Buen doctor Capitulo 19

  • el mes pasado
Park Shi Ohn es un joven con autismo, quien tiene mentalidad de un niño de 10 años de edad. Sin embargo, Park Shi Ohn posee mente fotografica, cosa que lo permite ser visto como un genio. Después de entrar al hospital, Shi Ohn conoce a Cha Yoon Seo quien lo ayuda a que su vida en el hospital no sea tan pesada. Tiempo despues Shi Ohn empieza a tener sentimientos por Yoon Seo, cosa que lleva a una hermosa historia de amor. Gracias a el carisma e inteligencia de Shi Ohn, logra ganarse el corazón de las personas y comprobar que su condición no lo hace diferente..

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:00:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:01:30que dependas más de mí
00:01:35ya no más
00:01:40porque
00:01:42
00:01:46tú me
00:01:47
00:01:49que
00:01:51no
00:01:53no
00:01:55no
00:01:57no
00:01:59no
00:02:01no
00:02:03no
00:02:05no
00:02:07no
00:02:09no
00:02:11no
00:02:13no
00:02:15no
00:02:21mis
00:02:24mis vasos sanguíneos
00:02:28mis vasos sanguíneos
00:02:31es tan ardiendo como si fuera una caldera
00:02:33Se siente como si alguien tocara el tambor en mi corazón.
00:02:48Entonces, ¿cómo crees que me siento?
00:03:11¿Me siento igual?
00:03:16No, no sé, no sé qué debo hacer.
00:03:22No, no sé qué hacer para poder ayudarte con esto.
00:03:31No tienes que hacer nada.
00:03:46Tengo las manos frías.
00:03:50Está refrescando bastante.
00:03:53Procura no resfriarte.
00:03:56Ah, no es que vaya a resfriarme.
00:03:59Solo es frío en las manos.
00:04:01Ah, está bien.
00:04:03Entonces te compraré unos guantes mañana.
00:04:17Ah.
00:04:27Siempre entrelazas los dedos, ¿no?
00:04:30Sí.
00:04:33Shion, ¿tomaste de la mano a muchas chicas?
00:04:37Eras todo un galán.
00:04:40No es eso.
00:04:42Así es como los tutores toman la mano
00:04:45de los niños con autismo.
00:04:49De esa forma pueden agarrarlos fuerte
00:04:52por si el niño intenta correr.
00:04:55Ya veo.
00:04:57Así es como el director Choi
00:04:59solía sostener mi mano de pequeño.
00:05:03Pero ahora no estoy sosteniendo tu mano.
00:05:07Tú sostienes la mía.
00:05:10Sí.
00:05:21¿Doctora Cha?
00:05:22¿Hm?
00:05:24No.
00:05:26Vas a arrepentirte de esto por la mañana, ¿no?
00:05:31¿Arrepentir de qué?
00:05:33Muchas veces me arrepiento de haber dicho
00:05:37o hecho algo por la noche.
00:05:41Y siempre es exactamente a las 6.30 a.m.
00:05:45Bueno, no bebía, así que ¿por qué me arrepentiría?
00:05:53Entonces, prométeme al menos una cosa.
00:05:59Si al final te arrepientes,
00:06:02prométeme que te harás una cola de caballo.
00:06:08¿Qué dices?
00:06:12No soportaría que vengas y me lo digas.
00:06:16De esa forma me daría cuenta con solo verte.
00:06:24Está bien.
00:06:27Entonces volvería al hospital enseguida.
00:06:31Ajá.
00:07:27Yo...
00:07:57¿No me arrepentiré?
00:08:156.30 a.m.
00:08:20Son las 6.30.
00:08:33¡Buen día!
00:08:35¡Buen día!
00:08:52¿Qué?
00:08:56No es nada.
00:08:59Entonces ve afuera.
00:09:02¿Qué?
00:09:04¿Sabes que el viento está fuertísimo?
00:09:08Parecería una bruja si no me ataba el cabello.
00:09:14Ese maldito viento.
00:09:17Bueno, me voy. Voy a hacer mis rondas.
00:09:30¿Para qué querías hablarme?
00:09:33Necesito hacerte dos preguntas.
00:09:37Adelante.
00:09:38¿Crees que pueda sobrevivir en estas pobres condiciones?
00:09:44Tu definición de las condiciones es distinta a la mía.
00:09:49En mi departamento, la condición más importante son los doctores.
00:09:55Lo que tú ves es secundario.
00:10:00Lo que lleva a mi segunda pregunta.
00:10:03Tú dices que das a los niños futuro y felicidad.
00:10:09Pero, ¿no crees que los otros médicos quieren hacer lo mismo?
00:10:16Estoy seguro que sí.
00:10:18La diferencia es que solo les preocupa el futuro y la felicidad de los privilegiados.
00:10:24El futuro de los niños que cuidamos...
00:10:27no tiene nada que ver con sus privilegios.
00:10:36Yuncio.
00:10:39Ah, hola.
00:10:40¿Por qué te fuiste anoche?
00:10:44Tenía otra cosa que hacer.
00:10:46Oye, escuché que saliste con un abogado.
00:10:49¿Mi mamá te llamó de nuevo?
00:10:52Tú sabes que ella siempre me pregunta cómo va tu vida.
00:10:57¿Y por qué no me borras de tu vida?
00:11:01Por favor, bórrame de tu vida.
00:11:03Ella me pregunta todos los días por ti.
00:11:06Me agota.
00:11:19Aunque...
00:11:22ahora que estoy muriendo...
00:11:25¿estás feliz?
00:11:29¿No es cierto?
00:11:31Esto no me alegra.
00:11:32Maldito mocoso.
00:11:35Eres todo un mentiroso.
00:11:38Igual que tu madre.
00:11:42Querido, no estoy mintiendo.
00:11:44¡Cállate, maldito retrasado!
00:11:48Si, Doc.
00:11:50Mi primogénito.
00:11:53Sería tan bueno que estuvieras aquí.
00:11:57Él sí hubiera cuidado bien de mí.
00:12:00¿Por qué tienes que mencionarlo ahora?
00:12:05Si, Doc.
00:12:07No tengo suerte.
00:12:19Es tu última oportunidad.
00:12:22Elimina a todos los que me están en mi camino.
00:12:43Me enteré por la Presidente Lee.
00:12:46Me dijo que tú ayudaste mucho.
00:12:50Yo causé este desastre.
00:12:52Al menos debería arreglarlo.
00:12:54Bien.
00:12:55Entonces, sigue intentando arreglarlo al menos.
00:12:58Por su bien.
00:13:02Ella nunca esperó que tú intentaras hacer algo por ella.
00:13:08Ella solo pensaba en cómo hacer que tú tengas paz.
00:13:12Solo eso le preocupaba.
00:13:16No voy a decirle que tú la entiendes
00:13:19ni que necesita llevarse bien contigo.
00:13:23Solo no la evites más.
00:13:28Y con el tiempo descubrirás cómo hacer las bases.
00:13:31Pero si mantienes tu distancia,
00:13:33nunca jamás tendrás la oportunidad.
00:13:36¿Está bien?
00:13:39Bien.
00:13:44Solicité una conferencia mañana.
00:13:48Voy a discutirlo con el Director Kim.
00:13:50Entonces, ¿encontró razones para que nosotros operemos a Inge?
00:13:56Sí, supongo.
00:13:57¿Y cuáles?
00:13:58La anastomosis vascular es lo principal.
00:14:01Luego, lo segundo será la ileostomía.
00:14:05Es verdad.
00:14:06Tenemos mucha más experiencia en esa operación.
00:14:09Eso se decidirá mañana.
00:14:11Así que cuidado con lo que dicen hasta entonces.
00:14:13Sí.
00:14:21¿Estás comiendo bien?
00:14:22Sí.
00:14:25Revisé la temperatura de Dong Jin.
00:14:27Sí.
00:14:35¿Qué estás escribiendo?
00:14:38Estaba anotando mis momentos felices.
00:14:41Porque ahora que lo pienso, hubo muchos.
00:14:46Seguro que hay muchos más que no recuerdas.
00:14:48Espero poder recordar suficientes para llenar este diario.
00:14:54Entonces, si me pasa algo malo,
00:14:59mi hermana estará menos triste cuando lea esto.
00:15:04Inge, deja de hablar así.
00:15:08Sé que esto, el trasplante,
00:15:13es una cirugía difícil y peligrosa.
00:15:18Espero que la hagan los cirujanos pediátricos de aquí.
00:15:24Creo que si es así, voy a estar más tranquila.
00:15:40Esa niña.
00:15:42Se la pasa diciendo cosas que me parten el alma.
00:15:46Creo que fue algo impresionante cuando...
00:15:49cuando ella colapsó.
00:15:51Yo nunca lo había hecho de esa forma.
00:15:58Lo siento mucho.
00:16:01Si pudiéramos operarla como Inge quiere,
00:16:04eso ayudaría a calmar sus nervios.
00:16:08Ahora que falta poco para la cirugía,
00:16:10también debes tener miedo.
00:16:15Sí.
00:16:17Un poco.
00:16:20Pero creo que me sentiría más fría que herida.
00:16:39Las manos de un doctor son sumamente cálidas.
00:16:46Confía en nosotros.
00:16:50La resistencia es peor de lo esperado.
00:17:15Podemos deshacernos de los que dan problemas.
00:17:20Una vez que lo hagamos,
00:17:22tendremos que traer gente apropiada para el trabajo.
00:17:26Pero no serán tan buenos como los que tenemos ahora.
00:17:30Los médicos son todos iguales.
00:17:32Eso no es verdad.
00:17:34Pueden tener habilidades similares,
00:17:36pero hay una diferencia que es difícil de notar.
00:17:41¿Qué estás tratando de decir?
00:17:47En lugar de comprar a Zongguan,
00:17:50¿qué le parece si solo hacemos una inversión nuevamente?
00:17:54¿Qué?
00:17:56Digo que en lugar de colocar una rueda que no entra,
00:17:59sería mejor inflar la rueda que ya funciona.
00:18:03Oye, Yuntai.
00:18:06¿Quieres hacer esto más fácil?
00:18:08No, señor.
00:18:12Escúchame bien.
00:18:15Los niños son nuestra esperanza.
00:18:21Una esperanza distinta.
00:18:31Mira esto.
00:18:33¿Qué es esa cosa?
00:18:36Una app de aniversario.
00:18:39Es un poco vergonzoso con la edad que tengo,
00:18:42pero quería probarla.
00:18:47Veamos.
00:18:48Salimos hace un día.
00:18:54¿No vas a descargarla?
00:18:58Yo no la necesito.
00:19:00¿Quieres saber hace cuántos días que te conozco?
00:19:02Podría...
00:19:03Olvídalo.
00:19:04Yo sí voy a usarla.
00:19:08Es nuestro primer día oficial.
00:19:11¿Quieres ir a algún lado?
00:19:13Ah, al zooló...
00:19:14Adonde sea, pero no al zoológico.
00:19:20Ya sé.
00:19:36Los espíritus de animales están a tu alrededor.
00:19:40Siempre te protegen y mantienen la pureza de tu alma.
00:19:44No importa cuánto traten de contaminarte.
00:19:46¡Guau! Estuvo cerca.
00:19:49¿Y qué hay de mí?
00:19:51Tú tienes dos cosas.
00:19:57El espíritu del alcohol y...
00:20:00No.
00:20:01¡Guau! Es muy buena.
00:20:03¿Y lo otro qué es?
00:20:04El espíritu del fuego.
00:20:07Ah, ¿porque tengo mal carácter?
00:20:10No, no.
00:20:11La naturaleza del fuego no es quemar, sino darnos su calor a la gente, la tierra, el aire y demás.
00:20:18¿En serio?
00:20:24¿Y qué hay de...
00:20:26Nosotros dos juntos?
00:20:30Están bien juntos, no hay grandes obstáculos.
00:20:34Pero...
00:20:36Tienen un solo puente de almas.
00:20:40¿Puente de almas?
00:20:41Sí, puentes que conectan a las personas.
00:20:45Las parejas que se separan y se reúnen muchas veces tienen muchos puentes de almas.
00:20:51Pero ustedes tienen solo uno.
00:20:53Si ese puente desaparece...
00:20:57Nunca podrán reunirse.
00:21:06Ah, ¿qué fue esa tontería?
00:21:10No creas en esas cosas.
00:21:12Pero tú fuiste la que me llevó porque dijiste que era buena.
00:21:16Debe haber perdido su toque.
00:21:22¿Y eso?
00:21:27Presten atención.
00:21:29Miren, si resuelven esto en dos minutos, recibirán uno de estos tres premios.
00:21:34Ah, quiero esto.
00:21:36Lo quiero para mi cocina.
00:21:40¿Puedo hacerlo en diez segundos?
00:21:41¿Qué?
00:21:44Tómate más tiempo. Diez segundos es poco.
00:21:48No realmente.
00:21:49Y es aburrido con los ojos abiertos.
00:21:52¿Qué?
00:21:58Cuenta regresivas dos.
00:22:00Ahora, empiecen.
00:22:02Uno.
00:22:03Dos.
00:22:04Tres.
00:22:05Cuatro.
00:22:06Cinco.
00:22:07Seis.
00:22:08Siete.
00:22:09Ocho.
00:22:10Nueve.
00:22:11Diez.
00:22:13¡Wow!
00:22:14¡Increíble!
00:22:17Yo quiero esto.
00:22:20Me llevo esto.
00:22:23¿Ya está?
00:22:27Muchas gracias.
00:22:29Realmente necesitaba esto.
00:22:32Solo avísame si necesitas algo más.
00:22:38Usamos tu habilidad especial para esto.
00:22:41A veces yo la uso para otras cosas.
00:22:44Una vez fui a un concurso.
00:22:46Era de laberintos en un parque de diversiones.
00:22:48Y gané una caja de fideos varios.
00:22:51¡Oh!
00:22:52Me alegro por ti.
00:22:54No es nada.
00:22:56No costó mucho.
00:22:58¿Qué estás haciendo de nuevo?
00:23:04Dime.
00:23:06¿Quieres que nos mostremos?
00:23:09Que lo sepa todo el mundo.
00:23:14¿Qué?
00:23:16¿Temes que se burlen?
00:23:20Nadie se va a burlar de mí.
00:23:23No te preocupes.
00:23:26No estoy tan seguro.
00:23:29Todo estará bien.
00:23:31Quiero esperar un poco.
00:23:34Y decirle a todos más tarde.
00:23:38¿Más tarde cuándo?
00:23:42¿Puede hacerlo, verdad?
00:23:46Oiga, por favor asegúrese de que podamos operar a Iné.
00:23:50Que el director Kim no puede decir nada.
00:23:53No iré a pelear.
00:23:55Sino a debatir un tema médico.
00:23:58Sí, señor.
00:24:00No se preocupe.
00:24:02Yo no puedo decir nada.
00:24:04No te preocupes.
00:24:06A debatir un tema médico.
00:24:08Sí, señor.
00:24:10No se preocupen y trabajen.
00:24:12Sí.
00:24:20Tengo una pregunta.
00:24:23¿Cómo planea llevar a cabo la enteroestomía?
00:24:26Vamos a conectar los intestinos delgado y grueso.
00:24:30No puede hacer una helioestomía si hace eso.
00:24:33¿Cómo monitoreará el intestino luego?
00:24:39Pero...
00:24:41Hay algo más importante que eso.
00:24:43La anastomosis vascular.
00:24:45La vena cava y la orta de nia aún no fueron infectadas.
00:24:50Durante el trasplante intestinal,
00:24:52si conecta vasos sanguíneos fijos como la orta o la vena cava,
00:24:56la conexión puede doblarse, con riesgo de fallo.
00:25:00Además de lo que el profesor King dijo,
00:25:04podemos hacer más probable el éxito
00:25:08si conectamos los microvasos que son más flexibles.
00:25:14¿Está aquí para burlarse aún más?
00:25:18No se moleste en intentar presionarnos.
00:25:21Conocemos nuestro límite.
00:25:23Dígame.
00:25:25¿Por qué no estaba interesada en salvar el hospital?
00:25:28¿Cómo?
00:25:30¿Por qué no estaba interesada en salvar el hospital?
00:25:33¿Por qué no estaba interesada en salvar el hospital?
00:25:37¿Por qué no estaba interesada en salvar el hospital?
00:25:41¿Cómo?
00:25:42Su despreocupación fue la que causó todo esto.
00:25:46Disculpe.
00:25:47¿Qué intenta decirnos?
00:25:49No solamente perderá la fundación y el hospital.
00:25:53Digo que Choi y usted perderán todo valor.
00:25:59Lárguese.
00:26:01¿Cómo se atreve a decir eso?
00:26:03Escuche con cuidado.
00:26:04Lo que estoy por decir es importante.
00:26:11Debería llegar pronto.
00:26:28Profesor, usted hizo lo mejor que pudo.
00:26:34Muchas gracias.
00:26:41No fue mal.
00:26:45Operaremos...
00:26:49...a In-hya.
00:26:51¡Ese es nuestro profesor!
00:26:54¿Por qué se hacía el tonto?
00:26:57Creo que el drama me queda mejor ser directo, ¿no?
00:27:01Ya no es más horrible.
00:27:03Tiene un verdadero espíritu actoral adentro.
00:27:06Nada mal, ¿no?
00:27:08Si vuelven a decir que soy mal actor, los mataré a todos.
00:27:19¿Están libres esta noche?
00:27:22Pensé en cenar con todo el departamento.
00:27:25Pero están ocupados, ¿no?
00:27:27Yo estoy libre.
00:27:31¿Y ustedes?
00:27:33Sí.
00:27:34Claro que sí.
00:27:36Quiero que me hagan un filete de cerdo.
00:27:38Bien dorado y a la parrilla.
00:27:41¡Cómprate eso tú solo!
00:27:44Qué chistoso.
00:27:58Buenas noches.
00:28:00¿Ustedes?
00:28:02¿Usted ya vino a hablarme?
00:28:05Sí.
00:28:07¿Cómo se siente ahora?
00:28:09¿A usted qué le parece?
00:28:12¿Cómo puede ver?
00:28:14Estoy casi muerto.
00:28:19Pero...
00:28:21¿Por qué está usted aquí?
00:28:23Es para hablar sobre Sion.
00:28:25¿Qué pasa con él?
00:28:27Por favor.
00:28:29Deje de tratarlo como un niño de ocho años.
00:28:32Sino como un adulto.
00:28:35Sion es...
00:28:37un médico respetado en este hospital.
00:28:40Usted tiene que tratarlo como un adulto.
00:28:43Se quiere que él sea un hijo confiable.
00:28:46Deje de ceremoniarme.
00:28:48¡Y lárguese ya!
00:28:51Por favor, señor.
00:28:53Usted es solo un doctor.
00:28:55No tienen por qué meterse en mis asuntos familiares.
00:28:59Si el hermano de Sion estuviese vivo...
00:29:02de seguro él hubiese dicho lo mismo.
00:29:13Dime algo.
00:29:15¿Quieres que nos mostremos?
00:29:18¿Para que lo sepa todo el mundo?
00:29:23¿Qué?
00:29:25¿Temes que se burlen?
00:29:33¡Por la cirugía pediátrica!
00:29:35¡Salud!
00:29:41¡Pueden pedir lo que quieran, excepto Sion!
00:29:46Sé que trabajan duro.
00:29:48Disculpen que nunca antes los invité.
00:29:51Está bien.
00:29:53Nos alimentamos bien por nuestra cuenta.
00:29:56Pero...
00:29:58Quería disculparme con todos...
00:30:00por haber sido...
00:30:02un mal jefe.
00:30:04No es necesario.
00:30:06Discúlpenos por no haber ayudado más.
00:30:09No, está bien.
00:30:12¿Sabe qué, jefe?
00:30:14Viéndolo de cerca,
00:30:16tiene cierto parecido con el actor Jet Li.
00:30:19Deja de decir tonterías así.
00:30:22¿Emperador?
00:30:24Cumplí mi misión.
00:30:26¿Es verdad?
00:30:29Pero...
00:30:31parece un Jet Li más arrugado.
00:30:33¿Qué cosa?
00:30:37Oye, Sion.
00:30:39¿Cómo te atreves a hablar así al jefe?
00:30:42Lo siento mucho.
00:30:44Eres un...
00:30:50¡Sion!
00:30:52¡Sion!
00:31:15Disculpen, ¿puedo...
00:31:17pedir su atención?
00:31:23Yo...
00:31:27Yo tengo novio ahora.
00:31:29¿Cómo?
00:31:31¡Démosle un aplauso!
00:31:36¡Wow!
00:31:37Entonces tú ya...
00:31:38¿no estás más sola finalmente?
00:31:41Felicitaciones.
00:31:42¿Cómo es él?
00:31:46Es Sion.
00:31:49Deja de bromear.
00:31:50Vamos, dilo.
00:31:52¿Quién es?
00:31:56Es Sion Genserio.
00:31:59Oye, basta.
00:32:01Entonces ni debiste mencionarlo.
00:32:07Les digo que es Sion Park.
00:32:14¿De verdad?
00:32:16¿De verdad?
00:32:26Bueno, pues otro aplauso.
00:32:47¿Te molesta que les dijera sin preguntarte?
00:32:53¿Estás preocupado?
00:33:02Es algo que íbamos a enfrentar.
00:33:06No podíamos ocultarlo de todos.
00:33:09No debíamos.
00:33:11Entiendo lo que dices,
00:33:13y lo que significa.
00:33:16Ahora que todos saben de lo nuestro,
00:33:19¿no se siente bien?
00:33:21Sí.
00:33:22De verdad se siente muy, muy bien.
00:33:28Tienes que volver a casa, ¿no?
00:33:31Sí.
00:33:35Ve entonces.
00:33:37Bien.
00:33:41Bien.
00:34:11Bien.
00:34:42¿Por qué estás tan desanimado?
00:34:47No es nada.
00:34:49¡Guau, Sion!
00:34:51¿Cómo conquistaste a la doctora?
00:34:54Estoy impresionado.
00:34:58Sion.
00:34:59¿Sí?
00:35:00Tienes la calificación ahora,
00:35:03así que no debes perderla.
00:35:07Prometo que no voy a perderla.
00:35:10Nunca.
00:35:13Bien, así me gusta.
00:35:15Buena actitud.
00:35:31¿No te parece dulce,
00:35:33el Dr. Park y la Dra. Cha?
00:35:37Pero tú pareces preocupado.
00:35:40¿Cómo podría no estarlo?
00:35:43¿Pero por cuál estás preocupado?
00:35:46Ambos.
00:35:48Mejor dales tu bendición.
00:35:50Eres el mayor pilar para ellos dos.
00:35:59Sí.
00:36:00Casi me olvido de algo importante.
00:36:03¿Qué?
00:36:05El vicedirector.
00:36:10Sé que debería alegrarme,
00:36:12pero por alguna razón...
00:36:14¡Claro que deberías!
00:36:15Tenemos que aceptarlo como una familia.
00:36:17Aunque la gente va a hablar,
00:36:18eso es seguro.
00:36:20¿A quién le importa todo eso, eh?
00:36:22Mientras sean felices, ¿está bien?
00:36:24Sí, eso es cierto también.
00:36:26Pero no creo que vaya a ser fácil.
00:36:29Oye, ¿crees que son estúpidos?
00:36:31¿Crees que ellos no saben eso?
00:36:34Esto es increíble.
00:36:36Con razón andaban siempre juntos, ¿no?
00:36:39Ah, en realidad no lo entiendo.
00:36:43Sí, él es lindo,
00:36:44pero ¿cómo puedes amarlo?
00:36:46Es verdad.
00:36:48Dejen de hablar de otros.
00:36:50Ya les dije no más chismes.
00:36:58No soporto verlo.
00:37:01También caminan por el lugar
00:37:02tomados de la mano.
00:37:05Sí, todos los cirujanos
00:37:06hablan sobre ellos.
00:37:08Actuaba como si le gustara.
00:37:10¿Y sale con otra persona
00:37:11como si nada?
00:37:14Bueno, quizá le gusta
00:37:15algo diferente.
00:37:18Párate derecho, ¿quieres?
00:37:24¿Por qué estás desanimado?
00:37:27Lo siento mucho.
00:37:28Le juro que no estaré así
00:37:29enfrente de los pacientes.
00:37:31No solo los pacientes.
00:37:34No solo los pacientes.
00:37:36No solo los pacientes.
00:37:39No solo los pacientes.
00:37:42No solo los pacientes.
00:37:44No solo los pacientes.
00:37:47No puedes amar
00:37:48ni proteger a nadie así.
00:37:51Vuélvete más fuerte.
00:37:52No actúes como niño.
00:37:54¿Entendido?
00:37:56Sí, señor.
00:38:11¿Por qué no dices nada?
00:38:14¿Sobre qué?
00:38:16Sobre el Dr. Park y yo.
00:38:18¿Por qué diría algo
00:38:19sobre relaciones?
00:38:21Aún así.
00:38:23Eres más sabia que la mayoría.
00:38:26Así que confío
00:38:27en tu buen juicio.
00:38:31Gracias.
00:38:36Preparémonos para el show.
00:38:38Sí.
00:38:40No puedo esperar
00:38:41a verlo actuar.
00:38:45¡Piter Pan!
00:38:55Díganme qué vamos a ver.
00:38:58¡Peter Pan!
00:39:00De ahora en adelante,
00:39:01esta no es pediatría.
00:39:03Este es el país
00:39:04de nunca jamás.
00:39:05¿Qué tal si llamamos
00:39:06a Peter Pan todos?
00:39:08Uno, dos, tres.
00:39:11¡Peter Pan!
00:39:15¡Sí!
00:39:21¡Hola!
00:39:22Yo soy Peter Pan,
00:39:23el niño de nunca jamás.
00:39:25Y yo soy Wendy.
00:39:27Y yo soy John.
00:39:29Y yo soy Michael.
00:39:31¡Gusto en conocernos!
00:39:34¡Ja, ja, ja!
00:39:36¡Ja, ja, ja!
00:39:38¡Ja, ja, ja!
00:39:40¡Ja, ja, ja!
00:39:42¡Ja, ja, ja!
00:39:47¡Peter Pan!
00:39:49Hoy me desharé de ti
00:39:51de una vez por todas.
00:39:53Eso está por verse.
00:39:56¡Peter Pan!
00:39:58¡Peter Pan!
00:40:00¡Peter Pan!
00:40:02¡Peter Pan!
00:40:03¡Atácalo!
00:40:04¡Termina con el Capitán Garfio!
00:40:07De acuerdo.
00:40:08No te preocupes.
00:40:09¡Campanita!
00:40:10¡Esparce tu polvo mágico!
00:40:13¡Ja, ja, ja!
00:40:15¡Ja, ja, ja!
00:40:17¡Ja, ja, ja!
00:40:19Oh.
00:40:20¿Por qué en vez de volar
00:40:21caminas por ahí?
00:40:23Es que en el almuerzo comí mucho.
00:40:25Y por eso peso demasiado.
00:40:27¡Ja, ja, ja!
00:40:30Tú no eres Campanita.
00:40:33Eres Campanota.
00:40:35¡Ja, ja, ja!
00:40:36¿Cómo dices?
00:40:37¿Ah?
00:40:38¿Es que quieres un poco
00:40:39de esto, pirata?
00:40:41Te lo advierto, Campanota.
00:40:43Bueno, ven acá.
00:40:44Sube ahora.
00:40:45¡Ja, ja, ja!
00:40:47Permiso.
00:40:49¡Ja, ja, ja!
00:40:51¡Ja, ja, ja!
00:40:54¿Quién es?
00:40:57Permiso.
00:40:58¿Tú quién eres, cosa fea?
00:41:00Soy la Sirenita.
00:41:02¡Ja, ja, ja!
00:41:03Pero, ¿qué clase de pez eres?
00:41:06Una perca espinada.
00:41:07¡Ja, ja, ja!
00:41:08¿Y para qué viniste aquí?
00:41:10Estoy buscando una bruja
00:41:12que haga una poción
00:41:13para volverme humana.
00:41:15¡Ja, ja, ja!
00:41:16Aquí no hay.
00:41:17Tienes que tomar el bus
00:41:18y está a 72 mil paradas,
00:41:20así que ándale.
00:41:21¡Oh!
00:41:25Lo siento mucho.
00:41:26¡No podemos estar aquí!
00:41:30¡Ja, ja, ja, ja!
00:41:37¡Ja, ja, ja!
00:41:38¡Ja, ja, ja!
00:41:43Llegamos a casa, Wendy.
00:41:45No, yo quiero volver
00:41:48a nunca jamás contigo.
00:41:50Ya te dije que no.
00:41:52Llévatela contigo.
00:41:54¡Sí! ¡Vamos!
00:41:56¡Aún estás creciendo!
00:41:58No puedes quedarte conmigo.
00:42:02Quiero seguir así.
00:42:04Una niña siempre contigo.
00:42:06No.
00:42:08Tienes que vivir feliz
00:42:10con toda esta gente de aquí.
00:42:14Peter Pan...
00:42:16Ahora, tengo que irme.
00:42:20Adiós, Wendy.
00:42:24¡Peter Pan!
00:42:40¡Uno, dos, tres!
00:42:54Hay un llamado de emergencias.
00:42:56Una niña se cayó por un tobogán.
00:42:58Tiene cinco años y está en estado crítico.
00:43:02¡Muévanse!
00:43:24¿Sus signos?
00:43:26Inestables. La herida es profunda.
00:43:28Puede que el recto esté dañado.
00:43:30Sion, ecografía.
00:43:32¡Sí!
00:43:40¿Por qué miras tan satisfecho?
00:43:44Yo no...
00:43:46Tengo suerte con la gente,
00:43:48pero sí con mis tutelados.
00:43:50¡Listo! ¡Aquí está!
00:43:54Estás aprovechando
00:43:56todo lo que sembraste.
00:43:58No es verdad.
00:44:00Solo míralos un momento.
00:44:02No solo están salvando pacientes,
00:44:04se preocupan por ellos.
00:44:08Yo solo trataba
00:44:10a mis pacientes por obligación.
00:44:12Es que...
00:44:14los cirujanos pediátricos
00:44:16son muy peculiares.
00:44:18Incluso hasta más que tú.
00:44:24¿Qué?
00:44:44¿A ti no te preocuparía?
00:44:46Sé a qué te refieres.
00:44:48No sé qué decirte.
00:44:51Pero...
00:44:53ya no estás metido en eso, ¿no?
00:44:55Ah, claro que no, ¿no?
00:44:57Ni siquiera recuerdo la última vez que peleé.
00:45:00Pero...
00:45:02¿cómo lograste salirte?
00:45:04Escuché que eso no es fácil.
00:45:07Ah, eso.
00:45:10Tuve...
00:45:12Tuve un sobrino, sí.
00:45:15Mi hermano y su esposa
00:45:17murieron en un choque de auto.
00:45:20Así que yo lo crié.
00:45:23Pero él...
00:45:25él estaba muy enfermo.
00:45:27Tenía un linfoma maligno.
00:45:31Él...
00:45:33significaba tanto para mí.
00:45:36Pero estaba por ahí ocupado, peleando,
00:45:38y yo no podía ocuparme bien de él.
00:45:43Solo pagaba el tratamiento.
00:45:47Y de repente...
00:45:49lo perdí.
00:45:52Pero...
00:45:54él un día me dijo esto...
00:45:57en una carta.
00:46:00Muchas gracias por estar a mi lado.
00:46:04Te amo, tío.
00:46:08Y yo no pude hacer mucho por él.
00:46:13No pasé tanto tiempo.
00:46:19Y por eso dejé el trabajo
00:46:21y vine directo aquí.
00:46:25Para poder cuidar de...
00:46:29niños como mi sobrino por siempre.
00:46:33Es la única forma de perdonarme a mí mismo.
00:46:38Vaya, por favor, discúlpame.
00:46:49No.
00:47:08Estoy tan agotada.
00:47:10Con la obra y la cirugía.
00:47:13Deberías dormir.
00:47:15Tengo que lavarme la cara.
00:47:17Solo ve a dormir.
00:47:19No puedo.
00:47:21Me da problemas de piel si no lo hago.
00:47:24Aún así seguirás siendo bonita.
00:47:28Ya veremos si dices eso en la mañana.
00:47:33Pero estoy muy cansada para levantarme.
00:47:36Voy a dormir.
00:47:39Entonces...
00:47:41ve a dormir.
00:47:43Yo ya me voy.
00:47:47Quédate hasta que me duerma.
00:48:18¡Hermana!
00:48:20¿Te has dormido?
00:48:22Sí.
00:48:24¿Y tu?
00:48:26¿Te has dormido?
00:48:28Sí.
00:48:30¿Y tu?
00:48:32¿Y tu?
00:48:35¿Y tu?
00:48:37¿Y tu?
00:48:40¿Y tu?
00:48:42¿Y tu?
00:48:44¿Y tu?
00:48:46Tenemos que hablar de algo.
00:48:54Todo el hospital está hablando de eso.
00:48:56¿Qué vas a hacer?
00:48:58¿Sobre qué?
00:49:00Tú nunca fuiste tan impulsiva.
00:49:02No, no lo soy.
00:49:05Pensé mucho en esto.
00:49:08Te conozco y sé que puedes aferrarte mucho a la gente.
00:49:12Esto no es simpatía ni lástima.
00:49:16Esto es real.
00:49:23¿Y si tu mamá se entera de esto?
00:49:27¿Crees que puedas convencerla?
00:49:29¿Qué vas a decirle?
00:49:34El Dr. Park y tú saldrán heridos por esto.
00:49:37Será malo para los dos.
00:49:40O no lo tomes como algo serio.
00:49:43O términalo ahora.
00:49:46Quizá piensas que soy muy dura,
00:49:49pero esto es lo correcto.
00:50:13¿Por qué?
00:50:38Por suerte,
00:50:40no tienes nada grave.
00:50:46No debes tener cicatrices en una mano tan bonita.
00:50:55¿Para ti todo lo que sea mío es bonito?
00:51:01Tienes un problema.
00:51:03Estás muy ciego.
00:51:13Yo puedo ver bien.
00:51:19¿Estás bien?
00:51:21Dime si te pasa algo.
00:51:25Claro.
00:51:26Estoy más que bien.
00:51:29Estoy muy feliz.
00:51:33Escucha.
00:51:35Si alguna vez tú sales lastimada por mi culpa...
00:51:38Está bien si eso pasa.
00:51:41Mientras estemos bien.
00:51:50El trasplante de Inés será mañana.
00:51:53La revisamos con mucho cuidado.
00:51:56Pero su hígado, corazón o vasos podrían reaccionar mal.
00:52:03Aún si ocurre algo inesperado, estén tranquilos y resuélvalo.
00:52:07¿Entienden?
00:52:09Sí.
00:52:10¿Deberíamos inyectar el inmunosupresor esta noche?
00:52:14Sí.
00:52:15Háganlo enseguida.
00:52:17Sí.
00:52:26Ya...
00:52:28Tengo que irme a mi habitación.
00:52:35Tú no temas.
00:52:38Todo va a estar bien.
00:52:41Inyeong...
00:52:45No llores.
00:52:48Tú tampoco.
00:52:54Niñe...
00:52:58Esta cirugía...
00:53:01No arruinará mi felicidad.
00:53:05Me dejará compartirla contigo.
00:53:10Tú sabes que...
00:53:13Crece cuando se comparte.
00:53:20Así que...
00:53:23Nunca...
00:53:25Sientas lástima por mí.
00:53:29Bueno...
00:53:31No lo voy a hacer.
00:53:41Te amo.
00:53:43Mi pequeña hermanita única.
00:53:47Yo también te amo.
00:53:50Mi única hermana mayor.
00:54:13Inyeong...
00:54:16¿Sí?
00:54:18Voy a...
00:54:20Ser un tonto.
00:54:24No quiero ser un tonto porque sí,
00:54:28pero no me molesta hacerlo por ti.
00:54:35Sé que yo te incomodo,
00:54:38pero sopórtalo, por favor.
00:54:41Voy a asegurarme...
00:54:45De que valga la pena.
00:55:12Niñe...
00:55:13Solo debes aguantar un poco más
00:55:16y podrás volver a comer cosas ricas.
00:55:19Te haré unos deliciosos espaguetis.
00:55:22Ah, no.
00:55:23Eso es casi incomible.
00:55:25El sabor es súper raro.
00:55:28Se ven muy bien juntos.
00:55:31Oye, no me avergüences.
00:55:35Gracias, Niñe.
00:55:36Es gracias a ti.
00:55:38Tienen que ser muy, muy felices juntos.
00:55:42Suenas como un juez de paz.
00:56:42No te preocupes.
00:56:45No te preocupes.
00:56:48No te preocupes.
00:56:51No te preocupes.
00:56:54No te preocupes.
00:56:57No te preocupes.
00:57:00No te preocupes.
00:57:03No te preocupes.
00:57:06No te preocupes.
00:57:09No te preocupes.
00:57:11No te preocupes.
00:57:22No te preocupes por nada.
00:57:24¿Está bien?
00:57:26Sí.
00:57:32Doctor...
00:57:42Es muy cálida.
00:57:46No porque seas médico,
00:57:49sino porque eres tú.
00:57:53Bien, empecemos.
00:57:56Bisturí.
00:58:04Bisturí.
00:58:07Bisturí.
00:58:10Bisturí.
00:58:13Bisturí.
00:58:16Bisturí.
00:58:19Bisturí.
00:58:22Bisturí.
00:58:25Haremos la incisión en el abdomen de Niñe
00:58:27y esperaremos para empezar enseguida.
00:58:29Avisen al quirófano donante.
00:58:30Sí.
00:58:35Quédate siempre a mi lado.
00:58:38¿Sí?
00:58:45Eso haré, Niñe.
00:58:48Niñe, toma una siesta.
00:58:51Sueña unas horas.
00:58:55Ahora la anestesiaré.
00:59:04El flujo de sangre se ve bien.
00:59:07Bueno, empecemos a remover el órgano.
00:59:09Tijeras Mosquito.
00:59:13Ata.
00:59:18Corta.
00:59:21Corta.
00:59:23Tijeras.
00:59:35Corta, corte, corta.
00:59:38Ya está removido.
00:59:40Revisen cómo está la recipiente.
00:59:43Sí.
01:00:10Corta.
01:00:16Levanten.
01:00:33Forceps vasculares.
01:00:36Otra.
01:00:40Otra.
01:00:43Corta.
01:01:09Niñe,
01:01:12corta un poco más.
01:01:15Solo un poco.
01:01:20Corta.
01:01:28Ya está.
01:01:42Corta.
01:01:51Terminen y llévenla a un cuarto
01:01:54escéptico.
01:01:55Estuvo excelente, señor.
01:01:56Excelente trabajo.
01:01:57Excelente trabajo.
01:02:12Corta.
01:02:15Corta.
01:02:18Corta.
01:02:21Corta.
01:02:24Corta.
01:02:27Corta.
01:02:30Corta.
01:02:33Corta.
01:02:36Corta.
01:02:39Corta.
01:02:41Corta.
01:02:44Corta.
01:02:47Corta.
01:02:50Corta.
01:02:53Corta.
01:02:56Corta.
01:02:59Corta.
01:03:02Corta.
01:03:05Corta.
01:03:08Corta.
01:03:10Ya debería despertarse.
01:03:12¿Por qué no se despierta?
01:03:15Solo esperemos un poco más.
01:03:23Sí.
01:03:41¿Qué está pasando?
01:03:42No está respirando
01:03:43y su presión está baja.
01:03:48Niñe.
01:03:51Debe ser CID.
01:03:53¿CID?
01:03:54La hemorragia abdominal.
01:03:56Entonces no podemos parar
01:03:57la hemorragia.
01:03:58Si la hemorragia no para,
01:04:01no despertará.