01:12:17Ich erzähle Ihnen die wichtigste Geschichte meines Lebens und Sie streiten sich mit mir über Mais?
01:12:23Also, ähm...
01:12:26Wie haben Sie sich von Ihrem Großvater verabschiedet?
01:12:30Wie gesagt, er ist noch am Leben.
01:12:33Ich meine, in dieser Nacht.
01:12:46Du denkst doch nicht daran, die zu stehlen, oder?
01:12:52Warte.
01:13:13Okay, leg das rein.
01:13:17Bitte sehr.
01:13:22Mais.
01:13:52Mais.
01:14:23Ah.
01:14:38Mist.
01:14:52Mist.
01:15:23Ah, Ruthi?
01:15:24Ja?
01:15:25Hast du Königin?
01:15:26Geht wischen.
01:15:28Du hast doch welche, Dummkopf.
01:15:30Das ist unfair.
01:15:32Gib mir die Königin.
01:15:41Vogel.
01:15:44Was?
01:15:46Vogel.
01:15:48Vogel.
01:15:50Vogel.
01:15:52Was war?
01:15:54Weißt du eigentlich, was Vogel bei uns heißt?
01:15:58Vogel heißt Bird.
01:16:00Auf Deutsch.
01:16:02Das wusstest du nicht, oder?
01:16:04Nein.
01:16:06Magst du sie deshalb so sehr?
01:16:09Ich schätze mal.
01:16:11Also...
01:16:13Was ist so besonders an dem Lerchensterling?
01:16:16Am östlichen Lerchensterling.
01:16:19Das schönste Lied, das je fürs menschliche Ohr komponiert wurde.
01:16:23Mal eingehört?
01:16:26Naja.
01:16:28Sie sind alle weg.
01:16:30Zusammen mit der Prärie.
01:16:37Hey, Dad.
01:16:42Hi, Dad.
01:16:43Wo ist der Rest der Bande?
01:16:44Fischen.
01:16:46Nachts?
01:16:49Rate mal, was heute passiert ist.
01:16:51Ich hab was für dich.
01:16:58Zu groß für ihn.
01:17:00Er wächst hinein.
01:17:01Richtig, Kumpel?
01:17:03Ja.
01:17:06Daddy.
01:17:09Hi, Ronny.
01:17:12Alles klar, Leute.
01:17:13Was sagt man?
01:17:14Dankeschön.
01:17:16Danke.
01:17:18Danke.
01:17:29Kylie.
01:17:30Ja?
01:17:36Es war ein Privileg, mit dir den Nachmittag zu verbringen.
01:17:49Danke, Kylie.
01:17:57Habt ihr euch gut unterhalten?
01:18:00Sag du es mir.
01:18:01Du hast doch alles belauscht.
01:18:02Ach.
01:18:04Das ist unfair.
01:18:10Ich hab's dir gesagt.
01:18:12Ich hab's dir gesagt.
01:18:13Ich hab's dir gesagt.
01:18:14Ich hab's dir gesagt.
01:18:15Ich hab's dir gesagt.
01:18:16Ich hab's dir gesagt.
01:18:18Ich hab's dir gesagt.
01:18:20Ich hab's dir gesagt.
01:18:26Kylie.
01:18:27Komm schon.
01:18:31Tragen Sie es immer?
01:18:33Seit dieser Nacht, Ma'am.
01:18:36Na dann.
01:18:48Hat es funktioniert?
01:18:51Ich bin immer noch hier.
01:19:03Sie sollten etwas schlafen.
01:19:05Unfair!
01:19:15Sie sagten, dass er es wusste.
01:19:18Amen.
01:19:21Und Sie?
01:19:28Gute Nacht, Lieutenant.
01:19:32Gute Nacht.
01:19:48Guten Morgen, Sergeant.
01:19:51Und ich dachte, mein Verhör wäre vorbei, Ma'am.
01:19:54Sie haben nie den Namen Ihrer Frau erwähnt.
01:19:56Falls Sie eifersüchtig sind.
01:19:58Nein, nein. Ich wollte nur wissen, wen ich bemitleiden soll.
01:20:02Ich werde Sie vermissen, Lieutenant Tripp.
01:20:04Ich hoffe, wir sehen uns niemals wieder.
01:20:07Und das meine ich nur zu Ihrem Besten.
01:20:11Hm.
01:20:13Ich bin gespannt, wie es Ihnen geht.
01:20:15Hm. Mittelfeld, was?
01:20:17Das ist für Ihren ersten Burger, wenn Sie wieder zu Hause sind.
01:20:20Vielleicht sogar nach einem Kinderligaspiel.
01:20:24Danke, Ma'am.
01:20:28Klingt, als wäre Ihr Vogel hier.
01:20:35Ihr Name ist Sarah nebenbei.
01:20:38Es ist, wie es ist, richtig.
01:20:44Ja.
01:21:15Weißt du, manche sagen, wir sind anders als die Tiere.
01:21:21Denn wir können eine Sache, die sie nicht können.
01:21:25Aus der Ferne töten.
01:21:44Oh, oh, oh. Wenn das nicht der Sammler ist.
01:21:46Gentlemen.
01:21:48Ich grüße Sie, Staff Sergeant. Alles verheilt?
01:21:50Sergeant Vogel, Sir.
01:21:52Schön, dass Sie wieder hier sind.
01:21:54Die Platoon-Leader sind gerade bei der Einsatzbesprechung.
01:21:57Willkommen zurück im Krieg.
01:22:03Gentlemen.
01:22:05Darf ich Ihnen Mahmoud Abu Hassan vorstellen?
01:22:07Nummer vier auf der Zielpersonenliste der MNF West.
01:22:10Er ist der Topmann, der alle Operationen am Fluss leitet.
01:22:12Und jeder verdammte Aufklärungsbericht stinkt nach seinem Dreck.
01:22:16RCT will ihn festnehmen.
01:22:18Ich nehme ihn auch tot.
01:22:20Berichte der Dorfbewohner sagen, dass er in diesem Hause ist.
01:22:23An dieser Ecke.
01:22:25Der wahrscheinlichste Fluchtweg verläuft hier Richtung Fluss.
01:22:28Gentlemen, hier sind einige Unterlagen für Sie zusammengepackt worden.
01:22:31Erstes Platoon.
01:22:33Ihre Aufgabe ist es, Al-Qaida und direktes Personal
01:22:36an der Flucht aus dem Zielgebiet zu hindern.
01:22:39Zweites Platoon.
01:22:40Ihre Aufgabe ist das Aufspüren der Zielperson im Zielgebiet
01:22:44für weitere Aufklärung und Informationen
01:22:47von Terrorzellenbewegungen im Operationsgebiet.
01:22:50Drittes Platoon.
01:22:52Feindliche Truppen daran hindern, das Zielgebiet zu betreten.
01:22:55Erstes Platoon, Delta Company.
01:22:57Sie unterstützen das erste Platoon in jeder Hinsicht.
01:23:00Und wenn wir diesen Kerl erstmal haben,
01:23:02werden wir die Informationen besorgen und das Netzwerk ausschalten.
01:23:05Es gibt eine Rückbesprechung der Mission in 15 Minuten.
01:23:07Teamleader-Übung in zwei Stunden.
01:23:09Keine Änderung von Dienst und Unterstützung.
01:23:12Die Platoon-Sergeants gehen dann für Vorräte zum First Sergeant.
01:23:16Gentlemen, wenn wir diese Zielperson nicht kriegen,
01:23:19bedeutet das weitere Anschläge in der Zukunft.
01:23:22Und beim nächsten Mal könnten Sie weniger Glück haben.
01:23:26Fragen?
01:23:30Okay, an die Arbeit.
01:23:38Und?
01:23:40Wir sollten Blockade-Positionen unten am Fluss einnehmen
01:23:43und wir sollten uns eine Zielperson schnappen.
01:23:45Wann sollen wir auf Position?
01:23:47Um 05.
01:23:49Squadbesprechung in 30 Minuten.
01:24:08Warrior 1-6, Delta 1-5, wir sind auf Position.
01:24:14Warrior 1-1, wir sind bereit.
01:24:17Delta 1-5, Warrior 1-6, roger, over.
01:24:20Delta 1-5, Ende.
01:24:37Warrior 1-6, wir sind auf Position.
01:25:08Ich brauche den Sanitäter, hier ist der Arzt.
01:25:10Doc, komm hier runter.
01:25:12Bravo-Team, aufrücken.
01:25:14Gebt uns Deckung von der Anhöhe.
01:25:16Warrior 1-6, hier ist Warrior 1-1.
01:25:18Ich habe hier zwei Aufständische.
01:25:20Einer ist tot, einer verletzt.
01:25:22Ungefähr 500 Meter südlich von unserer Blockade-Position.
01:25:25Over.
01:25:27Warrior 1-1, Sie müssen so schnell wie möglich
01:25:29die Blockier-Position einnehmen.
01:25:31Ich habe hier zwei Aufständische.
01:25:33Einer ist tot, einer verletzt.
01:25:35Ungefähr 500 Meter südlich von unserer Blockade-Position.
01:25:37Können Sie mit dem Verletzten weiter?
01:25:391-6, das weiß ich.
01:25:41Ich kann aber nicht weiter mit dem Verletzten.
01:25:43Over.
01:25:45Pass den Bluten.
01:25:47Gibt es etwas, das Sie uns mitteilen wollen?
01:25:49Wenn wir spät dran sind, verpassen wir den Typen.
01:25:51Und wenn wir den Typen verpassen,
01:25:53ist demnächst einer von uns dran, Mann.
01:25:55Schieb deinen verdammten Arsch rüber,
01:25:57um Deckung zu geben für die Landezone.
01:26:001-1, Sie müssen eine Entscheidung fällen.
01:26:02Over.
01:26:04Warrior 1-1, bitte um sofortige medizinische Evakuierung.
01:26:07Over.
01:26:09Ladet den auf, dann geht's weiter.
01:26:14Hey, ich dachte, das wäre eine AK.
01:26:17Ich kann dir nicht folgen.
01:26:19Es ist eine Beretta.
01:26:22Trag sie einfach wie eine Dienstwaffe durch den Zoll.
01:26:27Das Kronjuwel der Sammlung.
01:26:28Die wird konfisziert.
01:26:35Warrior 1-1, hier ist Warrior 1-6.
01:26:38Keiner im Zielgebäude. Nebengebäude ist auch leer.
01:26:41Fallen Sie unverzüglich zurück zum Sammelpunkt.
01:26:44Over.
01:26:47Roger, 1-6. 1-1, Ende.
01:26:51Alles klar, zurück zum Sammelpunkt.
01:26:53Over.
01:26:54Alles klar, zurück zum Sammelpunkt.
01:27:241-1.
01:27:541-1.
01:28:24Hey, wie schlägt sich dein Team?
01:28:27Hm?
01:28:29Oh.
01:28:31Santana ist nicht schlecht.
01:28:33Aber die Socks könnten noch besser sein.
01:28:51Ich bin der Trainer.
01:28:53Ich hätte dasselbe getan.
01:28:56Bei was?
01:28:58Am Fluss.
01:29:00Vielleicht gibt's Informationen, die Hunderten das Leben retten können.
01:29:03Birk ist das alles egal.
01:29:08Sergeant Vogel?
01:29:10Sir?
01:29:12Haben Sie einen Moment?
01:29:14Es ist, wie es ist, Mann.
01:29:23Sir, wenn es um die Blockade-Position geht,
01:29:26ich stehe hinter meiner Entscheidung und übernehme die volle Verantwortung für...
01:29:30Darum geht es nicht.
01:29:36Es hat uns einen Tag aufgehalten.
01:29:39Ich stehe auch hinter meiner Entscheidung.
01:29:53Tut mir leid, Vogel.
01:29:55Das Rote Kreuz hat mich benachrichtigt.
01:29:57Es tut mir wirklich leid.
01:30:00Ich wünschte, ich könnte sie zur Beerdigung nach Hause schicken, aber...
01:30:03...offen gesagt, ich brauche jede Sekunde von Sergeant Vogel, die ich bekommen kann, bevor es losgeht.
01:30:09Ja, Sir.
01:30:11Ich bin der Trainer.
01:30:13Ich bin der Trainer.
01:30:15Ich bin der Trainer.
01:30:17Ich bin der Trainer.
01:30:19Ich bin der Trainer.
01:30:21Ja, Sir.
01:30:33Wie ich sehe, standet ihr euch nah.
01:30:51Der Postbote.
01:30:55Telefonrechnung.
01:30:59Kreditkartenaufrechnung.
01:31:05Antrax.
01:31:08Modernes Nähnmagazin.
01:31:21Hab das gefunden, als ich Bad Sachendurch ging.
01:31:24Dachte mir, dass du es dir schon länger verdient hast, aber ich hab vergessen, es dir zu geben.
01:31:32Tut mir leid wegen deinem Großvater.
01:31:51Diese Truppen werden britische Streitkräfte unterstützen, die noch diesen Monat stationiert werden.
01:31:56Ein US-Soldat der 3. Infanteriedivision wurde am Dienstag tödlich verletzt, als eine Bombe am Straßenrand explodiert hat.
01:32:03Mein Gott, diese Ratte.
01:32:05Es wird vermutet, dass die Bombe von dem berüchtigten Mahmoud Abu Hassan gelegt wurde.
01:32:11Hassan ist wahrscheinlich für den Tod von mindestens 24 US-Soldaten verantwortlich.
01:32:16Im Einsatz getötet wurde Private First Class Trevor Shane aus Marietta, Deutschland.
01:32:21Private Shane war auf seinem dritten Einsatz.
01:32:23Er hinterlässt eine Frau und zwei Kinder.
01:32:39Ist alles okay?
01:32:45Ja.
01:33:01Schritt 1, am Leben bleiben, Sergeant.
01:33:03Schritt 2, wir gehen nach Hause.
01:33:15Schritt 3, wir gehen nach Hause.
01:33:46Lieber Kylie, mein alter Kopf kann sich nicht mehr so viel merken.
01:33:51Aber heute habe ich mich an eine Menge erinnert.
01:33:55Du erinnerst dich vielleicht an diesen Nachmittag als einen weiteren Tag bei Opa.
01:34:00Das war er nicht.
01:34:02Ich mochte das Wort Souvenirs noch nie.
01:34:05Aber ich kann mich erinnern, dass er mich an eine Menge erinnert.
01:34:09Ich kann mich erinnern, dass er mich an eine Menge erinnert.
01:34:11Das war er nicht.
01:34:13Ich mochte das Wort Souvenirs noch nie.
01:34:16Aber ich schätze, das sind sie nun mal.
01:34:19Stücke von Erinnerungen.
01:34:22Schraubnell.
01:34:24Man benutzt sie, um sich zu erinnern.
01:34:28Womit du nicht rechnest, ist,
01:34:31dass sie dich nicht vergessen lassen.
01:34:41Das ist eine Pimmonade, Liebling.
01:34:46Danke, Ma'am.
01:35:11Gern geschehen.
01:35:22Leid.
01:35:24Freude.
01:35:26Freundschaft.
01:35:30Und Tod.
01:35:32Der Geruch von Diesel und von toten Tieren.
01:35:36Mahlzeiten zwischen Leichenbergen.
01:35:38Männer, mit denen du noch gestern gelacht hattest.
01:35:42Menschen fragen dich,
01:35:44ob Anführer geboren oder gemacht werden.
01:35:47Alles, was ich weiß, ist,
01:35:49dass man es in den Augen eines Mannes sehen kann.
01:35:52Das Problem ist,
01:35:54Anführer enden dort, wo sie am meisten gebraucht werden.
01:35:57Und letztendlich ist das der Krieg.
01:36:09Du bist etwas Besonderes, Kylie.
01:36:12Ich hoffe, du weißt es.
01:36:14Ich wusste es immer.
01:36:17Aber du musst stark bleiben.
01:36:20Die Menschen brauchen Leute wie uns,
01:36:23um Entscheidungen zu fällen.
01:36:25Falls du eines Tages die Uniform tragen solltest,
01:36:28vergiss etwas nicht.
01:36:30Wenn du sie anziehst,
01:36:32siehst du,
01:36:34dass sie dich nicht vergessen lassen.
01:36:36Du weißt es nicht.
01:36:38Wenn du sie anziehst,
01:36:40kannst du dir den Krieg nicht aussuchen.
01:36:43Oder was passiert, wenn du dort ankommst.
01:36:46Es gibt keiner richtig oder falsch im Kampf.
01:36:49Es gibt nur das, was du getan hast.
01:36:52Und man gibt sein Bestes
01:36:55und versucht, damit zu leben.
01:37:07Irgendwann tragen sie mich für immer von dieser Veranda ab.
01:37:12Und wenn das passiert,
01:37:15kommt es darauf an, was übrig geblieben ist.
01:37:19Die Fotos,
01:37:21Briefe,
01:37:23Kleidung,
01:37:25die Schuhe,
01:37:27die Schuhe,
01:37:29die Schuhe,
01:37:31die Schuhe,
01:37:33die Schuhe,
01:37:34Kleidung?
01:37:36Nein.
01:37:38Es sind die Geschichten dahinter.
01:37:41Auf die kommt es ran.
01:37:46Geschichten leben für immer.
01:37:49Aber nur, wenn man sie erzählt.
01:37:53Ich klinge vielleicht, als wüsste ich das schon seit Langem.
01:37:57Ich wusste es nicht bis heute.
01:38:00Ich wollte mich bei dir dafür bedanken,
01:38:02dass du es mir beigebracht hast.
01:38:05Es war ein ganz tolles Souvenir.
01:38:08In Liebe,
01:38:10Opa.
01:38:14Daddy, Daddy!
01:38:17Hey, mein Kleiner!
01:38:22Ist richtig schwer geworden.
01:38:29Ich hab gesagt, ich komm gleich.
01:38:30Und ich hab dir gesagt, dass wir mit dir mitkommen.
01:38:33Du musst das nicht alleine machen.
01:38:40Was ist das?
01:38:43Das?
01:38:46Das ist ein Souvenir.
01:38:48Kann ich es haben?
01:38:55Noch nicht, Kumpel.
01:39:01Gehen wir.
01:39:04Du weißt, dass du ihm eines Tages davon erzählen musst.
01:39:08Ich weiß.
01:39:09Und wann?
01:39:11Wenn es soweit ist.
01:39:26P.S.
01:39:27Weißt du, warum ich Vögel so sehr mag?
01:39:30Sie erzählen nicht nur ihre Geschichten.
01:39:33Sie singen sie.
01:39:45Der Film ist den Familien der Frauen und Männer gewidmet,
01:39:49die in der US-Armee gedient haben.
01:39:57Untertitel von Stephanie Geiges
01:40:27Untertitel von Stephanie Geiges
01:40:57Untertitel von Stephanie Geiges
01:41:27Untertitel von Stephanie Geiges
01:41:57Untertitel von Stephanie Geiges
01:42:27Untertitel von Stephanie Geiges
01:42:57Untertitel von Stephanie Geiges
01:43:27Untertitel von Stephanie Geiges