• hace 3 meses
Park Shi Ohn es un joven con autismo, quien tiene mentalidad de un niño de 10 años de edad. Sin embargo, Park Shi Ohn posee mente fotografica, cosa que lo permite ser visto como un genio. Después de entrar al hospital, Shi Ohn conoce a Cha Yoon Seo quien lo ayuda a que su vida en el hospital no sea tan pesada. Tiempo despues Shi Ohn empieza a tener sentimientos por Yoon Seo, cosa que lleva a una hermosa historia de amor. Gracias a el carisma e inteligencia de Shi Ohn, logra ganarse el corazón de las personas y comprobar que su condición no lo hace diferente..

Category

📺
TV
Transcripción
00:00No, no me iré.
00:04Quiero tener al bebé aquí
00:06y operarme aquí.
00:10¿Así?
00:12Entonces consigue el divorcio.
00:15Tú y tu bebé
00:17no serán mi responsabilidad.
00:20De acuerdo.
00:23No permitiré que mi hijo
00:26crezca en una familia como esta.
00:29¡Peligro, está en peligro!
00:35¡Zulín!
00:37Zulín, ¿estás bien?
00:57Llévela al tratamiento.
00:58Necesitamos atenderla
00:59a la hora correcta.
01:16No utilicen nada de pinefría.
01:18Ya lo sé.
01:19¿Qué hay del bebé?
01:21¿Qué hay del bebé?
01:22Verás a tu bebé muy pronto.
01:26¿Qué sucedió?
01:32Su pulso volvió a la normalidad.
01:34Hazle un electrocardiograma.
01:35También debemos controlar al bebé.
01:41No creí que...
01:43pudiera ocultártelo por más tiempo.
01:48Lo lamento.
01:50¿Dónde estuviste
01:52durante los últimos 20 años
01:54de tu vida?
01:56¿Por qué no llamaste nunca?
01:59Cuando me fui,
02:00tenía algunos problemas.
02:02¿Qué clase de problemas?
02:03Dime qué te ocurrió
02:05que fuera tan grave.
02:07Te lo contaré la próxima vez
02:08que hablemos.
02:11¿Sion no sabe nada?
02:15No.
02:19No fue capaz de reconocerme.
02:25No quiero decir nada
02:28hasta que me reconozca.
02:32Hazme el favor
02:33de no contarle a Sion.
02:35¿Y qué harás si nunca te reconoce?
02:37¿Seguirás fingiendo?
02:43Debo...
02:44Debo hacerlo.
02:47He hecho daño.
02:50No tengo derecho
02:52a decirle que soy su madre.
03:12¿Qué haremos con su suegra?
03:14Es una mujer muy violenta.
03:16Toca en seguridad
03:17fuera de la habitación.
03:19Díganles que llame
03:20si sucede algo.
03:21Bien.
03:22Ah, me olvidaba.
03:24¿Cómo está el bebé?
03:25No se vieron problemas serios
03:26en el ultrasonido.
03:29Eso fue muy peligroso.
03:32No esperaba mi eucardiopatía
03:33por estrés.
03:35¿No tiene historial?
03:36No.
03:37No tenía problemas
03:38cardiológicos.
03:39¿No debería descansar
03:40antes de someterse a la cirugía?
03:43Al menos un par de días.
03:45Cuanto más tiempo pase,
03:46más restricciones habrá.
03:47¿Por qué quiere inducirle
03:49contracciones?
03:51No hay que utilizar
03:51las dosis de siempre.
03:53Su corazón podría
03:54no soportarlo.
03:55Si queremos que no haya riesgos,
03:58tendremos solo 30 minutos.
04:00Quince.
04:02Menos de quince.
04:16¿Cómo está mi bebé?
04:18¿Está bien?
04:20Está bien.
04:22Y no tienes
04:23de qué preocuparte.
04:25Tienes unos batmans
04:26cuidando tu puerta.
04:28Así que el guasón
04:29no podrá sacarte
04:30de la habitación.
04:33Muchas gracias, doctor.
04:35No.
04:37Gracias a ti.
04:39No.
04:41Gracias a ti.
04:43No.
04:44Gracias a ti.
04:46Dijiste que tendrías
04:47un bebé saludable
04:48y lo cuidarías.
04:49Eso es lo que debería
04:50haber dicho
04:52mi querido esposo.
04:57¿Acaso dije algo
04:59que no tendría que haber dicho?
05:01No, para nada.
05:03Es alentador oírlo decir eso.
05:07Señorita.
05:12Buena suerte.
05:16Gracias.
05:21De urgencias a cardiología
05:23a ginecología.
05:25Ya estoy mareada.
05:27Yo detesto mucho a su suegra.
05:29De verdad la odio.
05:30Es como la bruja malvada
05:31de Blanca Nieves.
05:34Estás utilizando
05:35lenguaje más fuerte.
05:37Creo que entiendo
05:38por qué la gente maldice.
05:41¿Dijiste que no te gustaba
05:42maldecir o que otros
05:43lo hicieran?
05:44Pues no,
05:45pero yo también puedo maldecir.
05:47¿De veras?
05:51Inténtalo.
05:52Hazlo, vamos.
05:58Caray.
05:59¿Qué?
06:00Caray, golpéate
06:01el dedito del pie
06:02que te entre una pestaña
06:03en el ojo mientras te rascas
06:04la cabeza.
06:05¿Eso es maldecir?
06:07Fue solo gracioso,
06:09no una maldición.
06:11¿Dices que eso no ofende?
06:13No, en lo absoluto.
06:17¿Doctora?
06:19Sí, dígame.
06:21¿Lo dice en serio?
06:25Lo cierto es que
06:26teníamos algunas dudas.
06:29No es fácil criar a un hijo,
06:31y menos si es el de alguien más.
06:34Pero Gion realmente
06:36lo quiere así.
06:39Y queríamos hacer
06:40una buena acción,
06:42ahora que somos felices.
06:45Muchas gracias.
06:47Ella iba a ser dada
06:49en adopción en poco tiempo.
06:52No sé si podremos
06:53criarla adecuadamente.
06:55No tengo dudas
06:56de que lo harán.
06:58Son los mejores padres
06:59para ella.
07:07¡Listo!
07:08¡La cueva está terminada!
07:15Yo también, yo también.
07:16No puedes entrar aquí.
07:18No cabes.
07:20Está bien.
07:26¿Te has hecho
07:27el análisis de sangre?
07:29Sí, recién, hace un momento.
07:32De acuerdo con estos resultados,
07:34creo que no habrá problema.
07:38Si tuviera el dinero
07:39para la cirugía
07:40y el tratamiento
07:41el mes próximo,
07:43entonces,
07:44¿podríamos hacer
07:45el trasplante de inmediato?
07:47Sí.
07:49Pero, Inyang,
07:52¿estás segura
07:53de que no quieres
07:54reconsiderarlo?
07:56Segura.
07:58Te lo he dicho muchas veces,
08:00pero si algo sale mal,
08:03podrías quedar
08:04como tu hermana
08:06y necesitar nutrición
08:07parenteral complementaria
08:09y siempre tener riesgo
08:10de contraer una infección.
08:14No, eso no me importa.
08:17Quiero hacerlo de todas formas.
08:23Por favor,
08:25no quiero que nadie
08:26se entere de esto,
08:28ni mucho menos mi hermana.
08:38¿Qué es?
08:40Un regalo.
08:42Yo tengo uno.
08:44Pero yo no participé de ese.
08:46Este es solo de mi parte.
08:51Quiero agradecerte
08:53por no odiarme.
08:57Me asustas menos
08:59ahora que no me odias.
09:01Antes me dabas
09:02mucho, mucho miedo.
09:05Y aún me das miedo,
09:08pero un poco menos.
09:17Feliz cumpleaños.
09:28Feliz cumpleaños.
09:48Para ti.
09:50Así te convertirás en médico.
09:52Vaya, gracias.
09:56Cuando seas médico,
09:58cúrame a mí primero.
10:09Sinceramente, ¿ah?
10:11¿Cuál de nosotros
10:12es el más guapo?
10:13Es obvio que es el Dr. Park.
10:15Mira esa belleza.
10:18Ay, siempre fui el más guapo
10:19hasta que llegó el Dr. Park.
10:21Y yo el segundo.
10:22Eso es absurdo.
10:24¿Qué estás diciendo?
10:25Tú no eres el segundo.
10:27Bueno, no lo era.
10:28¿Por qué te estás poniendo así,
10:29eh?
10:30¿Y qué si tú eres guapa
10:31como ellos, eh?
10:32¿Acaso te pagan más?
10:34Es cierto.
10:35A los guapos les pagan más.
10:38Según un estudio realizado
10:39en la Universidad de Melbourne
10:41en el que estudiaron
10:42la relación entre la apariencia
10:43y el éxito de las personas,
10:44descubrieron que los hombres
10:45más guapos
10:46ganan cerca de 36 mil dólares
10:47más al año
10:48que el resto
10:49de las personas comunes.
10:53¿Entonces tú te estás perdiendo
10:5436 mil dólares al año?
10:57¿Cuánto dinero?
10:58¿Qué desperdicio?
10:59Sí.
11:04¿Sabes algo, doctor?
11:06Pareces no estar más de mi lado
11:08que injusto.
11:11¡Ine!
11:12Basta, deja de molestarlos.
11:14Hola.
11:17Ah.
11:20Ay, siempre tan vergonzosos.
11:25Disculpa,
11:27¿te hiciste un análisis de sangre?
11:30Ah, no, me lastimé.
11:35Es la misma bandita
11:36que la del centro
11:37de extracción de sangre.
11:41¿Te hiciste un análisis?
11:42Oh, sí.
11:45Me lo hice
11:46porque estoy muy cansada
11:47últimamente.
11:49Te dije que no trabajaras tanto.
11:52Vamos a la habitación.
12:00¡Iñong!
12:02¿Sí?
12:04Tú no estás enferma, ¿verdad?
12:08No, es solo que...
12:10Ya sabes que...
12:13¿Qué?
12:14Lo siento
12:15si te hice sentir incómoda antes.
12:19Pero no estaba bromeando
12:20y tampoco era solo curiosidad
12:22acerca de la familia
12:23de una paciente cualquiera.
12:26Es el...
12:27Es el único modo que encuentro
12:29para expresar lo que siento.
12:31No sabía cómo hacer
12:32para no molestarte
12:33o hacerte sentir incómoda.
12:36No sé cómo hacerlo.
12:38Aún no lo sé.
12:42Y todo esto
12:43me frustró mucho.
12:46Tengo muy en claro
12:47que no eres un mujeriego.
12:50Hace años que te conozco.
12:56Es solo
12:58que no es el mejor momento
13:00para aceptar tu propuesta.
13:06Yo soy la que lo siente.
13:13Yo también lo siento.
13:44¿Por qué lloras?
13:47Es culpa mía.
13:50Trabaja todo el día
13:53para que pueda hacerme
13:55el trasplante.
13:57Nunca tiene tiempo libre.
14:00No puedo dormir.
14:03No puedo dormir.
14:06No puedo dormir.
14:09No puedo dormir.
14:12No tengo tiempo libre.
14:15No tendría que hacerlo
14:18si estuvieran nuestros padres.
14:23Es muy costoso.
14:26Debería dejarme.
14:30Lo odio tanto.
14:33Al que provocó el accidente.
14:37¿Accidente?
14:39Yo perdí el intestino delgado
14:41por un tipo que nos chocó y escapó.
14:44Si lo atrapáramos,
14:47podríamos hacer que pague todo.
14:51No lo sabía.
14:53Lo siento mucho.
14:55No debo haberlo visto
14:56en tu historia clínica.
14:59Creía que era por otra enfermedad.
15:02Lo lamento.
15:05Está bien.
15:07No quería contarte
15:09porque me hace enojar.
15:12Quisiera dejarlo así.
15:16Quiero que mi hermana
15:17descanse un poco.
15:19No digas eso.
15:21Si estuviera enfermo como tú,
15:23mi hermano había hecho lo mismo.
15:26Pero me siento mal.
15:28Me siento mal por mi hermana.
15:32No es la primera vez
15:34que corre este tipo de rumor
15:36por aquí.
15:38¿Qué pasa?
15:40¿Qué pasa?
15:42¿Qué pasa?
15:44¿Qué pasa?
15:47¿Qué pasa?
15:49¿Qué pasa?
15:51¿Qué pasa?
15:53¿Qué pasa?
15:55¿Qué pasa?
15:57¿Qué pasa?
15:59No es la primera vez
16:00que corre este tipo de rumor
16:01por aquí.
16:03Pero esta vez es diferente.
16:07Dicen que tomarán el hospital
16:09y lo convertirán
16:10en un hospital solo para niños.
16:14Qué poco realista.
16:16No sería rentable
16:17con nuestro sistema
16:18de salud actual.
16:20Eso no es todo.
16:21Quieren convertirlo
16:22en un hospital
16:23con fines de lucro.
16:25¿Con fines de lucro?
16:27Eso no es legal todavía.
16:30Supongo que quieren
16:31comenzar a administrar
16:32el hospital.
16:34Y mientras tanto,
16:35esperara que eso sea legal.
16:38La atención médica para niños
16:40es más costosa
16:41que la de los adultos.
16:42Las cirugías,
16:43los medicamentos,
16:44los equipos,
16:45todo,
16:46los valores de todo
16:47aumentarán
16:48porque todo se diseña
16:49para niños.
16:50Las compañías de seguros
16:52verán a los niños
16:53como dinero.
16:55Los padres traerán a los hijos.
16:57De todos modos,
16:58aunque sea muy costoso.
17:00Así es.
17:02Ayudaría a brindar
17:03una excelente atención médica,
17:04sin dudas.
17:06Pero sería una gran carga
17:07para las familias.
17:14Buenas noches.
17:15Que te diviertas
17:16con la señorita Yu.
17:19Gracias.
17:26Juncio.
17:28¿Sí?
17:30¿Estás libre esta noche?
17:41¿La señorita Yu
17:42y tú discutieron?
17:46No.
17:47Entonces,
17:48¿por qué no estás con ella?
17:51No entiendo mis motivos.
17:52Claro.
17:54Pero deberías haberla visto.
17:56Sobre todo hoy,
17:57que es tu cumpleaños.
17:59Es parte de salir con alguien.
18:02Nunca ha salido con nadie,
18:04así que no podría saberlo.
18:07¿Por qué me dices esas cosas?
18:10Ya estaba molesta
18:11por ser tu segunda opción.
18:15Será mejor que encuentre
18:16a alguien con quien salir.
18:18¿Ah, sí?
18:19¿Para qué?
18:20¿Saldría corriendo
18:21después de beber contigo?
18:23Para tu información,
18:24no me embriago
18:25delante de los hombres
18:26que me gustan.
18:28Lo hiciste delante de mí
18:29hace mucho tiempo.
18:32¿Qué?
18:34Dohan,
18:37hace un tiempo que yo te quiero.
18:41Tú me...
18:43me gusta el pescado con salsa.
18:46¿Qué fue eso?
18:48No puedo creer
18:49que lo recuerdes.
18:50No puedo olvidar
18:51el olor a vino de arroz
18:52de tu boca.
18:53¿En qué estaba pensando?
18:58¡Qué estúpida!
19:05Gracias.
19:22Buenas noches.
19:26Buenas noches.
19:34¡Ay, ay!
19:35¡Caliente, caliente!
19:36¿Te encuentras bien?
19:38Me siento como
19:39si hubiera comido
19:40una patata caliente.
19:46¿Qué?
19:48¿Qué?
19:57¿Has pensado en eso?
20:00En lo que hablamos.
20:02Acerca de qué es
20:03lo mejor para el profesor.
20:05Sí, pensé en eso.
20:10Lo primero
20:11es no causar problemas.
20:13No hacer nada
20:14que el profesor me haya dicho
20:15que no hiciera.
20:16¿Qué es eso?
20:18Ah.
20:19Ah.
20:20Jugar con él
20:21cuando está solo.
20:26¿Y él pasa mucho tiempo solo?
20:28Sí.
20:29Juega al básquet solo
20:30y almuerza solo también.
20:34Y tampoco sonríe muy a menudo.
20:36Tenemos eso en común.
20:38Se necesitan 17 músculos
20:39para sonreír.
20:41Y a sus músculos
20:42está claro
20:43que les falta ejercicio.
21:01¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
21:04¡Vamos!
21:06¡Sí!
21:10¡Sí!
21:13Tú haces magia
21:14en la sala de operaciones,
21:15pero aquí apestas.
21:22Te comportas
21:23como una niñita.
21:25Fuiste tú
21:26quien nos trajo aquí
21:27en la primavera de 2008.
21:29¿En serio?
21:31Solíamos beber todo el tiempo
21:33y nos dijiste
21:34que nos comportáramos
21:35y te marchaste.
21:36Ah, cierto.
21:38¿Era el día siguiente
21:39al que me dijiste
21:40que te gustaba
21:41o el día después?
21:42Ay, ya deja de hablar de eso.
21:45¿Por qué no volviste
21:46a decirme lo que sentías?
21:49Porque tú comenzaste
21:50a salir con la señorita Yu.
21:53Entonces,
21:54solo seguí adelante.
21:58Qué pronto te rindes.
22:00No suelo darme
22:01por vencida rápidamente,
22:03pero no soy nada
22:04comparada con ella.
22:07Incluso las chicas
22:08notamos que es asombrosa.
22:10Tú también lo eres.
22:13¿Lo soy?
22:15¿Embriagarme
22:16los fines de semana
22:17y usar una bata muy fea
22:19me hace asombrosa?
22:20Si yo digo que lo eres,
22:22lo eres.
22:24¿Cómo te atreves
22:25a contradecirme?
22:29Bueno,
22:30te la dejaré pasar
22:31solo porque
22:32es tu cumpleaños.
22:37¿Qué?
22:57Señor.
22:59Señor.
23:00Señor.
23:01Resiste.
23:02Resiste, señor.
23:05Resiste.
23:36Bien.
23:37Ahora mírame a mí.
23:40Baja la mano despacio
23:45y repite después de mí.
23:47Buenas tardes, señor.
23:51Buenas tardes, señor.
23:55Vamos una vez más.
23:58Buenas tardes, señor.
24:01Buenas tardes, señor.
24:06Muy bien.
24:32¿Sí?
24:37¿Qué sucede?
24:38¿Pasó algo?
24:42Shion.
24:46Hace tiempo que
24:48tengo el mismo sueño.
24:51Uno en el que mi hermano
24:53se va al cielo en la mina.
24:58No podía recordar
25:00que había pasado allí,
25:03pero tuve un sueño
25:05y comencé a recordar
25:06poco a poco.
25:08Y ahora
25:11puedo recordarlo todo.
25:18Pero ¿por qué?
25:22¿Por qué me salvaste a mí?
25:26Shion.
25:27¿Por qué?
25:30¿Por qué me salvaste a mí
25:33en vez de a mi hermano?
25:37Él era más fuerte
25:39y mucho más inteligente.
25:41Todos habrían estado más felices
25:42si lo rescataras a él.
25:44Y mi mamá y papá
25:45habrían estado más felices.
25:47Eso no es cierto.
25:48Sí lo es.
25:49Me salvaste
25:50porque sabías
25:51que tenía un talento
25:52diferente y especial.
25:53Me salvaste
25:54para que me convirtiera
25:55en un médico como tú.
25:57No, no, eso no es verdad.
25:59Yo debería.
26:01Debería haberme ido
26:02al cielo ese día.
26:05Mi hermano merecía vivir.
26:11¿De verdad
26:15quieres saber
26:19por qué te salvé a ti?
26:25Tenías mayores probabilidades
26:27de sobrevivir.
26:30Tu respiración y tu pulso
26:32estaban más estables
26:33que los suyos,
26:34mucho más.
26:36Si él hubiera tenido
26:37más probabilidades
26:38de sobrevivir,
26:41entonces lo habría salvado a él
26:44porque soy un médico.
27:27No, no, no.
27:58Gracias por pasar conmigo
27:59esta noche.
28:01Solo estaba haciendo
28:02horas extra.
28:03Debo quedar bien
28:04con mi jefe.
28:07Conduce con cuidado.
28:15Yuncio.
28:17¿Sí?
28:20Gracias por estar
28:21siempre a mi lado.
28:28Gracias.
28:31Gracias.
29:02¿Estuviste bebiendo?
29:12No te sientas mal.
29:15El doctor Choi
29:18tomó la decisión correcta.
29:22Ya lo sé.
29:25Sé que no tenía otra opción
29:28y por eso lo hizo.
29:32Pero ahora
29:35me siento todavía peor
29:37por mi hermano.
29:40Entró a la mina por mi culpa
29:43y no le dieron oxígeno
29:45por mi culpa.
29:47Te dije que no pensaras así.
29:51El mundo está repleto
29:54de cosas fuera
29:55de nuestro control.
29:58Somos médicos.
30:02Estas cosas
30:04suceden todo el tiempo.
30:08Mírame a mí.
30:10Minhee fue un caso como ese.
30:16Sion,
30:20solo debes recompensarle
30:22al mundo
30:23por la segunda oportunidad.
30:25Si eres bueno con los niños
30:27y les das un buen tratamiento,
30:29estarás recompensándolo.
30:32Aun así,
30:35me siento muy mal por mi hermano.
30:38Todo...
30:41Todo hubiera sido mejor
30:42si no hubiera nacido.
30:45El doctor Choi
30:47no tendría que sufrir más
30:48por mi culpa.
30:51Y quizás mi hermano
30:53no tendría que estar en el cielo.
30:56Todo es por mi culpa.
31:09¿Quién dice
31:10que eres como un niño?
31:14Ningún niño podría
31:17pensar solo en estas cosas.
31:21Sabes que quieres mucho
31:22a las personas, Sion.
31:25Incluso más que algunos adultos.
31:29Soy...
31:31Yo soy el peor.
31:39Claro que no.
31:40No lo eres.
31:43Eres buena persona.
31:47Te quiero.
32:18¿Un hospital con fines de lucro?
32:21Sí.
32:22Ese es el plan
32:23que cree que tienen.
32:25¿Dónde se originó el rumor?
32:28No es un rumor.
32:30Es la propuesta del señor Kang.
32:33Creo que está...
32:35con las personas
32:36que quieren tomar
32:37el control del hospital.
32:40Me pidió una y otra vez
32:42que permanezca aquí
32:44y quiere que tú seas
32:46el jefe de cirugía pediátrica.
32:49Tú eres un médico
32:50con buenos valores
32:52y muy respetado.
32:53Te necesitan.
32:57No tenía idea.
33:01¿Por qué?
33:02¿También te propuso algo a ti?
33:04Él no me contó todo el plan.
33:07Me pidió que me ayudara
33:09en la investigación.
33:13Me pidió una lista
33:15de los mejores cirujanos pediátricos.
33:19¿Te pidió que hagas
33:20una base de datos
33:22de nuestros médicos?
33:25Primero acepté
33:26porque pensé que ayudaría
33:27a cirugía pediátrica.
33:29Pero luego algo no me gustó
33:30y me negué.
33:31¿Qué cosa?
33:32Quería dejar a Shion en el hospital
33:34para utilizarlo
33:35con fines publicitarios.
33:37Un genio del diagnóstico
33:39que superó una discapacidad.
33:43Por eso simuló
33:44que se preocupaba por él.
33:46Qué hombre horrible.
33:48Si no es solamente un rumor,
33:51¿no debería pasar algo muy pronto?
33:53Por ahora estoy a la espera.
33:56Aún no he visto movimientos.
33:58¿La presidenta sabe de esto?
34:01Le conté ayer.
34:04También deberíamos contarle
34:06a Chaekyung.
34:11Gracias por aceptar a Shion oficialmente.
34:16Es tu aprendiz ahora,
34:19no el mío.
34:20Utiliza tus propios métodos con él.
34:25Eunhok.
34:27Son unos papá y mamá geniales.
34:30Así que haz lo que te digan, ¿sí?
34:55Te...
34:57Quiero...
35:00Mucho...
35:03Dok...
35:05Dor...
35:08Si...
35:10Do...
35:14También te quiero, Eunhok.
35:25Muchas gracias a ambos.
35:27No es nada.
35:29Hemos aprendido mucho gracias a ustedes.
35:34Muchas gracias.
35:36Vendremos a visitarlos.
35:39Muy bien.
35:40Canta para mí cuando te encuentres mejor.
35:44Sí.
35:50Gracias.
35:52Gracias.
35:56Vamos.
36:20El mundo es un lugar extraño, ¿no lo crees?
36:23Algunos adoptan de buen corazón
36:26y bueno, otros abandonan con maldad.
36:29Lo sé.
36:31Qué lindo momento.
36:38Adiós a todos.
36:44Adiós.
36:57¡Bravo!
36:58Muy buen trabajo, Dr. Sion.
37:01Gracias.
37:08Tengo...
37:11Tengo que irme.
37:27Paro cardíaco.
37:30Respira hondo.
37:35Ya estás mucho mejor.
37:37Pobre corazón adolorido.
37:40¿Intentaste decirle lo que sentías indirectamente?
37:45Seguramente no lo entendió, ¿verdad?
37:50Solamente díselo.
37:52Ponte un traje bonito y llévale una rosa roja.
37:55Los sentimientos están para compartirlos,
37:57no para guardarlos.
37:59¿Qué?
38:01No puedo hacerlo.
38:03Me da mucho miedo.
38:05¿Qué pasa si no le gusto?
38:07Díselo de todos modos.
38:09Te vas a sentir mucho mejor.
38:13Te vas a morir si sigues así.
38:15Muchas personas murieron de amor.
38:17En verdad el amor no puede matarte.
38:20Hay otras causas que pueden...
38:21Vamos, ya dime quién es.
38:23Necesito saber para ayudarte mejor.
38:30Si no quieres decirme, no me pidas ayuda.
38:35Me da vergüenza decirlo.
38:39De acuerdo, eso está muy bien.
38:46Bien hecho.
39:02No te lo diré.
39:05No te lo diré.
39:12Entonces es verdad.
39:15Lamento mucho no haberte lo dicho antes.
39:18Oí que el Dr. Choi te pidió que te marcharas.
39:22Lo haré después de terminar lo que ya empecé.
39:25Podrías simplemente irte ahora.
39:27Actúas como si hubiera cometido un grave pecado.
39:33Un pecado no.
39:35Pero tienes muy mal criterio.
39:37Creo que no importa cuánto me explique.
39:40Siempre andaremos por líneas paralelas.
39:42El Centro Médico Sung Won jamás perderá su identidad.
39:47Es una pena.
39:49Siempre quise priorizarlos a ti y al Dr. Choi.
39:56No lo necesitamos.
39:58Espero no verte más una vez que te vayas.
40:07Tengo una última pregunta.
40:10¿Jae Kyung también está involucrada en este plan?
40:18¿La señorita Jung?
40:21Olvídalo.
40:29Hola.
40:30Jae Kyung.
40:32¿Sí?
40:33Ven conmigo.
40:43Memoriza estos artículos e informes quirúrgicos...
40:46del Ministerio de Salud.
40:48¿Sí?
40:49Sí.
40:50Mejor que lo hagas tú.
40:52¿Sí?
40:53Sí.
40:55Memoriza estos artículos e informes quirúrgicos...
40:58del 1985 en adelante...
41:00lo más pronto posible.
41:04¿Qué?
41:07Cuando hayas terminado...
41:09te evaluaré capítulo por capítulo.
41:12Pero no será...
41:14una prueba de memoria.
41:16Serán preguntas aplicadas...
41:19además de muy difíciles.
41:25Y si no apruebas, deberás ser penalizado.
41:29¿Penalizado?
41:31Tendrás prohibida la entrada al quirófano...
41:34incluso para mirar.
41:36Sé que puedo memorizarlos todos.
41:40Pero si los vas a mezclar...
41:42Puedes hacerlo...
41:44o puedes rendirte.
41:47Lo haré.
41:48Voy a hacerlo.
41:55Llévalo.
42:09Vaya, esto sí que es una locura, ¿eh?
42:12¿Qué?
42:14Vaya, esto sí que es una locura, ¿eh?
42:18Te compramos algo pequeño.
42:20Eso...
42:21es difícil hasta para los...
42:23profesores asistentes.
42:25Olvídate de los profesores asistentes.
42:27Es muy difícil para académicos veteranos, inclusive.
42:30Pobrecito.
42:32¿Qué?
42:34Esto no es nada para el rey de la memoria.
42:36Pero no se trata solo de memorizar.
42:38Déjenlo cuidar de sí mismo.
42:40¿Por qué están tan preocupados?
42:43Quiero vomitar de solo pensarlo.
42:46Yo también quiero vomitar.
42:48Siento como si hubiera corrido...
42:50después de almorzar.
42:52Tranquilo.
42:54Puedes hacerlo.
42:56Te estaré apoyando.
42:58Buena suerte.
43:08Me enteré de que le asignaste...
43:10una tarea prácticamente imposible a Sion.
43:13Nunca tuve que hacer algo así.
43:15Me pregunto si podrá.
43:17Yo me hubiera rendido de inmediato.
43:20¿En serio?
43:22Para una persona normal...
43:24es algo ridículo.
43:26Ah.
43:28Lo hiciste porque crees que...
43:30él puede hacerlo, ¿no?
43:33Como creí, eres buena persona.
43:36Esto es solo el comienzo.
43:39Aprobar no es nada.
43:49Sí, profesora.
44:04¡Espera!
44:09¿Es realmente necesario?
44:12Solo cumplo con los deseos de mi clienta.
44:16Sujin, debes pensarlo bien.
44:19Tienes razón.
44:21Habla con tu suegra una vez más.
44:24No puedo.
44:26No me escuchará.
44:28Entonces, ¿por qué no lo hablas con tu esposo?
44:31Ya he hablado, pero es inútil.
44:39¿Y bien?
44:41¿Cuándo será la cirugía?
44:52Su condición cardiovascular mejoró.
44:55Sí, pero podría ser temporal.
44:57Debemos tener cuidado.
44:59Lo que dice la doctora es cierto.
45:01No es una cirugía.
45:03No es una cirugía.
45:05Por lo que veo en su corazón,
45:07podría surgir una situación de emergencia.
45:10Y no podríamos asegurar la salud de ambos.
45:13Esperar podría ser peor.
45:16Creo que hay que operar rápido.
45:18¿Y tú?
45:22Bueno, mejor hagámoslo mañana.
45:24A primera hora.
45:26Yo dirigiré y me ocuparé hasta el parto.
45:29¿Y tú?
45:31Yo dirigiré y me ocuparé hasta el parto.
45:34Luego te ocuparás tú.
45:36De acuerdo.
45:38Informa anestesiología y pediatría.
45:41Bien.
46:05Vamos a ver.
46:15¡Guau!
46:17¿Cuántos casos de obstrucción biliar hay?
46:21¿Cuántos casos?
46:23¿Cuántos casos?
46:25¿Cuántos casos?
46:27¿Cuántos casos?
46:29¿Cuántos casos?
46:31¿Cuántos casos?
46:34Puedes hacerlo, ¿no?
46:41¡Y responderás rápidamente!
46:43Sí, sí puedo.
46:45Puedo hacerlo.
46:48Quiere decir que el profesor ya te aceptó como su aprendiz.
46:53Y ahora solamente debes confiar.
46:56Ahora me marcho.
46:58Estudia para la cirugía de mañana.
47:26Solo díselo.
47:28Ponte un traje bonito y llévale una rosa roja.
48:27Tú...
48:29Tú...
48:31Tú me...
48:33Tú...
48:35Tú me gustas...
48:40Tú me gustas...
48:43Sí, Teo.
48:45Ayúdame, por favor.
48:47Te lo pido.
49:13¿A dónde vas?
49:15¿Por qué estás vestido así ahora?
49:21¿Qué ocurre?
49:23¿Quieres decirme algo?
49:26¡Pasa!
49:43¡Vaya!
49:45¡Es hermosa!
49:48Tú sí que eres muy dulce.
49:53Seguro que quieres pedirme algún favor extraño, ¿no?
49:56¿Qué es?
50:00Pídemelo.
50:02Te ayudaré si es algo que pueda hacer.
50:06Doctora Cha.
50:12No.
50:14¡Vamos! ¡Dilo de una vez!
50:16¿Ya has cenado?
50:19Sí, ya cené.
50:23¿Has cambiado el empapelado?
50:27¿De qué hablas?
50:29¿De qué hablas?
50:31¿De qué hablas?
50:33¿De qué hablas?
50:35No es mi departamento.
50:39Entonces, ¿cambiaste el acolchado?
50:42¿Qué te ocurre?
50:44¡Dilo ahora! ¡Vamos!
50:46Nada.
50:48Solo pasé a saludar.
50:50No creo que sea eso.
50:52Es la verdad.
50:54Sabes bien que no soy capaz de mentir.
50:57Eres tan extraño.
50:59¿Por qué estás vestido así?
51:04Ah.
51:06Algunos lunes por la noche uso un traje.
51:09Es una costumbre.
51:12¿Qué costumbres extrañas tienes?
51:16Bueno, ya me voy.
51:19¡Oye! ¡Xion!
51:22¡Oye!
51:28¿Qué fue eso?
51:33¿Qué fue eso?
52:03¿Qué fue eso?
52:05¿Qué fue eso?
52:07¿Qué fue eso?
52:09¿Qué fue eso?
52:11¿Qué fue eso?
52:13¿Qué fue eso?
52:15¿Qué fue eso?
52:17¿Qué fue eso?
52:19¿Qué fue eso?
52:21¿Qué fue eso?
52:23¿Qué fue eso?
52:25¿Qué fue eso?
52:27¿Qué fue eso?
52:29¿Qué fue eso?
52:31¿Qué fue eso?
52:40Doctor Park.
52:42Hola.
52:43Espera.
52:48¿Hiciste algo malo?
52:52¿Me estás evitando?
52:55Mírate.
53:01Definitivamente te pasa algo.
53:03Actúas extraño desde anoche.
53:05No, de verdad.
53:07Yo, yo no he hecho nada.
53:11Si me entero de algo, estarás en problemas muy serios.
53:14De, de verdad.
53:17No es nada.
53:19No es nada.
53:22No es nada.
53:26Bien.
53:30La cirugía de Lee Soo Jin será exitosa.
53:35La mamá y el bebé estarán bien.
53:39¿De acuerdo?
53:41Sí.
53:46No te preocupes.
53:48Todo saldrá bien.
53:52No llores.
53:54Verás a tu bebé muy pronto.
53:56Por favor.
53:58Por favor, prométame algo.
54:03Si por algún motivo
54:05tienen que escoger
54:08entre la vida del bebé y la mía,
54:13por favor, salven al bebé.
54:16Prométanme
54:18que salvarán al bebé.
54:21Oye, ¿por qué dices eso?
54:24No te preocupes.
54:29Como ya todos saben,
54:31la cirugía se complicó mucho.
54:35Y las variables que no conocemos
54:38pueden hacerla más complicada.
54:41Solo tenemos 15 minutos.
54:43¿O no?
54:45Podríamos tener incluso menos.
54:48Si nos demoramos,
54:50la madre y el bebé
54:52podrían estar en peligro.
54:56Tienen que estar concentrados.
54:59Sé que podemos hacerlo.
55:02No te había sido nerviosa
55:04desde el día de tu muerte.
55:08No te había sido nerviosa
55:10desde el día de tu matrimonio.
55:17Bien.
55:19Hagámoslo.
55:21Sí.
55:38Comencemos.
55:40Bisturí.
56:07Estoy quitando al bebé.
56:14Dr. Jung, prepare para la intubación.
56:17Sí, señora.
56:19Activen cronómetro.
56:21Sí.
56:38Comenzando intubación.
56:56No logro que entre.
56:59Necesito el más fino.
57:07La garganta está más inflamada
57:09que lo que mostró el ultrasonido.
57:11Es muy distinto de lo que se vio en la resonancia.
57:13No sé cómo pudo inflamarse tanto en un día.
57:16Es por la hemorragia interna.
57:18Cuando la madre tuvo el problema cardiológico,
57:21provocó hemorragias internas en el linfangioma.
57:24La vía respiratoria está comprimida.
57:26No puedo ver. El tubo no entra.
57:28Yo lo intentaré.
57:34Estilete, por favor.
57:37Sí.
57:49Debemos hacer una tracheotomía de inmediato.
57:52La hemorragia de la madre está empeorando.
57:54¡Deprisa!
57:56Escalpelo.
58:02Doctora Cha, sosténlo.
58:04Sí.
58:08Sí.
58:14El hematoma está obstruyendo la vía respiratoria.
58:25Hay más sangre en el linfangioma que lo esperado.
58:28¿Qué hay de la tracheotomía?
58:30No puede hacerse.
58:32No puede hacerse una tracheotomía.
58:38La hemorragia ha empeorado.
58:40No tenemos tiempo.
58:48120 de pulso.
58:5090 sobre 60 de presión. Está bajando.
58:52No podemos seguir demorando las contracciones.
58:54Bolsa para transpusión.
58:55Sí.
58:56Profesor, ¿no podríamos cambiar el ángulo para la intubación?
59:00No se puede. No se puede.
59:02El bebé podría morir por hemorragia.
59:07¡Doctor!
59:23¡Doctor!