Doctores Capítulo 12

  • el mes pasado
En su infancia y adolescencia, Yoo Hye Jung (Park Shin Hye) pasó una época difícil. Es huérfana de madre; su padre, al verse imposibilitado de controlarla, la abandona. Hye Jung termina viviendo con su abuela y asistiendo a una secundaria de chicas, donde conoce al profesor Hong Ji Hong (Kim Rae Won) y a Jin Seo Woo (Lee Sung Kyung), la mejor alumna de su clase. Hye Jung es una gángster de personalidad tosca y rebelde, mentirosa y despreocupada, pero luego se propone a mejorar su comportamiento y encuentra a un mentor en Ji Hong, quién además es su vecino. Esto los lleva a crear un vínculo especial entre ellos. Hye Jung logra ser la mejor de su clase en el examen de matemáticas, lo que provoco molestia a Seo Woo. Cuando Seo Woo, quién tiene sentimientos por Ji Hong, ve la cercanía con la que se tratan éste y Hye Jung, arma un escándalo que obliga a ambos a abandonar la escuela. Trece años después, Hye Jung se convierte en residente de neurocirugía y se reencuentra con Seo Woo y Ji Hong, quiénes también son doctores, en el hospital en el que trabaja..

Category

📺
TV
Transcript
00:00Dramatización y edición por Javier López-González
00:31¿Aún no empieza la consulta?
00:34Conozco al doctor. Yo solo quería saludarlo.
00:50¿Quién es usted?
00:51Usted fue cirujano residente en este hospital hace 13 años, ¿no es así?
00:55¡Ya pasaron 13 años!
00:57¿Cómo sabe eso?
00:58Yo estaba aquí con una paciente.
01:00Pero no sería yo en ese entonces. El jefe de sección hubiese sido el encargado.
01:15Usted fue quien llenó esto, ¿cierto?
01:20¿Quién es usted?
01:21¿Por qué tan susceptible?
01:23Si quería preguntar eso, debió presentar una solicitud oficial.
01:26¿Qué rayos es esto?
01:27De haberlo hecho, ¿habría aceptado verme?
01:29Yo no dirigía esa cirugía.
01:31¿Por qué viene a preguntarme a mí?
01:33Usted estaba a cargo de ella y usted llenó su historia clínica.
01:36Quiero saber todo lo que ocurrió en esa sala de operaciones ese día.
01:41¿Cómo quiere que recuerde algo de hace 13 años?
01:43Hice muchísimas cirugías.
01:45Ella no es la única que murió en una operación.
01:47Si no puede recordar, ¡oblíguese!
01:49Puede que esta cirugía no signifique nada para usted.
01:52Pero personas han pensado en esto todos los días.
01:58No puedes demandar aunque quisieras.
02:00Todos los casos expiran a 10 años.
02:02Lo sé.
02:03Aunque hubiese un error, es improbable que haya sanción.
02:08Sin embargo, no son la única forma de castigo.
02:11¿Qué es lo que quiere?
02:12Una disculpa.
02:13La verdad.
02:14Hacer que ustedes paguen.
02:18Una sociedad saludable debería regirse por esas reglas.
02:22Como sea, yo no tengo nada que ver con esto.
02:24Yo no la dirigí.
02:25Ahora discúlpenme.
02:29Le dejaré esto.
02:30Piénsalo bien.
02:34¿Qué es lo que quiere?
02:35Una disculpa.
02:36La verdad.
02:37Hacer que ustedes paguen.
02:39Piénsalo bien.
02:43Llámeme.
03:00Hola.
03:04Quiero lucir más radiante.
03:06¿Puedes ayudarme con eso?
03:08Seguro.
03:09Veamos qué tonos te van.
03:16Imagino que te vas a ver con tu novio.
03:19No.
03:20¿Entonces con algún prospecto?
03:22Me reuniré con mi abuela.
03:23Le gusta lo bonito.
03:25Estoy celosa.
03:27Mi abuela ya murió, ¿sabes?
03:29Te daré muchas muestras.
03:31Dáselas a tu abuela.
03:38Abuela.
04:05¿Te gustan las flores?
04:07Te gustan las cosas pequeñas y bonitas.
04:10Sé que estas te gustarían.
04:13Bueno, supongo que sí, si a mí me gustan.
04:18Cuando me compraste mi collar,
04:22dijiste que lo cuidarías.
04:37Abuela,
04:39no he olvidado
04:42esa vida tuya que adoraste hasta el final.
04:47Jamás olvidaré tu vida.
04:53¿Por qué sigo hablándome como tú lo hacías?
05:02¿Por qué?
05:03¿Por qué?
05:11Te extraño tanto.
05:26Hija, no te aferres a un hombre.
05:28Nadie te amará como te ama tu padre.
05:30Yundo no puede tratarme así.
05:32Si no fuera por su padre, ya lo hubiera reclamado.
05:34Pero
05:36no lo alejes.
05:37Los hombres son débiles con las mujeres que esperan por ellos.
05:39Finge que esperas por él.
05:42¿Cómo puedo fingir?
05:44Hacer negocios es conmover los corazones de la gente fingiendo.
05:47Yo soy doctora.
05:48Una doctora que sabe de negocios.
05:52No te enfoques solo en una cosa y sé más flexible.
06:01Hola.
06:02Buenos días.
06:15¿Tanto odias pescar que necesitas mi ayuda?
06:17No lo odio.
06:18Es solo que es aburrido.
06:19Pero si quiero pasar tiempo con mi papá.
06:21Si estás conmigo, es mejor.
06:31Más tarde
06:49Mi papá debe estar aquí.
06:50¿Vamos?
06:51Si.
07:00Papá, ella es mi colega.
07:05Hola, soy Heeshun.
07:07Heeshun, Heeshun, creo que he escuchado ese nombre.
07:13Ella es la que llamó cuando estábamos pescando.
07:16Ah, ¿recuerdas eso?
07:19Ven aquí.
07:20Anda.
07:21Caminemos juntos.
07:22Sí.
07:23Ahora dime, ¿qué te gusta de mi hijo?
07:30¿Perdón?
07:31Papá, ¿qué dices?
07:32Diré lo que yo quiera.
07:33Abuelo.
07:44Hola.
07:45Llegaste temprano.
07:46Terminé de jugar golf temprano.
07:48Quería mostrarte algo fantástico.
07:51Este es el lugar donde comenzarán nuestros sueños.
07:55La Corporación Médica Gukir.
07:57¿Qué opinas?
07:58Aún nos falta un largo camino.
08:00No, empezarlo es la mitad del camino.
08:03Tu padre y yo trabajamos en ello.
08:05Tú solo recogerás los frutos, ¿de acuerdo?
08:08Sí.
08:09Está bien, abuelo.
08:10De ahora en adelante viviré solo por nuestro sueño.
08:13Sí.
08:18Es hoy, ¿no?
08:19Sí.
08:21Debería regresar.
08:22Quiero echar un vistazo para ver cómo van las cosas.
08:40¿Qué es eso?
08:43Las cajas dicen hacienda.
08:45¡Vamos! ¡Deprisa! ¡Vamos!
08:52No imaginé que esto alcanzaría estas proporciones.
08:54Esto no es nada.
08:56Considerando lo que podríamos perder después.
08:59El director Hong está acabado.
09:10¿Los padres están vivos?
09:15Aún eres joven.
09:17Seguro que están vivos.
09:20Ni sé por qué lo pregunto.
09:23Mi madre falleció.
09:26Debe ser porque me estoy acercando a esa edad cuando la gente muere.
09:33¿Cuándo se hicieron amigos tú y mi hijo?
09:37Esa escuela de pez picante es lo mejor cuando tú mismo atrapas el pez.
09:41Basta de preguntas.
09:42La estás poniendo nerviosa.
09:44¿Estabas nerviosa?
09:45No.
09:47¿Te ayudo?
09:48No, tranquila.
09:49No, no te preocupes.
09:50Está bien con que solo te sientes aquí y hablemos un poco.
09:54¿Sabes cocinar?
09:57No soy muy buena.
09:58Eso también está bien.
10:00Basta con que solo te sientes aquí y hablemos.
10:04Está siendo muy cursi.
10:09Bien a comer.
10:10Cuidado, está caliente.
10:12Gracias.
10:13Se ve delicioso.
10:14Buen apetito.
10:19Debo atender esto.
10:20Ya vengo.
10:23Hay problemas.
10:24La gente de Hacienda está aquí.
10:26Las acciones de tu padre son un problema.
10:29Estoy con él ahora mismo.
10:31Te llamaré en un minuto, ¿sí?
10:34Bien.
10:36Toma, prueba esto.
10:37Está delicioso.
10:38Bien, gracias.
10:53Quiero verme más atrevida.
10:54¿Qué necesito para verme más cantente?
10:56Yo puedo ayudarte.
10:58Sabes, tienes un color de ojos muy hermoso.
11:01Una sombra marrón luce bien con ojos claros.
11:04¿Quieres un delineador?
11:06Está bien, me los llevo.
11:07Te los envolveré.
11:23El chofer de mi padre te llevará al hospital.
11:26¿Puedo tomar un taxi?
11:28Siento no poder llevarte.
11:30Tranquilo.
11:33¿Debería preguntarle qué sucede?
11:36Oye, gracias.
11:37Mi papá se veía feliz.
11:39No he sido un hijo ejemplar y me siento mal por eso.
11:43No preguntes.
11:53¿Ya se fue tu amiga?
11:54Sí.
11:57Estoy sin palabras.
12:00¿Cómo podría yo perjudicar al hospital?
12:06Dediqué mi vida a ese lugar y a los pacientes.
12:10Creo que alguien planeó esto.
12:12De otra forma, es imposible que esto se haya complicado así.
12:15Convocaré a una reunión.
12:17Es hora de que me decida.
12:20¿Vas a renunciar?
12:23Lo estoy pensando.
12:26Seguro que estarán felices los que planearon esto.
12:41¿Qué es esto?
12:42¿Acaso estás peleando con la comida o qué?
12:45Esa es mucha comida.
12:47Oye, todo esto es mío.
12:51Oye.
12:52Ah, Jundé.
12:53¿Crees que es el fin de nuestro hospital?
12:55Considerando que el gobierno está investigando y todo eso.
12:58También estarán las noticias.
13:00¿Y si este hospital cierra y todos quedamos desempleados?
13:03Eso no pasará.
13:04Este hospital nunca cerrará.
13:06Aunque podrían despedirnos.
13:08¿Eso cómo lo sabes?
13:09Estudié administración.
13:10Definitivamente hay un complot detrás de esto.
13:12No es usual que hacienda visite hospitales.
13:16Alguien provocó esto.
13:18Claro, es cierto.
13:19Este tipo estudió dos carreras.
13:21Y bien, ¿qué crees que sea?
13:24El director Joe.
13:26Y el director Jim.
13:28Están en una lucha.
13:31Vaya.
13:32Oye.
13:33Esto es lo más inteligente que te he oído decir desde que te conozco.
13:38Él sabe que es un insulto.
13:40Anda, come.
13:43¿Quién me llamará ahora?
13:47Oye.
13:48Te aliaste con la persona correcta.
13:50Llegarás a nivel de profesor.
13:52Profesor ser.
13:53Profesor, profesor.
13:54Pues tú serás.
13:55¿Eh?
13:56Profesor cerdo.
13:57¿Hola?
13:58Bueno, buen provecho.
14:00Eso fue cruel.
14:03Oye.
14:05¿Qué te sucede?
14:07Voy a estudiar.
14:09¿Vestida así?
14:11Esto es un hospital.
14:13Y no estás vestida como corresponde a un doctor.
14:16¿Te rebelas contra el Dr. John?
14:18¿Quién es él como para que yo me rebele?
14:21¿Y entonces?
14:22¿Qué?
14:23¿Qué?
14:24¿Qué?
14:25¿Qué?
14:26¿Qué?
14:27¿Qué?
14:28¿Qué?
14:29¿Qué?
14:30¿Qué?
14:31¿Qué dice?
14:32¿Qué, me rebele?
14:33¿Y entonces?
14:34La verdad.
14:35Siempre viví como una buena persona, y obtuve.
14:51Siempre estoy de tu lado.
14:53Porque somos amigos.
14:55¿Por qué te sorprende? Solo voy a estudiar.
15:10Yo ya iba de salida. Hablemos. Tú y yo no podemos seguir así.
15:20Me viste en una conferencia de neurocirugía, ¿no?
15:23¿Y me evitaste?
15:25Si no, ¿de qué otra forma pudimos habernos conocido?
15:28No hay muchas mujeres en neurocirugía.
15:31Así es. Te vi. Y sí, te evité.
15:35Yo podría ser un recuerdo traumático, pero tú también para mí.
15:38¿Por qué?
15:39Porque tú me agradaste. También te envidiaba.
15:43Me alegré cuando me aceptaste como amiga.
15:46Luego todo salió mal. Supe que trabajabas aquí y me preparé para verte.
15:51Y fue difícil. Tú no pudiste prepararte, así que...
15:55Supongo que para ti debió ser más difícil.
15:59Sabía que lo habías planeado. Viniste a este hospital para tomar todo lo mío.
16:05¿Por qué? ¿No te bastó con el Dr. Hong?
16:09Tú también lo sabías. Sabías que a él me gustaba mucho.
16:13No me lo creerás, pero no sabía.
16:15¿Por qué dices que no te creería?
16:17¿Presumes que hablo contigo, pero que no creeré nada de lo que digas?
16:20Venir aquí no tiene que ver contigo.
16:22¿Entonces con quién tiene que ver?
16:24Sé que viniste aquí porque tienes un objetivo.
16:27Si puedo entender ese objetivo, creeré todo lo que digas.
16:32No puedo decírtelo.
16:34¿Dices que renuncias a mejorar nuestra relación?
16:41¿Debería tomar tu silencio como un sí?
16:46Aclaremos esto.
16:48Tú eres quien acaba de rechazarme.
17:15¡Jefe, qué justo!
17:20¿Aún piensas que soy una basura?
17:24Hágame un favor.
17:26¿Qué cosa?
17:27No lastime a ese hombre, por favor.
17:30Ya le han hecho mucho daño.
17:35¿Quién?
17:37No sé de quién estás hablando.
17:40No se lastime y vuelva aquí.
18:10Doctora Yuhi Xiong, por favor, diríjase al estacionamiento.
18:16Doctora Yuhi Xiong, diríjase al estacionamiento.
18:41Oh.
19:02Adiós.
19:03Adiós.
19:09De vez en cuando haré caso a lo que las mujeres me digan.
19:12Muchas gracias.
19:21¡Espere!
19:34¿Qué ocurre?
19:35Imagino que está muy contenta.
19:37Debe llevarme a pasear un día de estos.
19:39Oye, dame el historial de vos.
19:42¿Por qué?
19:43¿Quiere darle las gracias?
19:47Oye, ¿ya viste el auto?
19:49Deberíamos ir a verlo.
19:51Yo sé que es una sociedad capitalista.
19:53Consideremos la integridad del capitalismo.
19:55Yo ni siquiera lo aceptaría.
19:57Yo tampoco lo aceptaría.
20:00Este número no existe.
20:01Busca entonces el número de su padre.
20:03Quizá también sea falso.
20:05Él no dejaría pistas.
20:07¿Qué voy a hacer?
20:09Yo me encargo.
20:12No debiste mencionar el capitalismo y la integridad.
20:14¿Qué es tan gracioso?
20:15Sí, doctora, un paciente le regaló un auto deportivo a la doctora Yuhi.
20:19¿Y es un auto extranjero?
20:21¿Dónde está el doctor Yundo?
20:23Oh.
20:24A usted solo le importa el doctor Yundo.
20:28Ya viene.
20:29Aquí está el tigre.
20:32¿Todo listo para la cirugía de Tianjin Ha?
20:35Sí.
20:36¿Almorzamos en la cafetería?
20:38Después. Ahora no puedo.
20:47¿Tanto te gusta?
20:50¿Cómo?
20:52¿Quieres escucharlo aquí o afuera?
20:54Pues sin dudas le están afectando los celos.
20:56¿Quién es el médico?
21:00¿No deberías estar viendo pacientes?
21:03¿Te estás preocupando por mí?
21:05Claro que no.
21:10Suéltame.
21:15¿Por qué actúas como si yo fuera una loca?
21:17Sabías bien lo que sentía.
21:20¿Por qué actúas como si yo fuera una loca?
21:22Sabías bien lo que sentía.
21:24Sabías lo que sentía y me dijiste que me fuera.
21:27Pero tus ojos me decían que me quedara.
21:29¿Eso lo imaginé?
21:31Es cierto.
21:32Me sentí atraído por ti un tiempo.
21:34Pero fue algo breve.
21:35Lo injusto de esto...
21:37es que no siempre tuviste ojos para mí.
21:39Puedo soportar que me insultes.
21:41Porque te amo.
21:43Pero no puedo tolerar que insultes a mi familia.
21:45Está bien.
21:46Te sentiste ofendida por mí todo ese tiempo.
21:48Con esa bofetada estamos a mano.
21:51Yo me sentía mal por ti.
21:53Pero sabes, ya no más.
21:55Mi amor no era tan trivial como para que estemos a mano.
21:57¿Entonces qué quieres?
21:58Siempre te he sentido atraído por mujeres dañadas y egocéntricas.
22:02¿Dices que amas a Hishon?
22:04Lo que sientes no es amor.
22:06Sino tu complejo emocional.
22:08¿Ahora haces psicoanálisis?
22:09Seré osada.
22:10La gente que quiere ser temeraria no lo anuncia al mundo.
22:13Este mundo está mal.
22:14Para poder vivir en este mundo,
22:16debo vivir una vida osada.
22:19¿Cómo puede alguien como Hishon ser amada y vivir orgullosamente?
22:22Tú eres la que tiene que quitarse ese complejo.
22:25Incluso tú ves su encanto.
22:27Estás muy ocupada dando excusas y con miedo de hacer cualquier cosa.
22:30Y ella...
22:31es bonita.
22:33Es bonita.
22:36Estás cegado por ella.
22:38Es linda.
22:39Mucho más que tú.
22:41Y eso...
22:42te enfurece, ¿no?
22:44Te conozco bien.
22:46Yo también sé cómo lastimarte.
22:48No necesito psicoanálisis.
22:50Tú eres la que lo necesita.
22:53No me interesas como mujer,
22:54pero te considero mi amiga.
22:56Solo eso.
22:57Lidiaré con tu enojo.
22:59Como tú dijiste.
23:01Es parte de mi culpa por confundir sentimientos.
23:05Pero la próxima...
23:07no me abofetees.
23:09Se siente horrible.
23:14Ya llegó.
23:16Ve.
23:17Ve.
23:19Vamos, anda.
23:20¿Está bien?
23:21¿Qué?
23:23Sobre el auto.
23:24Ya sabe, el de vos.
23:27Sí.
23:28No sé qué hacer con él.
23:29¿Qué?
23:30¿Qué?
23:31¿Qué?
23:32¿Qué?
23:33¿Qué?
23:34¿Qué?
23:35¿Qué?
23:36¿Qué?
23:37¿Qué?
23:38¿Qué?
23:39¿Qué?
23:40¿Qué?
23:41¿Qué?
23:42¿Qué?
23:43No sé qué hacer con eso.
23:44No sé cómo devolverlo.
23:47¿Debería donarlo al hospital?
23:49¿Qué haría el hospital con un auto deportivo?
23:51Creo que debería quedárselo ya.
23:54Yo creo que nada es gratis,
23:55así que no lo quiero.
23:57Yo sí creo que hay cosas gratis.
23:58No pediré el auto, pero...
24:01¿Podemos dar un paseo?
24:02Solo una vez.
24:03Doctora,
24:04yo también quiero ir.
24:07Nunca me he montado en un auto extranjero.
24:10No creo que esté bien ser mujer
24:12y nunca dar una vuelta en un auto así.
24:15Ya que dijiste nunca...
24:21Dije que está bien.
24:22Bueno, para mí no está bien.
24:24Solo digamos que me lo bebí.
24:26No soy la única a la que no le gustan las cosas gratis.
24:28Vamos,
24:29le compraré ese jugo fresco que tanto le gusta.
24:43¿Sí?
24:47El doctor Kim Chi Un está aquí.
24:55Podíamos hablar por teléfono.
24:57No sé por qué insistió en vernos.
25:00Por esto.
25:01¿Qué es esto?
25:02Una cirugía dirigida por usted en el hospital.
25:05Un familiar del paciente vino a verme.
25:07Una mujer joven.
25:09Han pasado más de diez años.
25:10¿Qué quiere?
25:11Ella quiere saber lo que sucedió en la operación.
25:14Quiere que paguemos por lo que hicimos.
25:16Legalmente es tarde.
25:20¿Ella me conoce?
25:21Usted es famoso, así que solo tiene que buscar en internet.
25:25Me conoce, pero fue contigo primero.
25:29Esto debe ser por dinero.
25:31A mí no me pareció.
25:32¿Qué más podría ser?
25:34¿Cómo puede seguir siendo tan ingenuo?
25:37Lo siento.
25:39Demuéstrame esta vez que de verdad me eres leal.
25:42¿Y cuándo me transferirá al hospital de Sion?
25:57Usted mató a mi abuela.
25:59¿Usted la mató?
26:00Dijo que había extirpado el tumor.
26:04¿Qué pasa con nuestra seguridad?
26:06Se filtró un archivo que era confidencial.
26:09Averigua quién lo hizo.
26:11Sí, señor.
26:17¿Vas a la reunión?
26:19Sí.
26:20Dusik se retirará.
26:22No se quedará por su honor.
26:27Algunos de...
26:30Ustedes...
26:36Algunos de ustedes aquí quizá crean que provoque los problemas del hospital.
26:42He aprendido mucho de este incidente.
26:45Si pensara en mi propia dignidad, sin duda renunciaría al consejo.
26:51Pero quiero probarle a todos que soy inocente.
27:00Estoy seguro de que dimitir no es la respuesta.
27:04Prometo asumir la responsabilidad por lo que ha pasado.
27:09Y resolver esta situación desafortunada y lamentable.
27:14Y lo haré.
27:34Veo que has cambiado.
27:36Ya no eres el mismo.
27:38La gente debería dejar los cargos públicos al envejecer.
27:42¿Qué es lo que quieres decir?
27:44Me entristece verte convertido en un anciano peticioso.
27:48Entonces...
27:50¿Crees que no renuncio por avaricia?
27:53¿No es eso?
27:54Dime.
27:55¿Shihon te aconsejó?
27:57¿Desde cuándo te preocupa lo que él piensa?
27:59Él ni siquiera es tu hijo.
28:01Él no es tu sangre.
28:02¡Desgraciado!
28:08No te atrevas a hablar así de él.
28:10¿Me oyes?
28:14No dejaré que te salgas con la tuya.
28:18Por ti el hospital está bajo investigación de Hacienda.
28:20¿Cómo asumirás la responsabilidad?
28:23Si tenías algo que decir, debiste decirlo antes.
28:26Pero no dijiste nada.
28:27Así que ¿por qué lo haces ahora?
28:29Porque pensé que ibas a renunciar.
28:31¿Quién se iba a imaginar que no lo harías?
28:34Alguien planificó todo esto.
28:36Pero lo estoy investigando.
28:39Si fue...
28:41alguien del hospital, necesito saber por qué lo hizo.
28:45Mi juicio aún no está muerto.
28:48Así que no te conviene interponerte en mi camino.
28:57No te preocupes.
28:58Por lo que pasó allá...
29:00¿Qué cosa?
29:01Allá...
29:05Dijo que no eras mi hijo.
29:07¿Qué estás haciendo?
29:10Hace tiempo que eso dejó de importarme.
29:12¿Por qué no me pones bien?
29:15Tu padre...
29:17lo quiso ser.
29:20¿Y entonces qué le hiciste?
29:23Tu padre...
29:25lo querría ver.
29:28Y yo?
29:30No parecía que este...
29:32tenías un problema con él...
29:34Hace tiempo que eso dejó de importarme.
29:37Pareces un adolescente peleando por una tontería.
29:42¿También te burlarás de mí?
29:58Papá, ¿estás bien?
30:00Estoy bien, estoy bien.
30:02Solo me tropecé. No tienes por qué preocuparte.
30:06¿Cuándo fue tu último examen físico?
30:10No recuerdo.
30:11Has estado yendo a las consultas y haciendo los seguimientos, ¿verdad?
30:14Ya estoy bien. ¿Por qué molestarse?
30:17¡Papá!
30:18Estoy perdiendo la audición.
30:22Hazte unos exámenes ahora.
30:24Después. Es muy engorroso.
30:26¡Por eso mismo, papá!
30:28Si lo hago, correrá el rumor de que estoy muriendo, aunque no haya nada malo.
30:34En esta situación, no puedo hacerlo basado en un presentimiento.
30:38Te equivocaste dos veces al hablar.
30:40Y tus músculos faciales se torcieron. Parece una parálisis.
30:43No, no, no lo es. Simplemente pronuncié mal.
30:47Tus músculos faciales cambiaron.
30:49Te preocupas demasiado, hijo.
30:51Estabas caminando lateado. Creo que es ataxia.
30:54Podría ser el chabanoma vestibular de nuevo.
30:57Hazte un examen, papá.
31:09Se ve normal.
31:13¿Por qué dejaste que te pegara?
31:15¿Qué pasó con Hong?
31:17¿Lo sabe?
31:18Él sabe que tú lo hiciste.
31:20No se quedaría quieto si lo supiera.
31:23¿Y si descubre lo del fondo secreto en la fundación del hospital?
31:27Eso no pasará. Nunca pasará, papá.
31:35¿Por qué dejaste que esto se pusiera tan mal?
31:39Es demasiado grande y presiona el vulvoraquidio.
31:43Es una cirugía difícil.
31:50Es mi culpa.
31:51No. Es mía.
31:54Es mi mentor.
31:56Y también mi maestro, pero ni siquiera le hice seguimiento.
32:02¿Qué hacemos ahora?
32:04¿Qué más? Tienes que operarlo.
32:06¿Cómo puedo hacerle esta operación?
32:08Si sale mal, no podré vivir.
32:11Si no, ¿quién la hará?
32:13Yo no puedo.
32:14¡Puedo!
32:21El Dr. John Doe puede hacerla.
32:23Tiene mejores manos.
32:25Sus cirugías son un éxito.
32:27Nadie puede saberlo.
32:29Aun si es un éxito, necesita descansar varios meses.
32:34Dile que renuncie a su cargo.
32:36Nada es más importante que la vida.
32:39No.
32:41Por favor, asegúrate de que nadie lo sepa hasta que él se decida.
32:53Tú eres un huérfano. Deberías saber cuál es tu lugar.
32:57¿Por qué te crees tan bueno estudiando?
32:59Puede que seas bueno estudiando, pero...
33:02deberían darte una paliza.
33:05Estarás en el fondo toda tu vida.
33:09Ustedes estarán en el fondo.
33:14¿Debes golpearme porque no soy fuerte?
33:17Dejaré que me golpees porque soy huérfano.
33:20Deja de ser engaído.
33:23Es suficiente por hoy.
33:27Como tú dijiste, no soy digno para ti.
33:31Desgraciado, ¿enloqueciste?
33:33¿Qué está pasando allí?
33:35Muy bien.
33:37Te ha salvado por esta vez.
33:47¿Estás bien?
33:50Estoy bien, señor director.
33:52Pues a mí no me parece.
33:55Eso tomará dos semanas en sanar.
33:57Estoy bien porque estará mejor en dos semanas.
33:59¿No crees que...
34:01piensas demasiado para ser un hombre?
34:03Seguro le gustan las películas.
34:05La realidad no es una de ellas.
34:07¿Qué?
34:08Golpear gente sin pensar en las consecuencias.
34:10Ser muy sentimental y poner a gente en peligro.
34:13¿Le gustan esas cosas?
34:15Así actúan los adolescentes.
34:18¿Quieres venir conmigo?
34:20No.
34:22¿Quieres vivir conmigo?
34:24Digo que no.
34:26Me casaré con un hombre.
34:28¿Acaso te pedí casarte conmigo?
34:32¿Le gustaría ser mi hijo?
34:39¿Tú me felicitas?
34:40Y yo a ti.
34:42Tu sueño de tener un hijo médico se hizo realidad.
34:45¿Por qué me pidiste vernos aquí?
34:49Por la esperanza de mi hijo.
34:51¿En serio?
34:53¿Por qué?
34:55¿Por la esperanza de su hijo?
34:59No.
35:01¿Por qué?
35:03Por la esperanza de mi hijo.
35:05¿Por qué?
35:07Porque en mi vida...
35:09yo nunca había tenido un hijo.
35:11¿Por qué?
35:13Esto es mío. Ha crecido mucho.
35:25Sabes, la vida asusta. Incluso las células cancerígenas luchan
35:33por tratar de vivir. Sin duda, es la lesionoma vestibular.
35:40Y es muy fuerte. Mala suerte.
35:46Debes internarte. No me operaré.
35:51Nada es más importante que tu salud, papá. Ya ha progresado mucho. No podemos retrasar
35:55la cirugía. No puedo hacerlo ahora.
36:02No podría con esta situación. Papá, por favor, ya no quiero seguir despidiendo
36:15a los que quiero. ¡Vaya! ¡Este auto es precioso! ¡Increíble!
36:30Vayamos a pasear por la ribera, ¿quieres? Podemos ir al hotel que está en...
36:33¿Hotel? ¿Acaso te volviste loca? No podemos hacer eso. No estamos en esa clase de relación.
36:40Te equivocas. Quería comer pizza. En ese hotel hay una buena pizzería, ¿sabes?
36:46Hoy haré como si fuera de una familia adinerada. ¿Qué pasa?
36:56¿Puedes abrirme la puerta? Sí, claro.
37:01¡Vaya! ¡Qué lindo es! ¿Qué buscas?
37:06Esto. Oye, ¿por qué no conduces y ya? ¡Vámonos!
37:10Si actúas así todo raro, arruinarás mi fantasía. Ahora mismo estoy con un sujeto que tiene
37:16veinte autos como este. ¿Qué es esa fantasía desgraciada? ¿Por
37:21qué tuvo que perder su zapatilla de cristal? Ahora todas las chicas del mundo buscan a
37:25un príncipe. ¡Date prisa! ¡Vámonos!
37:36¡Qué emoción! ¡Es increíble! ¡Es fantástico! ¡Sí!
37:41Bien, ¿nos vamos? ¡Sí!
37:44Le daré la vuelta al estacionamiento una vez. ¿Por qué?
37:50Este auto no tiene seguro. No puede pasarle nada.
37:54¿Por qué te preocupas tanto? No te preocupes por eso. Eres un gran conductor. ¿Cuál accidente?
38:00Soy un buen conductor, pero no tengo licencia. ¿Qué? ¿Qué hombre no tiene licencia de
38:06conducir? He estado tan ocupado que no he podido
38:08sacarla. Si tú quieres conducir, adelante. Conduce tú.
38:11¿Qué? ¿En qué estaba pensando fingiéndose rica?
38:16¡Detente! Yo conduciré. De acuerdo. ¿Pero por qué te enojas?
38:22¡Estoy en un lío! ¿Qué hacemos ahora?
38:42¿Por qué? Oye, concéntrate en comer cuando comes.
38:59¿Ese es el Dr. Yu? Así es.
39:04¿Por qué dibujas? ¿Aún sueñas con ser un artista?
39:08¿Sabes? Los sueños no se desechan, se desarrollan.
39:12Puede ser mi último dibujo antes de que me maten.
39:15¿No te comerás eso? Hola, doctora. ¿Quiere fideos?
39:22No, estoy bien. No podré fingir no haber hecho nada.
39:26¿Qué haces allí? ¿Te escondes de mí?
39:32No. Dame las llaves.
39:37Pareciera que estuvieses a punto de llorar.
39:42El auto debe ser muy bueno, porque no embestí al otro auto
39:45muy fuerte, aunque el daño no fue tanto.
39:48¿Cómo puedes dejarlo así? Estaba por llevarlo a reparar,
39:52pero estuve de guardia, no tuve tiempo.
39:55Hazlo rápido. ¿Eso es todo?
39:58¿No es suficiente? ¿Debería golpearse?
40:02Repararlo costará mucho.
40:04Pero si no planea quitarlo, ¿realmente debo repararlo?
40:09Está bien.
40:12Cielos.
40:16Doctor, ¿debo seguir esperando aquí?
40:19Tengo una cirugía pronto.
40:22Adelante.
40:30Viene, acérquese.
40:34Quiero que...
40:37Quiero que el Dr. Jun Do realice la cirugía,
40:40y quiero que la Dra. Ji Xiong lo asista.
40:44¿Quién es?
40:46El Director Jun Du Sik.
40:48Lo siento mucho. No quiero hacerla.
40:51Todo el hospital estará pendiente de esto,
40:53y no quiero esa atención sobre mí.
40:55No quiero que nadie excepto nosotros tres sepa de la cirugía.
40:58No pregunten por qué.
41:01¿Por qué?
41:04Es grande y está presionando el bulborraquidio,
41:06así que no será fácil.
41:08Dijo, ¿es una reincidencia?
41:10En vez de una... extracción total,
41:12quisiera que usaran el SOC lateral,
41:14luego usen radiosirugía para el resto.
41:16Una extracción total es mejor.
41:18Reincidió después de la radiosirugía.
41:20¿Remoción total?
41:22La parálisis facial no es grave, así que salvamos esos nervios.
41:24El enfoque translava es mejor para extraer todo el cáncer.
41:28Esa cirugía toma mucho tiempo.
41:32No, vayan por lo seguro.
41:34Es todo o nada.
41:36Si no quiere hacer una extracción total,
41:38no me necesita a mí.
41:40Usted me conoce.
41:42Yo soy todo o nada.
41:44No seas tan confiado.
41:46Sé humilde con esta operación.
41:48Si no confía en mí,
41:50puede pedírselo a alguien más.
41:52No digo que no confíe en ti.
41:54Te pido que tengas cuidado.
41:56Eso no es típico de usted.
41:58Todas las cirugías tienen riesgos.
42:00Ser cuidadoso son palabras que denotan miedo y duda.
42:04Y un cirujano no siente miedo.
42:06Me está asustando antes de que la operación empiece.
42:10¿Es cierto que harás una extracción total?
42:12No lo...
42:14hagas usadamente.
42:16Ten mucho cuidado.
42:18Y allí está esa palabra otra vez.
42:20No, no lo haré.
42:22No lo haré.
42:24No lo haré.
42:26No lo haré.
42:28No lo haré.
42:30No lo haré.
42:32No lo haré.
42:34No lo haré.
42:36No lo haré.
42:38Allí está esa palabra otra vez.
42:40Mi principio es despeje subtotal.
42:42No te preocupes.
42:44Por favor.
42:46Actúas como los demás.
42:48Presionando y rogando.
42:50Y usted, Dr. Jung,
42:52emplea un tono muy inapropiado.
42:56Les habla así a los familiares de otros pacientes.
42:58Ellos no tratan a los doctores de esa manera.
43:02Confían en ellos.
43:04¿Tú confías en mí?
43:08Yo no quise este paciente.
43:10Puedo renunciar ahora,
43:12si eso quieres.
43:14Bueno, tengo una cirugía.
43:38Irrigación.
43:46El doctor actúa así
43:48porque está asustado.
43:50Le preocupa que algo pueda salir mal.
43:52Tú también lo estás.
43:54¿Cómo así?
43:56Tienes miedo de que algo pueda salir mal
43:58y que te culpen a ti.
44:00¿Cómo así?
44:02Tienes miedo de que algo pueda salir mal
44:04y que te culpen a ti.
44:06Por eso estás alardeando.
44:08¿Quién dice que tengo miedo?
44:12No lo tengas.
44:14Yo te estaré asistiendo.
44:16Te ayudaré, así que no tienes que temer.
44:18Eres muy pretenciosa.
44:20Sí.
44:22Cuando creces en un ambiente pobre,
44:24ser pretencioso es de gran ayuda.
44:28Bueno, ¿cortamos esto?
44:30Sí.
44:32Creo que debemos cortarlo.
44:34De acuerdo.
45:04Revisé tu currículum
45:06antes de que vinieras aquí.
45:10¿Soy ganado para que me juzgues?
45:14Eres muy talentoso.
45:20Sí, confío en ti.
45:24Como doctor.
45:26¿Acaso debo agradecerte por eso?
45:28Pero solo como doctor.
45:30Si esta cirugía sale mal,
45:34te mataré.
45:48Cuando los doctores son los parientes de un enfermo,
45:52se vuelven personas débiles.
46:00¿Eres feliz?
46:02Estoy feliz. Estoy vivo.
46:04Finalmente comemos en la cafetería.
46:06Espero que la operación sea un éxito.
46:08Gracias.
46:10Gracias.
46:12Gracias.
46:14Gracias.
46:16Gracias.
46:18Gracias.
46:20Gracias.
46:22Gracias.
46:24Gracias.
46:26Gracias.
46:28Gracias.
46:34Gracias.
46:38Gracias.
46:40Gracias.
46:42Gracias.
46:48¡ Gracias!
46:50¡ Peaky!
46:52Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org