Buen doctor Capitulo 9

  • el mes pasado
Park Shi Ohn es un joven con autismo, quien tiene mentalidad de un niño de 10 años de edad. Sin embargo, Park Shi Ohn posee mente fotografica, cosa que lo permite ser visto como un genio. Después de entrar al hospital, Shi Ohn conoce a Cha Yoon Seo quien lo ayuda a que su vida en el hospital no sea tan pesada. Tiempo despues Shi Ohn empieza a tener sentimientos por Yoon Seo, cosa que lleva a una hermosa historia de amor. Gracias a el carisma e inteligencia de Shi Ohn, logra ganarse el corazón de las personas y comprobar que su condición no lo hace diferente..
Transcript
00:00¿Quién?
00:13¿Quién es?
00:17¿Quién es?
00:19No se acerquen.
00:22¿Quién es?
00:24Baja y podremos hablar aquí,
00:27¿Ah? ¿Quién es? ¿Por qué estás
00:28¡Dije que no se acerques!
00:30¡No!
00:33Gione...
00:35Por favor...
00:37No podré cantar si deciden operarme.
00:40¡Nunca más podré cantar!
00:42Eso no es cierto.
00:45No es así.
00:46Gione...
00:47Escucha a tu madre.
00:49Esto es solo una parte de tu tratamiento.
00:52Confía en nosotros y baja.
00:54¿Ah?
00:56¡Ya dejen de mentir!
00:59¡Escuchen todo!
01:08Gione...
01:10¿Acaso no tienes miedo?
01:13No tengo miedo de morir.
01:15¡No le temo a eso!
01:22Yo... yo sí.
01:25Sí tengo miedo.
01:28Si me muero...
01:30Me quedaré solo.
01:34Y no quiero estar solo.
01:36Mi conejito y mi hermano están en el cielo.
01:41Pero no creo que yo pueda ir allí.
01:45Porque lo cierto es que herí a muchas personas.
01:51Aunque la gente me odie y me llame estúpido...
01:55Yo quiero vivir.
01:58Porque así puedo estar con las personas.
02:09¿Y sabes algo, Gione?
02:12Tú sí le agradas a todo el mundo.
02:15Te envidio muchísimo.
02:19Así que por favor, no hagas esto.
02:22Si te mueres, todos los que te quieren estarán muy tristes.
02:26Porque ya no podrán verte más.
02:30Yo sigo vivo a pesar de que todos me odien.
02:34Por eso no mueras, por favor.
02:38Y además...
02:40Tienes a tu mamá y tu papá.
02:44Yo los perdí de niño.
02:52Me asusto con solo estar encima de un tobogán.
02:57Así que vamos, baja. Me estoy mareando.
03:01Apresúrate.
03:22Gione...
03:53Gracias.
03:55Gione...
04:04Llévenlo a emergencias. Debemos removerle el absenso.
04:15Sí, señor.
04:18Dígame.
04:20Dígame.
04:22¿Alguna vez le administró Getta Weizen a un paciente?
04:26Solo acepte que lo hizo.
04:28Y admita que el Choi miró para otro lado.
04:31¿A quién le importa si tú pierdes tu licencia?
04:34Yo...
04:36Te volveré director de la fundación.
04:39¿Lo administró o no lo administró?
04:44Getta Weizen...
04:45Getta Weizen...
04:48Nunca administré eso.
04:52Entonces fue usted quien lo administró, profesor Kim.
04:57No lo hice.
04:59Entonces se lo preguntaré a Choi.
05:02¿Sabe algo sobre la administración de esta droga?
05:06El Getta Weizen tiene...
05:19Soy el vicepresidente.
05:21¿Así es como la FDA investiga?
05:24Solo estamos haciendo unas simples preguntas.
05:26Ustedes son fiscales.
05:29Hagan sus preguntas cuando tengan evidencia.
05:31Y si insisten, deberé tomar las medidas adecuadas.
05:46Esto no es una cirugía.
05:48Solo removeremos el pus de la garganta.
05:51No te preocupes, ¿ok?
05:53¿Me oyes?
05:56Terminaremos con la cirugía.
05:59Terminaré muy pronto.
06:02Voy a comenzar.
06:06¿Qué quieres decir con eso?
06:09Su hijo no estaba escuchando música.
06:12Su reproductor de mp3...
06:15Estaba vacío.
06:22No estaba escuchando música en su mp3.
06:25Lo usaba como tapón para bloquear los sonidos del exterior.
06:30Seguro no quería escuchar música, porque eso es un sonido.
06:33¿Por qué dices tantas tonterías?
06:35No son tonterías.
06:37Cuando yo era niño, no quería escuchar a los demás burlándose de mí.
06:41Por eso tapaba mis oídos.
06:49Pero...
06:51¿Usted no está de acuerdo?
06:54¿Usted no está de acuerdo con la cirugía?
06:56Claro que no.
06:58No lo permitiré.
07:02Eso es malo.
07:04Muy malo.
07:08Debo superar todo este asunto.
07:11¿Y cuál es el punto de hacerlo?
07:14Yo ya perdí la integridad que tenía.
07:18No es su culpa.
07:21Lo hizo por Shion.
07:23Esa es una excusa.
07:26Había muchas otras formas de poder mantenerlo aquí.
07:32Fui muy imprudente y de mente estrecha.
07:34Déjeselo, señor Kan.
07:36Esto no se trata de integridad.
07:39Dohan...
07:40No cometas los mismos errores...
07:43que tu patético mentor.
07:54Nah.
08:20¿Qué tipo de madre es ella?
08:22El niño casi muere y ella sigue sin sedar.
08:25Lo sé. Otras madres lucharían por este tipo de cirugía.
08:29Creo que está obsesionada con ese coro alemán. Eso, eso es lo que sucede.
08:34Aunque Simel Ciego vendió a su hija por tan solo 300 bolsas de arroz.
08:38Eso no es tan poco.
08:41En esa época una bolsa de arroz pesaba 144 kilos.
08:44Multiplicado por 300 son 43,200 kilos.
08:47Esas son 43.2 toneladas.
08:49Consideramos que las bolsas de arroz actuales pesan 20 kilos cada una.
08:53Serían unas 2,160 bolsas.
08:55Una bolsa de arroz cuesta unos 40 dólares a hora.
08:57Así que debemos multiplicar 2,160 por 40, lo que da 86,400 dólares.
09:07Pero en el supermercado las venden a tan solo 18 dólares.
09:13¿De verdad?
09:15Había muchas formas de mantenerlo aquí.
09:17Fui muy imprudente y de mente estrecha.
09:29¿Me llamabas?
09:30Dile a Xion que entre.
09:32¿Entonces vas a decírselo hoy?
09:37Por favor, reconsidéralo.
09:39¿Reconsiderar qué?
09:40Ya viste lo que sucedió antes.
09:42El Dr. Park no hizo nada imprudente.
09:45Finalmente está siendo consciente de las cosas.
09:47Un cirujano debe tomar miles de decisiones rápidas como esa.
09:51Que lo haya hecho una vez no significa nada.
09:54¿Cuánto más debo esperar para tomar una decisión que creo correcta?
09:58¿Un año?
09:59¿Diez años?
10:01Nadie sabe eso.
10:03Pero aún hay esperanzas.
10:06Lo transferiré para proteger esas esperanzas.
10:09Transferiré para proteger esas esperanzas.
10:40¿Qué sucede?
10:43¿Quieres comer helado conmigo?
10:46¡No! ¡Vete de aquí!
10:48Es que...
10:49Este es un helado que se divide en dos.
10:59Ten una mitad.
11:01Eres tonto.
11:02Deberías escuchar a los mayores.
11:06Gallos y cicatrices.
11:09¿Qué?
11:11Tienes muchos gallos y cicatrices en tu mano.
11:15Yo envidio mucho las manos con gallos y cicatrices.
11:19Significa que pasaron por muchas cirugías.
11:21Y definitivamente, tú tienes más que el profesor Kim Do Han y la doctora Cha.
11:28Quisiera ser un cirujano pronto.
11:30Y tener tantas cicatrices y gallos en las manos como tú.
11:34Ese es mi sueño.
11:36¿Qué son todas esas tonterías?
11:37¡Vete de aquí! ¡Vamos!
11:40Disfrútalo.
12:00Debe tratarse del director Lee.
12:02Borramos los registros del fármaco.
12:05Aunque...
12:08La FDA...
12:13Ah, sí.
12:14Lo entiendo.
12:16Gracias, señor.
12:20¿Por qué estás tan deprimido?
12:21¿Eh?
12:23Ah, pensaba en lo que dijo el doctor Xion.
12:25Me sentí muy mal.
12:28Para ser honesto, yo nunca lo odié.
12:31Pero eso es lo que él cree.
12:32Yo también me siento mal.
12:34Oigan, ¿qué les pasa?
12:35¿Saben cuál es el problema?
12:37Eso no tiene nada que ver con esto.
12:39Hasta los animales notan cuando los odias.
12:42Xion...
12:44Puede ser un hombre muy problemático.
12:46Pero no es un mal chico.
12:49Vamos.
12:51Ser un alborotador lo vuelve malo.
12:57¿Tú nunca causaste ningún problema?
13:00¿Por qué te desquitas conmigo, eh?
13:03El problema de la FDA se resolverá cuando acabe el día.
13:06Por favor, no te metas en los asuntos del hospital.
13:10Si termina apartándose por todo esto,
13:12¿qué sucederá con todo el trabajo que hizo?
13:14Si cometí un error, debería apartarme de mi puesto.
13:17No tengo dudas.
13:18Lastimará a todos quienes lo respetan.
13:20Y al doctor Xion, quien lo ve como a un padre.
13:23Usted sabe que lo que digo es verdad.
13:27No es así.
13:28Que yo me vaya,
13:30será una lección final para todos ellos.
13:35Toma la propuesta que me diste y vete.
13:38Por favor, te lo pido.
13:41Si no la acepta,
13:43podría ocurrir algo mucho peor.
13:46Luego de que tú te vayas,
13:48yo también me iré.
13:59Te transferiré a diagnóstico.
14:02Cuando termines con Guillerme.
14:06Ya hablé con el profesor.
14:09Mi recomendación.
14:11Guárdala.
14:14Tómala.
14:17Y déjala en paz.
14:19¿Qué?
14:21¿Qué?
14:23¿Qué?
14:25¿Qué?
14:27No quiero esa recomendación.
14:30Quiero ser un cirujano pediátrico,
14:32no trabajar en diagnósticos.
14:39¿Me estás desafiando?
14:41No hago eso.
14:42Solo digo cuál es mi sueño.
14:44Ser cirujano es un sueño imposible.
14:46Trabajar en diagnóstico es un sueño realista.
14:48Eso no tiene sentido para mí.
14:50Terminaré siendo un cirujano.
14:52¿No lo entiendes?
14:54Ya sé que me odias.
14:56Pero...
14:58no me importa que me odies más.
15:00Por favor, deja que me quede.
15:02Por favor, deja de hablar y escúchame.
15:07¿Quién dijo que dejarías de ser doctor?
15:09¿Solo los cirujanos son doctores?
15:11Esto es por tu bien, así que escúchame.
15:14Profesor, ¿por qué no hablan de esto más tarde?
15:27Shion.
15:29Sí.
15:31No estás haciendo esto porque te odie.
15:33Él no te odia.
15:35Sí, me odia.
15:37Está muy claro que me odia.
15:45La siguiente canción es Nocturno,
15:47Opus 9, Número 2, de Chopin.
15:56No, no.
16:26No, no.
16:57¿Sí?
17:01Shion.
17:03Escucha con cuidado lo que te diré.
17:06Sí.
17:09Ahora...
17:11ya puedes irte.
17:13Sí.
17:15¿Puedo irme?
17:17Sí.
17:19¿Puedo irme?
17:21Sí.
17:23Sí.
17:24Ahora...
17:26ya puedes sobrevivir aquí sin mí, ¿verdad?
17:30Contéstame.
17:35Oiga, ¿qué me quiere decir?
17:38Nada.
17:40Te lo pregunto por si acaso, por el futuro.
17:45Me pondría muy triste
17:47si usted no estuviera aquí conmigo.
17:51Shion.
17:53Ahora...
17:55ya eres mayor, no necesitas que te cuiden.
17:58Puedes hacerlo.
18:00Sí, lo sé.
18:01Pero sigo siendo joven.
18:02No es así.
18:04La forma en que piensas en los pacientes
18:06no es propia de alguien joven.
18:09Yo también estoy
18:11aprendiendo mucho de ti.
18:14Demuestra que eres un adulto.
18:23Esté
18:25o no esté aquí
18:27ya no es algo importante para ti.
18:31Al igual que lo que yo hice por ti,
18:34tú debes
18:36ser un buen amigo
18:38para todos los niños enfermos.
18:41¿Entiendes?
18:44Seré el amigo de los niños,
18:46como usted acaba de pedirme.
18:48Pero...
18:50me gustaría que aún así usted no se fuera.
19:08Dime si hay algo más que te molesta
19:11y te haré sentir mejor.
19:14No.
19:15¿Te molesta la posibilidad
19:17de no volver a cantar?
19:20No es que esté molesto.
19:24Aún quisiera morir.
19:29Lo único que hice
19:32desde los cuatro años fue cantar.
19:35¿Por qué?
19:37¿Por qué?
19:39¿Por qué?
19:41¿Por qué?
19:43¿Por qué?
19:46Canté antes de hablar.
19:49No fui a la escuela
19:51ni tampoco tuve amigos.
19:54Nunca jugué en ningún juego.
19:58Si no pudiera cantar
20:01ya no sería nada.
20:06¿Sabes?
20:08Creo que entiendo cómo te sientes.
20:12Quizás no me convierta en doctor.
20:16Muchas personas
20:19dicen que no debería hacerlo.
20:22¿Por qué?
20:25Soy un poco diferente a los demás.
20:28Eso me hace un poco tonto.
20:31No entiendo bien a las personas
20:34y les doy problemas.
20:36Pero al menos tú
20:38tienes esperanza.
20:41¿Esperanza?
20:43¿Esperanza?
20:45Si intentan detenerte.
20:48Lo sigues intentando
20:51hasta que ocurra.
20:54¿Lograr que algo ocurra?
20:57Sí.
20:59Hasta lograr que ocurra.
21:02Pero cuando me operen
21:04yo ni siquiera podré intentarlo.
21:13Lo llevaremos a casa mañana.
21:17Escuche.
21:19Su condición es mucho peor de lo que parece.
21:22Solo quitamos el pus para reducir la inflamación
21:25pero aún supura por dentro.
21:27Nos iremos la semana próxima.
21:29Ese viaje solo empeorará las cosas.
21:31Lo tratarán en Alemania.
21:33Seguiremos el tratamiento allí.
21:35No es solo el tratamiento.
21:37Intentó cometer suicidio.
21:39Lo que necesita es estabilidad.
21:40Necesita ayuda psicológica.
21:42Eso no volverá a ocurrir.
21:44Yo le ofreceré estabilidad psicológica.
21:48Si no tienen nada más que agregar
21:50me retiro de aquí.
22:05Espere un momento.
22:11No lo operará en Alemania tampoco.
22:16¿Cree que usted va a darle estabilidad psicológica?
22:20¿Cómo podría haciendo que su salud no le importa?
22:23¿Desde cuándo los doctores dicen cómo
22:25criar a nuestros hijos?
22:27No le estoy diciendo cómo criar a su hijo.
22:29Lo único que me preocupa es su salud.
22:33Eche un vistazo a todas las otras madres en la sala.
22:36Ellas lloran cuando sus hijos reciben una inyección.
22:40Usted debe ser soltera.
22:43Cada padre ama a sus hijos a su propia forma.
22:49Aún así, necesita permiso del doctor para llevarse.
22:53Entonces, como sea,
22:55no podrán evitar que me lo lleve.
23:05¿Hola?
23:07Hay un niño de cinco años en la sala de emergencias.
23:08Posible hemoperitoneo y shock por baja presión sanguínea.
23:27¿Gaza?
23:29Su presión sanguínea no sube.
23:31Las transfusiones no compensan la pérdida de sangre.
23:33Por favor, resiste un poco más.
23:35Aumentaré los glóbulos rojos, el plasma y las plaquetas.
23:36Bien.
23:38El vaso está muy dañado, como para ser salvado.
23:41Conecta la arteria esplénica primero.
23:43Mezclador.
23:49Tijeras quirúrgicas.
24:06Tudura.
24:37Corta.
24:41Su presión sanguínea subió. Está estable.
24:46Doctora Cha, controla el hemorragio y termina el trabajo.
24:49Sí.
24:51Pórseps.
25:06Hoy estoy muy feliz.
25:10Puedo contar cualquier regalo que quieras, sí.
25:18Le doy un beso en su nariz.
25:22Pequeña y negra.
25:27Oye, ¿por qué estás aquí?
25:31Mamá no lo sabe.
25:36Ella no sabe...
25:38...cuál es mi sueño.
25:42Entonces, ¿tienes otro sueño?
25:46Mi sueño...
25:48...no es entrar a un coro famoso.
25:51No es eso.
25:54Al igual que los doctores curan a las personas enfermas...
25:59...yo quisiera curar...
26:02...los corazones con mis canciones.
26:06Guau.
26:08Ese sí es un gran sueño. Uno muy bueno, de verdad.
26:13No me interesa ir a Alemania...
26:17...cantar en lugares de lujo y...
26:20...usar un uniforme.
26:23Lo que quiero es cantar para las personas...
26:27...que realmente necesiten mi canción.
26:37Ella es Eunok.
26:39Tiene dos años menos que tú.
26:44Sucede...
26:46...que no tiene una mamá.
26:48Así que escucha tu canción...
26:51...y piensa en su madre, que está en el cielo.
27:01¿Qué?
27:03¿Qué?
27:05¿No puede hablar?
27:10Pero es un gran avance para ella.
27:13Era como un cachorrito hasta hace poco.
27:18Parece que le gustas...
27:20...aún más de lo que yo le agrado.
27:35Veo que le gusta tomar tu mano...
27:38...más que escuchar tu canción.
27:45Eunok...
27:47...dí guioné.
27:57Guioné.
28:05Así se hace.
28:07Buen trabajo, Eunok.
28:13Doctor Park, ¿podríamos hablar?
28:17¿Derechos de tutor?
28:19Sí, la tía de Eunok...
28:21...renunció a los derechos de tutor.
28:23La oficina administrativa llamó y preguntó...
28:26...¿qué deberíamos hacer con Eunok?
28:29¿Qué deberíamos hacer con Eunok?
28:31Entonces, ¿eso significa que Eunok ahora es huérfana?
28:35Sí.
28:38Su tía es una persona horrible.
28:41Eso no es bueno.
28:43Eso no es nada bueno.
29:01¿Estás bien?
29:03¿Qué?
29:06Claro que estoy bien.
29:26¿Sabes qué es lo que más odio?
29:29Errores, excusas.
29:31Y mentiras.
29:33¿Qué dices? Nunca te he mentido.
29:35Que estés aquí solo indica que me mentiste.
29:39Cielos.
29:41¿No puedes dejarme tranquila una vez?
29:43¿Y si lo hago?
29:45¿Qué pasaría si los otros te vieran así?
29:54¿Cómo crees que estuve luego de mi primer caso de muerte...
29:57...durante una cirugía?
30:02Probablemente como lo imagino.
30:05Calmo, frío.
30:08Algo que yo nunca podría hacer.
30:11Así es.
30:13Siempre pensé que la muerte es parte de lo que significa ser doctor.
30:18Pero honestamente...
30:20...luego de eso no pude comer por una semana.
30:25No sé por qué.
30:29Y esta...
30:31...es la primera vez que hablo de esto.
30:37Estás comiendo bien, ¿no?
30:41Eso está bien.
30:43Estás mejor de lo que yo estuve.
30:51No te pediré que lo superes.
30:53Solo...
30:55...no te deprimas demasiado tiempo.
30:57Sí.
30:59Haré que mi psique sane de forma rápida.
31:02Entonces liderarás la cirugía...
31:05...de Yun Min.
31:07¿Qué?
31:09Vamos, estaba siendo muy amable.
31:12Deja de quejarte.
31:14Será la primera vez que lideres una cirugía.
31:16Las últimas fueron complementarias.
31:23Oh, cielo.
31:25Si tienes algún problema con eso, hazte profesora.
31:32Escuché lo de su tutora.
31:36Pensemos en el problema...
31:38...y busquemos una solución.
31:40Si termina en un orfanato...
31:42...los niños la odiarán porque no podrá hablar ni jugar con ellos.
31:46Igual que yo.
31:48¿Qué?
31:50¿Qué?
31:52¿Qué?
31:54¿Qué?
31:56¿Qué?
31:58¿Qué?
31:59No puedo hablar con ellos...
32:01...igual que yo.
32:03¿Realmente crees que aquí todos te odian?
32:05Antes no lo sabía.
32:07Pero creo que ahora entiendo lo que significa enfadarse.
32:10Me enoja que todos me odien, pero...
32:13...soy muy...
32:15...tonto para expresarlo.
32:17¿Y quién dice que eres tonto?
32:19Deja de decir esas cosas.
32:25¿Crees que todos te odian?
32:27Los enfermeros Joe y Nam.
32:29El doctor Han y yo.
32:31¿Qué hay de nosotros?
32:33¿No somos nadie?
32:36Ninguna de esas personas te odia.
32:40Solo eres un tonto si crees que te odian por tu condición.
32:51Debes asentir más.
32:57Intentaré detener al profesor con su decisión.
33:03Trataré de evitar que te envíe a diagnóstico.
33:07Aunque no puedo prometer nada.
33:12Coma el gimbap de carne.
33:14Yo comeré el gimbap de vegetales.
33:17¿No te hartaste ya de los gimbap?
33:20¿Qué?
33:22¿Qué?
33:23¿No te hartaste ya de los gimbap?
33:27A decir verdad, estoy harto de los bocaditos de algas.
33:32¿Y por qué los comes?
33:34Ya me cansé de ellos.
33:36Pero son divertidos porque son triangulares.
33:39Comer la parte de arriba me hace sentir que como la cima de una montaña.
33:43Vaya.
33:45Tienes gustos especiales.
33:53¿Sabes?
33:56El profesor me pidió que lidere mi primera cirugía.
34:00Dice que las últimas no cuentan.
34:02Guau.
34:04Felicitaciones, doctora Cha.
34:06Pero tengo miedo.
34:10Creí que lo había superado.
34:13Claro que lo superaste.
34:15No tienes por qué tener miedo.
34:19¿Puedo hacerlo, no?
34:20Estoy seguro que lo lograrás.
34:22Yo también creo en ti.
34:25Gracias.
34:28Yo, yo...
34:30Yo no dije nada de lo que pensaba.
34:32Pero yo sé exactamente todo lo que piensas.
34:38Guau, increíble.
34:45Espero que todo salga bien.
34:51Tú tienes que estar ahí, ¿sí?
34:54Si en algún momento me pierdo...
34:58Hay un problema.
35:00Debes apresurarte y resolverlo ya mismo.
35:03Debes hacer eso.
35:05¿Lo harás?
35:09Realmente tienes un problema.
35:12Deberíamos hacerte un ultrasonido.
35:15Levántate la camisa.
35:17Déjame revisarte.
35:21No lo hagas.
35:24Pero si ya lo vi todo.
35:26No, que no.
35:28Oye, ¿qué es eso de ahí?
35:51Es uno que es bonita, ¿no?
35:55Lo es.
35:58Pero me da pena.
36:00No puede hablar.
36:03Y nadie la acompaña.
36:06Pero por alguna razón me siento bien.
36:10Cuando la veo...
36:12Ella está sola y yo sufriendo.
36:15¿Ves?
36:16Ella está sola y yo sufriendo.
36:20Pero ella siempre me sonríe.
36:23Eso mismo hace tu madre.
36:26No lo hace.
36:29Ella solo sonríe cuando gana un premio.
36:33Ni siquiera puedo recordar...
36:38Cuando reí...
36:40Gione, mírame.
36:43Yo quiero seguir...
36:44Escuchando tus canciones.
36:48Son muy hermosas.
36:51Pero ¿sabes qué quiero escuchar aún más?
36:54Quiero oír tu risa.
36:59No sé qué es la felicidad
37:01ni cómo podemos conseguirla.
37:04Lo que sí sé...
37:06Es que debes estar sano para poder reír.
37:14Y tu madre estará feliz cuando te escuche riendo.
37:19Tal vez aún más...
37:22Que cuando te escuche cantar.
37:31No llores.
37:33Todo estará bien.
37:41Gracias por la información sobre el informante.
37:46Tuvimos que deshacernos de ellos.
37:50Gracias, señor presidente.
37:53No hay problema.
37:56No hay problema.
37:58No hay problema.
38:00No hay problema.
38:02No hay problema.
38:06Usted fue quien filtró la información sobre el jefe Avicen.
38:09¿Es verdad lo que digo?
38:11¿Qué?
38:13Patrañas.
38:15Eso es una tontería.
38:19Aquí están los registros telefónicos de la semana pasada.
38:24Hay una llamada a la FDA.
38:26Y confirmé que usted es el informante.
38:29Debió pedirle a alguien más que hiciera los llamados.
38:32Entonces...
38:34Estuviste investigándome.
38:36Mantenemos esto en secreto por su relación con el presidente fundador.
38:40¿Y si yo no lo mantengo en secreto?
38:43Haga lo que quiera.
38:45No hay registros de que esa droga se usara en el hospital.
38:48Y para ser francos,
38:50eso fue algo que hizo su cuñado.
38:53Estaba todo planeado.
39:00Renuncio.
39:03Pero...
39:05Sí que van a arrepentirse de esto.
39:08Ya lo verán.
39:18¿Qué?
39:20Esto no habría pasado si hubieras hecho lo que te dije.
39:23Lo siento. Lo siento mucho.
39:25Ahora te cuidará solo.
39:27No me importa si te despiden o si te transfieren.
39:29Pero, además...
39:32Nunca más vuelvas a verme.
39:35Espera.
39:37Espera.
39:44Shion.
39:46Ven aquí.
39:50Vístete adecuadamente, ¿sí?
39:52Un cuello torcido te hace ver muy mal.
39:56Muchas gracias.
39:58Muchas gracias.
40:06¿Qué quieres decir?
40:08¿Cómo que no te irás?
40:10¿Te volviste loco?
40:12No.
40:14No me iré hasta que esté curado.
40:17Debemos prepararnos para...
40:19dejar el país la próxima semana.
40:21No iré a Alemania.
40:23¿Por qué?
40:25Y además...
40:26no sé qué quieren.
40:28¿Qué?
40:30Lo que sucede...
40:32es que tampoco seré feliz en Alemania.
40:34Aún si no puedo cantar más.
40:36Quiero ser feliz.
40:38Quiero ir a la escuela y hacer amigos.
40:41Y también comer lo que quiera.
40:43¡Cállate!
40:45Es todo por tu bien.
40:47Hágale caso, por favor.
40:49Usted no se entrometa.
40:52¿Por qué no quiere escuchar lo que dice?
40:53Es frustrante para él cuando no lo escucha.
40:55Cámbiate.
40:57¡No! ¡No quiero ir a Alemania!
40:59Apresúrate y cámbiate.
41:01¡No me iré!
41:03Y quiero que me operen.
41:05¡No quiero ir a Alemania!
41:07Por favor, déjelo en paz.
41:09Me aseguraré de que pueda seguir cantando aún después.
41:18Olvídelo.
41:24Los doctores no son todopoderosos.
41:27Nunca deberías dar falsas esperanzas.
41:31No puedo.
41:33No puedo.
41:35No puedo decir eso.
41:38No.
41:43¿Qué pasa?
41:45¿Qué pasa?
41:47¿Qué pasa?
41:49¿Qué pasa?
41:51¿Qué pasa?
41:54Nunca autorizamos su alta.
41:57Está haciendo toda una escena,
41:59pero el niño se está resistiendo.
42:07¿Podría irse de aquí, por favor?
42:11¿A todos los doctores de aquí
42:13les gusta molestar a las personas?
42:19¿Puedo contarle algo?
42:24Cuando yo era pequeño,
42:26tenía un cachorrito.
42:29Cuando nevaba muchísimo,
42:31el cachorrito corría por todas partes
42:33sobre la nieve.
42:35En ese entonces,
42:37yo pensé que hacía eso porque amaba la nieve,
42:40pero estaba equivocado.
42:43El cachorrito saltaba de esa forma
42:46porque sus patas estaban frías.
42:50Guiones como ese cachorrito
42:51tal vez usted crea
42:53que él canta porque le gusta hacerlo,
42:56pero en verdad siente frío.
42:59Por esa razón canta bien fuerte.
43:03Los niños son buenos.
43:05Siempre hacen lo que uno les pide,
43:07aun si no quieren.
43:09Es horrible que te obliguen a hacer algo.
43:13Yo también lo odio.
43:19¿Qué pasa?
43:22Pero...
43:26aun si me obligan a hacer algo malo,
43:30querría que mi mamá estuviera a mi lado,
43:35aunque me obligue a hacer algo que odie.
43:42¿Es necesario
43:44que rompas mi corazón así?
43:47Mamá, quiero que me operen.
43:48Para no romper tu corazón.
43:53Yo...
43:55quiero reír
43:58como cuando era pequeño,
44:00como cuando los dos
44:02íbamos juntos al carrusel.
44:06Quiero reír otra vez.
44:10Yo no te odio.
44:13Solo estoy un poco enfadada
44:15porque no te odio.
44:18Yo no te odio,
44:20porque tú no me entendías.
44:25Lo siento mucho.
44:30No tienes que pedirme perdón.
44:49Doctora.
44:51¿Qué?
44:53¿Podría, por favor,
44:55realizar la cirugía de Gion?
45:01Ya sé que el profesor Kim Do-han es bueno,
45:04pero creo que sería mejor
45:06si tú la hicieras.
45:10¿Por qué sería mejor?
45:12¿Por qué sería mejor
45:14si yo hiciera la cirugía?
45:16¿Por qué sería mejor?
45:18Sabría que protege su sueño.
45:21Sé que te importa que lo cumpla.
45:25Yo no puedo decidir eso.
45:28Y ya tenemos diagnóstico.
45:31A mí,
45:33me gustaría ayudarte.
45:35Y sí,
45:37si la situación se vuelve crítica,
45:39me gustaría ayudarte.
45:41No solo estar allí parado,
45:43sino ayudar con la cirugía.
45:46¿Realmente crees
45:48que sería buena idea?
45:54Me gustaría
45:56operar a Gion
45:58como primera cirugía oficial.
46:02Nadie aquí,
46:04incluyéndome a mí,
46:05ha hecho eso antes.
46:06No creo que haya problema.
46:08Será la primera vez.
46:09No solo quiero hacer esto
46:11porque es algo nuevo.
46:15Quiero dar lo mejor,
46:18proteger su sueño,
46:21el sueño de Gion.
46:27Sé que tú crees en mí,
46:29aunque estés preocupado.
46:32Así que,
46:35por favor,
46:37no te preocupes.
46:39Por favor, déjame operarlo.
46:48Tus decisiones sí que están lentas hoy.
46:55¿Te tienes confianza?
46:58Sí, señor.
47:05La cirugía de Gion
47:06pondrá en peligro su vida.
47:09Es un área tan diminuta
47:11que no sabremos lo que nos espera
47:12hasta comenzar a operarlo.
47:15Y algo más.
47:17Esta cirugía
47:18sacrifica el talento de un niño
47:19por su salud.
47:21No suelo
47:23considerar las situaciones personales
47:24de los pacientes
47:25cuando los opero.
47:27Pero esta vez,
47:29asegúrense de reconfortarlo
47:30con esta cirugía.
47:33¿Doctora Cha ha entendido?
47:35Sí.
47:37Y, profesor,
47:39¿podría usted dejar
47:41que Park Gion
47:42sea mi asistente?
47:49No.
47:52Pero el cirujano principal
47:53elige su asistente.
47:58Aún así no.
48:07Descuida.
48:09Yo hablaré con él.
48:21¿Acaso no me escuchaste?
48:24Sí, escuché.
48:26Igual te alejarás
48:27de la sala de operaciones.
48:30Es mi último sueño.
48:34Y mi última oportunidad.
48:36Igual que Park Gion.
48:38Así que me gustaría
48:39estar con él.
48:43Te dejaré observar.
48:45Quiero participar,
48:46no solo observar.
48:48¿Y si sufres un episodio?
48:51Entonces,
48:52me iré inmediatamente.
48:54Sería mejor que ni entraras.
48:59Porque no puedes confiar en mí.
49:02No es como si me odiaras
49:04por haber cometido errores antes.
49:05Me odias por si acaso
49:06cometo errores.
49:09No cometeré ningún error.
49:11Prometo que no lo haré.
49:22Mantén esa promesa.
49:26Si sufres un episodio,
49:28sal de allí.
49:32Muchas gracias.
49:33Muchas gracias.
49:35Muchas gracias.
49:37Sí.
49:54Jisuk.
49:56Para ser honesto,
49:57estoy asustado.
49:59Pero puedo lograrlo, ¿verdad?
50:01¿Me ayudarás?
50:02¿Verdad?
50:07¿Esto no te molesta?
50:09¿Cómo pudo haber elegido a Gion
50:10en vez de a ti?
50:11No me molesta para nada.
50:12Yo también asistí
50:13cuando estaba en primer año.
50:15Pero tú y Gion son distintos.
50:17Tienes razón, lo somos.
50:19Tal vez Gion sea mejor que yo.
50:24Dejemos las cosas en claro
50:25de una vez.
50:27Hyunwoo, Seungho
50:29y el bebé prematuro Dongsu.
50:31¿Quién fue el que los salvó?
50:34¿Y quién logró que Eunok hablara?
50:37Contéstame, Ilkyu.
50:41Sí, Gion es un alborotador.
50:44Pero gracias a eso,
50:46todos olvidamos que salvó
50:47a muchos niños.
50:49No, nos negamos a aceptarlo
50:52porque nos ofende demasiado.
50:59¿Gion?
51:01Sí.
51:03¿Crees que hay alguna posibilidad
51:05de lograr que Gion siga cantando?
51:08Sí.
51:11Es decir,
51:13creo que tiene chances.
51:15¿Se lo dijiste a él?
51:18No.
51:20¿Por qué?
51:22No lo sé.
51:24¿Por qué?
51:25No.
51:27¿Por qué?
51:29Porque no estaba seguro de eso.
51:31No te comportaste así
51:33con los otros pacientes.
51:35El profesor Kim dijo una vez
51:37que no debía darles falsas esperanzas
51:39a los pacientes.
51:41Así que fue por eso
51:43que no se lo dije.
51:47Verte crecer
51:49me hace feliz estos días.
51:55Ten.
51:57Toma un poco del mío.
52:00Muchas gracias.
52:14Cómelos.
52:56Si podemos encontrar la fístula,
52:59tal vez seamos capaces
53:01de salvar el nervio
53:03girando en sentido contrarreloj
53:05el cartílago tiroideo.
53:09¿Eso es de Gion?
53:13¿Qué sucede?
53:15¿No confías en mí?
53:17No. ¿Y qué?
53:19Lo haré bien
53:21para que de esa forma no me regañes.
53:22Ya me voy.
53:25Juncio.
53:27¿Sí?
53:29Felicitaciones por tu primera cirugía.
53:31Muchas gracias.
53:53¿Eunok?
54:07Eunok, dile lo que acabas de aprender.
54:23¿Dónde?
54:36Eunok,
54:38en este momento le cuesta mucho cantar.
54:52Tenemos un invitado especial
54:54en el programa de hoy.
54:56Es un paciente de cirugía pediátrica,
54:58Gion.
55:00Todos lo conocen
55:02por su mágica voz angelical.
55:05Nuestra primera canción de hoy
55:07será cantada por él.
55:22Amén.
55:26María.
55:33Amén.
55:38María.
55:53Amén.
56:05María.
56:12Amén.
56:17María.
56:22Amén.
56:26María.
56:29Mamá,
56:31cuando me recupere luego de la cirugía,
56:33por favor, haz algo por mí.
56:52Amén.
57:23Profesor.
57:26No estoy aquí para operar.
57:28Solo observaré.
57:32Comienza.
57:34Sí.
57:53Retractor.
57:55Retractor.
58:23Corseps.
58:25Auterizador.
58:31Succión.
58:33Succión.
58:40Ahora removeremos la pístula.
58:42La infección está extendida
58:44cerca de la tiroides.
58:46Pero tal vez no deberíamos cortar
58:48el nervio tiroideo.
58:50Primero remueve lo que puedas ver.
58:52de tu sueño. Te lo prometo, lo
58:59mantendré vivo. Ya removimos la
59:04fístula. ¿Realizamos la ligadura?
59:07Ten cuidado, estás justo frente
59:09al cartílago. Podrías cortar el
59:11nervio laringeo superior.
59:14Sí. Me esclarece.
59:18Tal vez pueda seguir cantando.
59:26Podemos hacerlo, podemos salvar
59:29su sueño.