Roujin Z

  • il y a 3 semaines
Transcript
00:00:30Je ne me sens pas très bien.
00:00:36Haruko!
00:01:01Les lignes d'urgence médicales, ou SMELs,
00:01:05sont en crise financière au cours des dernières années.
00:01:08Le nombre de terminaux de radio-attachement, ou TRACs,
00:01:12distribués aux âgés avec des conditions de coeur chroniques,
00:01:15qui vivent seuls, les ECLAS, comme on les appelle,
00:01:18n'était pas moins de 7 millions l'année dernière.
00:01:22Beaucoup de ces pendants d'alarmes ont été technologiquement
00:01:25modifiés jusqu'à la fin de leur vie utile.
00:01:29Passons maintenant à nos maisons spéciales dans la saune,
00:01:32ou comme on les appelle, chez...
00:01:35Désolé, je suis en retard.
00:01:40Maintenant que nous sommes tous ici,
00:01:42je peux prendre la parole de mon collègue
00:01:44pour définir nos problèmes critiques.
00:01:46Ce pays, si vous m'excusez ce terme clinique,
00:01:48est bien en train de devenir une nation de rinclés.
00:01:52Une population âgée va nécessiter une proportion
00:01:55plus élevée que la pâte de revenu,
00:01:57ou de la soupe, où le système digestif
00:01:59n'est plus ce qu'il était.
00:02:01La meilleure précaution, mesdames et messieurs,
00:02:03est la provision dans la maison.
00:02:05Mais la prévision que les professionnels
00:02:07offrent est notoriquement inéfficace.
00:02:09Alors nous avons désigné un schéma,
00:02:11un schéma avec l'appel universel,
00:02:13surtout pour ceux qui sont chargés par les votants
00:02:16avec la prudente gestion des finances de la nation.
00:02:19Nous savons tous qu'il y a des besoins compétitifs
00:02:22et d'argent limité pour les routes,
00:02:24les bureaucraties, les missiles.
00:02:28La réponse est ici,
00:02:30projet Z.
00:03:22Un énorme coup d'épaule à l'arrière du cou,
00:03:25et le chef de Tiger Bank est tombé sur le canvas.
00:03:28Les réfugiés sont arrivés pour protéger le grand dutchman,
00:03:31et le chef de Tiger Bank est tombé sur le sol en agonie.
00:03:34Vous n'avez vraiment pas à vous décevoir
00:03:36d'avoir votre pied mouillé, ça se passe.
00:03:40Et vous ne devriez certainement pas
00:03:42appuyer sur votre bouton de panique juste pour ça.
00:03:44Vous avez donné aux services d'urgence
00:03:46une journée en vain.
00:03:53Et le chef de Tiger Bank est tombé sur ses pieds.
00:03:56Sors-lui, tue-le. Il n'est pas un inflatable.
00:03:59Combien de fois a-t-il dit aux chauffeurs d'ambulance
00:04:01que vous n'appuyez que sur le bouton
00:04:03dans une crise de vie ou de mort ?
00:04:05Et un autre !
00:04:11On dirait qu'ils ont un autre client.
00:04:14Et le chef tombe sur lui. Un !
00:04:17Et le chef a réussi à s'enlever une jambe.
00:04:21Et maintenant, la police est en position pour nous
00:04:23d'envoyer le contrôle.
00:04:24Oui, j'arrive !
00:04:27Juste un instant !
00:04:30Oh mon Dieu ! Qu'est-ce que vous voulez ?
00:04:35Il a l'air fait pour nous.
00:04:37Vous appuyez de nouveau sur le bouton,
00:04:38vous gêné.
00:04:39Est-ce que vous êtes un proche ?
00:04:40Non, je suis Haruko Mahashi.
00:04:42Je suis une infirmière étudiante
00:04:43et je m'occupe de lui dans ma journée.
00:04:45J'ai dit au chef de Tiger Bank
00:04:47qu'il devait s'occuper de moi.
00:04:49Je lui ai dit cent fois
00:04:50de ne pas appuyer sur le bouton
00:04:52mais il ne m'écoute pas.
00:04:54Vous êtes Kajiro Takasawa ?
00:04:55D'accord, d'accord.
00:04:56Venez avec nous.
00:04:59Qu'est-ce qui se passe ?
00:05:00Vous n'avez pas envie de me le dire ?
00:05:02Les computers ministériels ont choisi ce type
00:05:04pour faire un expériment
00:05:05qui va révolutionner la soin de l'âme.
00:05:07Et sait-il de cet expériment ?
00:05:09Nous avons une mission
00:05:10de la prochaine génération.
00:05:14Où va-t-il ?
00:05:20T'es sûr que t'as le bon Takasawa ?
00:05:43Je peux penser à quelques processus plus fascinants
00:05:45que celui par lequel la nourriture est transformée
00:05:47dans des nutrients qui,
00:05:48dans la sphère d'un jour,
00:05:49deviennent un produit déchiré
00:05:50qui peut être disposé.
00:05:52Ah.
00:05:53Hmm.
00:05:54Comment le temps flotte
00:05:56quand on est inspiré.
00:05:58Ouais.
00:06:05Pariko, bébé !
00:06:06Est-ce que je peux t'intéresser
00:06:07à un paire de tickets
00:06:08que j'ai achetés pour Dipstick ?
00:06:10Ils sont un super groupe.
00:06:11Oh, calme-toi, Meita.
00:06:12Tu as entendu la nouvelle ?
00:06:13Quelle nouvelle ?
00:06:14Le professeur Tachibani
00:06:15a lancé une démonstration
00:06:16d'un nouvel équipement
00:06:17qui sera donné
00:06:18par le département de la santé.
00:06:19Oh, penses-tu qu'on devrait y aller ?
00:06:21Ouais.
00:06:22C'est une machine
00:06:23pour prendre soin des personnes âgées.
00:06:25L'ancien homme à qui tu es allée
00:06:26est un guinea-pig.
00:06:27Ah !
00:06:28Bien sûr,
00:06:29tu peux regarder leur machine
00:06:30à tout moment,
00:06:31mais les Dipsticks
00:06:32ne reviendront pas ici pendant des années.
00:06:33Tu sais quel genre d'équipement
00:06:34le département utilise sur lui ?
00:06:36Non, je ne suis pas sûre de ça,
00:06:38mais je me suis dit
00:06:39que la démonstration
00:06:40est pour les médias
00:06:41dans le nouveau laboratoire de physique
00:06:42à partir de 3h du matin.
00:06:433h du matin ?
00:06:45Allons-y ou on va le manquer !
00:07:04Je vous souhaite la bienvenue
00:07:05à cette démonstration
00:07:06qui marque un dérèglement
00:07:07dans la santé publique
00:07:08pour les âgés.
00:07:09Vous ne pouvez pas y croire,
00:07:11mais nous serons tous vieux
00:07:12un jour.
00:07:13Nous serons tous challengés
00:07:14ou malheureux,
00:07:15comme nous l'appelons.
00:07:16Maintenant,
00:07:17l'égalité des malheurs
00:07:18expérimentent certains problèmes,
00:07:19mais créent encore plus,
00:07:20ce que notre nouvelle
00:07:21machine computerisée,
00:07:22la Z001,
00:07:23est conçue
00:07:24pour résoudre efficacement
00:07:25et coste-efficacité.
00:07:27Ces difficultés
00:07:28sont routine
00:07:29pour les travailleurs sociaux
00:07:30employés par l'État,
00:07:31mais elles ont été expérimentées aussi
00:07:32par des femmes sans complaintes
00:07:34dont la résentiment
00:07:35ou le pur mal
00:07:36pourra bientôt
00:07:37être consacré à l'Histoire.
00:07:38Laissez-moi vous démontrer.
00:07:40Le temps d'une douce douche.
00:07:49Boules ou huile d'eau,
00:07:50louffe ou lavande,
00:07:52gentil ou jacuzzi,
00:07:53la décision est à vous.
00:07:57Au toucher d'un bouton de contrôle,
00:07:58le computer peut automatiquement
00:08:00séparer le temps
00:08:01entre ces ablutions,
00:08:02deux fois par semaine,
00:08:03par semaine ou par mois,
00:08:04si le mal les a besoin ou non.
00:08:06Cependant,
00:08:07il est possible
00:08:08d'utiliser le computer
00:08:09pour savoir
00:08:10si le mal les a besoin ou non.
00:08:11L'ablution est standard
00:08:12sur tous les modèles.
00:08:19L'excretion.
00:08:20La disposition.
00:08:23Cette tâche,
00:08:24qui a été une mesure
00:08:25de la vraie dévotion
00:08:26depuis si longtemps,
00:08:27est prise en charge
00:08:28sans complaintes
00:08:29par Z001.
00:08:30Oubliez les vêtements
00:08:31et les chaussures
00:08:32qui sentent le pur mal.
00:08:33La lumière rouge
00:08:35indique que le mal
00:08:36est en train
00:08:37d'uriner.
00:08:40Un rouge continu,
00:08:41oui,
00:08:42c'est là,
00:08:43indique les poupons.
00:08:45L'ablution naturelle
00:08:46et plus important,
00:08:47le mal qui l'accompagne
00:08:48descend dans la toilette.
00:08:50Assez impressionnant.
00:08:52Mais je suis encore loin
00:08:53de terminer
00:08:54car le cerveau
00:08:55a été préparé
00:08:56pour une fonction
00:08:57purement physique.
00:08:58Oui,
00:08:59un système sonore
00:09:00digital quadraphonique
00:09:01ayant pop,
00:09:02classique,
00:09:03reggae,
00:09:04heavy metal et rap
00:09:05et télévision
00:09:07avec accès à des sports,
00:09:08des nouvelles financières
00:09:09et des chaînes adultes.
00:09:11Le mal peut jouer
00:09:12à Martian,
00:09:13Go,
00:09:14Chess,
00:09:15Othello
00:09:16ou Balloon Bomber.
00:09:18Il peut écrire des verses humoristes
00:09:19dans moins de dix schémas de rimes
00:09:21ou peindre des masterpieces
00:09:22de post-modernisme.
00:09:23Si il veut l'accompagnement,
00:09:24il peut parler
00:09:25à d'autres plus ou moins
00:09:26ou juste comme le mal
00:09:27qu'il est lui-même.
00:09:29Et s'il est un haïtant
00:09:30des gens naturels,
00:09:31le computer
00:09:32créera un soulmate
00:09:33individuel à ses conditions,
00:09:34sadistique,
00:09:35masochistique,
00:09:36direct
00:09:37ou gay.
00:09:39Et maintenant,
00:09:40la préparation
00:09:41et le service
00:09:42de la nourriture.
00:09:48Des repas comme
00:09:49Buff Wellington,
00:09:50Poached Salmon
00:09:51ou Well Hung Venison
00:09:52avec des vins vintage
00:09:53sont servis styliquement
00:09:54et élégamment.
00:09:55Chaud,
00:09:56froid
00:09:57ou épais
00:09:58selon le goût.
00:10:03Et puis,
00:10:04après une nourriture,
00:10:05c'est l'heure
00:10:06d'un petit exercice
00:10:07encore une fois
00:10:08équilibré
00:10:09aux besoins individuels.
00:10:13Un petit détendu
00:10:16un gentil repas
00:10:20et un rôle invigorant
00:10:21sur la roue.
00:10:30Toutes ces qualités
00:10:31sont bien sûr
00:10:32périphériques
00:10:33à la fonction principale
00:10:34de Z001
00:10:35de monitorer
00:10:36la santé de l'âme.
00:10:38Elle a un électrocardiogramme
00:10:39et un électroencéphalogramme
00:10:40intégrés.
00:10:41Elle monite
00:10:42la température du corps,
00:10:43la pression du sang
00:10:44et les modèles respiratoires.
00:10:46Lorsqu'il y a
00:10:47le plus petit signe
00:10:48de dysfonction,
00:10:49le dispositif diagnostique
00:10:50de l'ordinateur
00:10:51s'envoie en action
00:10:52et si les données
00:10:53sur la maladie chronique
00:10:54de l'âme sont données
00:10:55en avance,
00:10:56elle administre
00:10:57les médicaments appropriés,
00:10:58donne de l'oxygène,
00:10:59la ressuscitation
00:11:00ou le massage cardiaque.
00:11:01Quand elle a
00:11:02exhausté ses compétences
00:11:03médicales,
00:11:04elle transmettra
00:11:05des informations
00:11:06au médecin familial,
00:11:07au hôpital
00:11:08ou au mortuaire,
00:11:09en utilisant
00:11:10son relayage
00:11:11d'urgence médical
00:11:12ou STAM.
00:11:17L'ordinateur
00:11:18a également
00:11:19la capacité
00:11:20de gérer
00:11:21les tempêtes électriques,
00:11:22les éruptions volcaniques,
00:11:23les flammes,
00:11:24les flammes,
00:11:25les bombardements
00:11:26et les bombardements
00:11:27de météorites.
00:11:29Mais certainement,
00:11:30cela signifie...
00:11:31Nous parlons
00:11:32de l'ordinateur Mark V.
00:11:36Basé sur des expériences
00:11:37avec Marks 1 à 4,
00:11:38mon équipe a conçu
00:11:39et produit Mark V
00:11:40avec les nombreuses
00:11:41fonctionnalités
00:11:42que j'ai décrivées à vous.
00:11:43Et Mark V
00:11:44a une self-awareness
00:11:45avec un scope
00:11:46pour le développement
00:11:47et le développement.
00:11:49Une question, s'il vous plaît.
00:11:50Vous ne nous avez pas dit
00:11:51à quel point
00:11:52l'ordinateur est alimenté.
00:11:53Bonne question.
00:11:54Par un réacteur
00:11:55de puissance atomique installé.
00:11:57Dans ce cas,
00:11:58n'y a-t-il pas un risque
00:11:59d'une éruption de radiation?
00:12:00Négatif.
00:12:01Mais s'il y a un risque,
00:12:02un ordinateur de sécurité automatique
00:12:04sèche l'ensemble
00:12:05avec un blanc de concret.
00:12:07Ah, c'est très assurant.
00:12:10Excusez-moi un instant.
00:12:14Il y a un homme
00:12:15dont vous n'avez pas parlé.
00:12:16Lui.
00:12:18Et Mr. Takazawa?
00:12:21C'est une machine impressionnante
00:12:22avec toutes ses fonctionnalités,
00:12:23mais...
00:12:24ça ne peut pas avoir
00:12:25une considération
00:12:26pour ses sentiments.
00:12:28Vous avez rencontré
00:12:29quelqu'un.
00:12:30C'est vrai.
00:12:31Je suis la médecin
00:12:32qui était à sa maison.
00:12:33Bien, je ne pouvais pas vous attendre
00:12:34à comprendre
00:12:35que mes responsabilités
00:12:36sont plus élevées
00:12:37que la génération
00:12:38qui s'est élevée
00:12:39pour la société en général.
00:12:40Je suis face
00:12:41à une tempête turbulente
00:12:42de l'Histoire.
00:12:44Ça ne peut pas être retenue.
00:12:45Je veux construire
00:12:46un avenir
00:12:47dans lequel les hommes
00:12:48et les femmes
00:12:49peuvent être rassurés
00:12:50de leur âge
00:12:51avec un certain degré de dignité.
00:12:52Avec Z001!
00:12:55Monsieur le secrétaire,
00:12:56la conférence de presse.
00:12:58Pouvez-vous m'en dire un mot?
00:12:59Je pense que c'est brillant.
00:13:00Plus de soucis
00:13:01de la mère.
00:13:02Je pourrai
00:13:03prendre un vacation.
00:13:24Sous-titrage MFP.
00:13:55Carole, l'ancienne
00:13:56a fait un grand effort aujourd'hui.
00:13:58Je ne suis pas sûre.
00:13:59Est-ce que la machine
00:14:00peut amuser les gens,
00:14:01dire des blagues stupides?
00:14:02Je ne me sens pas bien.
00:14:03Moi aussi, je ne suis pas heureuse.
00:14:05Les machines sont si froides.
00:14:06Eh bien, je suppose que tu as raison.
00:14:08Oui, mais pense à ma carrière.
00:14:10Si je gâche ma jeunesse
00:14:11en cherchant mon père et ma mère,
00:14:13comment vais-je le faire
00:14:14au plus haut niveau
00:14:15dans le pilier de carrière?
00:14:16Qu'est-ce que c'est
00:14:17d'un imbécile?
00:14:18Oui, mais je suis honnête,
00:14:19au moins.
00:14:20Je suis juste ambitieux.
00:14:21Oh, Haruko!
00:14:22Alors,
00:14:23comment a-t-elle fait
00:14:24cette démonstration importante?
00:14:25Hey, imbécile!
00:14:26Juste ferme-toi!
00:14:27Elle cherchait
00:14:28l'homme qu'ils ont démonstré.
00:14:29Oh!
00:14:30On ne savait pas!
00:14:31Ça a dû être dur.
00:14:36Haruko!
00:14:38Il y a quelque chose
00:14:39d'étrange sur ton ordinateur.
00:14:40Sur mon ordinateur, tu dis?
00:14:43À la première visite,
00:14:44j'ai pensé que tu avais oublié
00:14:45de fermer le moteur.
00:14:46Mais tous les channeaux
00:14:47sont les mêmes.
00:14:55Si c'est un message,
00:14:56alors c'est sûrement
00:14:57dans un code compliqué.
00:14:59Je sais,
00:15:00c'est un message de Mada.
00:15:01Il veut un date.
00:15:02Un date?
00:15:03C'est un rapport
00:15:04avec le groupe de Mada.
00:15:05Allez!
00:15:06Il veut un date.
00:15:07Il veut un date.
00:15:08C'est un rapport
00:15:09avec Mada.
00:15:10C'est un rapport
00:15:11Il veut un rendez-vous.
00:15:12Arrête ! J'en ai assez peur.
00:15:17Attends une minute.
00:15:18Laissez-moi l'imprimer.
00:15:19Voyons s'il y a un modèle.
00:15:21Mais c'est juste mon nom.
00:15:22Oui, mais la façon dont c'est arrangé sur la scène.
00:15:42Oh ! Qu'est-ce qui se passe ?
00:15:44Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:15:45Regarde les bruits.
00:15:46Salut.
00:15:54Hein ?
00:15:55Hein ?
00:15:59L'imprimeur !
00:16:00Eh, tu as vraiment fait l'erreur.
00:16:02Qu'est-ce qui se passe ?
00:16:03Le système est parti !
00:16:04Mais, mais, mais, mais !
00:16:05Mais, mais, mais, mais !
00:16:06Mais, mais, mais, mais !
00:16:07Mais, mais, mais !
00:16:09Mais, mais, mais, mais !
00:16:10Le système est devenu fou !
00:16:11Je ne l'ai pas fait !
00:16:12Vous devez toujours avoir quelqu'un d'autre à blâmer, n'est-ce pas ?
00:16:15Regarde, c'est pour Mr. Takazawa !
00:16:17Oui, c'est lui !
00:16:28Écoutez, si vous voulez mon avis, nous devons oublier tout ça.
00:16:32La meilleure façon de gérer ça, c'est d'ignorer ça.
00:16:34Vous êtes un salaud !
00:16:36On ne peut pas l'ignorer, c'est trop sérieux pour ça.
00:16:38Vous avez entendu qu'il a envoyé Haruko pour qu'on l'aide.
00:16:41Nous devons le trouver et voir ce qu'il veut.
00:16:58Naboku, amène la torche ici.
00:17:01Vous avez trouvé comment ça fonctionne ?
00:17:03Attendez !
00:17:04Donnez-nous un peu de temps, nous n'avons pas d'experts.
00:17:08Si vous me demandez, nous n'avons pas de temps !
00:17:12Vous êtes un salaud !
00:17:14Maeda, tu ne peux pas te prétendre être John Wayne ?
00:17:16Qui ?
00:17:17C'est tout à fait stupide !
00:17:18Qu'est-ce qu'il y a avec elle ?
00:17:19Elle a les foudres pour l'ancien gars ?
00:17:23Vous avez raison.
00:17:25Quand j'ai volontarié pour le chercher, j'ai fait un engagement.
00:17:29Je ne peux pas l'ignorer !
00:17:35Vous encore ?
00:17:36Qu'êtes-vous ?
00:17:37Quel genre de hippie ?
00:17:39Je vais appeler la police et vous arrêter.
00:17:42Ce lieu est strictement à la limite de tout le monde
00:17:44sauf les personnels autorisés de la Département de la Santé ou les DOHAPs.
00:17:47Mais Mr. Takazawa !
00:17:49Je ne suis pas un hippie !
00:17:51Je ne suis pas un hippie !
00:17:54Mais Mr. Takazawa m'a envoyé un appel d'aide !
00:17:56Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:17:59Ecoute, il a laissé ce message sur mon écran en me demandant d'aider.
00:18:04C'est une conspiration.
00:18:07Sortez, les gars !
00:18:16Elle peut être en train de dire la vérité.
00:18:17On dirait qu'il a accédé à sa ligne extérieure.
00:18:19On dirait qu'on t'a donné un vote de merci.
00:18:22Tu as prévu un énorme problème potentiel.
00:18:25Laissez-moi exprimer ma plus profonde gratitude, ma chère.
00:18:28Je ne suis pas sûre...
00:18:29Haruko, ça veut dire qu'on peut partir !
00:18:31C'est une relief !
00:18:33Si j'avais un record de police, ma carrière serait en pièces !
00:18:37Mais, qu'est-ce qu'il fait ?
00:18:39On va s'occuper de lui.
00:18:41Hasegawa ?
00:18:42Oui, je vais téléphoner à l'ingénieur.
00:18:44Mais il a besoin d'un médecin !
00:18:46Tu vois, Haruko, tout est sous contrôle.
00:18:48On peut rentrer chez nous et laisser les choses à eux.
00:18:50Il n'est pas en train de presser les charges.
00:18:52Ça pourrait prendre un moment.
00:18:54Je pense que c'est le mieux pour toi de partir maintenant.
00:18:56Je te promets qu'il va bien.
00:18:58Je vois.
00:18:59Non, je ne voudrais pas faire ça à lui.
00:19:01C'est un peu extrême.
00:19:11Qu'est-ce qu'il y a ?
00:19:12L'indépendance !
00:19:14Qu'est-ce qu'il y a ?
00:19:15L'indépendance devrait être isolée.
00:19:17Mais, je ne sais pas.
00:19:19Il ne va pas bien !
00:19:25Tu es une idiote !
00:19:27Il a clairement de la douleur !
00:19:29Tu ne comprends pas ?
00:19:31Les capteurs que tu as essayé de retirer sont connectés à des endroits nerveux et à des cellules dans son corps.
00:19:36Enlevez-les et tu vas le tuer !
00:19:38C'est cruel !
00:19:41Nous avons la permission de l'indépendance !
00:19:43Peut-être, mais tu as sa permission ?
00:19:46Il me semble que c'est l'heure d'obtenir de l'aide spécialiste.
00:19:49Tu es un criminel ! Tu vas le tuer !
00:19:53Sors ! Sors !
00:19:55Tu ne comprends pas !
00:19:57Sors de là, avant que je perde mon temps !
00:20:05Pour Dieu s'il te plait, sors la police !
00:20:11Non !
00:20:15Arago !
00:20:17Allons-y !
00:20:20Si c'est ce que tu veux vraiment !
00:20:27Non !
00:20:34Parlez-moi !
00:20:41C'est pas possible !
00:20:53C'est fini, les garçons.
00:20:55Bien joué, mais si vous voulez continuer à travailler dans cet hôpital, laissez-le là et sortez !
00:21:05Allons-y !
00:21:10Allons-y !
00:21:17Attendez !
00:21:19Ouvrez !
00:21:21Ne faites pas ça à moi ! Je suis un homme talentueux ! Ne me laissez pas !
00:21:29Maintenant, vous bâtards !
00:21:32Nous devons faire quelque chose, à part conduire toute la nuit.
00:21:35Si vous savez comment on peut arrêter cette machine, nous pouvons en discuter.
00:21:40Je veux partir maintenant !
00:21:46C'est Terada, donnez-moi le secrétaire de la santé.
00:21:49Monsieur le secrétaire, j'ai de la mauvaise nouvelle.
00:21:51Z-001 a été kidnappé de l'atelier.
00:21:54Arigot ! La fenêtre est en train de monter !
00:22:00Baissez le bruit !
00:22:08C'est une affaire de la santé !
00:22:10Arigot, arrête !
00:22:12Arigot, arrête !
00:22:14Arigot, arrête !
00:22:16Arigot, arrête !
00:22:18Arigot, arrête !
00:22:20Arigot, arrête !
00:22:23C'est devenu une blague !
00:22:25Arigot, vous ne pouvez pas faire ça ! Nous n'allons pas rester !
00:22:28Nous sommes venus juste pour prendre la photo de votre femme pour vous faire rire !
00:22:31La police va nous suivre !
00:22:34C'est eux !
00:22:39Comment peut-on pouvoir dormir toute la nuit avec tout ce bruit ?
00:22:42Il y a une gang de kidnappeurs dans cette maison !
00:22:46Il les a amenés ici, les bâtards !
00:22:49Nous devons le cacher !
00:22:53Regarde ! La moitié des policiers de la ville nous ont suivis !
00:22:56Nous n'avons pas de chance ! Nous allons nous trouver en prison !
00:22:59Si nous y allons doucement, peut-être qu'ils nous dépasseront !
00:23:01Certains d'entre eux sont des rapporteurs !
00:23:03Cela signifie que nous serons sur la télé, sur Crime Watch, aujourd'hui !
00:23:06Avant que les policiers nous arrêtent, je dois dire aux rapporteurs que Mr. Tak is ours !
00:23:10C'est ces filles que vous voulez arrêter, pas moi !
00:23:13Allons-y ! Allons-y, vous gros bâtard !
00:23:40Vous êtes arrêté, garçon !
00:24:11Ce que nous avons sur nos mains, Terada, c'est un désastre !
00:24:14Ou pour dire ça en termes d'administration, c'est un bordel !
00:24:18Je suis en charge de ce département, donc je dois dire que finalement, le bâtard s'arrête avec vous !
00:24:22Je suis désolé, sir !
00:24:24Il ne devait pas y avoir une erreur d'entrée de données principale, mais je suppose qu'il y en a eu !
00:24:31Par exemple, dans les spécifications, est-ce que Mark V inclut la facilité de transformation ?
00:24:37Retour à la section 16-4, la capacité de transformation.
00:24:41Oui, mais c'était pour les camouflages, un processus spécial préparé pour une possible prise d'ordre d'un pouvoir étranger.
00:24:48La boîte noire, qui devrait nous avoir dit ce qui s'est passé, et qui est définitivement une partie des spécifications, n'a pas été trouvée.
00:24:54Est-ce que vous pouvez nous expliquer pourquoi ?
00:24:56Oui, bien, le département n'a que des fonds limités disponibles...
00:24:58Nonsense !
00:24:59Je pense qu'une explication beaucoup plus probable est que Sabatar est quelque part dans la scène de design.
00:25:05Quoi ?
00:25:06Exactement. Ne sous-estimez jamais une bonne théorie de conspiration si vous devez expliquer une erreur monumentale aux médias.
00:25:15Est-ce que vous êtes le responsable, Hasegawa ?
00:25:19C'était vous !
00:25:23Traiteur ! Je ne pensais pas que vous aviez l'imagination !
00:25:27Est-ce que je peux utiliser votre téléphone un instant, monsieur ?
00:25:30Allez-y.
00:25:32Hasegawa ici.
00:25:34Est-ce que vous pourriez parler à la secrétaire de la santé ?
00:25:40Oui ? Vous devriez avoir des bonnes réponses, sinon je vais couper votre...
00:25:44Quoi ?
00:25:45La sécurité nationale ?
00:25:47La FBI ?
00:25:48La CIA ?
00:25:49Le Pentagone ?
00:25:50L'Office Oval ?
00:25:52Oui, monsieur, j'étais très stupide.
00:25:54Un instant, monsieur.
00:25:55Immédiatement, monsieur.
00:25:56Considérez-le fait.
00:26:01C'est bon, c'est bon.
00:26:31Darlene !
00:26:38Darlene !
00:26:47Darlene, ici je suis.
00:26:51Darlene.
00:26:54Les quatre d'entre vous sont transférés au quartier des anciens citoyens.
00:26:58En plus, vous pouvez vous considérer extrêmement chanceux, vous êtes toujours là.
00:27:01Je sais.
00:27:04Bien, j'espère que vous l'êtes tous.
00:27:06Oui, monsieur.
00:27:21Pendant plus de trois heures, j'ai dû essayer de convaincre-les que je n'étais qu'un paon dans l'affaire,
00:27:25que je suis un pauvre...
00:27:26Ne soyez pas si ridicule, on n'a pas été expulsés, c'est le plus important pour moi.
00:27:29Mais je...
00:27:30Faites chier.
00:27:31Nous n'avons pas été tirés, et plus important, personne n'a été arrêté.
00:27:34Ça aurait pu être un peu pire.
00:27:37Oui.
00:27:39Allez, arrêtez de pleurer pour l'ancien homme, vous avez fait tout ce que vous pouviez pour lui.
00:27:44Allez, on a des vies à gérer aussi.
00:27:47Préparez-vous et vous serez sortis.
00:27:50Il n'a pas envoyé un autre S.O.S.
00:27:53Donc il est probablement bien maintenant.
00:27:55Je veux dire, ce jeune homme, Hasegawa, celui avec un beau sourire,
00:27:58a promis que l'appartement prendra bien soin de lui.
00:28:01Il y a plein d'autres vieux hommes pour vous, et ils ressemblent à rien.
00:28:04Vous ne comprenez pas.
00:28:06J'ai toujours pensé qu'il était ma responsabilité, depuis que nous nous sommes rencontrés.
00:28:11Mais la première leçon que nous avons apprise...
00:28:14Un peu moins de conversation et un peu plus de travail.
00:28:17D'accord.
00:28:18Elle a raison, j'ai encore beaucoup à faire.
00:28:20D'accord, mais quand vous aurez terminé, nous allons sortir.
00:28:23Alors l'éteignez-vous, nous avons besoin d'un bon moment.
00:28:25Haruko !
00:28:26J'ai dit calme-toi !
00:28:27Ne nous laissez pas entrer !
00:28:51J'ai réussi ! J'ai réussi !
00:28:56Je sais que l'électronique, c'est des enfants intelligents
00:28:58qui ont inventé un mot de passe qui peut m'aider.
00:29:01J'étais en train de gérer une compagnie de computers,
00:29:03avant que la plupart de ces jeunes coupables ne soient même nés.
00:29:09Eh, médecin, qu'est-ce que tu penses de ça ?
00:29:11C'est un peu drôle.
00:29:12C'est un peu drôle.
00:29:13C'est un peu drôle.
00:29:14C'est un peu drôle.
00:29:15C'est un peu drôle.
00:29:16C'est un peu drôle.
00:29:17C'est un peu drôle.
00:29:18C'est un peu drôle.
00:29:20C'est un peu drôle.
00:29:21C'est pas drôle.
00:29:22C'est un peu drôle.
00:29:23C'est un peu drôle.
00:29:24C'est un peu drôle.
00:29:27Ça, on ne se laissera en paix maintenant,
00:29:29on se laissera tout de suite en paix,
00:29:31ou pour rien.
00:29:32Mais tu sais,
00:29:34je n'ai plus profiter que de mon temps evasion,
00:29:36c'est un manifeste pour l'instant.
00:29:38J'ai tort des chansons,
00:29:40que vous méprisiez.
00:29:43Mais c'est pas dommage,
00:29:44c'est l'histoire de la vie.
00:29:46Heu,
00:29:47Ça me fait ressentir comme un teenager encore, même si c'est du travail dur.
00:29:50Ça fait que chaque dernier joint dans ce vieux corps est fort comme une barre de bois.
00:29:54Eh bien, il y a une chose qui n'est pas là.
00:29:56C'est que c'est sûr que c'est l'enfer !
00:30:00Est-ce que tu veux dire...
00:30:01Je veux dire, est-ce que c'est vrai ?
00:30:05T'aimes voir ?
00:30:06C'est la meilleure offre que j'ai reçue depuis des années !
00:30:09Lâche-la ! C'est l'évasion de taxes que j'avais doute !
00:30:13Hein ? Est-ce vrai ?
00:30:15Bien sûr, si tu penses que je mens, il n'y a plus rien à dire.
00:30:18Non, je n'ai jamais réalisé que c'était possible.
00:30:20Bien sûr que si, si tu es moi.
00:30:22Parce que je suis le meilleur hacker au monde.
00:30:24Ce garçon est le meilleur !
00:30:25Eh bien, il faut trouver un moyen de passer l'heure.
00:30:30Je peux battre tout le monde !
00:30:31Je t'en supplie, je t'en supplie !
00:30:32Et j'aimerais demander un favor !
00:30:34Hein ?
00:31:04C'est trop drôle !
00:31:06Vous savez peut-être quelque chose de sa grand-mère.
00:31:08Je ne m'en soucie pas du tout.
00:31:10Haruko avait été à la maison de ses parents,
00:31:12et ils lui ont laissé sa propre chambre pour l'étudier.
00:31:14Ils l'ont enfin laissée, mais sa grand-mère a été forcée de s'en aller.
00:31:18Haruko était tellement contente d'avoir son propre espace à travailler,
00:31:21qu'elle n'a jamais pensé à ce qu'elle avait.
00:31:23Jusqu'à quelques mois plus tard,
00:31:24sa grand-mère est morte dans une maison d'anciens.
00:31:29Merci, merci.
00:31:31Je pense que je vais m'en aller.
00:31:33C'est votre tour, allez-y !
00:31:35Vous savez que je ne peux pas chanter !
00:31:37Et maintenant, Nabiko !
00:31:38Je n'aime pas être une poupée de fête !
00:31:40Eh bien, ne vous prétendez pas ne pas avoir été alertée !
00:31:44Hurray !
00:31:49Un sandwich de poisson et une petite bière.
00:31:51D'accord.
00:31:52Merci.
00:31:54Personne ne comprend.
00:31:58Vous êtes un humain merveilleux.
00:32:00Merci.
00:32:01Vous êtes un humain merveilleux.
00:32:03Alors, saluez-vous !
00:32:28C'est un problème assez difficile.
00:32:31Hé, je suis en train de dormir !
00:32:33Oh, d'accord.
00:32:35Vous avez évidemment besoin d'un vrai cerveau.
00:32:37Et vu que vous ne me laissez pas dormir,
00:32:39je pourrais aussi vous offrir le bénéfice.
00:32:43Quelle douleur que vous êtes !
00:32:44En tout cas, j'ai honte.
00:32:46Je dois admettre que je ne gagne pas.
00:32:48Je suis tellement reconnaissante.
00:32:49Je suis sûre qu'il est en trouble et qu'il a besoin d'aide.
00:32:51Mais je n'ai aucune idée de comment l'atteindre.
00:32:53Mais si vous pouvez passer avec votre ordinateur,
00:32:55je pourrais pouvoir faire quelque chose.
00:32:58Vous êtes assez noble pour aider ce vieux homme.
00:33:00Ne soyez pas si moronique.
00:33:01Je le fais parce que son uniforme me tourne.
00:33:05Comment avez-vous trouvé le temps pour le détourner ?
00:33:07Vous ne pensez qu'à une seule chose.
00:33:09Pas tous de nous sommes complètement morts dans nos pantalons de pyjama.
00:33:12Et alors que je ressens encore un peu de vie dans mes yeux,
00:33:14ça serait stupide de le perdre.
00:33:31Le premier jour
00:33:44Je l'ai fait !
00:33:45Vous voulez dire que vous l'avez fait ?
00:33:51Pas vraiment.
00:33:53Comment ça ?
00:33:55Je ne peux pas les répondre.
00:33:57Pourquoi ?
00:33:58T'as des idées de pourquoi il ne répond pas ?
00:34:00Peut-être qu'il est mort ?
00:34:02Non, il a rencontré l'ordinateur
00:34:05Si je suis dans son ordinateur, pourquoi il ne répond pas ?
00:34:08Voyons...
00:34:09Peut-être qu'il y a une clé pour arrêter de sortir
00:34:12Ok, essayons quelque chose d'autre
00:34:14Ça peut te faire devenir vert avec envie, mais il me semble que la soeur ici avait une relation assez intime avec l'ancien Codger
00:34:19Elle lui aurait peut-être donné un nom à laquelle il répondait
00:34:23Qu'est-ce que tu lui appelles qui pourrait être le lien ?
00:34:29Musique inédite
00:34:45Réveille-toi, grand-père
00:34:47Enrachis
00:34:54Râle-moi c'est immergent
00:34:56Yes, we know that, but we have to crack this first
00:34:59That's what I was talking about
00:35:03Let me try something
00:35:26Ah !
00:35:41Est-ce que le computer peut faire une simulation de son voix ?
00:35:56Bonjour Takazawa, bonjour
00:36:04Honey Bun
00:36:06C'est quoi ce truc ?
00:36:22Sugar Puff, ça fait mal ?
00:36:26Pumpkin Pie, tu es venu me chercher
00:36:30C'est vrai, Bumblebee
00:36:33Est-ce qu'il y a quelqu'un là-bas ? Cette partie de l'hôpital est à l'extrême
00:36:37Pauvre Picklepoo, c'est très mauvais
00:36:40Très très très mal
00:36:43Oui, ça fait mal
00:36:45C'est l'indignité
00:36:47C'est ce qui fait mal
00:36:49Pauvre Buckaloo
00:36:52Comment ont-ils pu faire ça à toi ?
00:36:56Aidez-moi !
00:36:59Aidez-moi quelqu'un !
00:37:05Je vais vous sauver
00:37:07Ecoutez, il a vraiment mal, vous pouvez l'entendre
00:37:10Je suis sûre qu'il doit y avoir quelque chose pour que nous puissions faire quelque chose pour qu'il soit un peu plus heureux
00:37:17Essayez de rester éveillé pour quelques minutes et dites-moi ce que vous avez découvert de Mark V jusqu'ici
00:37:22Je dois dire que c'est une machine incroyable
00:37:24Il n'y a rien d'unique à propos d'un layout tridimensionnel ces jours-ci et celui-ci a l'air assez ordinaire
00:37:30Mais il a des capacités incroyables
00:37:32Si vous voulez mon avis, nous parlons d'un ordinateur biochip
00:37:36Vous avez raison
00:37:39Un ordinateur biochip ? Qu'est-ce que c'est ?
00:37:41Je ne suis même pas sûr de la fonction
00:37:44Les biochips sont faits d'organismes vivants
00:37:46C'est dégueulasse
00:37:47Quoi ?
00:37:48Dites-moi qui est meilleur
00:37:50Et qui s'est cassé le doigt toute la nuit ?
00:37:52Ils ont essayé de construire des ordinateurs biochip dans beaucoup de pays
00:37:55Mais l'unique équipe qui a l'air de réussir est celle de...
00:37:58Le Pentagon !
00:38:00Cela nous met face à des espions sérieux
00:38:03Est-ce que vous dites qu'on ne peut pas gagner maintenant ?
00:38:06Ces garçons ne sont que des débutants
00:38:08Nous avons toutes les chances, spécialement maintenant qu'on a identifié notre ennemi
00:38:12Ça va être une bataille
00:38:14Ça va faire que l'espion passe dans les bonnes endroits
00:38:23Turata
00:38:24Tu es en retard, traître
00:38:26Je suis désolé
00:38:27Est-ce que la chambre est intacte ?
00:38:29Quelque chose d'extrêmement étrange s'est passé ici
00:38:36D'accord tout le monde, je vais le voir
00:38:38Retournez au travail
00:38:49Quoi ?
00:38:53Quoi ?
00:39:06Je pense que j'ai réussi à l'évacuer
00:39:08J'ai une réponse à ça, mais c'est si évident que je ne m'en fiche pas
00:39:11Hey, on est en contrôle
00:39:13Mais est-ce que Mr. Takazawa va être en sécurité ?
00:39:15Vous pensez qu'il pourrait vouloir faire un tour du sol ?
00:39:18Eh bien, c'est parti
00:39:23Ils sont derrière vous
00:39:25Derrière vous
00:39:52Arrêtez de m'emmener là-bas !
00:39:54Pouvez-vous mettre un bouton et l'arrêter ?
00:40:14Il est parti !
00:40:16Où est-ce qu'il est, pour Dieu's sake ?
00:40:23J'en ai assez, j'en ai assez, j'en ai assez
00:40:45C'est cette fille !
00:40:47J'imagine qu'elle gère tout par son contrôle réel
00:40:50Venez avec moi !
00:40:56Regarde maman, là-bas !
00:41:20Oh mon Dieu !
00:41:51Oh mon Dieu !
00:42:07Pourquoi est-ce qu'il s'éteint ?
00:42:09Haruko, voilà où tu es !
00:42:11Ma soeur m'a envoyée chercher pour toi
00:42:13Je dois y aller, merci pour ton aide
00:42:15Nobuko, tu vas m'aider ?
00:42:17Haruko, attends !
00:42:19Où veux-tu aller, fluffy duck ?
00:42:22Où devons-nous aller, Peachie Pie ?
00:42:25As-tu entendu ça ?
00:42:26Peachie Pie et Fluffy Duck ?
00:42:28Où devons-nous aller, Nibble Nose ?
00:42:30A l'ordinateur !
00:42:31Ils ont construit un ordinateur avec attitude !
00:42:33Et qu'est-ce que ce marvel de technologie humaine a à dire ?
00:42:37Nibble Nose ?
00:42:39Je pense que je vais m'en tirer !
00:42:41Je veux aller à la plage
00:42:44à Kamakura
00:42:49Il a été annoncé qu'un robot chargé d'un homme âgé
00:42:52a commis une orgie incontrôlée cette après-midi
00:42:55et a causé des dégâts qui...
00:42:57Quoi ?
00:42:58Comme je disais, il semble que la zone d'entreprise est en chaos
00:43:02Non, mesdames et messieurs, ce n'est pas le 1er avril
00:43:05et nous avons un équipe sur le spot
00:43:07avec des rapports de ces événements un peu bizarres
00:43:09Bonjour, Anna. Qu'est-ce qui se passe ?
00:43:11Bien, Brian, de ce que j'ai pu constater jusqu'ici
00:43:14ce que nous avons ici semble être une malfonction ambulatoire robotique
00:43:17ou comme l'a dit l'entreprise, R.A.M.
00:43:20Personne ne nous dira exactement quel genre de robot c'est
00:43:23ni la nature précise de ce robot...
00:43:24Hey, Mayda, réveille-toi, tu m'entends ?
00:43:26Pas plus, s'il te plaît, je ne suis pas une machine
00:43:48Où est-elle ?
00:43:50Je sais qu'elle est ici quelque part
00:43:52Tu vois cet ordinateur ?
00:43:55Ou je vais trouver cette putain de soignante
00:43:58ou je vais fermer cet hôpital
00:43:59Calme-toi, il y a des gens qui meurent ici
00:44:03Hey, Matt, où est la fille ?
00:44:05Où est la soignante qui a été à l'hôpital ?
00:44:07Marilyn, reviens ici !
00:44:08Sors de là !
00:44:09Ne me laisse pas maintenant !
00:44:10Oh, Marilyn !
00:44:12Tu sais, mon cœur appartient à ta mère et à moi encore
00:44:15Merde ! C'est un autre hôpital ou quoi ?
00:44:17Oh, Marilyn, reviens ici !
00:44:19C'est plutôt insultant !
00:44:20Ces suspenders noirs et ces stockings, ce n'est pas faire !
00:44:46La tension ici est extraordinaire
00:45:02On a récupéré quelques souvenirs
00:45:05Capitaine à toutes les unités, préparez-vous pour l'attaque
00:45:16Unité 1, chargez-vous !
00:45:23Gauche, droite, gauche, droite, gauche, droite, gauche, droite, gauche, droite
00:45:29Euh, vous allez agir avec des gants, Capitaine
00:45:32Les ordres que j'ai reçus par le département étaient assez précis
00:45:35Arrêtez la machine, protégez le homme
00:45:36Oui, mais le homme est expendable, la machine n'est pas
00:45:45Oh !
00:45:55Pas d'entrée à mon commandement !
00:45:57Prêts, hommes ? Préparez-vous !
00:45:59Arrêtez-le !
00:46:01Appelez-le !
00:46:02Vos hommes sont obligés de le tuer !
00:46:03Arrêtez cette fille !
00:46:05Arrêtez-la !
00:46:06Vous êtes en danger !
00:46:16Aouh, aouh, aouh, aouh, aouh
00:46:20Vous, brutes ! Laissez partir cette fille en un seul coup !
00:46:25Quoi ? Qui a dit ça ?
00:46:27Hein ?
00:46:43Et un, deux !
00:46:54Et deux, trois !
00:46:57Et deux, trois !
00:47:00Aouh, aouh, aouh, aouh, aouh
00:47:25Vous allez bien, Haruko ?
00:47:27Je vais bien, mais Mr Takasawa, et lui ?
00:47:30Il va bien aussi, il prend juste une petite douce douce
00:47:33Il doit être fatigué
00:47:35Oui, donc si vous nous pardonnez...
00:47:58Arrêtez-le !
00:48:00Laissez-le partir !
00:48:01Ma carrière est sur la ligne pour cette opération, et vous l'avez tout foutu !
00:48:06Je suis très désolée, mais j'ai dû !
00:48:09Tarada, ils s'en vont !
00:48:11Allez !
00:48:12Vous serez responsable de tout !
00:48:15Haruko !
00:48:22Arrêtez-le !
00:48:28Oh, j'ai brûlé !
00:48:34J'ai une confession à faire à Haruko !
00:48:36Ne vous en faites pas même s'ils vous torturent !
00:48:38Torturer ? Hein ? Attendez un instant !
00:48:48Suivez-le !
00:48:49C'est l'heure pour Kamakura !
00:48:50Attendez un instant ! Il y a de l'espace pour un autre ?
00:48:53Bien sûr, changez d'avis
00:48:56Vous encore ?
00:48:57Je n'ai pas assez d'inquiétudes sans d'autres !
00:49:13Si on bouge, je vais bouillir votre ballon !
00:49:15Excusez-moi
00:49:18Si vous me payez, je vous dirai du robot !
00:49:25Je dois le donner à vous, jeune dame !
00:49:27Vous avez montré beaucoup de goût dans la manière dont vous vous êtes posé pour l'ancien homme !
00:49:30Personne ne peut contrôler le Z001 !
00:49:32C'est trop puissant pour la police ou même l'armée de l'arrêter !
00:49:36Et bien sûr, vous le saviez tout au long !
00:49:39Oui, je le savais, mais quelle opportunité de le mettre à travers des tests de combat !
00:49:42Même moi, je ne savais pas qu'il pouvait se transformer comme ça !
00:49:45Vous avez utilisé l'âme pour vos propres fins sinistres, traître !
00:49:49Oh, la secrétaire du département le savait tout !
00:49:53Qu'est-ce qu'il y a de secret dans ce lit ?
00:49:55Ce n'est pas le lit, c'est l'ordinateur,
00:49:57lequel mon collègue sly a camouflagé innocemment !
00:50:00Très bien !
00:50:01Les intérêts que je représente vont marquer le super-lit,
00:50:05mais certains éléments peuvent être appliqués à de plus grands champs,
00:50:08comme l'ordinateur !
00:50:10Je peux bien imaginer quels champs !
00:50:12Vous vous prétendez que vous travaillez pour le bien de l'humanité,
00:50:15mais en réalité, vous êtes un chauve-souris !
00:50:17Peut-être que je suis, mais dans n'importe quel cas, j'ai l'intention d'être extrêmement riche !
00:50:20Le contrôle sur le terrain vient de nous annoncer qu'ils ont perdu le trac de la forêt !
00:50:23Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
00:50:24Pas de problème. Je sais exactement où ils vont.
00:50:28Si on continue comme ça, on devrait les voir dans 92 secondes.
00:50:34Pourquoi n'es-tu pas au lit ?
00:50:36Hein ? N'est-ce pas que Haruko doit être au travail ?
00:50:38Oui, c'est elle ! Elle m'a demandé de tenir le fort pour elle !
00:50:41Tu sais où elle est allée ?
00:50:42Kamakura !
00:50:43Kamakura ?
00:50:44Kamakura !
00:50:45Kamakura !
00:50:47En tapant sur l'esprit subconscient de Takasawa,
00:50:50j'ai pu déterminer très brillantement où l'endroit où le lit s'adresse.
00:50:5490 secondes.
00:50:5691.
00:50:5792.
00:50:59Il est là !
00:51:03Je ne le crois pas ! Comment est-il arrivé là-haut ?
00:51:06Pas du tout comme je l'attendais.
00:51:08Prenons-nous de plus près !
00:51:10Ok !
00:51:16Faites attention ou on va coller avec ce monobus !
00:51:25Oh, putain !
00:51:46Arrêtez !
00:51:47Bougez !
00:51:48C'est un ordre !
00:51:50Prenez-le de plus près !
00:51:53Bougez !
00:51:54Sortez de ce monobus !
00:51:56Maintenant !
00:51:57Immédiatement !
00:51:58En un coup !
00:51:59Il peut toujours dormir !
00:52:03Je vous entends pas !
00:52:06Sortez de ce monobus immédiatement !
00:52:09Je crois que vous êtes morts !
00:52:10C'est votre dernier rapport !
00:52:11Je suis en colère !
00:52:12Arrêtez !
00:52:13C'est ça ! On a besoin de renforcement !
00:52:16Deux plus de bataillons au moins !
00:52:18Trois si vous en avez !
00:52:24Oh mon Dieu, revenez !
00:52:33Lâchez-moi !
00:52:35Lâchez-moi !
00:52:39C'est trop dangereux pour nous d'aller aussi proche !
00:52:42On va voler plus loin !
00:52:43On ne peut pas le laisser là-bas !
00:52:45Hey ! Hey !
00:52:47Lâchez-moi pas, Trigger !
00:52:51Arrêtez cette catastrophe !
00:52:52Je vais me tuer !
00:52:58Vous n'allez plus manger à la cantine !
00:53:01Calmez-vous !
00:53:02Votre pression de sang passe par le toit !
00:53:04Qui êtes-vous ?
00:53:05Vous êtes le VIII ?
00:53:06Votre rythme de pulsation est de 103 !
00:53:09C'est mauvais pour vous d'être si excité !
00:53:11Vous étiez un vieux homme avant votre époque !
00:53:13Si vous...
00:53:15Si vous n'étiez pas mon patient, alors...
00:53:17alors vous êtes l'ordinateur !
00:53:18Non, je ne suis pas !
00:53:19Je suis Haru, la femme de Takasawa !
00:53:21Quoi ?
00:53:26Prenez soin de vous !
00:53:27Je prends soin de moi !
00:53:28Je me bat pour ma vie !
00:53:29Tournez ce truc autour,
00:53:31vous déchirés de poche !
00:53:32Pas si vous avez un mot sérieux !
00:53:34Vous causez à mon Snookum beaucoup de douleur !
00:53:36Essayez de vous mettre dans son lieu,
00:53:38comme vous le serez un jour !
00:53:40J'ai fait de mon mieux pour aider les vieux,
00:53:42et Snookum détruit ma chance de Nobel !
00:53:44Attention, attention !
00:53:46Vous pouvez appeler cette machine une soigneuse,
00:53:48n'est-ce pas ?
00:53:50Oui, mais elle est si intelligente !
00:53:52Exactement, trop intelligente !
00:53:54Maintenant, vous prenez soin de vous,
00:53:55nous allons à la plage !
00:53:59Mais il n'y a rien de pire que de tirer là-bas !
00:54:01Écoute, mon garçon,
00:54:02si je te dis de mettre la caméra dehors et de tirer,
00:54:04la seule question que tu me demandes,
00:54:06c'est si tu veux que je m'accroche...
00:54:07Où est-ce qu'ils sont allés ?
00:54:08La plage de Kamakura, bien sûr !
00:54:10Ces vieux garçons sont toujours en train de parler
00:54:12avec leur ordinateur,
00:54:13et c'est ce qu'il leur a dit !
00:54:15Hé, gros garçon, va t'asseoir !
00:54:25Pouvons-nous, s'il vous plaît,
00:54:27parler de tout ça,
00:54:28comme des êtres humains sensibles et rationnels,
00:54:30même si je réalise que ça ne vous décriverait pas forcément ?
00:54:33Je vais admettre qu'il y a eu des problèmes de dent
00:54:35sur le projet,
00:54:36et je vais les résoudre,
00:54:37mais en principe,
00:54:38la machine fonctionne bien.
00:54:41Alors, s'il vous plaît,
00:54:42pour la saine de ma femme et mon petit garçon,
00:54:44pourriez-vous mettre ça de l'arrière ?
00:54:46Je suis en pleurs !
00:54:47Bonjour, mademoiselle.
00:54:48Je vais emmener mon ouly-lam
00:54:50dans l'océan,
00:54:51juste un instant.
00:54:52Après ça, on retourne à l'hôpital ?
00:54:54Si c'est si important pour vous, je suis d'accord.
00:54:56Madame, je pense qu'on a un accord !
00:54:58Merci !
00:55:08Je pense qu'on a un accord.
00:55:13Le monstre est venu !
00:55:14Mettez le traileur à l'entrée du tunnel.
00:55:16Positionnez le traileur !
00:55:27Attention !
00:55:28Il arrive !
00:55:33Attendez un instant !
00:55:38Ah, Mr. Tirado !
00:55:39Heureuse de vous voir !
00:55:40Je veux que vous enlevez la barrière !
00:55:42Je veux qu'on enleve cette barricade !
00:55:44L'océan est juste à quelques milles de la route,
00:55:46et le lit va jusqu'à la plage !
00:55:47Vous ne faites pas trop de sens !
00:55:49J'ai dit à la machine
00:55:50qu'elle allait laisser le lit
00:55:51s'amuser un peu à la mer,
00:55:52et en retour,
00:55:53elle a promis de retourner à l'hôpital.
00:55:55Est-ce clair ?
00:55:57Tout le monde, attention !
00:55:58Sortez de la voie, tout le monde !
00:56:02Activez l'alpha !
00:56:08Vous m'avez trahi !
00:56:09Vous traiteurs !
00:56:11C'est la version militaire du Z.001,
00:56:14que nous avons développé en parallèle
00:56:16avec le modèle civil.
00:56:17L'alpha est programmée
00:56:18à suivre mes ordres uniquement !
00:56:20Et le Z.001 ?
00:56:23Il doit être détruit !
00:56:24Quoi ?
00:56:25Vous l'avez dit clairement
00:56:26dans une condition d'arrestation extrême,
00:56:28ce qui ne permet pas de faire ce que vous faites.
00:56:30Nous devons prendre des étapes
00:56:31pour que le public n'entende pas
00:56:33ce que vous faites.
00:56:35Excusez-moi,
00:56:36pouvons-nous passer, s'il vous plaît ?
00:56:37Ils ne vous laisseront pas passer !
00:56:38Non, il est de retour !
00:56:42Arrêtez !
00:56:43M. Takazawa est dans ce lit !
00:56:46M. Takazawa !
00:56:47Arrêtez !
00:57:06Allons-y, Z.001 !
00:57:08Ne vous en faites pas !
00:57:09Détruisez-le !
00:57:14Pas de chance !
00:57:15Vous pensez qu'une version civile
00:57:17d'une arme automatique
00:57:18peut ressembler au modèle militaire ?
00:57:31Oh mon Dieu !
00:57:32Donnez-moi les contrôles, s'il vous plaît !
00:57:33Vous ne pouviez pas sortir d'un sac de papier !
00:57:35Vous ne pouviez même pas s'asseoir dans un sac de papier !
00:57:48C'est ce petit médecin mignon !
00:57:49Pourquoi n'a-t-il pas traversé le lit à la plage ?
00:57:52Vous ne voyez pas ?
00:57:53Ils ont appelé l'armée !
00:57:54La route est bloquée
00:57:55et ils ne la laisseront pas passer !
00:57:56Oui, d'accord,
00:57:57nous verrons s'il vous plaît.
00:57:59Haruko !
00:58:00L'armée est en route
00:58:01avec des rapporteurs de télévision
00:58:02pour aider l'ancien gars !
00:58:08Hey, je suis là !
00:58:11Merde, un hélicoptère de la équipe de télévision !
00:58:15Vite !
00:58:16Terminez votre travail avant qu'ils n'arrivent ici !
00:58:31Attention, un hélicoptère
00:58:32de la équipe de télévision !
00:58:34Je ne veux pas parler à quelqu'un.
00:58:35Oui, mais c'est un hélicoptère
00:58:36qui est en route.
00:58:37Attendez un instant !
00:58:38Il ne faut pas aller dans le sac.
00:58:39Il faut aller à la localité !
00:58:41Allez, allez, allez, allez, allez !
00:58:42On y va !
00:58:55Attendez !
00:58:56C'est trop dangereux d'aller au lit !
00:59:00Je leur ai promis !
00:59:01Prends ton temps, Torado.
00:59:02Tu vas t'ennuyer dans quelques années,
00:59:04donc je ne vais pas me mettre sur le bon côté.
00:59:19Chérie...
00:59:21La plage est juste au-delà de ce tunnel, Cupcake.
00:59:30On est presque là, maintenant.
00:59:37Aaaaah !
00:59:45Aaaaah !
00:59:49Il s'en va ! Reviens !
00:59:50Mais il a besoin d'aide ! Il est toujours à l'intérieur !
00:59:52Oh !
01:00:01L'huile sur le chemin ne va pas tenir Alpha longtemps.
01:00:04On a un problème sérieux ici.
01:00:13Hein ?
01:00:14Hein ?
01:00:17J'ai faim.
01:00:18Pouvons-nous manger ?
01:00:20Je vais faire quelque chose bientôt.
01:00:22Je suis un peu occupée en ce moment.
01:00:25Qu'est-ce qui se passe ?
01:00:27On a perdu de la puissance sur l'entrée de données.
01:00:29Hein ?
01:00:54Oh, putain !
01:01:25Je suis là, maintenant !
01:01:28Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
01:01:29Donnez-moi un update sur la situation.
01:01:31Avez-vous sauvé l'ancien homme ?
01:01:33Tu es folle, Nori ?
01:01:34C'est une jungle ici, j'ai ma vie sur la ligne.
01:01:37Ces gars ne se moquent pas du tout.
01:01:39Un homme pourrait être tué.
01:01:41Ne reviens pas à être un putain de meurtre,
01:01:43ou nous deux serons fous.
01:01:45Je ne veux pas être un putain de meurtre.
01:01:47Je ne veux pas être un putain de meurtre.
01:01:49Je ne veux pas être un putain de meurtre.
01:01:51Je ne veux pas être un putain de meurtre.
01:01:53Nous deux sommes fous.
01:01:54Quoi ?
01:01:56Hey, Superman, je veux que tu saches
01:01:58que nous, les filles, serons là
01:01:59pour te donner un bienvenu à la maison,
01:02:01tu comprends ?
01:02:16Haruko ?
01:02:18Haruko, je m'en vais pour l'évacuer.
01:02:22Prends soin de Cocopus et amène-le après moi.
01:02:30D'accord, je verrai qu'il arrive.
01:02:35Il va vers la mer.
01:02:48C'est Takasawa !
01:02:49Hey !
01:02:52D'accord, retourne à la base.
01:02:54Non !
01:02:59Est-ce qu'il y a quelqu'un qui veut conduire ?
01:03:00Je dois attraper Mme Takasawa.
01:03:04La plage.
01:03:05Allez, conduise-nous à la plage.
01:03:06Je vais faire ce que je t'ai promis.
01:03:19C'est trop effrayant !
01:03:22La plage
01:03:48Quelque chose est en train de s'ouvrir !
01:03:50Cours !
01:03:54On s'en va !
01:04:06Mme Takasawa, sors-nous de là !
01:04:09Sors de là !
01:04:13Sors-toi !
01:04:14Ne t'inquiète pas pour nous.
01:04:16On va bien.
01:04:20Tu ne peux pas faire quelque chose ? Je dois voir ce qui se passe.
01:04:23Ne t'inquiète pas, je travaille sur ça.
01:04:24Bingo !
01:04:25Très bien, maintenez-le.
01:04:30Laisse-moi partir !
01:04:36Contrôle de Haruko.
01:04:38Si vous voulez l'arrêter, vous devez détruire le chip de la base.
01:04:41C'est la seule façon de le faire.
01:04:43Où le trouve-je ?
01:04:45Oui, c'est un problème. Il continue de bouger.
01:04:51Je l'ai !
01:04:52Le chip est au dessus de la base. Je vais vous guider là-bas.
01:04:56Ok, mais comment vais-je le détruire quand j'arrive là-haut ?
01:04:59Haruko !
01:05:00Ici !
01:05:01Regardez si ça fonctionne !
01:05:04Ça devrait le faire !
01:05:05May, viens m'aider !
01:05:07Arrête !
01:05:08Laisse-moi ! Je suis un pacifiste !
01:05:10Heureusement que je l'ai trouvé ici.
01:05:15Il ne peut pas être !
01:05:17Ne t'inquiète pas pour moi, Haruko. Fais ce que tu dois.
01:05:24Il manque de contrôle. Qu'allons-nous faire ? C'est Mayhem !
01:05:27Hé, attends !
01:05:48Qu'est-ce que tu fais ?
01:05:51Arrête !
01:06:02Attends !
01:06:18Aidez-moi ! Où est le chip ? Où est-il ?
01:06:22C'est au dessus de vous ! A gauche !
01:06:24Je n'y arriverai jamais !
01:06:26Près là-bas !
01:06:28Je prends mon Cherry Popsicle pour aller à la plage.
01:06:34Honnêtement !
01:06:36Comment ont-ils réussi à le trouver ?
01:06:38C'est impossible !
01:06:40C'est impossible !
01:06:42C'est impossible !
01:06:45Comment peuvent-ils humilier un employé du gouvernement de cette façon ?
01:06:55Sors de là !
01:06:57Ne touche pas à ce cerveau !
01:07:09Ne le touche pas !
01:07:11Tueur !
01:07:13Reviens !
01:07:18On va à la plage !
01:07:25Aidez-moi, Mme Takasawa !
01:07:43Aidez-moi !
01:08:14Oh !
01:08:30J'ai faim.
01:08:36C'était la plus amusante que j'ai eue pendant des années !
01:08:44Rien de plus amusant qu'une bouteille de gin !
01:08:54Attention, ça va collapser !
01:09:00Mme Takasawa !
01:09:14Mme Takasawa !
01:09:16Je suis désolée !
01:09:20Ça va, je ne suis pas malade.
01:09:22Où est Snugglepot ?
01:09:25Petite fleur de lotus.
01:09:27Là, tu es !
01:09:29Oui.
01:09:31À la plage.
01:09:33Juste comme je t'avais promis.
01:09:37J'ai faim.
01:09:39J'ai faim.
01:09:41J'ai faim.
01:09:45Je sais, Snugglepot.
01:09:47Pourquoi ne pas te laver ?
01:09:49Je dois y aller.
01:09:51Mais on se revoit bientôt.
01:09:54Attends.
01:09:57Ne meurs pas !
01:09:59Je te revois bientôt, mademoiselle.
01:10:02Ne meurs pas ! Non !
01:10:04Ne meurs pas !
01:10:06Il y va !
01:10:09J'espère qu'il va bien.
01:10:14M. Takasawa !
01:10:39Hier matin, le prototype d'un robot computerisé
01:10:42conçu pour le soin de l'adulte
01:10:45s'est trompé dans les rues de la ville,
01:10:47causant de graves dégâts.
01:10:49Il est suspecté de négligence criminelle.
01:10:51En charge du développement du robot
01:10:53était Yoshiko Hasegawa, âgée de 35 ans,
01:10:55dont le rôle, comme l'a décrit l'adresseur,
01:10:57est extrêmement moche.
01:10:59Les sources l'ont décrit
01:11:01comme un petit changement dans le design de l'ambulance familiale.
01:11:04Le prix final pour les dégâts
01:11:06est de plus en plus élevé,
01:11:08et nous avons été informés par des experts anonymes
01:11:10que c'est seulement grâce aux efforts
01:11:12des membres de l'hôpital...
01:11:14Je me demande qui des experts anonymes
01:11:16elle pourrait parler de.
01:11:18Je ne voulais pas qu'ils s'en sortent,
01:11:20donc j'ai enlevé l'info à la télévision.
01:11:22Ils mèneront Hasegawa aux loups
01:11:24et feront un travail de couverture
01:11:26pour les hommes au dessus.
01:11:28Tu as raison, les gros boss ne prendront pas le coup,
01:11:30c'est sûr.
01:11:37Bonjour.
01:11:39Mr. Torano, Mr. Torano,
01:11:41pouvez-vous nous donner plus de détails
01:11:43sur ce qui s'est passé hier?
01:11:45Il y aura une conférence de presse plus tard,
01:11:47alors vous devrez attendre.
01:11:49Mais je peux vous exprimer mon engagement
01:11:51à la...
01:11:52A la quoi?
01:11:54Est-ce vrai que l'ambulance était occupée à l'époque?
01:11:56Pouvons-nous interviewer cet homme?
01:11:58Apparemment, c'était un guinea pig
01:12:00et un expériment militaire,
01:12:02destiné à tester un ordinateur avancé, est-ce vrai?
01:12:04Je vous demande parce qu'un expert
01:12:06d'ordinateur anonyme allège que c'était un cas.
01:12:08Est-ce vrai?
01:12:10Nous rassemblons l'ambulance qui était si mal blessée
01:12:12qu'il n'y a pas d'indication de son vrai but.
01:12:14Je suis assez confiant
01:12:16que l'enquête que j'ai organisée
01:12:18répondra à vos questions.
01:12:20Si je peux répéter mon forte confiance
01:12:22dans le service de la santé,
01:12:24c'est que nous donnons au public
01:12:26l'engagement que mon équipe de travailleurs
01:12:28très motivés, à l'exception de ce traître Hasegawa.
01:12:30Et cet engagement pour la santé publique
01:12:32sera toujours partagé par le gouvernement.
01:12:34C'est tout. Merci.
01:12:35Attendez un instant.
01:12:36Est-ce que Hasegawa va être...
01:12:37N'est-ce pas que vous devriez résigner?
01:12:39C'est un couvre-feu.
01:12:41Qu'est-ce qu'il y a de l'ancien homme?
01:12:42Qui va le payer?
01:12:49Allons visiter l'ancien homme.
01:12:51Oui.
01:13:03Oh, mon Dieu.
01:13:05Ah, tu es réveillé.
01:13:07Je suis désolée, mais je ne peux pas rester aujourd'hui.
01:13:09Je t'ai juste apporté un paquet de fleurs.
01:13:12Pour être ou non pour être?
01:13:14Oui, tout va bien.
01:13:15Je vais demander à la médecin de t'amener à la chambre.
01:13:17Reste doucement.
01:13:18L'essentiel est de rétablir ta force.
01:13:20Mon amour, je reviendrai bientôt.
01:13:22Peut-être que je peux mourir alors.
01:13:24Tu ne dois pas parler comme ça.
01:13:26Je t'ai apporté la photo de ta femme.
01:13:30Quand tu te sens mieux, je t'emmènerai à la plage.
01:13:34Je me souviens d'une jeune fille, toujours souriante.
01:13:37Oui? Elle est toujours souriante.
01:13:43Un earthquake?
01:13:45Ah!
01:13:52Aide!
01:13:58Mon petit chat est revenu.
01:14:08Je suis là, sexy pants, je suis là.
01:14:16Oh mon Dieu!
01:14:19Connie!
01:14:21Ça m'a pris un moment pour m'habiller à ce nouveau corps.
01:14:25Mais maintenant, je me sens assez à l'aise.
01:14:27Donc, je vous suggère que nous retournions à la plage ensemble.
01:14:30A la plage chaude, accueillante et éternelle.
01:14:39Viens, mon amour.
01:14:41Viens.
01:14:45Viens.
01:15:15Viens.
01:15:17Viens.
01:15:19Viens.
01:15:21Viens.
01:15:23Viens.
01:15:25Viens.
01:15:27Viens.
01:15:29Viens.
01:15:31Viens.
01:15:33Viens.
01:15:35Viens.
01:15:37Viens.
01:15:39Viens.
01:15:41Viens.
01:15:44Salut.
01:15:51Ça va?
01:15:53Finalement aussi.
01:16:01Parce que des policiers?
01:16:06C'est pas nous au juste.
01:16:08Là, j'espère qu'Nanane se sentira mieux.
01:16:41J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:16:51Je vous souhaite une bonne journée, et à la prochaine !
01:17:41Avec le soutien de SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot
01:17:46Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:18:11Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:18:41Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:19:11Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:19:41Merci à mes Tipeurs et souscripteurs

Recommandée